Текст книги "Смертельные ошибки"
Автор книги: Аллен Уайлер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)
Аллен Уайлер
Смертельные ошибки
Посвящается Сьюзен Кроуфорд и Наталии Апонте-Бернс
От автора
Хочу поблагодарить Дэрила Гарднера, Жан-Пьера Виртца, Марси Брайсич, Маршу Мартин, Дона Дональдсона и Мэри Остерброк за советы, рекомендации и поощрение. Благодарю Майка Лонга за создание сайта www.allenwyler.com и Лили – просто за то, что она есть.
Пролог
Медицинский центр имени Мейнарда снижает количество ошибок
Уильям Барр,
Специальный корреспондент «Сиэтл таймс»
В заявлении, сделанном сегодня, Артур Бенсон, генеральный директор Медицинского центра имени Мейнарда, рассказал о двадцатикратном снижении количества субъективных медицинских ошибок в результате эксплуатационных испытаний широко разрекламированной системы «Мед-индекс» для ведения электронных медицинских записей (ЭМЗ). Согласно отчету ОКАУЗ – Объединенной комиссии по аккредитации учреждений здравоохранения, центр имени Мейнарда стал самой безопасной больницей на Западном побережье, далеко обогнав по данному показателю все остальные медицинские учреждения. «Это поистине замечательное достижение в деле обеспечения безопасности пациентов», – заявил нам Серджо Веричелли, председатель комитета ОКАУЗ, которому предстоит в будущем году выбрать и утвердить эталонную систему ведения ЭМЗ.
«В ноябре 1999 года, – добавил Веричелли, – Институт медицины завершил исследование под названием „Человеку свойственно ошибаться: усовершенствование системы здравоохранения“. Исследование посвящено проблеме ошибок в медицинской документации и безопасности пациентов. В нем приведена следующая статистика: от 44 000 до 98 000 пациентов ежегодно умирают в больницах из-за вполне предотвратимых субъективных ошибок при ведении медицинских записей. Таким образом, ошибки данной категории занимают восьмое место среди причин убыли населения – выше автодорожных происшествий, рака груди и СПИДа. По нашим оценкам, подобные ошибки ежегодно уносят жизни около 7000 человек».
Во исполнение своей миссии по улучшению качества предоставляемых гражданам услуг здравоохранения ОКАУЗ рассматривает в процессе аккредитации реакцию больницы на чрезвычайные случаи. «Чрезвычайным случаем» считается неожиданный инцидент, повлекший смерть, серьезное физическое увечье или психическую травму. Такие случаи сигнализируют о необходимости немедленного выяснения и устранения причин.
Август
«…подсчет игл, губок и ватных тампонов произведен верно. Приблизительная потеря крови равна 350 куб. см, что не потребовало переливания крови или кровезаменителя. Отчет продиктован Тайлером Мэтьюсом».
Нейрохирург Тайлер Мэтьюс закончил диктовать отчет об операции, положил трубку и устало привалился к обшитой звукоизолирующими панелями стене тесной кабинки для диктовки. Насквозь пропотевшая хлопковая рубашка холодила спину, но он так устал, что был не в силах даже принять более удобную позу. Ему редко выпадали минуты профессиональной гордости своей работой. На сей раз Тайлеру пришлось оперировать менингиому, доброкачественную опухоль, причинившую тем не менее множество хлопот пятидесятилетней женщине. Опухоль давила на нервы, контролирующие зрение и движение глаза. Шесть часов Тайлер провел на ногах, вглядываясь в хирургический микроскоп, вырезая по кусочкам узловатый комок жесткой, волокнистой ткани величиной с виноградину, но кремового цвета. Он резал, пока не удалил все до последнего комочка. Конечно, удалить надо было абсолютно все. Но главный фокус – именно поэтому операция доставила хирургу ни с чем не сравнимое удовлетворение – состоял в том, чтобы удалить опухоль, не затронув окружающие нервы: им полагалось функционировать безупречно.
Это была нудная, изматывающая работа. Тайлер ее обожал.
С глубоким вздохом он вытер ладонью пот с лица.
Не обращая внимания на привычную усталость, вызванную шестью часами интеллектуального, физического и нервного напряжения, Тайлер оттолкнулся от высокого, как в баре, табурета и направился в палату, чтобы проверить, как его пациентка приходит в себя после анестезии.
– Доктор Мэтьюс, вас там какой-то человек спрашивает. – Матильда, секретарша хирургического отделения, с неизменной улыбкой кивнула в сторону автоматических дверей, отделяющих хирургию от других помещений больницы.
На вид мужчине было под сорок, как и самому Тайлеру. Пожалуй, он был на пару дюймов ниже ростом. Возможно, пять футов девять дюймов. На нем был по-летнему легкий темно-серый костюм с белой рубашкой и галстуком с абстрактным черно-белым рисунком.
«ФБР», – сам не зная почему, подумал Тайлер.
– Что ему нужно?
Незнакомец уже приближался уверенной походкой, характерной, заметил Тайлер, для военных и блюстителей закона.
– Доктор Мэтьюс?
– Да?
Любопытствующие взгляды медсестер и анестезиологов уже сверлили спину Тайлеру. Еще бы! Не часто приходится видеть в хирургии человека в уличной одежде.
Незнакомец огляделся.
– Не здесь. Давайте перейдем в коридор. – В его голосе слышались властные начальственные нотки.
Тайлер не двинулся с места.
– Сначала объясните, в чем дело. Я должен осмотреть больную. Кто вы такой?
Мужчина снова, на этот раз демонстративно, окинул взглядом комнату.
– Я думаю, будет лучше, если мы продолжим разговор в коридоре.
– Вернусь через минуту, – бросил Тайлер секретарше, чувствуя, как внутри все стягивает морским узлом.
Стоило выйти в коридор, как автоматические двери сомкнулись у них за спиной. Мужчина пристально оглядел Тайлера и вытащил бумажник.
– Агент Диллон, УБН. [1]1
Управление по борьбе с наркотиками. – Здесь и далее примеч. пер.
[Закрыть]
Раскрыв бумажник, агент продемонстрировал удостоверение.
Морской узел в желудке у Тайлера превратился в средоточие режущей боли, распространившейся по всей диафрагме.
– Да?
Тайлер представил реакцию начальства.
– Вы не против, если я взгляну на содержимое вашего шкафчика?
Сердце Тайлера отчаянно заколотилось.
– Почему вас интересует содержимое моего шкафчика?
Агент Диллон стоял в армейской позе «вольно», расставив ноги чуть шире плеч и слегка отведя назад полу расстегнутого пиджака. Ровно настолько, чтобы Тайлеру был виден пистолет в плечевой кобуре.
– А что, для вас это проблема, доктор?
Тайлер тоже расставил ноги на ширину плеч и скрестил руки на груди.
– У меня нет проблем, но мне не нравится ваше отношение. Вы на что намекаете? Я хочу знать, что вы ищете и почему.
– Ну, это не моя проблема, – усмехнулся агент Диллон. – И учтите, я все равно проверю ваш шкафчик. Так или иначе.
Тайлер покачал головой:
– В моем шкафчике нет ничего такого, что могло бы заинтересовать агентство по контролю за наркотиками. Точка.
– Что ж, вам виднее. Но мы можем это сделать двумя способами. Или вы сами откроете для меня шкафчик, или я попрошу охранников его открыть. – С этими словами агент Диллон спрятал бумажник с удостоверением и вытащил из внутреннего нагрудного кармана сложенный листок бумаги. – Вот ордер на обыск вашего шкафчика. Все по форме. – Диллон пожал плечами: – Ваш ход, док.
Тайлер понял, что выбора у него нет. Он решительно направился в раздевалку. Его душил гнев.
– В чем дело? Вам больше заняться нечем? Вы, парни, объявили войну наркотикам. Вам этого мало? Надо еще терроризировать врачей для полного счастья?
Они завернули за угол и попали в узкий проход между рядами одинаково серых металлических шкафчиков. И тут Тайлер налетел лицом к лицу на двух охранников. Один из них стоял, прислонившись спиной к его шкафчику, второй блокировал проход. Этот второй рассказывал первому какой-то анекдот. Стоило появиться нейрохирургу, как оба смолкли.
Тайлер повернулся к агенту Диллону:
– Что они здесь делают?
Диллон досадливо поморщился:
– Просто откройте чертов шкаф.
Тайлер взглянул на охранника, прислонившегося к его шкафчику:
– Разрешите?
Охранник отодвинулся со смущенной ухмылкой.
Мысли Тайлера неслись вихрем, пока он набирал комбинацию кодового замка. А если ему что-нибудь подбросили? Когда он в последний раз открывал шкафчик? Когда переодевался в хирургическую робу. Тайлер бросил взгляд на часы. Шесть часов назад. Давно. За это время все что угодно могло случиться.
– Ну? Вы собираетесь открывать или нет?
Поворачивая наборный механизм, Тайлер пропустил цифру. Он начал снова и опять ошибся. Только на третий раз его пальцы, дрожавшие от гнева, справились с комбинацией, и замок открылся. Тайлер отошел в сторону.
– Ну валяйте, это ваш праздник. – И он бросил на ближайшего к нему охранника пронизывающий взгляд. Тот отвернулся.
Агент Диллон со щелчком натянул латексную перчатку, подошел, открыл дверцу и на секунду застыл молча. Потом начал шарить на единственной полочке над висящей на плечиках одеждой Тайлера.
– Так-так-так, что тут у нас?
– Какого черта… – Тайлер протянул было руку, но агент оттолкнул его:
– Ничего не трогать. – Диллон вынул из шкафчика ампулу. На ярлыке была надпись «Сульфат морфина». Он обратился к одному из охранников: – Будьте добры, откройте для меня один из этих пластиковых пакетов. Ни один из вас ни к чему не должен прикасаться, пока я не опущу это в пакет. Ясно?
Октябрь
Роскошно обставленный кабинет адвоката Мэри Магуайер занимал юго-западный угол на пятнадцатом этаже небоскреба. Из окон открывался вид на промышленный район Сан-Франциско. В это хмурое утро в конце октября облака спустились так низко, а туман, то и дело переходящий в морось, клубился так густо, что автомобили на улице внизу ползли со включенными фарами. И это в девять утра. Тайлер не сомневался, что скоро пойдет дождь.
– У вас есть выбор. Вы можете принять их предложение – кстати, я считаю его чрезвычайно щедрым при сложившихся обстоятельствах, – либо, если хотите, можете попытать счастья в суде. Нет смысла напоминать вам, каковы будут последствия, если вы проиграете, но ради чистоты протокола я все-таки напомню. В этом штате, как и в большинстве других, осуждение по уголовной статье означает, что вы теряете профессиональную лицензию. Короче, проиграете дело и больше не сможете работать практикующим врачом. Никогда.
– Вот черт, – пробормотал Тайлер, ощущая удушье от бессильного бешенства. Он упорно смотрел в окно, стиснув кулаки в карманах брюк, ссутулив плечи, словно стараясь уберечься от свирепствующего за стеклом сырого и холодного осеннего ветра. – Допустим, мы обратимся на суд. Как вы думаете, у меня есть шансы на победу?
Мэри Магуайер тяжело вздохнула. Сколько раз они обсуждали этот вопрос за утро? Она счет потеряла.
– Если бы анализ мочи не оказался положительным, ну, тогда я сказала бы, что шансы довольно высоки. Но, принимая во внимание этот момент…
– Черт побери, просто скажите, какие у меня шансы!
– Они не изменились с тех пор, как мы с вами это обсуждали в последний раз. – Она не стала скрывать раздражения. – По моим прикидкам, у вас девяностопроцентный шанс на проигрыш.
Вот так-то. Он спросил о шансах на победу. Мэри в ответ указала ему вероятность проигрыша. Тайлер по-прежнему не сводил глаз с улицы под окном.
– Я просто хочу понять. Окончательно и бесповоротно. Если уж давать согласие, то на основании полной информации. – Челюсти у него сводило судорогой, и от этого виски ломило болью. Тайлер помедлил, стараясь расслабить мышцы. – Объясните мне еще раз, в чем, собственно, состоит сделка. – Он оглянулся на адвоката через плечо.
Бросив на него суровый взгляд поверх «половинных» очков для чтения, Мэри ответила:
– Прежде всего вы обязаны пройти курс реабилитации здесь, в Сан-Франциско. По специальной программе, сертифицированной Медицинским обществом Калифорнии для врачей-наркоманов. Только после прохождения такой программы вы можете снова заняться медицинской практикой. Второе: после того как вы пройдете курс лечения, вам разрешат вновь заняться медицинской практикой только за пределами штата Калифорния.
– Вот это меня поражает больше всего. Неужели у них есть такие полномочия? Диктовать мне, в каком штате практиковать?
– При сложившихся обстоятельствах, во исполнение данной сделки – да, они вправе вам диктовать.
Теперь Тайлер повернулся к ней лицом.
– Последний вопрос. Сколько у меня времени на обдумывание?
Мэри привычным жестом сняла и сложила очки. Ее лицо было совершенно серьезным.
– А что тут обдумывать? Насколько я понимаю, это не головоломка. Ну хорошо, отвечу: времени нет вообще. Они ждут от вас ответа прямо сегодня.
Тайлер знал, что́ надо делать. Он вспомнил о Нэнси. Да, он потерял все, чем дорожил в жизни, но жена осталась с ним. Он сделал глубокий вздох и ответил.
Позже в тот же день
Стоило Тайлеру открыть дверь в их двухкомнатную квартиру, как его обожгло дурное предчувствие. Что-то было не так. Он помедлил на пороге, все еще держась за дверную ручку, но стряхнул с себя тревогу, приписав ее остаточной паранойе после очень скверного дня.
Он вошел в гостиную и увидел, как Нэнси поднимается с дивана – кулаки стиснуты, на щеках потеки черной туши для ресниц. Тайлер остановился в растерянности. Рядом с диваном аккуратно стояли два чемодана. Нэнси двинулись к ним.
Сердце у него замерло.
– Что-то случилось с твоей матерью?
Свежие слезы покатились по ее щекам.
– Нет, Тайлер, с мамой все в порядке. Со мной не в порядке. Ухожу от тебя. Я уже связалась с адвокатом. Я подаю на развод.
У него ноги подкосились, он оперся о стену, чтобы не упасть.
– Я…
Нэнси покачала головой:
– Давай не будем спорить, Тайлер. Я уже все решила.
– Спорить? Кто сказал хоть слово о споре? – Тайлер чувствовал, что мысли у него путаются.
– Я знаю, что́ с тобой происходит, вот и все. Не желаю это обсуждать.
– Что происходит? Я возвращаюсь домой после ужасного дня, а ты мне заявляешь, что мы даже поговорить об этом не можем? Мы с тобой всегда понимали друг друга… Находили общий язык…
– Только не на этот раз, Тайлер. Повторяю, я уже все решила и не позволю тебе на меня давить.
Тайлер выпрямился, его ноги обрели прежнюю силу.
– Насколько мне помнится, в венчальной клятве что-то говорилось насчет «и в радости, и в горе». Мы в тот день были на одной волне?
Не успела Нэнси ответить, как он вскинул руку:
– Погоди. Последние слова я беру назад. Позволь мне начать сначала. – Тайлер глубоко вздохнул. – Неужели мы не можем это уладить? Я хотел бы знать почему. Почему ты от меня уходишь?
– Все дело в наркотиках, Тайлер. Я просто не могу с этим смириться. Я же верила тебе. Верила! И готова была тебя поддержать, если бы ты пошел в суд, потому что думаю: в суде побеждают невиновные.
– Но я невиновен. Меня подставили.
– А это что? – Нэнси протянула мужу янтарный пузырек с таблетками.
– Понятия не имею. Дай посмотрю.
Нэнси отдала ему пузырек.
– Я и без тебя знаю, что это такое, Тайлер. Оксиконтин. [2]2
Сильнодействующее болеутоляющее средство на основе опия. Вызывает привыкание. Используется главным образом на поздних стадиях заболевания раком.
[Закрыть]
– Но…
– Я нашла таблетки в ящике твоей тумбочки, у задней стенки. Я… я просто не могу примириться с тем, что ты мне солгал. – Слезы опять потекли по ее щекам, прокладывая свежие блестящие дорожки. – Я не буду жить с наркоманом. – Она схватила чемоданы и направилась к двери. – Не ищи меня, не надо. Мой адвокат свяжется с тобой.
Глава 1
Ноябрь
Сиэтл, штат Вашингтон
Третья смотровая, Медицинский центр имени Мейнарда
Отделение экстренной медицинской помощи
– Вот в таком виде вы его нашли? – спросила Робин Бек, дежурный врач, у санитара «скорой помощи», торопливо осматривая Тайрелла Вашингтона.
Кожа теплая, сухая. Жара нет, потливости нет. Чернокожий мужчина. Возраст – за шестьдесят. Полуоткрытые глаза, взгляд не сфокусирован. Последнее наблюдение тут же направило дальнейшую диагностику по неврологическому каналу.
– Не реагирует, зрачки в средней позиции, блуждающие. Жизненные показатели в пределах нормы. Указаны в карте поступления.
Санитар, тяжело дыша, вытащил из-под пациента белые пластмассовые носилки. Таким образом он утвердил символический переход медицинской ответственности от бригады «скорой» к отделению неотложной помощи Медцентра имени Мейнарда.
– Анамнез? – спросила доктор Бек.
Она взглянула на кардиомонитор, пока медсестра прикрепляла последний датчик к груди мужчины. Ритм сердца оказался слегка учащенным. Может быть, кома вызвана кардиологическими причинами?
В дверь заглянули:
– Респиролога вызывали?
Доктор Бек вскинула руку, делая знак санитару задержаться, и обратилась к респирологу:
– Мы будем интубировать пациента. Дождитесь здесь прибытия анестезии.
Тот кивнул.
– А вы уже вызвали анестезиолога?
– Времени не было. Теперь это ваша работа.
Не дожидаясь ответа, доктор Бек поднялась на цыпочки и окликнула вторую медсестру, подключавшую новый пластиковый мешок с лекарством к капельнице:
– Гленда, позвони в отделение компьютерной томографии и скажи, что нам нужен снимок. Немедленно.
«Лучше заказать его сразу», – добавила она про себя. Когда дойдет дело до неврологии, специалист первым долгом затребует КТ. Нервно теребя на груди стетоскоп, доктор повернулась к санитару:
– Мне нужен анамнез. Что у вас есть?
– Nada. [3]3
Ничего (исп.).
[Закрыть]– Тот покачал головой. – Полный ноль. Жена в истерике. Сказала только, что нашла его в таком положении. – Он кивком указал на пациента. – Да, вот еще что. Он здесь уже был.
В палату бегом вбежал флеботомист с металлической корзиной, полной стеклянных пробирок с разноцветными резиновыми пробками, одноразовых шприцев и запечатанных в целлофан губок, пропитанных спиртом.
– Анализы заказывали?
– Да. Нужен стандартный общий и токсикология.
Доктору Бек нужен был анализ на лекарства, вызывающие кому.
– Жена сразу вызвала «скорую»? – снова обратилась она к санитару.
Он пожал плечами и передал носилки своему напарнику, ждавшему за дверью, чтобы хоть немного разгрузить тесную палату.
– Насколько мне известно, да. – Он помолчал. – Я вам еще нужен?
– Зачем, например? Вы можете дать еще что-то, с чем я могла бы работать?
Доктору Бек нужна была информация, чтобы поставить диагноз. Но она решила, что при сложившихся обстоятельствах жена, пребывающая в истерике, мало чем может ей помочь.
Во взгляде работника «скорой» появилось раздражение.
– Слушайте, мы приехали по вызову и доставили больного. Это ясно? А теперь, если я вам больше не нужен…
Доктор Бек отмахнулась:
– Да, да, спасибо.
Все равно сейчас толку не добиться. Он уже и так помог ей. Сказал, что пациент, оказывается, был здесь раньше. Спасибо и на том.
Она повернулась к монитору. Давление и пульс стабильны. На какое-то время.
Доктор Бек обратилась к ведущей сестре:
– Нужен хоть какой-нибудь анамнез. Я пойду посмотрю его медицинскую карту.
Подойдя к рабочему пульту, доктор Бек ввела номер карточки социального страхования Тайрелла Вашингтона в раздел поиска компьютеризированных медицинских записей. Через секунду история болезни появилась на экране. Доктор быстро перелистала данные в поисках заболевания, которое могло бы вызвать кому, и обнаружила то, что искала. Судя по всему, Тайрелл был диабетиком. В списке принимаемых им лекарств фигурировали ежедневные инъекции обычного инсулина в сочетании с инсулином продолжительного действия. Можно было держать пари, что сейчас пациент страдает от кетогенного кризиса, вызванного недостатком инсулина.
Вооружившись этой информацией, Робин Бек поспешила к стойке администратора, где миссис Вашингтон заполняла страховую карту мужа.
– Миссис Вашингтон, я доктор Бек. Ваш муж сегодня получал инсулин?
Брови миссис Вашингтон сошлись на переносице, во взгляде читалось недоумение.
– Нет, а что?
Подозрения доктора Бек подтвердились.
– Спасибо, миссис Вашингтон, – поблагодарила она. – Я скоро вернусь, и мы с вами поговорим.
И она побежала в третью смотровую, уже рассчитывая в уме дозу инсулина.
– Мне нужно пятнадцать единиц инсулина НХП. Немедленно.
«Пусть начнет усваивать глюкозу прямо сейчас, тогда за час титрация сахара у него в крови дойдет до идеального уровня». Доктор Бек решила пока не вызывать консультанта из неврологии. Надо понаблюдать реакцию Вашингтона на лечение.
– Мама, что случилось с папой?
Ирма Вашингтон перестала заламывать руки и раскачиваться взад-вперед на потертом стуле в комнате ожидания. Серена, ее старшая дочь, присела на корточки прямо перед ней. Она позвонила Серене, самой умной из троих детей, как только вызвала «скорую».
– Я не знаю, детка. Просто не знаю.
В голове у Ирмы было пусто. Все мысли куда-то испарились, как только она в ужасе представила себе, каково будет жить без Тайрелла.
Серена взяла мать за обе руки.
– А врачи тебе уже что-нибудь говорили?
– Нет, детка, ничего. Ровным счетом ничего.
– Совсем ничего?
– Нет, погоди… – Как же она могла забыть? Удивляясь самой себе, Ирма сказала: – Приходила леди-доктор, спрашивала, получал ли папа сегодня инсулин.
– Инсулин? Почему она об этом спросила, мама? Папа не принимает инсулин!
– Доктор Бек, скорее сюда! В третьей смотровой конвульсии!
Робин опрометью бросилась через весь коридор в палату Вашингтона. Руки и ноги пациента, вытянутые и сведенные судорогой, враспор упирались в боковые перильца каталки. Челюсти были стиснуты, между верхними передними зубами пробивались пузырьки слюны. С другого конца палаты она слышала стридор – хриплое шипящее дыхание через нос, следствие испорченной интубационной трубки. К счастью, сестры оставили центральный ремень плотно затянутым поперек его живота. У доктора Бек мучительно засосало под ложечкой, в желудке как будто скопилась ядовитая кислота. Что-то она упустила. А может быть, неправильно рассчитала дозу инсулина.
– Десять миллиграмм валиума, живо! – крикнула она одной из медсестер, потом пробормотала себе под нос: – Черт, и куда подевалась респирация, когда это больше всего нужно?
Тут в палату вошла еще одна медсестра.
– Дайте ему кислороду назально! – приказала Робин.
Она осмотрела трубку и убедилась: все подсоединено и работает. Что ей сейчас было меньше всего нужно, так это чтобы больного стошнило и он вдохнул рвотные массы. Конечно, доктор Бек знала, что лучше всего было бы повернуть пациента на бок, чтобы жидкость вытекала изо рта, не попадая в дыхательное горло и в легкие. Но при такой ригидности конечностей об этом не стоило даже мечтать.
Тревожный сигнал сердечного монитора резанул по ушам пронзительно дребезжащим звоном.
Увидев на экране сплошную и ровную зеленую линию, доктор Бек закричала:
– Набор для реанимации сюда!
Она нажала красную кнопку «кода 199» на стене, вызывая инфарктную бригаду реаниматологов. Теперь, где бы врачи ни находились на территории громадного медицинского центра, они поспешат сюда, в третью смотровую.
Конец ноября
«Боже, неужели опять?» – мысленно простонала Гейл Уокер. Уже дважды в этом месяце ее мучили мигрени, и вот опять «мушки» пляшут перед глазами – верный признак начинающегося приступа. Гейл считала, что их вызывает мерцающий свет люминесцентных ламп в хирургическом отделении интенсивной терапии. Она даже подумывала о переводе в другое отделение, но уж очень ей нравился темп работы. В Медицинском центре имени Мейнарда были, конечно, и другие ИТ-отделения. Например, кардиологическое и неонатологическое. Но невыносимо было смотреть на новорожденных и тем более на недоношенных в подогреваемых инкубаторах, с четырьмя-пятью трубками, торчавшими из крошечных сморщенных телец. Кардиологическое отделение интенсивной терапии угнетающе напоминало о том, что с каждым днем она сама становится все старше, а значит, приближается к могиле. Гейл взяла из сумки-«кенгуру» на поясе таблетку и проглотила ее, не запивая. Если поймать приступ мигрени на ранней стадии, его можно задушить в зародыше.
Центрифуга закончила цикл и остановилась. Гейл извлекла оттуда малую капиллярную трубку и положила ее поверх истории болезни. Оказалось, что у смертельно бледного тридцатидвухлетнего агента по продаже недвижимости, одного из пациентов доктора Голдена с внутренним кровотечением, гематокрит [4]4
Часть объема крови, приходящаяся на долю эритроцитов.
[Закрыть]равен восемнадцати. Слишком низкий, но этого следовало ожидать: всего полчаса назад у него была рвота, и он изверг в «утку» массу мерзко пахнущего черного героина.
Гейл вышла из маленькой лаборатории и направилась к рабочему посту медсестер. Ей удалось найти свободный компьютер. На стене над ее левым плечом висела крупноформатная таблица на белой доске с указанием имени и фамилии пациента в каждой палате, а также фамилии врача и курирующей медсестры. Гейл перепроверила предписание врача по электронной медицинской записи на экране компьютера. Все, как она и думала; ей полагалось ввести больному две упаковки тромбоцитов, красных кровяных телец, если гематокрит упадет ниже двадцати.
Нажав еще на пару клавиш, Гейл заказала две упаковки красных кровяных телец из банка крови. Насколько же более эффективной и оперативной стала эта работа, с тех пор как Медцентр имени Мейнарда установил «Мед-индекс» – новую компьютеризированную информационную систему, или КИС, как ее называли для краткости техники из «Информационных технологий»! Электронные медицинские записи (ЭМЗ) были ключевым компонентом КИС.
Десять минут спустя два прозрачных пластиковых пакета с красными кровяными тельцами прибыли в отделение. Сканером вроде тех, что используют продавцы в универмагах, Гейл проверила данные на упаковках и сличила их с историей болезни пациента. До того как установили КИС, для подтверждения группы переливаемой крови потребовались бы усилия по крайней мере двух медсестер и гораздо больше времени. Теперь Гейл проделала всю работу одна буквально за минуту, причем с абсолютной точностью. Господи, благослови высокие технологии.
Она вошла в палату и спросила:
– Как вы себя чувствуете? Все еще есть одышка?
Бледный мужчина повернул к ней голову:
– О черт, мне стало еще хуже!
– Это потому, что гемоглобин упал. – Гейл поднесла пластиковые упаковки к самому его лицу. – Волью в вас вот это, и сразу станет гораздо лучше, увидите.
Подсоединив оба пакета с красными кровяными тельцами к капельнице, Гейл Уокер пошла проведать другого пациента, перенесшего операцию на открытом сердце. Вероятно, во время шунтирования коронарной артерии с целью прочистки трех артерий, забитых холестерином в результате неумеренного поедания гамбургеров, сгусток крови оторвался и ушел в мозг. Гейл провела всю предписанную Национальным институтом здравоохранения процедуру определения инсульта и записала свои наблюдения в историю болезни.
И тут раздался тревожный сигнал кардиомонитора.
Гейл бросила взгляд на ряд мониторов, дублирующих данные с поста медсестер, и бегом бросилась назад. Какого черта? Ее пациент. Пациент Голдена с желудочным кровотечением! Что могло случиться?
Она обогнула рабочую станцию и влилась в толпу медсестер и врачей, сбегавшихся к палате.
Январь следующего года
– Кошмарная была смена. Я уношу ноги.
Уильям Торнтон шутливо отсалютовал медбрату, которого сменял:
– Желаю весело провести вечерок.
Он прошел через скользящие двери в кардиологическое отделение Медицинского центра имени Мейнарда, миновал несколько палат с выздоравливающими пациентами, мысленно выстраивая планы на ближайшие шестьдесят минут из десятичасовой смены. Торнтон остановился у палаты номер 233. Как дипломированный медбрат он отвечал за трех пациентов кардиологического отделения вместо двух: сказывалась нехватка квалифицированного медицинского персонала среднего звена. Администрация считала такой порядок приемлемым. Дефицит специалистов восполняли за счет усиленной эксплуатации младшего медицинского персонала. Торнтон знал, что профсоюз медсестер и фельдшеров собирается сделать эту проблему предметом острого обсуждения при заключении нового коллективного договора.
Что ж, пожалуй, стоит начать с обхода пациентов, решил он, и, вооружившись планшетным компьютером, вошел в палату номер 233.
– Здравствуйте, мистер Баркер, я Билл Торнтон.
Он пощупал пульс у пятидесятипятилетнего пациента, хотя это было необязательно: все показатели выводились на монитор. Но Торнтон знал, что больные любят персональный подход.
– Как вы себя чувствуете?
– Умираю со скуки. Какого черта мне не дают поставить тут телевизор?
Торнтон проверил жизненные показатели пациента. Сердце в нормальном синусовом ритме, кровяное давление 144 на 76, пульс 78. Цвет лица в норме, реакция хорошая, заторможенности нет.
– Мы не хотим слишком сильно волновать вас. Потерпите еще денька два. – Он уже знал историю Баркера, но тем не менее спросил: – Расскажите, что с вами произошло?
Ему просто хотелось проверить память.
– Это было черт знает что! Работаю я в мастерской у себя в подвале… я краснодеревщик, вы же знаете. Очень даже неплохая мебель, хотя мне, конечно, не пристало себя хвалить. И тут меня схватило. Боль в груди. – Он принялся массировать правой рукой левую сторону груди. – Прямо как… Знаете, как говорят? Как будто чертов слон наступил мне на плечо. Разрази меня гром, я сразу понял, что это значит. Струхнул так, что в глазах потемнело. Сам боялся с места сдвинуться. Пришлось позвать жену, а уж она вызвала «скорую». Док говорит, две артерии совсем полетели. Закрылись напрочь.
Торнтон одобрительно кивнул, выслушав эту историю:
– Но ведь мы с этим справились, верно?
– Верно.
– Однако у вас до сих пор бывают приступы сердцебиения.
Это было мягко сказано. Баркера все еще держали на лошадиных дозах вводимых внутривенно лекарств от опасной для жизни сердечной аритмии.
Торнтон вошел в систему ЭМЗ на своем планшетном компьютере и проверил расписание приема лекарств Баркером. К своему ужасу, он увидел, что медбрат, которого он только что сменил, забыл ввести необходимое больному лекарство против аритмии. Торнтон щелкнул «мышкой» по иконке «Медикаменты», двойным щелчком подтвердил запрос лекарства, а затем щелкнул знак Cito. [5]5
Срочно (лат.).
[Закрыть]
– Честно говоря, – сказал он, стараясь не выдать голосом свое беспокойство, – вам пора принимать очередную дозу прямо сейчас. Я ее уже заказал, сейчас пришлют.
Десять минут спустя Торнтон вернулся.
– Вам повезло, мистер Баркер, – пошутил он. – У нас в аптеке все еще это есть.
Поднял шприц с прозрачной жидкостью, выдавил пузырек воздуха и ввел иглу в отвод капельницы.
Сделав дело, Торнтон выбросил пустой шприц в стенной контейнер «Для острых предметов». И тут взвыл кардиомонитор. Торнтон обернулся и увидел сплошную зеленую линию, перечеркивающую экран.
Январь, неделю спустя
Впервые после начала переговоров в душу Серджо Веричелли стали закрадываться сомнения. Дело было не в самом предложении. Нет, не оно заставило председателя комитета ОКАУЗ пугливо поджимать пальцы ног, чувствуя, как нервозность волнами поднимается в груди и заполняет каменной тяжестью желудок. Нет, дело было не в предложении самом по себе. Дело было в человеке, сидевшем за столом напротив него в маленьком бистро.
До него не сразу дошло, что ему задан вопрос.
– Извини, я отвлекся. Повтори, пожалуйста.
В темных, сверлящих его взглядом глазах визави, разрушив маску бесстрастия, которую он носил столь эффектно, мелькнуло раздражение.