355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Квик » Сильнее магии » Текст книги (страница 19)
Сильнее магии
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 03:28

Текст книги "Сильнее магии"


Автор книги: Аманда Квик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)

Глава 43

Худой как скелет, весь какой-то взъерошенный, с очками в золотой оправе на носу, сапожник сильно нервничал. С ним было двое дородных помощников.

– Я искренне прошу прощения за путаницу, связанную со временем нашей встречи сегодня, – проговорил он. – Но мадам Лафонтен прислала мне записку, в которой сообщала, что я должен приехать ровно в одиннадцать, чтобы мисс Хьюитт могла примерить свои танцевальные туфельки.

– Мы не ждали вас раньше трех часов, – сказала Виктория, – но поскольку мы только что закончили с модисткой, то сейчас можем заняться и туфельками. По крайней мере, сегодня одной заботой станет меньше.

– Да, разумеется. – Повернувшись к Леоне, сапожник улыбнулся ей льстивой и испуганной улыбкой. – Это не займет много времени. Мадам Лафонтен велела, чтобы туфли подошли по цвету к вашему платью. Вот я и принес с собой несколько пар, чтобы вы могли выбрать.

Леона опустила глаза на большой деревянный ящик, который помощники сапожника поставили на ковер. Опять необходимость принимать решение, мрачно подумала она. При нормальных обстоятельствах она бы с удовольствием примеряла танцевальные туфли и решала бы, какие из них больше подойдут к великолепному платью, которое сшила мадам Лафонтен. Да и в самом деле, весь процесс подготовки к Весеннему балу должен сводить женщину с ума. Тем более, что ее никогда в жизни не приглашали на столь пышное торжество. Мало того, что бал будет грандиозным, великолепным, так она еще окажется на нем под руку с человеком, в которого влюбилась по уши.

Однако нынешние обстоятельства называть нормальными невозможно. Единственная причина, заставляющая Леону пойти на бал, – это ее способность помочь Таддеусу в выявлении тех, кто имеет отношение к опасному заговору. В дополнение ко всему, если выяснится, что она – племянница Эдварда Пайпвелла, то есть та женщина, которая, пусть и неосознанно, помогла обмануть дюжину самых важных лиц в Обществе, ей еще повезет, если ее не арестуют в ту же ночь. Эти два факта свели на нет весь ее энтузиазм в деле выбора танцевальных туфелек.

А вот Виктория, напротив, была необычайно оживлена. Без сомнения, она хорошо выспалась за ночь. Виктория нетерпеливо посмотрела на ящик.

– Позвольте мне взглянуть на обувь, которую вы принесли с собой, – сказала она сапожнику.

– Разумеется, мадам. – Он сделал знак своим помощникам. – Образцы, прошу вас.

Один из помощников направился к большому ящику. На затылке у Леоны волоски встали дыбом. Зачем сапожнику такие крупные помощники? – спросила себя Леона.

Она посмотрела на Викторию, все внимание которой было сосредоточено на длинном, размером с гроб, ящике. Вот помощник поднял крышку. Заглянув внутрь, Леона не увидела никаких туфель.

– Если вы не возражаете, я закрою эту дверь, чтобы нам никто не помешал, – тихо сказал сапожник.

Леона резко повернулась, ее охватила ужасная тревога.

– Нет! – воскликнула она. – Не…

Но было уже слишком поздно. Один из огромных помощников схватил ее, одной рукой закрыл ей рот, а другой сжал ее руки. Леона услышала испуганный вскрик Виктории, после которого наступила зловещая тишина.

Леона яростно сопротивлялась, царапалась и пинала схватившего ее типа.

– Быстрее! – крикнул сапожник. – У нас всего несколько мгновений.

– Черт возьми, это же сущая дьяволица, – пробормотал державший Леону человек. – Я бы предпочел удавить эту сучку.

– Не причини ей вреда! – яростно завопил сапожник. – Ты меня слышишь? Она нужна мне живой.

– Да слышу я, – пробормотал человек. – Поторопись, Паддон!

Тут перед ней оказался второй помощник, в руках у него был кусок влажной ткани. Леона ощутила неприятный запах химического вещества, которым пропитали ткань.

Он с силой прижал мясистой рукой тряпку к ее носу. Леона попыталась ударить его в пах, но юбка помешала замахнуться ногой как следует. Лучше бы всегда ходить в мужской одежде, промелькнуло у нее в голове.

Сильные испарения затмевали ее разум. Мир поплыл перед глазами. Ей показалось, что комната погружается во тьму, которая уносит ее в бесконечную ночь.

Последним, что запомнила Леона, был Фог. Пес, находившийся в саду, громко завыл. Казалось, этот звук исходит из преисподней.

Глава 44

– Господи, только бы этот гадкий пес прекратил выть, – пробормотала Виктория. Она лежала на диване с мокрым полотенцем на лбу; рядом на столике стояла чашка чая. – Слуги сказали мне, что он начал выть, как только похитители напали на нас. И с тех пор он не умолкает. Это начинает действовать мне на нервы.

Таддеус посмотрел на Фога, все еще находившегося в саду. Собаку было видно сквозь стеклянные французские двери. Фог поднял голову и испустил еще один душераздирающий вой.

Таддеусу это было по нраву. Более того, он сам с радостью поступил бы так же, но ему удавалось сдерживать это желание. Он не мог позволить себе роскошь выражать свое состояние таким вот примитивным способом. Драгоценное время уходило – Таддеус мог сказать это с такой же уверенностью, с какой мог бы сказать, кто похитил Леону. Она нужна похитителям, но, возможно, совсем ненадолго.

Таддеус решил не волновать Викторию еще больше и не говорить ей, что жизнь им обеим спасла необходимость оставить Леону живой и в здравом уме. Мерзавец использовал поэтому хлороформ, а не яд, вызывающий ночные кошмары. Он вернулся домой пятнадцать минут назад и понял, что произошла катастрофа. Дворецкий вообще ничего не заметил, и все стало ясно лишь тогда, когда он проходил через переднюю. В охваченной паникой гостиной царил полный хаос.

– Я обнаружил леди Милден на ковре, – печальным голосом объяснял Гриббс, дворецкий. – Сапожник и его помощники уехали незадолго до этого, забрав с собой мисс Хьюитт, разумеется.

Похитители засунули Леону в деревянный ящик и вынесли ее через заднюю дверь для прислуги. Никому и в голову не пришло заподозрить что-то, обратив внимание на то, что сапожник и его помощники ушли слишком быстро. Сапожник пробормотал невнятно про неразбериху, связанную со множеством заказов, про то, что он приехал рано и что леди Милден велела ему вернуться в более приемлемое время.

Ящик погрузили в поджидавший их экипаж, и вся компания быстро исчезла в туманной мгле.

Таддеус с помощью гипноза выудил у Гриббса подробное описание сапожника и его помощников. Сапожника он не узнал, а вот сомнений в том, кем были двое его крупных помощников, которые помогли похитить Леону, у него не возникло.

– Это те самые охранники, которых Делбридж нанимал, когда устраивал в особняке вечеринку, – сказал Таддеус Виктории. – Мерзавец, скорее всего, не знал, кого бы еще можно было нанять, вот он и обратился к ним.

Виктория нахмурилась.

– Я ничего не понимаю, – сказала она.

– Я тоже, но с этого можно начать, – ответил Таддеус.

– Господи, она же в смертельной опасности, не так ли?

– Именно так, – кивнул Таддеус.

Уэр пересек библиотеку и распахнул французские двери.

Прекратив воем молить небеса о мести, Фог посмотрел на него. Его уши напряженно приподнялись, холодный взгляд был ужасен.

– Пойдем со мной, – спокойно сказал Таддеус. – Мы должны разыскать ее.

Глава 45

Леона очнулась от сильной тошноты и сдавленных причитаний какой-то сумасшедшей женщины. Одно мгновение ей казалось, будто это она сама ведет столь чудовищный и пугающий монолог.

– Демон пришел из ада, – бормотала женщина. – Когда на него смотришь, этого не понять, но он приходит прямиком из ада, именно так. Ты тоже пришла оттуда?

Леона осторожно приоткрыла глаза. Мир больше не крутился перед ее взором, как это было, когда ее усыпляли, но она все еще находилась почти в полной темноте. Ящик сапожника… возможно, она все еще в нем.

Леону охватил ужас. Она села – слишком быстро села. И ее желудок тотчас взбунтовался. Несколько мгновений Леона опасалась, что сейчас ее стошнит. Она закрыла глаза и стала глубоко дышать. Постепенно ощущение покачивания прекратилось.

– Он – дьявол, но ты лучше не говори ему об этом, продолжала бормотать сумасшедшая. – Он считает себя особенным, вот что, называет себя ученым.

Леона снова рискнула открыть глаза и обнаружила, что она сидит на краю койки, стоящей у стены небольшой каменной камеры. Потоки света от фонаря проникали в камеру сквозь железную решетку в двери, но окон тут не было. Этим и объяснялась почти полная темнота.

– Это слуги демона спустили тебя сюда, в преисподнюю.

Несколько секунд Леона пыталась сосредоточиться на происходящем. Нет, голос, который она слышит, рождается не в ее голове. В камере есть еще кто-то. Оглядевшись по сторонам, она увидела сидевшую в углу женщину.

Вторая узница была одета в выцветшее коричневое платье. Она смотрела на Леону сквозь спутанные светлые пряди, падавшие ей на лицо. Судя по всему, женщина была в полном отчаянии.

– Говорит, что он ученый, но это настоящий демон, – объясняла она Леоне.

– Если вы имеете в виду мужчину, выдающего себя за сапожника, то я с вами совершенно согласна, – тихо проговорила Леона.

– Нет, нет, нет, он не сапожник! – Женщина даже закачалась от охватившего ее волнения. – Он ученый.

– Понимаю, – промолвила Леона, соглашаясь. – Ученый – это действительно демон.

– Да-да. Именно так. – Женщина немного успокоилась, убедившись, что ее слова услышаны. – Ужасный демон. Он готовит колдовские зелья, которые превращают ночные кошмары в реальность.

Леона поежилась.

– Знаю, – кивнула она.

Только сейчас она поняла, о чем толкует женщина, и по ее спине побежали мурашки. Таддеус и Фог ищут ее. В этом она была уверена так же, как в том, что солнце встает по утрам. Ей нужно выиграть время, чтобы они могли найти ее.

– Говорит, что он ученый, но он – настоящее чудовище, монстр, как и тот, второй, – пояснила женщина испуганным шепотом.

Леона нахмурилась.

– О ком вы говорите? – спросила она. – Кто этот второй?

– Видите ли, я подумала, что он – джентльмен. Он такой красивый, привлекательный. – Голос несчастной стал едва слышен, она тяжело вздохнула. – Такой элегантный, приятный в общении. И у него чудесные волосы – как золото. Он похож на ангела со старинной картины.

Леона вцепилась в края койки.

– Так вы говорите, что у него золотистые волосы? – спросила она.

– Он так мило улыбается – никогда не подумаешь, что он монстр. – Голос женщины огрубел от отчаяния. – Я сразу поняла, что он положил на меня глаз. Думала, он хорошо мне заплатит. Но он солгал. Привез меня сюда, в этот ад, вот что он сделал.

– Святой Господь! – прошептала Леона. – Вы – Энни Спенс.

Энни вздрогнула всем телом и сильнее вжалась в темный угол.

– Откуда вам известно мое имя? Вы тоже демон?

– Нет, я не демон, – поспешила успокоить ее Леона. – Энни, выслушайте меня, монстр с золотыми волосами, который привез вас сюда, мертв.

– Нет-нет, вы не можете убивать монстров и демонов!

– Его звали Лансинг, и я клянусь вам, что он мертв. – Леона задумалась над тем, как ей проникнуть в фантазии Энни. – Монстр умер, встретив Призрака.

– Я слышала о Призраке! – воскликнула Энни. В ее голосе послышалась надежда. – На улице о нем часто говорят.

– Лансинг пытался убежать от Призрака, – продолжила Леона. – Но он упал и разбился насмерть.

– Нет, это неправда! – Энни в отчаянии откинулась на стену. – Монстр – один из демонов. И даже Призрак не может убивать демонов.

– Но я сама видела его труп, Энни, – настаивала Леона. – Более того, Призрак скоро придет сюда, чтобы спасти нас.

– Никто не сможет спасти нас. – Энни с грустью покачала головой. – Даже Призрак. Слишком поздно. Мы уже в аду.

– Посмотрите на меня, Энни.

Энни съежилась, но все-таки подняла глаза на Леону.

– Слишком поздно, – повторила она шепотом.

– Нет, еще не поздно! – убежденно проговорила Леона. – Призрак спустится прямо сюда, в ад, и вытащит нас отсюда.

Энни явно усомнилась в ее словах.

Где-то в коридоре открылась дверь. Энни закрыла лицо руками и принялась тихо плакать.

За железной решеткой появилась знакомая фигура. Свет фонаря заиграл на лысой голове «сапожника», заблестел в стеклах его очков.

– Вижу, вы пришли в себя, мисс Хьюитт. – «Сапожник» был рад. – Отлично! Пока мы тут с вами разговариваем, собираются ваши зрители. Они ожидают, что вы устроите им фантастическое представление. Могу вас заверить: вы сможете считать его главным представлением в своей жизни.

Сидевшая на койке Леона не шевельнулась.

– Кто вы? – спросила она.

– Позвольте представиться. Я – доктор Бэзил Халси, – сказал «сапожник». – Как и вы, мисс Хьюитт, я эксперт по энергии сновидений. Но в отличие от вас я специализируюсь на создании ночных кошмаров.

Глава 46

Шаттл, выросший на улице, привык к суровой жизни, и оттого, что он повидал, любой нормальный взрослый человек пришел бы в ужас. Но, пожалуй, ничто не пугало его так, как темная фигура, застывшая сейчас перед ним. До него доходили слухи о Призраке, но он всегда смеялся над этими россказнями. Этой ночью ему было, не до смеха.

– Для нас с Паддоном это был всего лишь способ заработать, – быстро проговорил он, стараясь, чтобы его голос звучал убедительно. – Мы же не причиняли вреда этим леди, клянусь вам. Просто устраняли их с помощью одного из снадобий доктора.

– Ты похитил одну из этих женщин, – выразительно произнес Призрак.

Шаттл затрясся от страха. Было что-то странное в голосе. При его звучании все вокруг, включая самого Призрака, обращалось в тень. Привидение стояло всего в паре футов от него, но Шаттл не мог разглядеть его лица. К тому же время приближалось к полуночи. Недалеко горел уличный фонарь, так что Шаттл все же смог рассмотреть Призрака.

– Это не было похищением, – заверил он Призрака, стараясь оправдаться. – Мы просто засунули ее в ящик и погрузили его в экипаж. А похищение – это когда ты держишь человека у себя, пока за него не заплатят выкуп, видите ли. Но тут все было иначе. Совсем по-другому. Нам с Паддоном просто заплатили за день работы, вот и все.

– Куда вы увезли женщину, которую похитили?

Голос накатил на Шаттла, как гигантская волна. Он был не в силах противостоять ее мощи.

И он рассказал Призраку, куда они с Паддоном увезли женщину.

Глава 47

– Жаль, что нам с вами не довелось встретиться при других обстоятельствах, мисс Хьюитт, – проговорил Халси сквозь железную решетку. – В лаборатории мы бы с вами составили отличную команду.

– Вы так считаете? – Поскольку для того, чтобы потянуть время, ничего больше не приходило Леоне в голову, она задавала Халси вопросы, чтобы он говорил подольше.

– Да! – с энтузиазмом кивнул Халси. – Мне бы очень пригодилось ваше умение работать с кристаллами, для того чтобы влиять на сновидения. Надеюсь, вы сумеете удовлетворить членов Третьего Круга, и они отпустят вас ко мне. Будет интересно узнать, сможете ли вы использовать камень утренней зари для того, чтобы избавиться от ночного кошмара, когда он овладеет вами после приема моих химических препаратов.

Энни продолжала тихо плакать в углу.

Встав, Леона подошла к двери камеры. Она внимательно посмотрела на Халси. Он был похож на насекомое гигантских размеров.

– Странно, что исследователь, гордящийся тем, что он человек ученый, сможет доверять способностям женщины, которая зарабатывает на жизнь, работая с кристаллами, – сказала она. – Никогда бы не подумала, что вы верите в паранормальное, доктор.

Усмехнувшись, Халси скрестил руки на своей тощей груди.

– Конечно, смогу, мисс Хьюитт, – заверил он Леону. – Видите ли, у меня тоже есть физические способности. Дело в том, что я уже много лет состою в обществе «Аркейн».

По спине Леоны пробежал холодок.

– И в чем же состоит ваш талант?

Халси горделиво приосанился.

– Я не обычный химик, мисс Хьюитт, – заявил он. – Я настоящий гений в науке сверхъестественного. И я посвятил свой талант изучению состояния сна.

– Зачем?

– Потому что это восхищает меня. Видите ли, сон – это такое состояние, в котором сметаются барьеры между нормальным и паранормальным. Все видят сны, мисс Хьюитт. Это служит доказательством того, что в натуре у каждого – или у каждой – есть склонность к паранормальному, даже если человек не знает об этом.

Леона заставила себя беззаботно пожать плечами.

– Вынуждена согласиться с вами, – кивнула она. – Но что из этого?

– Поздравляю вас с тем, что вы согласны. Но сразу видно, что ваше понимание природы сновидений не приводит вас к логическому выводу.

– Какому же?

Глаза Халси под линзами очков сверкнули демоническим блеском.

– Ну как вы не понимаете? Если ученый может манипулировать снами, то он сможет контролировать и все остальное в человеке.

Развалины древнего аббатства неясно вырисовывались в лунном свете. Таддеус замер на краю леса в тени. Калеб стоял с одной стороны от него, Фог – с другой. Они внимательно изучали гору камней.

– Она там, – сказал Таддеус.

– Если только мерзавец не отвез ее в другое место после того, как Шаттл и его дружок привезли ее сюда, – сказал Калеб.

– Она там, – повторил Таддеус. – Ты только посмотри на Фога. Он тоже чувствует ее.

Они взглянули на собаку, которая замерла, указывая носом на аббатство.

– Трудно поверить в то, что он может учуять ее на таком расстоянии, да еще сквозь все эти камни, – задумчиво промолвил Калеб.

– Думаю, у него с ней какая-то особая связь, – заметил Таддеус. – И у меня тоже.

Калеб не стал спорить.

– А ты сможешь удерживать его, пока мы будем в аббатстве? Если его отпустить и он начнет выть, мерзавцы поймут, что мы рядом.

Таддеус осторожно потянул поводок, прицепленный к ошейнику Фога. Пес никак не отреагировал на это: все его внимание было сосредоточено на аббатстве.

– По правде говоря, я не знаю, смогу ли удержать его, когда Леона окажется рядом, – сказал он. – Но я уверен, что он нам нужен. Это наша главная надежда, и я думаю, что он поможет нам быстро разыскать Леону в этой груде камней.

Глава 48

– Зачем вы привезли сюда Энни? – спросила Леона.

– Энни? – Халси ее вопрос явно озадачил. – Это ее имя?

Энни в углу плакала так громко, словно ее сильно ударили.

– Так вы даже не знаете ее имени? – удивилась Леона.

– А к чему оно мне? Она для меня интереса не представляет, так, объект для исследования. Две предыдущие умерли в ходе экспериментов. Вот я и сказал Делбриджу, что мне нужна еще одна подопытная. А он, в свою очередь, отправил Монстра, чтобы тот привез мне подходящий материал.

– Так это вы в ответе за девушек, которые исчезли с улиц?! Вы проводили на них опыты?! – воскликнула Леона.

Халси усмехнулся:

– Но ведь не мог же я проводить эксперименты на себе, не так ли?

– Да как вы смеете! – возмутилась она.

– Боже мой, мисс Хьюитт, ну что за причина для столь сильных эмоций? Я ученый, и мне необходимо проводить эксперименты, а для них нужен материал. Энни… не представляет ценности. Равно как и две предыдущие особы. К тому же они были обычными проститутками.

– Что вы с ней сделали?

– Я пытался создать противоядие против моего яда, отправляющего человека в мир ночных кошмаров. Оно может быть полезно – мало ли что случится… Но как я уже выяснил, бороться с ночными кошмарами невозможно. Энни вдохнула ядовитые испарения вчера. А ночью я дал ей противоядие.

Леона сжала руки в маленькие кулачки.

– Похоже, противоядие не подействовало, – заметила она.

– Вообще-то Энни прожила дольше двух других девушек, но я должен признать, что эксперимент не был удачным. – Халси с сожалением вздохнул. – И вот теперь Энни стала сумасшедшей. Она не поправится. Мне придется избавиться от нее и найти другую Девушку для проведения новой серии опытов.

Леоне захотелось вцепиться в его горло пальцами и вытрясти из него дух. Вместо этого она заставила себя найти другую тему для разговора.

– Лансинг мертв, – объявила она.

– Да, я слышал. – Лицо Халси с резкими чертами скривилось от отвращения. – Говорят, он упал, пытаясь перепрыгнуть с одной крыши на другую. Удачное избавление от подобного субъекта. Признаюсь, у этого типа были какие-то примитивные таланты, но от них было мало толку, к тому же, он был умственно нестабилен. Говорил я Делбриджу, что он опасен, но его светлость вбил себе в голову, что он ему нужен как пара-охотник, которого можно использовать в качестве убийцы.

– Делбридж умер через несколько часов после Лансинга. Его убили с помощью древнего кинжала, который был одним из его артефактов. Это ваших рук дело?

– Нет, разумеется! – Похоже, Халси был оскорблен этим предположением. – Я ученый! И меня не интересует физическое насилие. Если бы мне захотелось убить его светлость, я воспользовался бы одним из своих ядовитых паров, которые ввергают человека в пучину ночных кошмаров.

– А кто же убил Делбриджа?

– Руководитель Третьего Круга, – ответил Халси.

– Почему же он не убил вас? – продолжала расспросы Леона.

Халси усмехнулся, ее вопрос его почему-то развеселил.

– Ну подумайте, зачем ему убивать меня? Я – единственный, кто достаточно знает алхимию и кто сможет разобраться в формуле основателя, когда ее обнаружат. Я также единственный, кто сумеет приготовить эликсир, провести все необходимые тесты, чтобы убедиться в том, что эликсир безопасен и его можно использовать. Нет-нет, моя дорогая! Уверяю вас: я нужен членам Третьего Круга.

– Так, стало быть, речь идет о формуле основателя? – уточнила Леона. – Тогда почему все охотятся за камнем утренней зари?

– Камень утренней зари необходим для того, чтобы обнаружить формулу, как вы скоро поймете. Вы нужны членам Третьего Круга для того, чтобы с помощью кристалла вы открыли некий сейф. Они надеются найти в нем формулу.

Заговор, подумала Леона. Все именно так, как предполагай Калеб, только, похоже, все гораздо сложнее, чем ему казалось. Впечатление такое, будто заговорщики организовались таким образом, чтобы подниматься по кругам власти. Если существует Третий Круг, то скорее всего есть и первый, и второй, и, возможно, еще какие-нибудь круги.

– Кстати, если речь зашла о камне… – продолжал Халси. – Я хотел бы узнать, что же именно случилось в ту ночь в галерее Делбриджа? Кто-то попал в ловушку, но тела мы так и не нашли. Это был Уэр, не так ли?

Леона вздрогнула.

– Вы знаете о мистере Уэре? – спросила она.

– Да, разумеется. Делбридж навел справки и выяснил, что Уэр состоит в обществе «Аркейн». – Халси нахмурился. – Он – физический гипнотизер, да?

Не стоит давать ему больше информации, чем это необходимо, подумала Леона. Она промолчала.

Халси кивнул, приняв ее молчание за согласие.

– Именно так я и думал, – заявил он. – Должно быть, он был в ужасном состоянии, когда вдохнул яд. Мне безумно интересно узнать, как вы с помощью кристалла спасли его.

– А почему вы считаете, что это я его спасла?

– Это единственное объяснение, – сказал Халси. – Еще никто не приходил в себя после моих ночных кошмаров. – Халси снова кивнул. – Да, мне просто необходимо, чтобы вас отдали мне после того, как члены Третьего Круга завершат свои дела с вами сегодня ночью. Я дам им понять, что если им понадобится моя экспертиза формулы, то они должны отдать вас мне. – Халси вынул карманные часы и открыл крышечку. – Осталось уже недолго. Последний член группы недавно прибыл, и скоро они пришлют кого-нибудь, чтобы сопроводить вас в нужное место. – Повернувшись, Халси пошел прочь.

Леона слышала, как открылась и закрылась дверь. В соседней камере наступила тишина.

Энни опять зарыдала.

– Мы обе в аду, – пробормотала она. – Ну как вы этого не понимаете?

Леона оглянулась на нее.

– Да, Энни, мы в аду, но мы из него обязательно выберемся, – заверила она ее.

– Нет. – Энни в отчаянии помотала головой. – Нас посадили сюда до конца жизни.

Леона пересекла небольшое пространство камеры. Расстегнув три верхние пуговички на своем лифе, она вытащила из-за него хрустальную подвеску.

– Посмотри на мое ожерелье, Энни, – проговорила она. – Изо всех сил сконцентрируй на нем свое внимание и расскажи мне о своих видениях.

Эта просьба удивила Энни, но она была слишком измучена, чтобы не повиноваться. Она посмотрела на кристалл.

– Я в аду, – прошептала она. – Вокруг меня демоны, но самый страшный из них – ученый…

Леона ощутила знакомое чувство, какое появлялось у нее, когда она тревожила энергию снов. Она сосредоточилась на небольшом шторме, начавшемся в камне, который начал устремляться к ее собственным физическим потокам.

Кристалл замерцал…

Дверь в соседней камере снова открылась. Сквозь прутья решетки Леона наблюдала за тем, как в камеру друг за другом вошли двое мужчин в черных мантиях с капюшонами. На серебряных полумасках, прикрывающих их лица, играли отблески света. Сглотнув сгусток страха, застрявший у нее в горле, Леона призвала себе на помощь все актерские навыки, которым ее обучил когда-то дядя Эдвард.

– Мне никто не сообщал, что меня приглашают на костюмированный бал, – проговорила она.

– Придержите-ка язык, если хотите остаться в живых до конца ночи, – сказал один из них. – Орден не выносит нахальства.

Леона вспомнила, что ей недавно говорил Халси. Без сомнения, членам организации необходим ее талант работать с кристаллами. И пока мерзавцам что-то от нее нужно, она может надеяться. У нее в ушах прозвучали слова дяди: «Всегда думай о хорошем, Леона. Невозможно достичь чего-то в жизни, если будешь думать о плохом».

– Ясное дело: в Ордене не понимают чувства юмора, – заявила Леона, оглядывая мужчин сквозь решетку. – А вот скажите-ка мне, маски и эти одеяния вы заказываете у портного, как обычную одежду, или запросто заходите за ними в какой-нибудь магазин готовой одежды на Оксфорд-стрит?

– Заткни свой рот, глупая женщина! – выкрикнул один из них. – Ты понятия не имеешь о том, с какой силой вздумала шутить этой ночью.

– Но скоро тебе это станет известно, – мрачно посулил второй.

Грубые слова, но, без сомнения, произнесенные представителями высшего класса. Эти двое обитают не на улице: такие, как они, обычно проводят время в дорогих клубах для джентльменов.

Один из них пошарил в складках своей мантии. Загремели ключи. Через мгновение дверь камеры со скрипом отворилась. Первый вошел в камеру, схватил Леону за руку и выволок наружу. Второй, у которого были ключи, быстро закрыл дверь и запер замок.

Ни один из них не обратил внимания на Энни, которая, забившись в угол, тихо разговаривала сама с собой.

– Привели нас в преисподнюю, видите ли, – прошептала она. – Демоны повсюду.

Двое людей в мантиях силой вытолкнули Леону из двери внешней камеры и повели ее подлинному полутемному коридору. В настенных канделябрах, дымя, мерцали свечи.

– Вот что я хочу вам посоветовать, – заговорила Леона. – Вам бы надо газ сюда провести. Свечи – это так старомодно. Смотришь на них – и создается впечатление, что Орден тоже во многом отстал от времени. Например, в своем мышлении.

Тот, что держал Леону, с такой силой сжал ее руку, что на ней к утру наверняка появятся синяки. Если, конечно, ей удастся дожить до утра. «Нет, не думай об этом!» – приказала она себе. Леона заставила себя сосредоточить внимание на пути, по которому они шли, – так же, как она делала, когда управляла потоками в кристаллах. «Где же ты, Таддеус? Я знаю, что ты меня ищешь. Ты чувствуешь меня? Я здесь. Мне так хочется, чтобы ты поторопился. Ситуация начинает выбиваться из-под контроля и становится крайне неприятной».

Парочка остановила ее перед деревянной дверью, окованной железом. Фигура в капюшоне, стоявшая слева от нее, отворила дверь. Вторая фигура подтолкнула Леону в комнату, освещенную свечами.

– Специалистка по кристаллам! – объявил кто-то из них. Трое мужчин в мантиях и масках заняли места за полукруглым столом. Халси нигде не было видно.

– Подведите ко мне эту женщину, – приказал сидящий во главе стола.

Один из тех, кто привел в комнату Леону, снова потянулся к ее руке. Она отскочила в сторону и сама подошла к фигуре, которая отдала приказ. Приблизившись к этому человеку, она поняла, что маска на нем золотая.

– Мое имя мисс Хьюитт, – холодно произнесла Леона. – И я хочу сказать вам, что нормальные взрослые люди обычно считают переодевание в длинные одеяния и маски ребяческой забавой. Такие вещи взрослых и зрелых мужчин не красят.

Над столом пронеслось сердитое бормотание, однако руководителя ее слова, похоже, не задели.

– Рукоплещу вашему самообладанию, мисс Хьюитт, – удивленно произнес он. – Уж так получается, что оно вам еще понадобится. Вам известно, почему вы здесь?

Ни к чему упоминать, что Халси поведал ей о том, как сильно они в ней нуждаются, подумала Леона. Похоже, она говорит не с самым главным человеком Ордена, но и не с самым незначительным его членом.

– Насколько я поняла, вы хотите, чтобы я поработала с каким-то кристаллом, – сказала она. – Право слово, вам не стоило прибегать к таким драматическим сложностям, чтобы привезти меня сюда. Я обычно назначаю время приема. И я уверена, что могла бы выделить вам время в начале следующей недели.

– Эта ночь нас больше устраивает, – сказала Золотая маска. – Нам сообщили, что вы умеете работать с неким кристаллом, известным как камень утренней зари. Ради вашего же блага я надеюсь, что это правда.

Пульс Леоны участился и вдруг стал биться очень тяжело.

– Я еще не видела кристалла, с которым не могла бы работать, – сказала Леона.

– Этот кристалл совершенно уникален. Он является ключом для старого сейфа. И если вы сумеете открыть этот ящик, все мы, члены Третьего Круга, будем весьма довольны. Более того, в будущем мы даже смогли бы предложить вам какую-нибудь работу.

– У меня никогда не было недостатка в новых клиентах, – сказала Леона.

– Однако если вы не сможете выполнить нашу просьбу, – тихо продолжила Золотая маска, – вы окажетесь для нас совершенно бесполезной. Более того, вы превратитесь для нас в обузу.

Леона предпочла не обращать внимания на его слова. «Думай о хорошем!»

– Буду счастлива выяснить, что я смогу для вас сделать, – быстро проговорила она. – Полагаю, вы знакомы с моими обычными ценами?

Наступило непродолжительное молчание, члены Третьего Круга были явно поражены ее дерзостью. Никто не собирался платить ей за эту работу. А это не предвещает ничего хорошего.

– Ну ладно, не переживайте, позже я вышлю вам счет, – с улыбкой произнесла Леона. – Ну а теперь почему вам не показать мне этот камень утренней зари, чтобы я могла посмотреть, что к чему?

Золотая маска поднялась.

– Сюда, мисс Хьюитт.

Он направился к двери. Остальные встали, плотно окружили Леону и направились за ним.

Золотая маска открыла тяжелую дверь, за которой оказалась еще одна комната, поменьше, освещенная свечами. Леона сразу ощутила знакомую дрожь, которую в ней обычно вызывала исходящая из кристалла энергия. Она старательно притворялась равнодушной. Чем меньше члены Третьего Круга знают о ее возможностях по работе с кристаллом, тем лучше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю