355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Скотт » Легкомысленная невеста » Текст книги (страница 16)
Легкомысленная невеста
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:58

Текст книги "Легкомысленная невеста"


Автор книги: Аманда Скотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

Глава 18

Дженни увидела этого человека, когда они вброд перебирались через реку Ди – их путь лежал вдоль временного, узкого и деревянного, пешеходного моста, ведущего к полуострову, на котором раскинулся замок.

Поначалу мужчина показался ей смутно знакомым, и Дженни стала вспоминать, не видела ли она его где-нибудь в Исдейле еще при жизни своего отца.

Они с Хью только заходили на отмель, когда первая группа, в которой Дженни и заприметила этого мужчину, уже поднималась на полуостров к крепости; так что она могла видеть только его профиль.

Без сомнения, это был человек знатный – он был элегантно одет и держался весьма высокомерно. У него было одно из тех лиц, которые почти не меняются от среднего возраста и до глубокой старости. Однако, глядя на него, Дженни решила, что он на несколько лет старше Хью и довольно моложе Данвити.

Рядом с этим человеком ехал Рид, но, как только группа стала подниматься на полуостров, он пустил своего скакуна вперед. И тогда Дженни вспомнила, что видела знатного незнакомца в компании Рида и раньше – это было в зале замка Мейнс.

Она посмотрела на Хью. Если Риду знаком этот человек, то, возможно, и Хью знает его.

Но Хью смотрел прямо перед собой – судя по всему, он беспокоился за своего коня, довольно норовистое животное. Даже после длинного утомительного перехода в восемь миль конь так и норовил пуститься галопом или встать на дыбы перед воображаемым препятствием или врагом. Дженни понимала, что ее муж устал, но не решалась спросить его о самочувствии после той отповеди, которую он ей дал во время привала.

– Хыо, ты, случайно, не знаешь человека, с которым ехал рядом твой брат? – спросила она.

Дуглас хотел было молча покачать головой, но, похоже, передумал.

– Нет, милая, – промолвил он. – А почему ты спрашиваешь об этом?

– У меня такое чувство, будто я видела его раньше, но никак не могу припомнить где, – объяснила Дженни.

– Что ж, в таком случае ты наверняка видела его в замке Мейнс, – промолвил Хью. – Или ты вообразила, что он один из тех мерзавцев, которых мы разыскиваем?

– Не знаю, кем он может быть, – задумчиво проговорила Дженни. – Я действительно видела его с Ридом в замке Мейнс, но уверена, что встречалась с ним где-то и прежде. Не сомневаюсь, что обязательно вспомню, где именно.

– Только не буди меня посреди ночи, если тебя осенит догадка о том, кто он такой, – сказал Хыо с легкой усмешкой. – Арчи до сих пор думает, что я приму участие в турнире.

– Не может быть, чтобы ты собирался драться!

– Нет, Дженни, не драться, – заметил Хью. – Но человек может заплатить за вход на турнир, а потом будет вынужден драться, если его к этому принудят. И еще там будут сражения не только поодиночке, но и группами. И я до вечера должен решить, буду ли принимать участие в этих состязаниях. Но я не безумен, детка, более того, я не готовился, чтобы пронзать копьем столб с мишенью или нападать верхом на противника.

– Честно говоря, я даже не понимаю, о чем ты толкуешь, – призналась Дженни. – Ни разу в жизни не бывала на турнирах.

– Ну как тебе объяснить… Нападать на столб – это, конечно, не совсем верное объяснение. Организаторы турнира устанавливают столб, на котором на уровне глаз всадника вешают небольшое кольцо. Всадник должен как следует разогнаться и на полной скорости попасть пикой или копьем в это кольцо. Другие виды состязаний на турнирах включают нападение всадников друг на друга. Пикой, копьем или саблей они стараются сбить противника с коня. Еще один вид соревнований – это когда всадник должен сбить цель в виде деревянной фигуры человека, которая может упасть. Впрочем, ты и сама все это увидишь, если не поняла моих объяснений, – договорил Дуглас.

Что ж, придется этим удовольствоваться, решила Дженни. Она надеялась, что в турнире захотят участвовать многие мужчины, так что Хью не придется делать это.

Во дворе замка они спешились, а затем поднялись вслед за Арчи по деревянной лестнице ко входу в укрепленную часть замка, а уже оттуда прошли в большой зал.

– Кухня находится за этой стеной, в ее дальнем конце, – сказал Арчи Дуглас. – Кладовые, камеры и колодцы расположены под ней, а главная лестница спускается вниз в западной части стены. Башня со складом оружия находится в южном углу и обслуживает любой уровень.

– Вы можете принять любого, кто придет к вам в замок? – полюбопытствовала Дженни.

– Сохрани меня Бог, миледи! Большинство моих гостей устанавливают собственные палатки и павильоны – так всегда делается на турнирах. Вы наверняка уже видели эти временные сооружения. Те из гостей, кто вывесил возле палатки шлемы или оружие, показывают этим, что хотят принять участие в турнире. Мы уже объявили порядок и виды состязаний. Совсем скоро возле замка бросят якоря или высадятся суда, которые примут участие в водном турнире. Зрители уже ждут, у них удобные места, так что они все увидят.

– А сколько судов примет участие в соревнованиях? – спросил Хью.

– Одновременно два, причем каждое судно может состязаться не более восьми раз, – объяснил Арчи. – Маленьким судам не нужно так много места, как большим, но они показывают высокий уровень борьбы. Мы установим столы с мишенями посреди канала. Однажды я видел, как такой турнир проводили в заливе Ферт. Зрелище было грандиозное, правда, из-за того, что прилив был слишком быстрым, состязание считалось очень опасным – куда более опасным, чем то, какое устраиваем сегодня мы.

Арчи удовлетворенно улыбнулся.

– Кстати, леди Исдейл, – продолжил он с улыбкой, – поскольку вы мои родственники, жить будете с Хью в замке. Если вам что-то придется не по нраву или вызовет у вас вопросы, скажите мне. Я хочу, чтобы все мои гости чувствовали себя как можно лучше.

Улыбнувшись, Дженни заверила его, что так и сделает, однако она понимала, что, каким бы добрым и любезным ни казался Арчи Мрачный, едва ли кто-то решился бы ему противоречить.

Посмотрев на Хью, Дженни в который уже раз спросила себя, улучил ли ее муж минутку, чтобы сообщить Арчи Дугласу о ночном инциденте, когда его ударили по голове. Впрочем, Дженни подумала, что ответ на этот вопрос ей известен.

Хью и не подумает искать такую возможность, более того, не скажет ей спасибо, если она станет расспрашивать, что ему удалось узнать о нападении.

Похоже, она начинала узнавать собственного мужа.

Хью устал, голова у него болела. Он бы предпочел отправиться прямиком в постель и выспаться, но мужчине не подобает вести себя так посреди бела дня.

Ему полагалось освежиться, поменять костюм для верховой езды на платье, подходящее для ужина в зале. Или, если учесть надежду Арчи на то, что он примет участие в турнире, он должен был пройти пешком или доехать верхом до места состязания, чтобы осмотреться.

К тому времени, когда слуга проводил их в комнату на четвертом уровне, его голова раскалывалась от боли. Лукас не отставал от него ни на шаг; следом за ним шли слуги с багажом. Пока они сновали взад-вперед, расставляя вещи по указанию Лукаса, Хью ощутил острое желание приказать им убираться прочь и оставить его в покое.

Правда, встретив прищуренный взгляд Дженни, он прикусил язык и подошел к окну. Он увидел, что высокий западный берег реки Ди так и пестрит палатками и павильонами – их там было даже больше, чем на восточном берегу. До этого Хью не видел их, так как их загораживала громада замка. И он знал, что завтра, еще до начала турнира, все поля вокруг крепости будут заняты ими.

– Пойду-ка я прогуляться, – сказал он, отворачиваясь от окна. – Надо узнать, кто приехал.

– Отличная идея, – с улыбкой промолвила Дженни. – А я могу спуститься вниз и поискать приехавших дам. Когда мы шли по залу, я никого не видела, но должны же они где-то быть! Наверняка управляющий знает, где именно. Или я найду Джоанну и…

– Нет, по Триву ты ходить одна не будешь, – перебил ее Хью. – Сегодня здесь женщин будет мало – точнее, всего несколько, – зато сгорающих от страсти мужчин – сколько угодно. Ты останешься здесь – закроешь дверь на засов и будешь сидеть тихо, как мышка.

– Но здесь мне нечего делать! – возмутилась Дженни. – Будет лучше, если я окажусь в кругу людей, это поможет мне поискать…

– Дженни, ты сделаешь так, как я сказал, – твердо проговорил Хью. – Кстати, твои менестрели еще не приехали. Во внутреннем дворе нет их лагеря, как это было вЛохмабене…

– В замке Мосс мы ставили палатки в лесу. Подъезжая к Триву, мы видели лес. Вот если ты позволишь мне поехать и посмотреть…

– Не сейчас, и я запрещаю тебе выезжать из замка верхом без сопровождающих. И тем более выходить отсюда пешком.

Дженни покосилась на Лукаса, который все еще был занят с помощниками, и попридержала язык. Но Хью догадался, что она не верит в опасность, и сомневался, что может доверять ей.

Хью повернулся к Лукасу.

– Когда закончишь здесь, я хочу, чтобы ты не сводил глаз с этой двери, – сказал он. – Это для того, чтобы никто не потревожил ее милость.

– Да, сэр, – кивнул Лукас, с сомнением посмотрев на Дженни.

Хью снова взглянул на нее, намереваясь еще раз все объяснить. Но, к его удивлению, она улыбалась, и он залюбовался ее чудесными ямочками на щеках.

– Вы хотите защитить меня, милорд, – вымолвила она, нежно погладив ему щеку и заглянув в глаза. – Я благодарна вам за заботу. Но вам не кажется, что одного Лукаса недостаточно для моей защиты? Он, конечно, человек сильный и надежный; но…

Она помолчала, выразительно глядя на него. И, несмотря на головную боль и возрастающую усталость, Хью ощутил желание, обуздать которое не мог.

– Лукас, зови своих парней и уходите отсюда! – хриплым голосом приказал он.

Лукас повиновался, подозвав своих подручных, и они ушли.

Все еще улыбаясь, Дженни с опаской наблюдала за Хью. Она никак не могла понять, разгадал ли он ее хитрость, и не могла решить, как он себя поведет, если все-таки разгадан.

Взяв ту ее руку, которая прикасалась к его щеке, Хью положил ее себе на грудь, а сам тем временем обвил талию Дженни и привлек ее к себе.

– Хочешь, чтобы муж был рядом? – пробормотал он. – Будь осторожна, а то окружающие мужчины начнут судачить, что жена отрывает меня от моих обязанностей.

– Но у тебя есть обязанности и перед женой, – запрокидывая голову назад, кокетливо произнесла Дженни.

– Да, конечно, – ответил он.

Поцеловав жену, он отнес ее в кровать.

Но Дженни сумела заметить, как он поморщился, когда опустил голову, чтобы поцеловать ее.

– Раздеть тебя? – спросила она, стараясь не выдать голосом свое беспокойство.

– Я не могу задерживаться надолго, милая, – предупредил он.

– Конечно, дорогой, – прошептала она, одной рукой развязывая шнурки на его брюках, а другой поглаживая ему грудь.

А потом он тихонько захрапел.

Дженни не шевелилась до тех пор, пока храп не перешел в ровное глубокое дыхание. Тогда она медленно и осторожно соскользнула с кровати.

Приведя себя в порядок, он стала перебирать свои вещи, чтобы выбрать что-нибудь поскромнее, и случайно наткнулась на старое синее платье, которое в последнюю минуту сборов на всякий случай сунула в корзину с вещами. Натянув его на себя через голову, она быстро зашнуровала лиф и заплела волосы в косу. После этого Дженни осторожно отворила дверь, ожидая увидеть в коридоре Лукаса.

Она хотела, чтобы Лукас помог ей разыскать Пег.

Чтобы занять место за столом с высокопоставленными гостями, Дженни необходимо было одеться подобающим образом, а для этого ей нужна была помощь опытной горничной.

Ожидая встретить где-нибудь рядом Лукаса, Дженни поспешила вниз.

Поворачивая на очередной лестничный пролет, она почти столкнулась с Фионой.

– Что это ты тут делаешь? – спросила Дженни.

Подбородок Фионы дерзко подскочил вверх.

– Полагаю, что я могу ходить туда, куда захочу, не спрашивая твоего разрешения.

Дженни удивленно приподняла брови.

– Тебе всего четырнадцать лет, и ты не должна бродить по замку в одиночестве, – сказала она.

– Так мы можем вместе?.. – с надеждой воскликнула Фиона. – Признаюсь тебе, я просто хотела посмотреть на палатки. Они такие…

– Мне надо разыскать Пег, – сурово остановила ее Дженни.

– Пег? Господи, неужели она здесь?

– Да, я в этом уверена – она же путешествует вместе с менестрелями, – объяснила Дженни. – Пег осталась со своим братом.

– Тогда, конечно, давай найдем ее, – с готовностью согласилась Фиона.

Они вышли из замка и направились к главным воротам.

Тэм Инглис, капитан стражников, стоял возле ворот в окружении вооруженных воинов.

Собравшись с духом, Дженни решительно направилась к нему и сказала:

– Надеюсь, вы меня помните? Мне надо разыскать свою горничную. Она отправилась к брату – он жонглер в группе бродячих артистов, – но что-то ее долго нет. Вот я и решила сама привести ее назад.

– Не сомневаюсь, что вам это удастся, миледи, но, боюсь, я не могу позволить двум молодым женщинам выходить из крепости без сопровождающих, – промолвил Тэм.

– Да нет, что вы, конечно, вы не можете выпустить нас, – проговорила она. – Именно поэтому я и обращаюсь к вам. Это проще, чем найти моего мужа в зале или еще где-нибудь. Я надеялась встретить у ворот кого-нибудь, кто сможет дать нам двух вооруженных сопровождающих. Вы имеете право сделать это, Тэм Инглис? Не привлекая лишнего внимания к моему титулу? – добавила она.

– Разумеется, – кивнув, сказал он.

Сделав знак двум крепким вооруженным воинам, он подозвал их к себе и отдал приказание, так что уже скоро Дженни с Фионой оказались за воротами и стали переходить по деревянному мостику на восточный берег реки.

– А ты действительно искала сэра Хью в зале? – тихо спросила Фиона.

– Хью сейчас… не в состоянии идти куда-либо, – ответила Дженни, – так что я рада, что ты пошла со мной. – Мне предстоит занять место за столом с высокопоставленными гостями, и я не могу обойтись без горничной.

– Что ж, надеюсь, ты то же самое скажешь моей матери или Мейри, если они ищут меня, – промолвила Фиона.

Дженни улыбнулась кузине.

– Так куда же ты на самом деле направлялась? – поинтересовалась она.

Фиона пожала плечами.

– Мне просто хотелось осмотреться вокруг, вот и все. Мама почти не отпускает меня от себя.

Как только они пересекли большое грязное поле, Дженни увидела, что вся территория вокруг крепости заполнена людьми. Костры уже пылали, в воздухе стоял ароматный запах готовящегося ужина. В какой-то момент Дженни показалось, что она увидела Рида Дугласа. Но тут мимо них прошли трое воинов, а когда они исчезли из виду, Рида уже не было видно, и Дженни решила, что ошиблась. Они без труда нашли лагерь менестрелей. Когда они подошли к лагерю, Дженни пришло в голову, что, какой бы она ни была осторожной, их встреча может вызвать тот самый скандал, которого она, сэр Хью и Данвити надеялись избежать. Арчи все было известно, но он не скажет им спасибо, если ее встреча с менестрелями станет темой номер один в разговорах во время королевского празднования. А уж когда она подумала о том, что и Рид сможет внести свою лепту в эти толки, ей стало совсем нехорошо.

Поскольку она в синем платье и с косой, менестрели должны увидеть в ней милашку Дженни. Но что они скажут о Фионе, одетой в элегантное платье?

Озаботившись этим, Дженни обратилась к воинам:

– Думаю, бродячим артистам не придется по нраву, если в их лагерь забредут вооруженные солдаты. Поэтому я прошу вас подождать здесь, с краю, пока я не приведу свою горничную.

– Да, миледи, конечно, – добродушно отозвался старший из них.

– Пойдем, Фи, – сказала Дженни, взяв кузину под руку. – Нам надо поспешить.

Едва они вышли на поляну, раздались крики:

– Милашка Дженни! Милашка Дженни вернулась к нам!

– Они тебя так называли? – спросила Фиона, когда со всех сторон к ним побежали люди.

– Да, – успела ответить Дженни, прежде чем они окружили ее.

По очереди обнимая старых друзей, Дженни представляла Фионе самых важных для нее.

– Это Гок и Гилли, а это Герда, – добавила она, обнимая молодую женщину. – Это…

Дженни замолчала, встретив на себе суровый взгляд Весельчака. Она быстро присела и промолвила:

– Добрый день, сэр.

– Ты не должна была приходить сюда одна, – заявил он. – Где Хьюго?

– В замке, – ответила Дженни, чувствуя, что ее нервы начали сдавать, когда она оказалась лицом к лицу с этим сдержанным и суровым человеком.

– Но я вижу, он послал с тобой сопровождающих, – промолвил Весельчак, кивнув в сторону двух воинов, поджидавших ее на краю лужайки, и с легкой улыбкой добавил: – Рискну предположить, что он передумал заводить дело об аннулировании брака.

– Я ищу Пег, – сказала Дженни, моля Бога о том, чтобы у Весельчака был не столь грозный вид и чтобы он не спросил ее, зачем ей нужна Пег.

Посмотрев на Фиону, он устремил на Дженни вопросительный взгляд, который она смогла выдержать почти уверенно.

– Пег находится в палатке Кэт, они там шьют с другими женщинами.

Весельчак кивком указал, в каком направлении идти. Дженни с Фионой поспешили вперед по едва заметной тропинке.

– Господи, похоже, этот человек такой же неистовый, каким, по словам мамы, бывает сэр Хью, – сказала Фиона. – Кстати, почему он назвал его Хьюго?

– Так иногда называют людей с именем Хью, – ответила Дженни.

Когда они приблизились к палатке Пег, Дженни позвала ее.

Пег тут же выскочила наружу, раскрывая объятия.

– Боже мой, мистрис, откуда же вы появились? – изумленно спросила она. – Не могли же вы вернуться к нам.

– Лишь на минутку, Пег. Мне нужно как можно скорее возвратиться в замок, потому что сэр Хью не знает, где я. Но ты мне очень нужна. Я не привезла с собой горничную, а нам с Хью надо сидеть вечером за столом Арчи Дугласа.

– Так вы все-таки остались вместе?

– Кажется, да, – с улыбкой ответила Дженни. – Так ты пойдешь со мной?

– Конечно, – кивнула Пег. – Только мне надо собрать с собой кое-что, если можно. У меня есть кое-какие вещи, которые дали мне артисты, – они могут мне понадобиться, если я останусь с вами в замке.

– Ты останешься, насколько это возможно, – честно ответила Дженни. – Сэр Хью хочет прямо отсюда отправиться в Торнхилл, так что если ты захочешь поехать с нами…

– Я бы с радостью, – кивнула Пег.

– Нам надо спешить, – сказала Дженни.

С каждой минутой она беспокоилась все больше и теперь думала о том, какой скандал ждет ее в замке.

Кэт вышла из палатки. Обняв ее, Дженни представила ей Фиону как свою кузину, а потом сказала, что они еще повидаются до конца турнира.

– Ох как я надеюсь, что ты споешь с нами, – проговорила Кэт. – Без тебя выступать стало неинтересно, все как-то не так. Да и кузен Кадди Дрого не может петь так, как Хьюго.

– Кэт, – заговорила Дженни, – Хьюго упоминал, что Кадди англичанин. Это так?

– Да, – ответила Кэт. – Он родился в приграничье. Но здесь он живет уже давно, дольше, чем в Англии.

– А Дрого тоже англичанин?

– Да. Дьявол побери этого человека! Говорить о нем не могу! Никогда не бывает рядом, если нужен. Зато если не нужен, то тут как тут, – возмущалась Кэт.

– Ой, Кэт, нам уже надо идти, – сказала Пег. – Дженни и Хьюго живут в замке, поэтому я помогу им там. Но мы скоро увидимся.

Дженни, Фиона и Пег направились к тому месту, где остались сопровождающие. Они очень торопились, но по пути им все равно приходилось задерживаться, чтобы Дженни могла поздороваться с друзьями, которые хотели обнять ее. Но когда они вышли на лужайку, воинов там не оказалось.

Заметив Кадди, который играл на флейте неподалеку от края лужайки, Дженни спросила, не видел ли он, когда они ушли.

– Да, конечно, – ответил тот. – К ним подошел еще один солдат и увел их. Он сказал, что им нужны все воины для наблюдения за порядком на поле, потому что мужчины, которые сейчас готовятся к турниру, вот-вот отправятся на ужин. И все они вооружены.

Дженни нахмурилась, раздумывая над тем, не попросить ли ей, чтобы им дали в провожатые двух менестрелей, которые отвели бы их в замок. Но ей не хотелось просить Кадди. К тому же она решила, что эскорт только привлечет к ним лишнее внимание у ворот замка. Как же быть?

– Что такое? – спросила Фиона.

– Видишь ли, возможно, было бы лучше, если бы нас сопровождали мужчины, когда мы снова будем пересекать поле, – сказала Дженни в ответ.

– Господи, да нас же трое! – воскликнула Фиона. – К тому же вокруг полно людей. Никто не осмелится пристать к нам.

Хью пробудился от глубокого сна, услышав яростную перебранку вполголоса между двумя мужчинами за дверью.

Узнав голос Лукаса, он начал было приподниматься, однако резкая боль в голове заставила его поморщиться и снова лечь. Он ждал, когда Дженни скажет что-нибудь, но вскоре понял, что ее нет в комнате. Заставив себя сесть, Хью прорычал:

– Лукас!

Дверь отворилась, и Лукас сунул голову в комнату.

– Ох, сэр, говорил я этому парню, чтобы прекратил здесь ныть, но он не хотел…

Рид, безуспешно попытавшись оттолкнуть Лукаса, проговорил за его спиной:

– Хыо, надо поговорить!

– Минутку, – сказал Хью, а затем спросил у Лукаса: – Где ее милость?

Лукас быстро оглядел комнату.

– Но я был уверен, что она с вами!

– Я пытаюсь сказать тебе, где она! – воскликнул Рид.

– Тогда входи, – бросил Хью. – И ты, Лукас, тоже. И закрой за собой дверь.

С опаской взглянув на Хью, Лукас пропустил в комнату Рида и захлопнул дверь.

Заставив себя забыть о головной боли, Хью устремил взгляд на брата.

– Итак, что ты хочешь мне сообщить? – спросил он.

– Я видел, как Дженни выходила из главных ворот с Фионой, – сказал Рид. – Послушай, Хью, я не…

– Да как, черт возьми, они вышли за ворота?! – взревел Хью, отбрасывая в сторону одеяло.

Схватив одежду, он начал натягивать ее на себя.

– Они остановились возле ворот, – сказал Рид. – Должно быть, Дженни уговорила капитана стражников, и тот дал им сопровождающих.

– Ну вот видите, все разъясняется, – пробормотал Лукас. – Ее милость вовсе не так глупа, как…

– А ты замолчи! – рявкнул Хью. – Я еще потолкую с тобой попозже. Ты видел, куда они направились, Рид?

Лукас быстро подал господину куртку. Пока Хью надевал сапоги, Рид сказал:

– Они пошли через поле в лес. Хью, повсюду вокруг полно вооруженных мужчин, которые готовятся к турниру. Дженни и Фиона не должны были ни при каких обстоятельствах…

– Как далеко ты последовал за ними? – поинтересовался Хью, забирая у Лукаса кинжал и засовывая его за голенище сапога.

– До леса, – ответил Рид. – Мне показалось, что они направились в лагерь менестрелей. Но это еще не все. По-моему, Дженни отпустила там свой эскорт.

Хью нахмурился:

– Ты видел, как она отпустила сопровождающих?

– Нет, зато я видел, как два солдата, которых капитан стражников отправил с ними, возвращаются в замок, – пояснил Рид.

– Пойдем! – скомандовал Хью, на ходу хватая меч и перевязь и направляясь к двери.

Рид с Лукасом поспешили следом за ним.

На поле стало еще больше народу, чем было полчаса назад. Подумав, что опять увидела Рида, Дженни схватила Фиону под руку и толкнула за угол. Ей вовсе не хотелось сталкиваться с ним.

Фиона, рассмеявшись, сказала:

– Очень хорошо, что ты вовремя подхватила меня под руку, потому что иначе я бы упала в эту ужасную грязь под ногами – так было скользко. Как бы там ни было, мои туфли безнадежно испорчены, и остается только догадываться, что скажет мне мама.

Они пошли дальше, но продвигались вперед очень медленно. Толпа вокруг состояла в основном из мужчин, и некоторые то и дело оказывались гораздо ближе к ним, чем допустимо. Наконец Дженни увидела замок и убедилась в том, что они идут в нужном направлении.

Оглянувшись, чтобы убедиться в том, что Пег не упала где-то позади, Дженни увидела какого-то громилу, который с угрожающим видом потянулся к ее горничной.

– Пег, оглянись! – крикнула Дженни.

Однако она тут же услышала мужской голос рядом с собой:

– Парни, смотрите туда! Осторожнее! Отпусти ее!

– Извини, – сказал тот, который только что тянулся к Пег. – Я не хотел тебя напугать.

Пег уставилась на него.

Дженни не могла увидеть его лица, потому что на нем был шлем, как и на большинстве воинов, разгуливающих по полю. К тому же он опустил голову. Когда он прошел мимо, остальные поспешили за ним, и толпа, которая, казалось, была вокруг них гуще, чем везде, немного рассеялась.

– Спасибо! – воскликнула Фиона. – А что это было? Они хотели нас напугать?

– Понятия не имею, – ответила Пег. – Но вы, мистрис, лучше посмотрите-ка во-он в ту сторону.

Оглянувшись, Дженни увидела разгневанного Хью, который направлялся к ним широким шагом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю