355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Квик » Сильнее магии » Текст книги (страница 6)
Сильнее магии
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 03:28

Текст книги "Сильнее магии"


Автор книги: Аманда Квик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

Глава 11

Женщину, которая именовала себя Адам Харроу, Таддеус нашел в галерее. Она рассматривала выставку фотографий в рамках.

Адам был по-прежнему облачен в мужское платье, но в кучера уже не рядился. Сегодня он изображал из себя элегантного горожанина, одетого в хорошо сшитые брюки и пиджак. Рубашка со стоячим воротничком и галстук-самовяз, завязывающийся скользящим узлом с двумя длинными концами, были сшиты по последней моде. Пальто с аккуратными прямыми плечами доходило до колена. Снятая шляпа оставила открытыми довольно коротко остриженные русые волосы. Спереди волосы были напомажены и откинуты со лба назад. Именно в таком стиле одевались следящие за модой джентльмены.

Несколько мгновений Таддеус стоял в стороне и наблюдал издалека. Если бы он встретил Адама Харроу в обществе и не знал, что он – женщина, то не догадался бы, в чем истина. Да, личико милое, и руки изящные, но Таддеус встречал немало молодых людей с похожей изысканной внешностью. Судя по той легкости, с которой она поигрывала внушительной прогулочной тростью, по ее грациозной и несколько высокомерной осанке, по деланно скучающему виду, Адам Харроу явно гордился тем, что выдает себя за мужчину.

Таддеус вспомнил, как хладнокровно Адам управлялся с упряжкой лошадей и пистолетом. Без сомнения, эта женщина уже давно играет роль мужчины, которую сама и придумала. Таддеус невольно спросил себя, зачем привлекательная и образованная женщина ведет себя столь странным образом, почему предпочитает выдавать себя за мужчину?.. Вопрос интересный, только он пришел сюда не для того, чтобы получить на него ответ.

Почувствовав, что за ним наблюдают, Адам отвернулся от фотографии и посмотрел в сторону Таддеуса. Уэр сразу понял, что женщина узнала его, как только увидела. Ее реакция была мгновенной, она задумалась лишь на какую-то долю секунды, но тут же скрыла шок под выражением холодной скуки.

Она направилась в его сторону широким уверенным шагом, словно намереваясь пройти мимо него к двери.

Таддеус шагнул ей навстречу, вынудив ее остановиться.

– Мистер Харроу, – сказал он, стараясь говорить очень тихо, – кажется, у меня есть вещь, которая принадлежит вам. Позвольте мне вернуть вам ее.

С этими словами Таддеус вынул из кармана парик. Губы Адама сжались.

– Черт возьми! – выругался он через мгновение. – Говорил же я Леоне, что от вас надо избавиться более ощутимым способом.

– Я рад, что вы упомянули Леону, – кивнул Таддеус. – Именно из-за нее я здесь.

– Полагаю, вы ждете, что я расскажу вам, как ее найти, чтобы она отдала вам кристалл? – Адам смотрел на него с презрительным выражением. – Подумайте еще раз, мистер Уэр!

– Делбридж будет разыскивать ее. И если найдет, то, скорее всего, убьет.

Брови Адама приподнялись.

– А как же вы, сэр? Такое впечатление, что камень вам нужен не меньше, чем Делбриджу. А потому вы особенно опасны.

– Только не для Леоны, – возразил Таддеус. – Я хотел бы забрать у нее кристалл, потому что она подвергает себя сильному риску, оставив его у себя. Но я не причиню ей вреда.

– Это вы так говорите.

– Она спасла мне жизнь, так с какой же стати я сделаю ей что-то дурное? Мне нужен только кристалл, – промолвил Уэр.

Адам опустил руку в карман пальто.

– Леона сказала мне, что вы – могущественный гипнотизер. Может, вы намереваетесь испытать свой талант на мне, чтобы заставить меня дать вам ее адрес?

Таддеус хотел было сказать ей, что если бы в его план входило загипнотизировать ее, то он бы уже был на пути к дому Леоны, а она продолжала бы рассматривать фотографии на стенах, забыв об их разговоре. Однако хотел Адам того или нет, но прошлой ночью он помог спасти ему жизнь. Поэтому он – или она – заслуживал большего. Хотя бы разубеждающей лжи.

– Успокойтесь! – сказал он. – Я вижу, что вы ровным счетом ничего не знаете о гипнозе. Позвольте мне заверить вас, что ни один гипнотизер, какими бы гипнотическими способностями он ни обладал, не может ввести в транс человека, если тот этого не хочет.

Похоже, его слова несколько убедили Адама, но подозрений его не развеяли.

– Хочу сообщить вам, сэр, что я вооружен, – заявил он.

– Не думаю, что вы решитесь застрелить меня на людях, – сказал Таддеус. – Если вы сделаете это, у властей возникнет к вам слишком много вопросов, а что-то говорит мне, что вы предпочли бы избежать подобной суеты вокруг вас.

– Да, признаюсь, разговоры с полицией для меня нежелательны, – сказал Адам. – Однако если вы все же попытаетесь загипнотизировать меня, я без раздумий воспользуюсь пистолетом. Я предпочту оказаться в неудобной ситуации, чем предать друга, – запальчиво заявил он.

Таддеус опустил голову.

– Я уважаю вашу преданность. Но если вы до такой степени печетесь о Леоне, то дадите мне ее адрес. Она в большой опасности, исходящей от Делбриджа.

Адам задумался.

– Леона рассказала мне о трупе молодой женщины, который вы обнаружили, – в конце концов сказал он. – Вы считаете, что это Делбридж ее убил?

– Пока не знаю, но он, без сомнения, способен на хладнокровное убийство, – ответил Таддеус. – Разыскивая кристалл, он убивал уже дважды. Поэтому сейчас он тоже ни перед чем не остановится.

– А каковы ваши намерения? Кристалл нужен вам для собственной коллекции?

Таддеус почувствовал, что его терпение на исходе.

– Вы должны поверить мне: я ищу Леону не потому, что хочу добавить этот чертов камень к моей собственной коллекции античных предметов. Кристалл по праву принадлежит группе людей, преданных изучению паранормальных явлений. И я разговариваю с вами как агент этого Общества.

Адам недоуменно заморгал.

– А как называется общество, которое вы представляете? – спросил он.

Подумав мгновение, Таддеус пришел к выводу, что у него нет причин скрывать от подруги Леоны правду.

– Общество «Аркейн», – ответил он. – Но я сомневаюсь, что вы что-то слышали о нем.

– Я должен был догадаться! – с досадой простонал Адам.

Таддеус нахмурился:

– Вы что-то знаете о нем?

– Я считаю жену нового хозяина общества «Аркейн» одной из своих подруг, – сказал он.

Настала очередь Таддеуса удивляться.

– Вы знакомы с миссис Венецией Джонс? – изумленно спросил он.

– Ну да! Я просто обожаю ее фотографии. – Адам растерянно махнул рукой в сторону обрамленных фотографий, выставленных в галерее. – Видите ли, я и сюда пришел для того, чтобы посмотреть ее последние работы.

– Значит, если вы знакомы с миссис Джонс, то она без труда подтвердит вам, что я говорю чистую правду. Так вы дадите мне адрес Леоны?

– Возможно. – Обойдя его, Адам направился к двери. – Но сначала вы должны кое с кем познакомиться. Он примет окончательное решение.

Таддеус бросился следом за ним.

– Кто этот человек?

– Его имя мистер Пирс. Очень советую вам не применять к нему ваш талант гипнотизера, – сказал он. – Это ему не понравится, он будет раздражен. А люди, которые раздражают мистера Пирса, обычно об этом сожалеют.

Глава 12

День был чистым и теплым. Листва на деревьях в крохотном парке была того ярко-зеленого цвета, какой бывает лишь ранней весной. Правда, Лансинг предпочел бы действовать ночью, в темноте, когда густые тени скрывают охотника, но он был способен наслаждаться и летним теплом, и ароматом свежей зелени. Ведь он обладал талантом охотника, а охотник по своей природе всегда находится в ладу с окружающим миром.

Он замер под одним недавно зазеленевшим деревом и внимательно изучал дверь дома номер семь на Вайн-стрит. Час назад он проследовал до дома за таинственной миссис Рейвенгласс, которая вышла из своей консультации на Мэриголд-лейн. Она исчезла в доме довольно надолго – чтобы перекусить и привести себя в порядок, а затем вышла на улицу, чтобы вернуться на работу.

По первоначальному плану Лансинг собирался дождаться ночи, а затем забраться в дом, чтобы поискать кристалл. Учитывая его способности, ему было бы совсем нетрудно проникнуть в дом номер семь, не поднимая шума. Именно таким образом он подсунул яд Блумфилду и Айвингтону. Ни один из них даже не проснулся, пока он держал пропитанную ядом ткань перед их носами и ртами. А когда они все-таки открыли глаза, было уже слишком поздно.

На этот раз Делбридж сказал ему, что об убийстве и речи быть не может. Он должен завладеть кристаллом сегодня, не привлекая к себе внимания полиции. Однако Лансинг воспринял слова Делбриджа как предупреждение о том, чтобы он не совершал убийства без необходимости. И если эта миссис Рейвенгласс или ее экономка – единственные жильцы дома номер семь – вздумают проснуться, когда он войдет, его вины в этом не будет. У него не останется выбора, кроме как перерезать горло кому-то одному из них или даже обеим. Более того, он ожидал, что владелица кристалла окажет сопротивление, и тогда ему придется пригрозить ей. А потом он будет просто вынужден убить ее. Не может же он оставлять в живых свидетелей, не так ли?

Но, увидев собаку, которая выбежала навстречу миссис Рейвенгласс, Лансинг изменил свой план. Благодаря паранормальным способностям он двигался быстрее обычных людей, к тому же ее способности обостряли естественную чувствительность. Но при этом он все же оставался творением природы, пусть и творением высшего качества, а не каким-то волшебным или сверхъестественным существом. По скорости и быстроте реакций он намного превосходил людей с такими же дарованиями, как у него. Однако он не мог быстрее остальных людей с паранормальными способностями одолеть добычу, например, волка. Не было у него для этого и специальных приспособлений.

Глядя на собаку миссис Рейвенгласс, можно было подумать, что ее предки были волками.

Лансинг отлично знал, каковы его шансы справиться с животным. Собака учует его, как только он войдет в дом. И Лансинг не был уверен в том, что его обычное орудие – острый нож – окажется эффективным против острых зубов собаки и ее первобытных рефлексов. И даже если ему удастся убить собаку, она может своим визгом и лаем привлечь к нему нежелательное внимание, перебудив всю улицу.

Но большой собаке необходимо для движения больше места, чем в крохотном садике дома номер семь или в маленьком парке. Так что рано или поздно кто-нибудь выведет собаку на прогулку.

Пока Лансинг наблюдал, дверь дома отворилась. Появилась экономка. На ней было серое платье, удобные туфли и шляпка. В одной руке она сжимала петлю собачьего поводка. Другой конец поводка крепился к ошейнику похожей на волка собаки.

Когда экономка и собака спустились со ступенек крыльца, животное резко остановилось и посмотрело вперед, через улицу, прямо в парк. Взгляд пса стал внимательнее. И смотрел он прямо на Лансинга. Глядя на собаку, можно было сразу понять, что она почуяла врага. Экономка повернулась, чтобы посмотреть, что привлекло внимание ее любимца.

Лансинг поспешно надвинул налицо шляпу, чтобы она не сумела его разглядеть, и быстро направился в противоположную сторону улицы.

– Пойдем, Фог! – Женщина потянула поводок.

Пес неохотно последовал за ней.

Лансинг медленно выдохнул, но не сбавил шага до тех пор, пока не оказался в самом конце парка. Только там он позволил себе оглянуться. Экономка и собака исчезли за поворотом.

Всего через несколько мгновений Лансинг уже пробирался по небольшому садику, расположенному позади дома номер семь. Он вытащил отмычку. Дом теперь в его распоряжении, и у него было достаточно времени, чтобы поискать кристалл.

Глава 13

– Видения и сны постепенно становятся явью, миссис Рейвенгласс. – Опиравшийся локтями о стол, Гарольд Мортон слегка подвинулся вперед. В мерцающем свете зеленого кристалла его глаза заблестели от восхищения. – Доктор Гудхью объяснил, что они должны вызвать оживление мужских флюидов.

Леона посмотрела на него сквозь тяжелую черную вуаль, которую она всегда надевала во время консультаций. Идея одеваться вдовой при работе с кристаллом пришла в голову дяде Эдварду. В самом начале ее карьеры вуаль и строгое черное платье скрывали ее молодость. Леоне было всего шестнадцать лет, когда она начала профессионально работать с кристаллами. Поэтому Эдвард и объяснил ей, что клиенты едва ли стали бы доверять опыту и дарованию столь молодой леди.

Леона повзрослела, но дядя настоял на том, чтобы она не меняла внешности и костюма.

«Вуаль, черное платье – это придает тебе таинственности и интригует, – говорил он. – Клиентам хочется, чтобы перед ними разыграли театральный спектакль, понимают они это или нет».

– Доктор Гудхью говорил вам, что ваши сны и видения вызваны именно мужскими флюидами? – устало спросила она у Мортона.

– Да-да, совершенно верно! – Мортон закивал, как китайский болванчик. – Он все подробно мне объяснил и заверил меня, что с помощью специальной терапии вы сможете вызвать их накопление, оживить их.

Гарольд Мортон был развратным грубияном, и он буквально поймал ее в ловушку в маленькой комнатенке для консультаций. О чем только доктор Гудхью думал, когда отправлял к ней Мортона!

Со слегка лысеющей головой, аккуратно подбритыми бакенбардами и в старомодном пиджаке Мортон был похож на процветающего бухгалтера, и именно этого он добивался. Но, едва выключив лампу и оживив изумрудный кристалл, Леона сразу поняла, что, какой бы ни была его цель, когда он пришел сюда, Мортон больше не нуждается в помощи и вовсе не переживает из-за видений, которые его тревожили. На уме у него что-то совсем иное.

– Очень сожалею, но я не смогу помочь вам, мистер Мортон, – быстро проговорила она. В это же мгновение она перестала направлять собственную физическую энергию в кристалл. Зеленый свет стал постепенно гаснуть.

– Что такое? – Мортон сердито выпрямился. – Послушайте-ка меня! Доктор Гудхью заверил меня, что вы прибегаете к особой терапии в интимной обстановке.

– Боюсь, вас неправильно информировали о сути моей терапии, сэр, – ответила Леона.

– Да будет вам, не стоит жеманиться, миссис Рейвенгласс. – Мортон подмигнул. – Я щедро заплатил Гудхью за возможность получить от вас консультацию именно в интимной обстановке.

Леона застыла.

– Вы заплатили дополнительную плату за особую терапию?

– Именно так и было, – кивнул он.

– С сожалением вынуждена сказать, что кристалл не поможет вам, – заявила она. – Возможно, вам следует попробовать один из тоников, которые готовит мистер Гудхью. Вдруг он поможет решить ваши мужские проблемы.

– Да нет у меня никаких мужских проблем, можете мне поверить, миссис Рейвенгласс, – быстро проговорил Мортон. – Именно поэтому я здесь. Напротив, у меня слишком много мужской силы, вот в чем проблема. И мне необходима разрядка с женщиной, похожей на ту, которая являлась мне в моих видениях. Мы нужны друг другу, миссис Рейвенгласс, отчаянно нужны.

– Не понимаю, о чем вы говорите, – заметила Леона.

– Ерунда! – Мортон опять наклонился вперед. Аура его внезапного возбуждения набирала силу. – Позвольте мне описать вам мое последнее видение. За последние две недели оно являлось мне дважды и было очень живым.

«…Запомни, Леона, ты должна контролировать свою публику с того самого мгновения, когда ступаешь на сцену. И никогда не позволяй публике контролировать себя…»

– Не хочу я ничего слышать о ваших видениях, сэр, – резко оборвала его Леона. – Я ничем не могу помочь вам.

Мортон не обратил внимания на ее слова.

– Женщина в моих видениях стала вдовой в первую брачную ночь. Ее муж умер до того, как их брак был подтвержден физической близостью, и она долгие годы жила в одиночестве, так и не испытав нормальных и здоровых супружеских отношений.

– На сегодня все, мистер Мортон. – Леона приподнялась, чтобы включить свет.

– Бедная вдова-девственница в отчаянии, она близка к истерике. Всем известно, что вдовы и старые девы часто страдают от расстройств, вызванных отсутствием нормальной супружеской жизни, – продолжал Мортон.

Зеленый кристалл все еще мерцал, хоть и очень слабо. А ведь он должен был уже потемнеть. Не успев встать, Леона внезапно снова опустилась на стул. Она была шокирована. Гарольд Мортон активизировал кристалл, хотя, похоже, и сам не понял этого.

– Я верю в то, что вы и есть женщина из моего видения, миссис Рейвенгласс. – Голос Мортона стал ниже от страсти. – Теперь я понимаю, что судьба свела нас вместе для того, чтобы я помог вам снять напряжение и предотвратить приступ истерики. А лечение также поможет с моими проблемами. Мы сумеем удовлетворить друг друга, мадам.

– Судьба не имеет никакого отношения к нашей встрече, сэр, – холодно промолвила Леона.

У нее есть что сказать доктору Гудхью. Как только он посмел намекать клиентам, что она проститутка?!

Кристалл загорелся еще ярче, но не привычным – здоровым, терапевтическим – светом. Мортон все еще ничем не подавал виду, что ему известно, что это именно он посылает энергию в камень. Как бы там ни было, совершенно ясно, что он обладает большей энергией, чем обычные клиенты, и что он каким-то образом отправляет ее в камень.

У каждого человека есть определенные паранормальные способности. Но огромное количество людей проживает жизнь, так и не узнав или не пожелав узнать об этом. Лишь во сне они порой узнают об этой стороне своего существования. Но когда они просыпаются, разум обычно не напоминает им об увиденном.

Однако скрытая в людях энергия проявляется не только во сне. Сильные чувства, вызываемые сексуальным возбуждением, тоже могут пробудить ее. Именно это и происходило сейчас. Просто ужасно, что Мортон сосредоточился на кристалле, когда его мозг занят постыдными мыслями.

Но, несмотря на то, что он отправляет в кристалл темную энергию, у него нет прирожденного таланта контролировать кристалл. В результате паранормальные потоки, формирующиеся в его сознании, возвращались к нему и, без сомнения, усиливали его возбуждение.

– Я знаю, что вы не спите ночами и мечтаете о том, чтобы к вам прикоснулся мужчина, миссис Рейвенгласс, – заверил он ее. – И я могу помочь вам расслабиться. Позвольте мне помочь вам. Никто об этом не узнает, это будет нашим маленьким секретом.

Леона взяла в руки мерцающий кристалл и встала.

– Уверяю вас, сэр, я не нуждаюсь в вашей помощи, – сказала она.

Леона направила в кристалл поток собственной энергии, чтобы уменьшить посылаемые Мортоном импульсы. Зеленый кристалл быстро затуманился и потемнел.

Стул Мортона упал на пол. Он в ярости вскочил на ноги.

– Вот что, послушайте! Я заплатил за такое лечение!

Леона пожалела о том, что не привела с собой Фога. До последнего времени она всегда брала его с собой на работу, и пес спокойно спал либо в приемной, либо похрапывал у нее под ногами. Но совсем недавно Леона стала оставлять его дома, потому, что доктор Гудхью утверждал, что некоторые из его клиентов жаловались на то, что в консультационном кабинете их пугает большая и опасная собака.

Леона сделала в уме пометку, чтобы сказать Гудхью, что впредь она откажется работать с теми клиентами, которые боятся собак.

– Вы должны немедленно уйти отсюда, сэр, – сказала она. – Меня ждет другой клиент.

Это была неправда. Мортон был последним из тех, кто записался на дневной прием, но знать об этом он никак не мог.

– Я не могу оставить вас в таком ужасном состоянии, миссис Рейвенгласс, – заявил он. – Мне известно, как вы страдаете. Более того, я уверен, что скопившаяся в вашем теле энергия устремится ко мне и окажет лечебное действие. Обещаю вам: вы испытаете потрясающее наслаждение. Вам все понравится, вы ощутите немыслимое облегчение.

– Нет уж, благодарю вас. – Леона направилась к двери. Ей удалось быстро погасить его энергию в кристалле, но сексуальное возбуждение Мортона никак не проходило. Он ловко обежал стол и потянулся к ней своей большой мясистой рукой.

– Вы не должны уходить, миссис Рейвенгласс, – сказал он. – Я докажу, что вам просто необходима разрядка, которую я смогу вам устроить.

Она оттолкнула его цепкие пальцы.

– Боюсь, ваш случай слишком необычен, мистер Мортон. И моих способностей не хватит для того, чтобы излечить его. Разумеется, вам вернут деньги, которые вы уплатили, – заверила она Мортона.

Ему удалось схватить ее за руку. Когда он привлек Леону к себе, она ощутила, что от него пахнет колбасой.

– Не бойтесь, мадам! Я буду нем, как рыба, и никто не узнает, что произошло между нами в этой комнате, – продолжал уговаривать ее Мортон. – Я уже сказал вам, что это будет нашей маленькой тайной.

Леона мило улыбнулась:

– Да, так оно и будет. Посмотрите в кристалл, сэр, – попросила она. – И давайте вместе перенесемся в царство метафизики.

– Что-о? – Он снова заморгал и автоматически посмотрел на камень, невольно послав в него потоки собственной энергии.

Кристалл вновь зазеленел.

На сей раз Леона не просто ослабила потоки – она практически заблокировала их. А затем она использовала силу камня для того, чтобы кристалл сфокусировал отсылаемые ею импульсы и направил их прямо в мозг Мортона.

Энергия Леоны, переработанная кристаллом, мгновенно поразила все чувства Мортона с такой силой, что он испытал внезапную резкую боль.

Зеленый кристалл, как и остальные камни, за исключением кристалла утренней зари, не был настолько силен, чтобы причинить серьезный вред, но он мог задержать человека, имеющего дурные намерения, на минуту-другую.

Громко застонав, Мортон опустил руку и отступил назад. А затем сжал виски пальцами.

– Моя голова!

– Боюсь, на сегодня нам пора заканчивать, – заявила Леона.

Она бросилась к двери, распахнула ее и выскочила в приемную.

Таддеус Уэр схватил ее одной рукой и прижал к себе.

– Нет, нам нельзя больше встречаться таким вот образом, – промолвил он.

– Что такое?! – Оцепенев от изумления, Леона уставилась на него, не веря своим глазам.

Таддеус не ответил ей – ему было нужно остановить Мортона холодным и опасным взглядом.

– Что тут происходит? – спросил он таким голосом, который мог бы заморозить адово пламя.

Мортон инстинктивно вздрогнул. Его рот несколько раз открылся и закрылся, прежде чем он смог говорить снова.

– Видите ли, сэр, – бессвязно пробормотал он. – Вам придется дождаться своей очереди. Я внес дополнительную плату за то, чтобы со мной поработали больше. Поэтому у меня есть еще не меньше тридцати минут.

– Нет, это вам придется уйти немедленно, – проговорил Таддеус, вложив в голос столько энергии, что он зазвенел как колокол.

Дернувшись, Мортон побледнел и поспешил к двери.

Его шаги прогремели по лестнице. Через мгновение входная дверь за ним захлопнулась.

Словно только теперь вспомнив, что держит Леону, Таддеус отпустил ее. Она быстро отступила, встряхнув юбки. Леона заметила, что ее вуаль съехала набок. Она закинула край вуали на поля шляпы, но тут же почувствовала, что и шляпа не осталась на месте, а тоже сползла на одно ухо.

Таддеус ловко вынул несколько шпилек и снял с нее шляпу. А потом протянул ее Леоне с угрожающей вежливостью.

– Много ли ваших консультаций проходит столь же энергично? – бесстрастно спросил Таддеус.

– Видите ли, сэр, я не думаю, что… – Леона не договорила, заметив Адама Харроу, стоящего сбоку от Уэра. – Адам! Что ты тут делаешь?

– Ты в порядке, Леона? – нахмурившись, спросил Адам.

– Да, разумеется, – автоматически кивнула Леона. – А что происходит? Почему ты привел с собой мистера Уэра?

– Боюсь, ответить на этот вопрос весьма сложно, – извиняющимся тоном проговорил Адам.

– Ничего сложного тут нет. – Таддеус устремил на Леону пронзительный взгляд. – Я же говорил, что разыщу вас, мисс Хьюитт. И вы должны знать, что я всегда сдерживаю свои обещания.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю