Текст книги "Смертельные ошибки"
Автор книги: Аллен Уайлер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)
Тайлер разрубил воздух ребром ладони.
– А ну-ка давай притормозим! По-моему, ты путаешь два разных вопроса, Билл. Я о тебе слишком высокого мнения и не хочу его менять. Особенно сейчас. Буду я оперировать этого мальчика или нет, это не имеет никакого отношения к тому, что было в прошлом.
– Прямого, может, и не имеет, – перебил его Леунг, – а вот опосредованное, безусловно, имеет.
Тайлер пристально взглянул в лицо Биллу и понял, что разговор сворачивает в совершенно неожиданную колею.
– Может, объяснишь, что ты имеешь в виду?
Билл прислонился спиной к ряду шкафчиков напротив своего собственного. Уголки его глаз устало опустились, щеки обвисли.
– Помнишь, ты мне рассказывал, почему тебе не дали стипендию в университете?
Тайлер тут же вспомнил, как школьный тренер по баскетболу предупреждал его: не надо класть в корзину рискованные мячи за несколько секунд до конца матча, это катастрофически снижает его средний балл.
– Вопрос риторический, как мне кажется. – Тайлер бросил взгляд на стенные часы. – Моего пациента уже с минуты на минуту вкатят в операционную.
– Дело в том, что ты не слушал своего тренера, верно? – Билл взмахнул рукой, предупреждая возражения. – Знаю, знаю. Ты скажешь: еще один риторический вопрос. Но конечный результат – ты не получил баскетбольной стипендии, хотя она была тебе нужна. А это, в свою очередь, повлияло на всю твою дальнейшую жизнь. Кто знает, может, ты стал бы разыгрывающим в НБА и вообще не попал бы на медицинский факультет.
– Послушай, Билл…
– Да не волнуйся, не опоздаешь ты в операционную. Времени полно. Советую выслушать меня внимательно. – Леунг переменил позу, но вновь оперся спиной о шкафчик. – Ты меня не слушаешь, Тайлер. – Он легонько стукнул Тайлера в плечо. – Вот представь, что я твой школьный тренер по баскетболу. Даю тебе ценный совет. Постарайся не совершить одну и ту же ошибку дважды.
Не успел Тайлер ответить, как Леунг продолжил:
– Ты кое-чего не знаешь. Квалификационная комиссия следит за твоими результатами, а они не очень-то впечатляют, Мэтьюс.
– Что ты хочешь сказать? – возмутился Тайлер. – Что я плохой хирург?
Леунг пожал плечами:
– Ты прекрасно знаешь, что я так не думаю. Я знаю, как качественно ты работаешь и за какие безнадежные случаи берешься. Черт, возьмем хотя бы этого. – Билл кивнул на конверт с МРТ в руке у Тайлера. – Но канцелярские крысы из этой комиссии не отличат трепанации черепа от пиццы со сладким перцем. В их глазах что нейрохирургическая операция, что полостная – все едино. Если у тебя осложнения и смертные случаи превысят среднестатистический уровень по желчным пузырям и геморрою, чинуши пропоют тебе «За упокой».
Тайлер презрительно усмехнулся:
– Что касается меня, квалификационная комиссия может рассмотреть любой из моих случаев с участием независимых экспертов. Но пока они не сумеют меня убедить, что мои решения ошибочны, я буду практиковать, как считаю нужным. А теперь извини, мне предстоит операция.
– Послушайся моего совета, Тайлер! – крикнул Леунг ему вслед. – Просверли дырочку, возьми материал на биопсию, а потом уноси ноги. Вскроешь мальчишке голову – считай, ты ухватил тигра за хвост. Видел фильм «Чужой»? Весь этот отечный мозг вытечет прямо в твою трудовую книжку. Сам пожалеешь, что взялся за это дело.
Мишель Лоуренс, анестезиолог, спросила:
– Есть подводные камни? О чем мне следует знать?
Они стояли возле операционного стола, сделанного из толстой стальной плиты, в ослепительно-жарком свете двух рядов параболических ламп высокого напряжения. Операционная сестра и две медсестры-помощницы сновали вокруг, распаковывая и раскладывая инструменты. Тайлер машинально поправил одну из ламп направленного света, сфокусировал ее прямо на обритой голове Ларри Чайлдса.
– Внутричерепное давление повышено, – ответил он. – Насколько – понятия не имею, но у него папилледема четыре с плюсом, уже по одному этому можно судить. А снимки выглядят так, будто его мозг – тот самый монстр, что съел Чикаго.
Повернувшись к негатоскопу на стене, Тайлер просунул края снимка под зажимы и закрепил их.
– Вот здесь, например.
Он постучал по особенно страшному месту на МРТ, чтобы пояснить свою мысль.
Мишель иронически присвистнула. Всего полгода назад она была Майком Лоуренсом. Операция по перемене пола превратила Майка в одну из самых непривлекательных, страдающих избыточным весом женщин из всех, кого Тайлеру когда-либо приходилось встречать. Эстрогенная терапия [10]10
Прием гормональных препаратов с целью изменения вторичных половых признаков в желаемую сторону.
[Закрыть]устранила такие физические мужские признаки, как волосы на лице, но не смогла наделить Мишель грацией, присущей обычным женщинам с рождения. Мало того, ходили слухи, что она легла под нож, чтобы стать лесбиянкой. «Чего только на свете не бывает», – подумал Тайлер, провожая коллегу взглядом, когда она развалистой походкой двинулась к подносу с инструментами для анестезии. И плечи у нее были, как у защитника команды НХЛ. Другие анестезиологи за глаза прозвали ее Лоуренсом Алабийским. [11]11
От латинского labia – наружные женские половые органы.
[Закрыть]
Тайлер второй раз проверил положение головы Чайлдса на операционном столе. Голова была надежно закреплена трехлапыми тисками, намертво привинченными к столу. Подбородок повернут к правому плечу, а под плечо во избежание излишнего напряжения шеи подложили скатанное в рулон полотенце. Только что обритый скальп слабо поблескивал в свете ярких бестеневых ламп.
Перед тем как идти мыться, Тайлер в последний раз окинул взглядом операционную, мысленно проверяя, на месте ли все, что могло ему понадобиться. В операционной было прохладно, он весь покрылся «гусиной кожей». Мозг нейрохирурга уже вытеснил в подсознание голоса медсестер, считавших пропитанные спиртом губки, и ритмичные хрипы дыхательного аппарата. Он полностью сосредоточился на предстоящей операции. Убедившись, что все в порядке, Тайлер повернулся и вышел через вращающиеся двери в умывалку.
Он вернулся через несколько минут. Операционная сестра, как матадор, развернула перед ним небесно-голубой одноразовый халат. Затем Тайлер всунул руки в латексные перчатки. Вторая сестра тем временем завязала пояс халата у него на спине. Тайлер повернулся на триста шестьдесят градусов, и операционная сестра обернула длинные концы пояса вокруг его талии, завязала их в последний раз.
Стерильным фломастером Тайлер начертил на коже Ларри большой вопросительный знак, начинающийся на середине лба и заканчивающийся прямо возле уха. Вся голова Ларри, за исключением предполагаемого операционного поля, была обложена четырьмя голубыми хирургическими салфетками и покрыта клейкой пленкой, похожей на пищевую. Большая голубая бумажная простыня укрывала все тело подростка. Тайлер сделал точечные уколы местной анестезии вдоль всей линии надреза.
– Готовы?
Операционная сестра и Мишель хором ответили:
– Да.
Тайлер протянул руку:
– Номер десять.
Сестра подала ему скальпель.
Даже без ассистента Тайлер работал быстро, помещая зажимы вдоль вскрытого края кожи, чтобы устранить кровотечение.
– Хотите, я попробую найти вам ассистента? – предложила одна из вспомогательных сестер.
Час был поздний, операция экстренная, поэтому он даже не подумал вызвать для себя ассистента.
– Все в порядке. Сам справлюсь.
– Если кто и может справиться с трепанацией черепа самостоятельно, то это Тайлер, – заметила Мишель. – Но ты лучше поторопись, у него пульс слабеет.
Это означало, что внутричерепное давление увеличивается.
Сердце Тайлера беспокойно забилось. Ему вспомнилось предупреждение Билла Леунга.
– Можешь увеличить вентиляцию легких?
– На максимуме.
– Еще дозу маннитола?
– Он уже так сух, что писает опилками.
– Черт!
Тайлер отвел назад кожу и челюстную мышцу, обнажая белую черепную кость. Протянул руку:
– Перфоратор.
Операционная сестра подала ему пневматический инструмент. Тайлер просверлил в кости два отверстия диаметром в четвертак и обнажил твердую мембрану – защитную оболочку мозга.
Он вернул сестре перфоратор.
– Давайте краниотом.
Сестра подала ему кусачки-бокорезы.
С их помощью Тайлер соединил оба отверстия двумя полукруглыми разрезами, образовав костяной кружок, который аккуратно отделил от мембраны. Он провел кончиками пальцев по твердой, как камень, оболочке.
– Дерьмо.
– В чем дело? – Мишель заглянула поверх барьера – голубого бумажного листа, закрепленного между стойкой капельницы и пациентом, чтобы изолировать хирурга от анестезиолога.
– Это хуже, чем я ожидал.
– Это всегда бывает хуже, чем ожидаешь, Тайлер. Ты страдаешь проклятьем всех хороших хирургов – оптимизмом.
Тайлер повернулся к операционной сестре:
– Пятнадцатый. И когда же я поумнею? – добавил он, ни к кому не обращаясь. – Когда научусь не влипать в неприятности?
Вооружившись скальпелем номер пятнадцать, он сделал двухдюймовый разрез мозговой оболочки. При этом ему удалось не задеть артерии на поверхности мозга. Желеобразная белая мозговая ткань потекла из эллиптического отверстия, сначала медленно, потом Тайлер начал удалять ее отсосом. Как только последняя мембрана, защищающая кору головного мозга, была удалена, водянистая ткань брызнула фонтаном.
– Дайте мне герметичную банку и несколько тампонов для забора культур. Аэробных и анаэробных. Да, и заодно глютаральдегида для электронного микроскопа. – «Для проверки на бактериальную и вирусную инфекцию этого довольно», – решил Тайлер. – Да, и еще вызовите патолога, мне нужны замороженные и вирусные культуры.
Мысленно он перебрал весь заказанный список, проверяя, не забыл ли чего.
Собирая различные образцы, Тайлер не прерывал откачки выходящей ткани. Он сознательно не шел пока на расширение отверстия. Пусть внутреннее давление вытолкнет поврежденную, некротическую на вид ткань. Таким образом, декомпрессия будет происходить медленно и постепенно, с минимальным компенсаторным сдвигом мозгового ствола.
– Ну, и какой у нас план игры, умник? – спросила Мишель.
Глаза у нее округлились. Кожа на переносице была заметно раздражена от выщипывания волосков пинцетом.
– Пока просто снизим давление. Потом? Я собираюсь удалить височную долю… Пусть у него будет больше места.
– Есть идеи насчет диагноза? Ну, хоть приблизительно. С чем мы имеем дело? – спросила анестезиолог.
– Вряд ли диагноз связан со СПИДом или гепатитом, если именно это тебя смущает.
– Конечно, нет! Господи, да как тебе только в голову взбрело? – возмутилась Мишель. – Я об этом даже не думала.
– Это может быть все, что угодно. Но я поставлю на радиационный некроз. – Тайлер рассказал Мишель об истории болезни Ларри, о его эпилепсии и о клинической программе по уничтожению тканей, вызывающих приступы, направленным облучением.
– Доктор Мэтьюс.
Тайлер перевел взгляд на операционную сестру. Та кивком указала куда-то ему за плечо. Тайлер обернулся и увидел незнакомца в зеленом трикотажном костюме, в хирургической шапочке и маске, следившего за его работой.
– Вы патолог? – спросил Тайлер.
– Верно. Как я понял, у вас есть для меня образцы? – Он говорил с заметным австралийским акцентом.
Тайлер снова пересказал историю болезни Ларри, одновременно приняв у операционной сестры банку и щипчики для взятия образцов на биопсию. Не прерывая разговора, он всунул щипчики внутрь мембраны, на ощупь нашел мозг и сомкнул кончики. Эту операцию Тайлер проделал несколько раз, вытаскивая кусочки ткани величиной с фасолину и стряхивая их со щипчиков в стерильный пластиковый контейнер. Потом закрыл крышку и передал контейнер патологу.
Подняв прозрачный контейнер к операционным лампам, патолог прищурился, повертел коробку направо и налево. Он пристально разглядывал маленькие серые кусочки ткани. Потом кивнул:
– Вряд ли по замороженным образцам смогу сказать вам больше, чем вы сами знаете, но мы все-таки посмотрим. Может, что и разглядим.
Тайлер протянул руку к операционной сестре:
– Ножницы.
Он начал расширять отверстие в оболочке мозга, готовясь к удалению височной доли.
– Но ведь это может быть и герпес? – снова начала Мишель.
– Может, – согласился Тайлер.
Он заметил, что мозговое вещество вытекает с еще большей силой, чем раньше, и опять его пронзила стрела тревоги.
Пока он копался в омертвевших мозговых тканях, обрывки недавних разговоров с Биллом Леунгом и с Мишель крутились в мозгу с навязчивостью рекламного ролика. «Тяжелый случай?» – «А другие бывают?» – «Это всегда бывает хуже, чем ожидаешь».
– Эй, Тайлер!
Не отрывая глаз от операционного поля, он спросил:
– Что?
– Я только спросила, каковы его шансы.
Тайлер выпрямился, повернул голову, чтобы размять затекшие в неудобном положении мышцы шеи.
– Все зависит от диагноза. Но, что бы там ни было, если все левое полушарие выглядит как то дерьмо, что я отсюда выгребаю, его дело – хана.
– Но если это радиационный некроз, как ты считаешь…
Тайлер вновь принялся за работу. Он вытягивал из нижней части височной доли серую бесформенную кашицу, пытаясь найти более упругое вещество, которое не стало бы крошиться или кровоточить. Он решил не останавливаться, пока не дойдет до оболочки у основания мозга. По крайней мере это дало бы ему надежный ориентир. Кровотечение тканей усилилось, мелкие сосуды, пораженные, как и мозговая ткань, не поддавались коагуляции. Теперь кровотечение стало для Тайлера главной причиной беспокойства. Как же остановить кровь?
– Радиационный некроз иногда прекращается, если вовремя и, главное, полностью удалить изначально пораженный участок, подвергшийся прицельному облучению. Вот почему я решил оперировать височную долю. Если удастся ее удалить, я потом пару дней покормлю его стероидами, и тогда, возможно, у него появится шанс.
– Оптимист, как всегда, не так ли, друг мой? Что ж, в любом случае это приятно слышать.
Тайлер опять повернулся к операционной сестре:
– Сургисель. [12]12
Кровоостанавливающее средство, изготавливается из целлюлозы, внешне напоминает марлю.
[Закрыть]
Сестра протянула ему сложенное полотенце, на котором лежали квадратики серебристой сеточки со стороной в полдюйма. Тайлер взял пинцетом сразу несколько квадратиков и наложил их по одному поверх мозговой ткани. Кровь продолжала сочиться с прежней силой, как будто и не было никакого сургиселя.
– Я тебя правильно поняла? – продолжала Мишель. – Ты сказал, что этого несчастного мальчика никогда раньше не облучали? Это его первая доза?
– Еще сургисель. – Потом Тайлер обратился к Мишель: – Слушай, Шелли, не могли бы мы поговорить об этом позже? А сейчас у меня проблема. Не могу остановить кровь.
– О Боже!
Приглушенный разговор между главной операционной сестрой и остальными внезапно смолк. В наступившей тишине раздавалось лишь ритмичное попискивание кардиомонитора да тяжелые всхлипывания респираторного аппарата. Обе сестры смотрели на Тайлера с тревогой. Он решил не обращать на них внимания.
Тайлер закрыл кровоточащий участок новыми квадратиками сургиселя, сверху положил полоски бинта, шириной в полдюйма и длиной в дюйм. Он прижимал полоски пальцами, а в желудке тем временем работала циркулярная пила. «Может, мне следовало попросить помощи? Господи, надо было послушать Билла!»
– Черт! – выругался Тайлер сквозь зубы.
Сердце у него сдавило тисками, ладони вспотели. Он вдруг заметил, что задыхается. Маска намокла и прилипала к губам при каждом вздохе.
Через тридцать секунд Тайлер ослабил давление на полоски бинтов в надежде, что они приклеятся к сургиселю, а это будет означать свертывание крови. Но они не прилипли к сургиселю. Они упали, а кровь с прежней силой начала сочиться из рыхлого, распадающегося мозга.
– Сколько у нас крови под рукой? – спросил он у Мишель.
– Боюсь, ничего. Я не определяла группу.
– Прекрасно! Орошение, – приказал Тайлер операционной сестре.
Она протянула ему синюю резиновую грушу. Из таких хозяйки поливают соусом запекающуюся в духовке индейку. Тайлер начал бережно смывать из этой груши стерильным физраствором бесполезные кусочки сургиселя.
– Давайте новый запас, только на этот раз нарежьте с почтовую марку. – Тайлер опять повертел головой, разминая затекшую шею. – Губку.
Он прижал смоченную раствором губку к краю разреза, а операционная сестра принялась нарезать новые квадратики кровоостанавливающего средства.
– Что ты собираешься делать? – спросила Мишель.
Ответа Тайлер не знал, но признаваться в этом в присутствии медсестер не собирался.
– Взять под контроль кровотечение.
– Да, но как?
Он бросил на нее взгляд:
– Черт бы тебя побрал, Шелли…
Операционная сестра снова протянула ему сложенное хирургическое полотенце с квадратиками сургиселя. Они были размещены ровными параллельными рядами. Один за другим Тайлер накладывал их на вытекающий мозг. Когда все отверстие величиной с лимон было таким образом закрыто, Тайлер плотно заткнул его ватными тампонами и отошел от стола. Обе сестры старались не встречаться с ним взглядом.
– Ровно пять минут по часам, – скомандовал Мэтьюс. – Время пошло.
Он бросил взгляд на круглые часы, висевшие на стене над блестящим автоклавом из нержавеющей стали, и решил дать на свертывание ровно пять минут. Ни секундой меньше.
Мишель подобралась к нему насколько возможно близко, но так, чтобы не касаться стерильного халата, и прошептала:
– А может, просто зашить его, да и убраться отсюда к чертовой матери?
Тайлер покосился на нее:
– Ты хочешь сказать: не дожидаясь, пока остановится кровотечение?
– Сдается мне, что оно вообще не остановится. И потом, ты что же, заночевать здесь собрался?
– Боже милостивый, Мишель, но это его убьет! – прошептал Тайлер, вглядываясь в нее с изумлением.
– А мне кажется, он так и так покойник, с какой стороны ни посмотри, – отрезала Мишель. – Не ты первый, не ты последний сигаешь с парашютом из горящего самолета. Видела я, и не раз, твоих уважаемых коллег… как они сворачивали палатки и грузили верблюдов… сбегали от случаев куда проще твоего.
Тайлер не ответил, и она добавила:
– Как говорится в рекламе «Найк»: «Просто сделай это».
Глава 4
– Ловко… очень ловко. Где ты этому научился?
Тайлер поднял голову. Мишель изучающе смотрела на него.
– Правило хирурга номер сто один. Применить давление, выждать и попытаться заключить сделку с Богом.
Тайлер даже не пытался замаскировать огромное облегчение в голосе. Промыл солевым раствором место, где раньше находилась височная доля. Потом выждал, пока не опали пузырьки. На этот раз вода осталась чистой, без примеси крови.
– Ну все, пора удирать с уроков.
– Следи за языком, Тайлер, – хихикнула Мишель. – Так и имидж испортить недолго.
Тайлер протянул руку к операционной сестре:
– Дуральный шелк. Заготовьте сразу много, чтобы мне не прерываться. – Потом он обратился к анестезиологу: – И что же это за имидж?
– Строгий доктор. Крутой. Человек, не допускающий шуток в операционной.
Взяв у сестры шовный материал, Тайлер сделал первый стежок. «Я не всегда был таким, – думал он. – Я был совсем другим, пока рядом была Нэнси».
Двадцать минут спустя Тайлер склонился над Ларри Чайлдсом в послеоперационной палате. Здесь было всего несколько человек, задержавшихся после конца смены.
– Он не просыпается. Ты ему что-нибудь вводила после операции?
Сам Тайлер по окончании операции помог переложить Ларри Чайлдса на каталку и ушел в раздевалку продиктовать послеоперационный протокол. Теперь, склонившись над своим пациентом, он пытался вызвать реакцию – пощипывал кожу на груди. Ничего.
Мишель Лоуренс, сидевшая за прилавком из нержавейки между двумя кроватями, оторвалась от компьютера, на котором что-то печатала.
– Что я ему давала? Да ничего! Весь последний час он у меня сидел на кислороде и закиси азота.
Она начала теребить маску, все еще висевшую на шее.
– Ладно.
Тайлер предпочитал, чтобы его пациенты как можно скорее приходили в себя после операции, чтобы он мог оценить функционирование мозга. И продолжил осмотр Ларри.
Эндотрахеальная трубка была извлечена, мальчик дышал самостоятельно. Хоть это было хорошо. Тайлер осторожно оттянул верхние веки. Левый зрачок остался расширенным, весь глаз повернулся влево. Не хуже, чем перед операцией, но все же это был признак повреждения третьего черепного нерва, вероятно, в результате смещения височной доли перед тем, как он провел декомпрессию. Правый глаз тоже выглядел, как до операции. Тайлер повернул голову Ларри из стороны в сторону. Левый глаз остался неподвижным, а вот правый двинулся. Тогда Тайлер растрепал кончик ватной палочки, чтобы получилась бородка, и бережно провел ею по роговице обоих глаз. Оба века слабо моргнули в ответ. Но у Ларри по-прежнему было дыхание Чейн-Стокса. Аномалия, свидетельствующая о слабом взаимодействии между стволом и корой головного мозга.
– Доктор Мэтьюс?
Медсестра, закрепленная за Ларри Чайлдсом, отвлеклась от другого пациента и подошла к нему. На ней был голубой хирургический костюм, на шее болтался серый больничный стетоскоп.
– Да?
– Родственники вот уже битый час настойчиво спрашивают о состоянии Ларри. Очень волнуются. Что им передать? Когда вы спуститесь и поговорите с ними?
Тайлер познакомился с членами семьи Ларри, когда обсуждался вопрос о его включении в программу облучения радиацией. В этот момент ему очень не хотелось общаться с агрессивно настроенной сестрой Ларри.
– Я позвоню вниз и поговорю с ними. Не хочу встречаться с его сестрой лицом к лицу, пока не пойму, скоро ли Ларри очнется.
Медсестре пришлось смириться с таким ответом, но она явно осталась недовольна. Тайлер бросил взгляд на анестезиолога:
– Эй, Шелли, хочешь перекусить, пока кафетерий еще не закрылся?
Мишель бросила взгляд на свои швейцарские часы армейского образца.
– Ясное дело. Время есть. Там, наверху, назревает кесарево, но если пойдем прямо сейчас… – Она поднялась с табурета.
Тут его осенила идея.
– Погоди секунду. Хочу сперва кое-что проверить.
Тайлер сел на только что освобожденный ею табурет, вошел в систему медицинских записей, вызвал карту Ларри Чайлдса и щелкнул «мышкой» по значку радиационной терапии. Открылось окно. Тайлер заморгал, придвинулся поближе, вгляделся внимательнее… И почувствовал, как, несмотря на холод, все тело покрывается испариной. К горлу подкатила тошнота.
– Черт, Мэтьюс, ты в порядке? – Мишель протянула руку и ухватила врача за плечо, иначе тот мог рухнуть.
По коже у него побежали мурашки, голова закружилась. Он глубоко вдохнул и с силой оперся обеими руками о металлический прилавок. Рот пересох, пришлось откашляться. Тайлер сглотнул.
– Ты можешь мне прочитать, что написано на экране?
– Где? В диалоговом окне?
Тайлер смог только кивнуть. Потом головокружение отступило, он снял одну руку с прилавка.
Через секунду Мишель тихонько присвистнула:
– Мать моя… Двести! Да это же…
Схватив ее за руку, Тайлер прошипел:
– Молчи, пока не спустимся вниз.
Дрожащими руками он вытащил свой карманный компьютер. Ему не сразу удалось извлечь пишущий элемент из гнезда. Медленно, тщательно он вывел на экран свои записи по экспериментальной программе и перелистал их, пока не нашел запись, которую внес, когда Ник Барбер определил дозу радиации для Ларри Чайлдса. Номер выскочил в окошке у него перед глазами: 10 грей. [13]13
Единица измерения ионизирующей радиации, равная одному джоулю на килограмм ткани.
[Закрыть]
Тайлер протянул компьютер Мишель:
– Посмотри сама.
Она взяла компьютер, но продолжала смотреть на Тайлера.
– Эй, что с тобой? Привидение увидел или как?
– Посмотри сюда, черт бы тебя побрал!
Взглянув на экран, Мишель побледнела и молча вернула компьютер Тайлеру.
– Ты прав. Давай обсудим это внизу. Идти-то сможешь?
– Если это не радиационный некроз, тогда что, черт побери? – Мишель макнула кончик картофельной соломинки в густой кетчуп, горкой наложенный на краю овального блюда. Ее короткие, аккуратные ногти были покрыты светлым лаком. Потом она взмахнула соломинкой, как дирижерской палочкой. – Я что хочу сказать? Не верю я в эти байки про герпес или дико злокачественную глиобластому. Черт возьми, мозг поражен некрозом, и он получил такую дозу радиации, что хватило бы пустить авианосец на переплавку. Что тут еще можно сказать?
Тайлер тоже выбрал рыбу с жареной картошкой. Он откусил кусочек трески. На вкус рыба напоминала картон. Он оттолкнул тарелку и заставил себя проглотить.
– Знаю. Это логично, не правда ли? Просто с этим трудно примириться.
– Ладно. У мальчика тяжелый случай радиационного некроза. Это самая простая часть. Вопрос в том, как, черт возьми, такое могло случиться? Откуда такой бешеный передоз? Тебя послушать, так этот протокол пуленепробиваем. К тому же ты мне показал свой наладонник. Я не специалист в радиотерапии, но именно такая доза показалась бы мне нормальной.
У Тайлера похолодело в груди.
– Это именно радиационный некроз, иначе быть не может. – Он взглянул на Мишель. – Господи, я не мог допустить такую ошибку и все неправильно напечатать!
Она нахмурилась:
– Ой, только, Бога ради, перестань посыпать голову пеплом! Ты таких ошибок не делаешь. Мы оба знаем: ты в таких делах дотошен до отвращения. Ни единой секунды не верю, что ты мог вбухать ему такую сумасшедшую дозу! И ты не мог ее пропустить. Никак, никогда, ни за что, никоим образом. И потом, компьютер заметил бы такую ошибку и запросил бы подтверждение!
– Тогда что еще могло ее вызвать? – спросил Тайлер.
– А как насчет старого доброго Питсбургского универа? Только не говори мне, что у них есть лицензия от Господа Бога, освобождающая их от проколов. Они такие же простые смертные, как и все мы.
С этими словами Мишель сунула в рот еще одну картофелину.
– Да, конечно, но дозировка перед отправкой перепроверяется терапевтами-радиологами. И это еще не все, – вспомнил Тайлер в последнее мгновение, – дозировка не должна превышать безопасные параметры, иначе университетский компьютер блокирует передачу данных. И, как ты только что сказала, то же самое произойдет с нашим компьютером. Тут все однозначно. Уж поверь мне, этот протокол действительно пуленепробиваем. Иначе его не подписали бы НИЗ и ИКК. [14]14
Институциональная контрольная комиссия.
[Закрыть]Нет, – Тайлер покачал головой, – такой ошибки просто не могло быть.
Мишель обмакнула в кетчуп еще одну соломинку.
– Спустись на землю, доктор Поллианна. [15]15
Персонаж одноименной книги американской писательницы Элинор Портер, девочка-сирота, умевшая во всем видеть хорошую сторону.
[Закрыть]Я как-то раз видела классную наклейку на заднем стекле машины… «„Шинола“ случается». [16]16
Название ваксы для обуви. Со времен Второй мировой войны существует поговорка: «Не отличит дерьма от „Шинолы“».
[Закрыть]Так вот, дерьмо случается. Это первый закон подлости. Все остальные законы подлости вытекают из него: если что-то может пойти наперекосяк, пойдет обязательно.
Тайлер мысленно вновь пробежал протокол, выискивая ошибки. Что могло пойти не так?
– Нет, там все так устроено, что сбоев быть не может.
Мишель с усмешкой откинулась на спинку стула:
– Как же это их не может быть, милый мой мальчик? Где-нибудь, когда-нибудь непременно может случиться сбой. Поверь мне.
Интуитивно Тайлер чувствовал, что Мишель права. Он просто не понимал, какэто могло случиться.
– Ладно, давай еще раз пройдемся по всем этапам. МРТ пациента высылают ведущему исследователю Питсбургского университета. На снимках отмечена зона обработки. Ребята под началом ведущего исследователя рассчитывают дозу, ее дважды перепроверяют, потом отсылают сюда электронным путем, и она автоматически попадает в карту пациента. И только после того как я перепроверю дозу, Ларри получит облучение. Все компьютеризировано. Человеческий фактор исключен. Никаких ошибок.
– Вот именно. Человеческий фактор исключен. Как насчет компьютерных ошибок?
Тайлер задумался над этим предположением.
– Ну… не знаю… Считается, что протокол не допускает сбоев.
Мишель вскинула вверх обе руки:
– Ладно, ладно, допустим, ты прав. Протокол без прокола. А как насчет кого-нибудь другого? Кто-нибудь еще мог изменить дозу?
– Только лечащий врач может изменить дозу. И я тебе точно говорю: я этого не делал.
– Это я понимаю. Я говорю о другом. Как насчет хакера?
Опять Тайлер задумался на минуту.
– Господи, в «Мед-индексе» столько твердили об абсолютной надежности системы, что мне такое даже в голову не пришло. Черт!
Мишель опять усмехнулась:
– Абсолютная надежность? Как в «Майкрософт»?
– Да, это ты верно подметила.
– Ну, и что ты собираешься делать?
Этот вопрос вызвал у него в голове целый каскад мыслей.
– Шелли, я только сейчас понял… Это ведь можно классифицировать как чрезвычайный случай. А это значит, что бы ни было причиной болезни Ларри, я должен был доложить об этом в НИЗ и в нашу администрацию. Первым долгом с самого утра.
– О Боже, значит, и в ОКАУЗ тоже… скорее всего! – подхватила Мишель.
«Неправильная дозировка облучения, – думал Тайлер. – Как раз такие ошибки электронный способ ведения медицинских записей призван устранить. Но как же это могло произойти?»
– Лопни моя печенка!
Тайлер вздрогнул и очнулся.
– В чем дело?
– Я кое-что вспомнила. Ты когда-нибудь слышал о Робин Бек? Врачихе из «неотложки»?
– Нет, а что?
– Как же я раньше об этом не подумала? С ней случилось нечто похожее. Погоди, дай-ка мне сообразить… – Мишель прижала пальцы к вискам и закрыла глаза. Через секунду ее глаза вновь открылись. – Так, вроде бы все вспомнила. – Она откинулась на спинку стула и сложила руки на столе. – Робин вколола пациенту лошадиную дозу инсулина. Вся проблема была только в том, что пациент не был диабетиком. Она клянется, что в карте было однозначно указано: «Комбинация обычного инсулина в сочетании с инсулином продолжительного действия ежедневно».
– Боже милостивый! И что произошло?
– Пациент умер.
Тайлера затошнило. Он подумал о Ларри.
– Вот теперь, как начала вспоминать, вспомнилось кое-что еще. Был еще случай… – Мишель прищелкнула пальцами. – Да-да, вспомнила. Медсестра – как же ее звали? – вкатила пациенту с желудочным кровотечением пару единиц не той крови. У пациента началась колоссальная реакция отторжения – и капут.
Тайлер разгладил салфетку и вынул из кармана белого халата шариковую ручку с кричащей пурпурно-синей рекламой фармацевтической компании.
– Можешь вспомнить, как звали медсестру?
Мишель задумалась.
– Гейл Уокер? Да, Гейл Уокер.
Тайлер записал имя.
– А докторшу с инсулином звали Бек? Робин Бек?
– Точно.
– Откуда ты их знаешь? Вы знакомы?
– Нет. Просто слышала.
– Где?
Мишель пожала плечами:
– В кафетерии, где же еще?
«Где же еще?» – повторил про себя Тайлер. У анестезиологов не было постоянных кабинетов, им не надо было обходить пациентов, поэтому в перерывах между подачами наркоза они околачивались в кафетерии для врачей. Пили кофе и держали руку на пульсе больничной жизни. Для остального персонала они были чем-то вроде Си-эн-эн. Хотите узнать, у кого из администраторов медцентра роман на стороне? Спросите своего любимого анестезиолога. Хотите знать, по каким статьям будет урезан бюджет на будущий год? Адрес тот же.
– А когда все это случилось?
– О черт, ну и вопросики ты задаешь! Погоди. – Мишель нахмурилась, отчего стало особенно заметно, что брови выщипаны и подведены карандашом. – Знаешь, я, честно говоря, не помню. По-моему, где-то прошлой осенью. В общем, не вчера. Но это все, что я знаю.