Текст книги "Смертельные ошибки"
Автор книги: Аллен Уайлер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
Глава 37
– Хочешь вернуть свою жену? – спросил смутно знакомый голос.
Слова показались Тайлеру бессмысленными. Он посмотрел на телефон у себя в руке и снова прижал его к уху.
– Что?
– Хочешь увидеть ее живой?
Стрела ужаса пронзила Тайлера. Мысли пустились вскачь, просеивая возможности, он молил Бога, чтобы это оказался не тот номер или чья-то идиотская шутка.
– Потому что, если не сделаешь ровно то, что я скажу, – продолжал голос, – ты никогда ее больше не увидишь.
Голос… Где он слышал раньше это голос? Где? Кто это?
– Ты еще там, Мэтьюс?
– Кто говорит?
У Тайлера стучало в висках, ладони вспотели. Хан смотрел на него вопросительно, даже с подозрением.
– Я должен тебе объяснять? А что, сам-то еще не понял? А я-то думал, ты у нас такой умный маленький гаденыш. Ну что ж поделаешь! Значит, я ошибся на твой счет, не так ли? – Пауза. – Ты прекрасно знаешь, кто я такой, и, я полагаю, мне удалось привлечь твое внимание полностью и безраздельно, так что давай поговорим. Точнее, давай договоримся. Заключим сделку. Только сделка односторонняя, ты это учти. Короче, выбора у тебя нет и торговаться ты не имеешь права. Ты хоть слушаешь меня или все еще пытаешься проникнуть в кабинет Берни Леви?
– В чем дело? – спросил Хан одними губами.
Тайлер отмахнулся от него, сосредоточив все свое внимание на голосе Бенсона в трубке.
– Я слушаю. Чего ты хочешь?
– Чего я хочу, мой глупый юный друг? У меня три желания. Во-первых, я хочу, чтобы ты подписал заявление, где ты возьмешь назад свои наглые и лживые слова о том, будто бы в нашей системе медицинских записей есть сбой, и признаешь, что твои обвинения против меня и моей администрации являются не чем иным, как прискорбным побочным эффектом твоей наркозависимости. Ты с ней борешься, но удача пока не на твоей стороне.
Бенсон сделал паузу. У Тайлера перехватило горло.
– И?..
– Второй пункт повестки дня. Его придется включить в вышеупомянутое заявление. Ты соглашаешься пройти курс лечения по программе реабилитации и освобождения от наркозависимости… каковой, к слову сказать, будет оплачен твоим снисходительным работодателем, а именно Медицинским центром имени Мейнарда. Пусть никто не обвинит нас в том, что мы не желаем держать у себя в штате врача-наркомана, каким бы тяжелым ни было его состояние.
Опять пауза.
– Давай дальше. Что еще тебе нужно?
– Смотри-ка ты, а мы, оказывается немного нервничаем? – рассмеялся Бенсон. – Ну что ж, милый мальчик, это просто… Мне нужен диск с информацией, которую ты скачал.
– Какой диск? – Тайлер сверлил взглядом Хана, а тот ловил каждое слово.
– Ты меня не зли, я и так уже зол. Если разозлюсь по-настоящему, тебе не поздоровится. Сам потом пожалеешь.
До Тайлера наконец дошло: Бенсон мог узнать о диске только от одного человека. Джилл. Сам он больше никому не говорил, даже Нэнси. Или сказал ей? Тайлер растерялся. Он уже ни в чем не был уверен. Может быть, Бенсон блефует насчет Нэнси? Неужели он взял Нэнси в заложники? Мысли у Тайлера путались, но он попытался придумать свой собственный блеф. Если бы только дозвониться до Фергюсона… Может быть, Хан может помочь?
– А знаешь, мне в общем-то глубоко плевать, злишься ты или нет.
– Тайлер, Тайлер, Тайлер… Неправильное у тебя отношение. Ну хорошо, посмотрим, может, мне удастся его исправить. Не клади трубку, лады?
До Тайлера донесся какой-то шум… движение… потом в отдалении послышался удар колокола… Тайлеру показалось, что это корабельная рында. Потом стук поднимаемой телефонной трубки. Он узнал голос Нэнси, но она рыдала и никак не могла выговорить хоть что-нибудь. Наконец она прохрипела:
– Тайлер, тут кругом вода! Кошмар.
– Нэнси?
У Тайлера подкосились ноги, он чуть не свалился на пол. Кафе закружилось, он ухватился за стол, чтобы не упасть.
Где-то вдалеке, сливаясь с шумом, звеневшим у него в мозгу, послышался голос Бенсона, приказавшего кому-то: «Отведи ее обратно в каюту». Потом Бенсон заговорил прямо в трубку:
– Ну что, подонок, все еще хочешь мне дерзить? – Он гаденько рассмеялся: – Боже, как же я об этом не подумал? Может, тебе на нее плевать? Может, я совершил непростительный промах? Вот это была бы катастрофа!
В мозгу у Тайлера горел раскаленный добела уголок.
– Вот что, Бенсон, попробуй только пальцем ее тронуть, и, Бог свидетель, я тебя убью.
– Так-так-так, значит, тебе не все равно. Как это меняет дело! В благоприятную для меня сторону. Значит, ты готов заключить сделку?
– Куда принести диск?
– Вот это командный дух! Лучше скажи мне, где он.
– На складе, в моей ячейке.
– В твоей квартире?
– Нет. Я арендую ячейку в Джорджтауне.
– Отлично, отлично. Встретимся у меня в кабинете, скажем, через десять минут. Как только покончим с бумажной работой, сможем туда подъехать и забрать его.
– Если Нэнси там не будет, сделки тоже не будет.
– У меня в кабинете? Не говори ерунды. Ты увидишь ее, только когда подпишешь заявление и отдашь мне диск. Не раньше.
– Сделки не будет. Я должен знать, что она не пострадала.
– Ну хорошо, хорошо. Она будет ждать у меня в кабинете.
– Смотри, Бенсон…
Но Бенсон уже повесил трубку.
Тайлер отключил телефон. Мысли у него все еще расплывались, он живо представлял себе, что могло случиться с Нэнси, и это отвлекало его. «Если негодяй тронет ее хоть пальцем…»
Хан взглянул на него как-то странно.
– Бенсон?
Впервые за эту ночь Тайлер увидел в нем союзника и испытал нечто похожее на облегчение. Все-таки он не одинок. Он рассказал, чего потребовал Бенсон.
– И ты согласился отдать диск? – спросил Хан.
– Конечно. А какой у меня выбор? – вдруг заинтересовался Тайлер. Может, Хан видит возможность, которую он пропустил?
– Ну что ж, значит, нам надо идти. Мы же не хотим, чтобы что-то случилось с… Нэнси? Так ее зовут?
Тайлер выскользнул из кабинки, Хан – следом за ним.
– Я пойду с тобой.
Тайлер двинулся к двери, обдумывая слова Хана. Хорошо иметь рядом друга, но…
– Ты хочешь, чтобы Бенсон узнал о твоем участии?
Тайлер вышел на улицу через переднюю дверь. Полицейская машина все еще стояла на другой стороне улицы, и Тайлер даже подумал, не обратиться ли за помощью к полицейским, но тут же отбросил эту дурацкую мысль. Что бы он ни сказал копам, те сочтут его сумасшедшим.
– На данный момент то, что подумает эта надутая задница, ровным счетом никакого значения не имеет. Если нам удастся доказать, что он замалчивал преступление, его можно будет списать со счетов.
Тайлер повернул туда, где раньше оставил свою машину. Хан шел за ним, не отставая ни на шаг. Опять Тайлер подумал, как плохо сейчас Нэнси, и ускорил шаг. Они свернули в безлюдный переулок. Вдруг Хан дернул его за рукав. Тайлер обернулся.
– Погоди, – сказал Хан.
– Слушай, времени нет…
Пистолет Хана опять смотрел ему в грудь.
– Диск, Мэтьюс. Мне нужен диск.
Глава 38
– Боже, Юсеф, у нас же есть план!
Тайлер двинулся было вперед, но Хан взвел курок:
– Нет никакого плана.
Тайлер остановился.
– Что, черт побери, происходит?
– Все просто. «Прогноз» заплатит кругленькую сумму за эту информацию. Я смолоду назубок выучил один урок: надо быть верным своему нанимателю. И не собираюсь отдавать этот диск никому другому.
Тайлер заглянул в глаза Хану!
– Ты… Ты работаешь на «Прогноз»?
– Сюрприз.
– Господи, Юсеф… Нэнси… Я не могу допустить, чтобы она пострадала.
– А я не могу допустить, чтобы информация попала к Бенсону.
– Так или иначе о компьютерном сбое все узнают. Какая разница тебе или «Прогнозу», если в конечном счете компания Леви все равно сойдет с дистанции? «Прогноз» победит, «Мед-индекс» проиграет. Разве не так?
– Необязательно.
– Как это?
Хан покачал головой, словно давая понять, что это глупый вопрос.
– Это основополагающий принцип, которого придерживаемся мы, профессионалы. Если хочешь знать наверняка, что работа сделана хорошо, сделай ее сам. «Прогноз» не может позволить себе довериться ни тебе, ни даже мне, если на то пошло. Слишком большие деньги поставлены на кон.
– Но Нэнси… Они захватили ее.
– Эта проблема легко решается, – пожал плечами Хан. – Скажешь Бенсону, что я тебя предал. К тому времени как он попытается что-то предпринять, будет уже слишком поздно. Он будет круглым дураком, если что-то с ней сделает… особенно если ты обратишься в полицию. Где эта твоя складская ячейка?
– Ты меня не убьешь, – бросил Тайлер. – Убьешь, не получишь диск. – И повернулся, собираясь уходить.
Грохот был оглушителен. Тайлер напрягся, ожидая боли, но ее так и не последовало. Он понял, что Хан выстрелил в гору черных пластиковых мешков с мусором.
– Я тебя не убью. Буду стрелять, чтобы покалечить.
Тайлер подумал о Нэнси.
– Можешь меня покалечить, но диск тебе все равно не достанется.
– Я так не думаю. – Хан подошел ближе, направив пистолет на коленную чашечку Тайлера. – Видишь ли, той информации, что у меня есть, возможно, будет достаточно. С другой стороны, если я добавлю к ней то, что есть у тебя, это будет… Скажем так, это будет глазурь на кексе. Я прострелю тебе колено и одержу верх над Бенсоном. А теперь говори, где эта твоя складская ячейка. Времени у нас мало, выстрел привлек внимание… Скоро здесь будет полиция. В этом случае проиграешь ты. Даю тебе еще пять секунд на размышление. Раз… два…
У Тайлера не осталось другого выхода. Он объяснил Хану, где склад, сказал номер ячейки. Когда он закончил, Хан спросил:
– Одна последняя деталь. С какого компьютера ты скачал диск? В твоем кабинете?
До Тайлера не сразу дошло, чего именно добивается компьютерщик, но он быстро сообразил. Если информация останется на жестком диске, с него легко можно скачать еще один компакт.
– Я скачивал из дома, – солгал он.
– Хочешь совет, Мэтьюс? Не играй в покер, пока не научишься убедительно блефовать. – Хан отступил на шаг и начал поднимать пистолет.
Тайлер в один миг понял, что собирается делать Хан, у него даже не было времени выразить это в словах. Он сделал ложное движение и тут же качнулся в другую сторону, перенеся весь вес на больную лодыжку. Застигнутый врасплох обманным движением, Хан повернул пистолет в ошибочном направлении и выстрелил за тысячную долю секунды до того, как плечо Тайлера врезалось прямо ему в грудь. Он отлетел к кирпичной стене.
Тайлер ощутил поток воздуха, вырвавшийся под ударом из легких Хана. Пользуясь своим преимуществом в росте, он притиснул щупленького пакистанца спиной к стене и ударил коленом прямо в пах. Тело Хана обмякло. Тайлер отпустил его, и Хан, ловя ртом воздух, сполз на асфальт. Тайлер ударил по руке, все еще сжимавшей пистолет. Пистолет выпал.
На минуту Тайлер задумался, мысленно перебирая разные возможности.
«Взять пистолет? Я даже не знаю, как им пользоваться».
Потом вспомнил о Фергюсоне и ногой отпихнул пистолет подальше от Хана.
– Если что-то случится с Нэнси, я приду за тобой, придурок.
Тайлер бегом бросился к машине, на ходу вызывая в памяти сотового телефона список абонентов.
Шины «рейнджровера» жалобно повизгивали, пока Тайлер гнал машину по уходящему спиралью вниз пандусу в подземный гараж административного здания. В этот ночной час гараж был пуст, мертвенный свет флуоресцентных ламп отражался от бетона. Тайлер мог выбрать любое место и выбрал ближайшее к главному входу. Заглушил двигатель.
Он позволил себе ненадолго замереть на переднем сиденье, стараясь сдержать гнев и тревогу, потом огляделся: не поджидает ли его кто-нибудь здесь? Затем открыл перчаточное отделение, вынул голубую пластиковую бутылочку антацида, отпил большой глоток и попытался завинтить крышечку, но резьба никак не попадала в нужные желобки. Тогда Тайлер, чертыхнувшись, всадил бутылочку в держатель для чашки, а крышечку бросил на пол.
Он еще раз оглядел стоянку и вышел из машины. Шаги гулко отдавались на голом цементном полу.
Открыв дверь своей магнитной карточкой, Тайлер направился к кабинету Бенсона на первом этаже. На каждом шагу он проклинал себя за то, что Нэнси оказалась замешана в эту кошмарную историю. Если с ней что-то случится, он знал, что никогда себе не простит. Нет, поправка, подумал он: если с ней случится кое-что похуже, чем уже случилось.
Коридор был пуст и тускло освещен. Чем ближе Тайлер подходил к кабинету Бенсона, тем больше росла его тревога. Он отер вспотевшие ладони о брюки и, как в баскетболе, заставил себя отбросить посторонние мысли и сосредоточиться.
В боковом коридорчике, ведущем к кабинету Бенсона, было еще темнее, чем в основном коридоре; он оканчивался секретарской приемной, куда падал прямоугольник желтого света из кабинета генерального директора. Тайлер вошел в приемную.
– Стоп! – скомандовал хриплый басовитый голос из темного угла. Тяжелая рука схватила его за плечо.
Тайлер остановился.
– Ноги на ширину плеч.
– Где Нэнси?
– Да пошел ты, умник. Ноги расставь, говорю.
Тайлер пожал плечами и расставил ноги. «Не паникуй», – приказал он себе. Пара опытных рук его обыскала.
– Теперь входи.
Бенсон стоял, опершись задом на крышку письменного стола, скрестив руки на груди, и говорил с другим, незнакомым Тайлеру мужчиной. На Мэтьюса он взглянул с самодовольной ухмылкой:
– А вот и возвращение блудного сына.
Только теперь Тайлер заметил Джима Дэя. Дэй сидел у дальнего конца стола для заседаний и вертел в руках ноутбук. Едва их взгляды встретились, Дэй отвернулся.
У Тайлера невольно сжались кулаки. Он продолжал оглядывать комнату, отыскивая Нэнси. Его глаза скользнули, потом вернулись и остановились на цветном снимке в рамке, стоявшем на массивном серванте. На снимке был изображен Бенсон, обнимающий за плечи женщину примерно одного с ним возраста. Оба стояли спиной к ограждению, за которым виднелась вода. Фон, хотя он и был не в фокусе, Тайлер узнал: озеро Юнион, а вдали – Холм королевы Анны. Чувствуя на себе взгляд Бенсона, Тайлер упорно продолжал рассматривать комнату.
– Думаешь, я болван, Мэтьюс? – снова заговорил Бенсон. – Думаешь, не знаю о твоих контактах с агентом ФБР? Как его фамилия? Фергюсон? – Лицо Бенсона побагровело от негодования. – Думаешь, я добился своего положения, перекладывая бумажки с места на место? Думаешь, я какой-нибудь глупый чинуша? Вот так вы, доктора, о нас думаете? Мы всего лишь бюрократы, неспособные преуспеть в бизнесе, так?
– Арт, говори тише и не уклоняйся от темы, – посоветовал незнакомый Тайлеру мужчина.
Бенсон утер слюну в уголке рта тыльной стороной ладони и прошелся по кругу.
– Вот тебе сделка, Мэтьюс. Если ты не подпишешь бумаги, – Бенсон схватил со стола для заседаний коричневый конверт и потряс им перед носом у Тайлера, – сию же минуту, – он швырнул конверт обратно на стол вместе с «вечным» пером, – и не передашь мне свой диск, твоя драгоценная маленькая косоглазка погибнет. Вот. – Он подтолкнул конверт и ручку Тайлеру.
Тайлера скрутила судорога, он едва не согнулся пополам.
– Мы договорились, что ты привезешь ее сюда.
Бенсон так и просиял злорадной улыбкой. Его брови поднялись с деланным удивлением.
– Договорились? Ну что ж, в таком случае, выходит, я солгал.
Он оттолкнулся от стола и выпрямился.
– У нас была сделка.
Опять лицо Бенсона побагровело.
– К черту сделку! Сделка такая: ты не получишь жену, пока ты подпишешь эти документы и не вернешь диск. Сделать это нужно в течение часа. Вот какая у нас с тобой сделка, Мэтьюс. А теперь давай за дело. – Бенсон стукнул по конверту. – Я теряю терпение. Подписывай.
– Где она?
– Э нет… эту маленькую деталь я от тебя утаю, пока наша сделка не заключена и не выполнена. На всякий случай. Чтоб ты не вздумал учудить нечто героическое. Например, позвонить своему приятелю из ФБР… как его?.. Фергюсону?
Все встало на свои места. Эту информацию могла сообщить Бенсону только Джилл. Никто, кроме нее, не знал о Фергюсоне. Тайлер опять подумал о Нэнси. Как ей, должно быть, страшно…
– Бог мне свидетель, Бенсон…
Опять эта самодовольная ухмылка!
– Что?
Глядя на конверт, Тайлер с отвращением покачал головой. Он ненавидел самого себя за то, что не смог даже найти слов для выражения своего гнева.
На дрожащих ногах, не в силах выбросить из головы мысли о Нэнси, Тайлер подошел к столу для заседаний, сел и вынул из конверта бумаги. Две печатные страницы. Не читая, даже не глядя, он нацарапал свою подпись в конце последней страницы. Ему было все равно, что там написано. Успел ли Хан добраться до склада? Может, стоит сказать о нем Бенсону? А Фергюсон… Получил ли он сообщение? Оказался ли он на месте? Надо доставить Бенсона к складской ячейке раньше, чем туда доберутся Хан или Фергюсон.
– Боюсь, у меня для тебя плохие новости, Арт.
– Да?
Впервые за все время в голосе Бенсона прозвучала нотка сомнения.
– Оказывается, Юсеф Хан работает на компанию «Прогноз». – Тайлер надел колпачок на ручку, поднял плотную гербовую бумагу и подул на чернила. – Он прослушивал все телефоны и подключался к компьютерам. Он знает все. И когда я говорю все, я имею в виду ВСЕ. Он караулил меня этой ночью… был рядом, когда я ответил на твой звонок. Если хочешь получить диск, нам лучше поспешить.
Щеки Бенсона запылали малиновым цветом.
– Ах ты, кусок дерьма… – Он бросился на Тайлера, даже занес кулак для удара, но вдруг остановился и перевел дух. – Когда?
– Мы стартовали одновременно. Я приехал прямо сюда.
Мысли Тайлера неслись, обгоняя друг друга, он лихорадочно пытался подсчитать в уме, сколько времени понадобится Хану, чтобы уничтожить жесткий диск.
– Где он?
– На складе. Я там ячейку арендую.
Бенсон толкнул Тайлера к двери:
– Давай, поворачивайся. Покажешь, где это. И, разрази меня гром, Мэтьюс, если диска там уже нет, считай, Нэнси мертва.
Тайлера усадили на переднее сиденье серого «мерседеса» Бенсона. Сзади молча ехал Джим Дэй, все еще сжимавший в руках свой ноутбук. Наемные громилы Бенсона следовали за ними в другой машине. Тайлер сидел неподвижно, словно закоченев, и никак не мог сбросить болезненное мышечное напряжение. Подушечкой большого пальца он беспрерывно водил по кончикам других пальцев. Взад-вперед, взад-вперед, и так без остановки. Мысленно при этом перебирал различные варианты дальнейших действий. Ни один никуда не годился. Прочел ли Фергюсон сообщение на пейджере? Прослушал ли голосовую почту? Тайлер надеялся, что нет. Он позвонил Фергюсону в наивной надежде, что Нэнси ждет его в кабинете Бенсона. Болван.
Пятнадцатиминутная поездка показалась ему часом. Наконец Бенсон свернул на стоянку перед длинными, тянущимися на целый квартал рядами складов за сетчатой изгородью. Мэтьюсу все это почему-то вдруг напомнило концлагерь. Громилы Бенсона подтянулись, поставили машину рядом.
– Ну и какого хрена ты ждешь? – Бенсон распахнул свою дверцу.
Тайлер ступил на изрытый ямами асфальт и указал на секцию изгороди вдали, находившуюся в сравнительно темном месте:
– Вон там мы можем перелезть, не привлекая внимания.
– Черта с два я куда полезу, – сказал высокий наемник и пошел к багажнику своей машины. Минута – и он вернулся с болторезом. Еще минута – и навесной замок на воротах с лязгом упал на землю. – Собаки есть? – повернулся он к Тайлеру.
– Вроде нет.
– Лучше бы их не было. Терпеть не могу зверюг. – Он вытащил из-под плаща плоский черный пистолет с уже навинченным цилиндрическим глушителем.
– Оставайся здесь и не глуши мотор, – приказал Бенсон второму громиле. – А ты давай с нами и захвати ноутбук, – кинул он Джиму Дэю. – Потом он обратился к Тайлеру: – Веди, но только чтобы без шума.
Тайлер вошел в ворота и двинулся вперед по асфальтовой дорожке между двумя рядами одинаково унылых подъемных металлических дверей. Остальные следовали за ним в затылок. Помимо тихого звука шагов, слышался только лай собаки где-то вдалеке. С каждым шагом узел у него в животе затягивался все туже. В конце ряда Тайлер вскинул руку и остановил процессию. Повернувшись к Бенсону, он прошептал:
– Это за углом.
Теперь с ним остались только Бенсон и Дэй, сообразил Тайлер. Когда же наемник от них отстал?
Они свернули налево. Ячейка Тайлера была третьей в первом ряду. Вертикальная подъемная дверь была наполовину открыта, на асфальт падал сноп света. Бенсон бесшумно двинулся вперед, Тайлер и Дэй – за ним. Бенсон вытащил из-под пиджака пистолет, бросил взгляд на дверь и спросил:
– Нашел что-нибудь интересное, Юсеф?
Глава 39
Тайлер отошел от Бенсона, пытаясь разглядеть, что творится в складском помещении. Хан сидел по-турецки на цементном полу, глядя на Бенсона. Потом он бросил взгляд на Тайлера.
– Юсеф, диск у тебя? – продолжал Бенсон.
Хан улыбнулся как ни в чем не бывало:
– Да, я его только что нашел.
Он поднял вверх диск, и в свете голой лампочки над головой на серебристой поверхности заиграли радуги.
– Отдай ему. – Бенсон кивнул в сторону Джима Дэя, уже успевшего открыть ноутбук.
Дэй наклонился, мгновенно выхватил у Хана диск и выпрямился, словно стараясь держаться от него как можно дальше. Он сунул диск в компьютер.
– И сколько же тебе платит «Прогноз»? – осведомился Бенсон.
Хан покачал головой:
– Не имеет значения.
Тайлер огляделся по сторонам, отыскивая наемника Бенсона, но вокруг была только темнота. Островок света вокруг маломощной лампочки на углу здания… Фергюсона не было видно. Ветер усилился, в воздухе стало заметно холодать, видимо, надвигалась гроза.
– Это мне виднее. Я собираюсь минимизировать ущерб, Юсеф. Расскажи мне, какую информацию ты им уже слил?
Хан оттолкнулся от цементного пола, отряхнул брюки.
– Это тоже не имеет значения.
– Имеет, если жить хочешь.
Хан прицелился из пистолета в руку Бенсону.
– Ты все равно попытаешься меня убить, так с какой стати мне делиться с тобой информацией? Если я умру, не сказав тебе ничего, это будет моей маленькой победой, понимаешь?
Тайлер потер руки, чтобы согреться, и сказал Бенсону:
– Слушай, диск у тебя. Давай уйдем отсюда.
Бенсон резко повернул к нему голову:
– Заткнись, Мэтьюс. С тобой я потом разберусь, когда с этим покончу.
– Здесь есть все, мистер Бенсон, – подтвердил Дэй. – На этом диске – информация о пациентах. – Он защелкнул крышку компьютера.
– Вот и отлично, – улыбнулся Бенсон. – А теперь передай его Мэтьюсу.
Явно озадаченный Дэй выполнил приказ.
– А теперь, – приказал Бенсон Дэю, – встань рядом с Ханом. – Он повел стволом пистолета, указывая, куда встать.
– Что? – Дэй нервно взглянул на Тайлера, потом на Бенсона.
Бенсон направил пистолет ему в грудь.
– Ты Иуда. Продал и меня, и «Мед-индекс». Только вместо тридцати сребреников ты получишь то, что заслужил.
Дэй облизнул губы и заморгал, не сводя глаз с Бенсона.
– Что ты несешь? Что значит «продал»? Я с самого начала докладывал тебе о нем. – Он кивком указал на Тайлера. – Все рассказывал!
– Да, верно, но ты также открыл Тайлеру доступ в кабинет Берни. Ты играл за обе стороны, хотел посмотреть, какая выиграет, и присоединиться к победителю. Никакой верности мне или «Мед-индексу» у тебя не было. Я таких предателей презираю.
Дэй покачал головой:
– Клянусь, я этого не делал.
– Вот как? – Голос Бенсона как будто затвердел. – Значит, ты еще и лжец к тому же? – Он бросил взгляд куда-то влево. – Тимоти?
Тайлер понял, что́ сейчас произойдет, и крикнул, предупреждая Дэя, но тут послышался глухой чавкающий звук, словно кулаком ударили по подушке.
Сотрудник «Мед-индекс» дернулся назад, в его груди, прямо там, где сердце, появилась дыра. Хан шустро, как кролик, метнулся влево и выставил правую руку с пистолетом. Тайлер заметил, как из дула полыхнуло огнем, а потом раздался и грохот выстрела. Когда Тайлер повернулся к Бенсону, тот уже упал.
Вдруг вспыхнул свет. Откуда ни возьмись появились трое мужчин в ветровках с большим желтым логотипом «ФБР» на груди. Их губы двигались, но Тайлер ничего не слышал: в ушах звенело. Лишь несколько секунд спустя отдельные слова начали просачиваться сквозь этот звон. Только теперь он узнал в одном из мужчин Фергюсона.
Сначала Тайлер просто стоял и наблюдал, как наемник Бенсона опустился на колени, а потом и рухнул на черный асфальт лицом вниз, раскинув ноги. Агент ФБР наставил на него «глок», а другой рукой – мощный фонарь. Потом Тайлер заметил, что Хан распростерся на асфальте в неестественной позе. Он явно не притворялся. Бенсон лежал на спине, хватая ртом воздух, мотая головой из стороны в сторону. Фергюсон присел на корточки рядом с ним, осмотрел его и сделал знак Тайлеру:
– Давай сюда, Тайлер, у него скверная рана в груди.
Тайлер подошел к ним.
– Тут я ничего не могу сделать. Нужна бригада «скорой помощи». – Присмотревшись к дыре в правой верхней стороне груди Бенсона, Тайлер добавил: – О черт, скверное дело! Открытый пневмоторакс.
– А это что такое?
Тайлер наклонился, схватил Бенсона за волосы и приподнял его голову, чтобы заглянуть ему прямо в глаза.
– Где она, подонок?
Бенсон закашлялся, глотнул воздух и еле сумел выговорить:
– Пошел ты, Мэтьюс.
Тайлер опустил голову Бенсона на асфальт.
– Он похитил Нэнси.
Фергюсон помахал рукой:
– Зачем так кричать? Я тебя слышу.
– Что?
Только теперь Тайлер понял, что у него все еще звенит в ушах, хотя и чуть потише, чем раньше.
– Ты в порядке?
– Нет, я не в порядке. Бенсон похитил Нэнси. Он ее где-то прячет… Может, это плавучий дом… или яхта… на озере Юнион. Они ее убьют.
Фергюсон покачал головой:
– Бенсон не в той форме, чтоб кого-то убивать.
– Не он. Вот такие парни, как этот. – Тайлер указал на громилу. – У них приказ убить мою жену, если с ним что-то случится. – Тайлер взглянул на Бенсона. Тот бледнел прямо на глазах. – У ворот остался еще один из его людей. Он в машине. Вы его взяли?
– В какой машине? Мы пришли с той стороны. – Фергюсон указал в направлении, противоположном тому, откуда сам Тайлер привел Бенсона и его приспешников на территорию склада.
– Надо скорее найти Нэнси.
Фергюсон подбородком указал на Бенсона:
– В данный момент у меня тут много дел. Погоди чуть-чуть. Полиция уже послала сюда бригаду. Они тебе помогут.
Тайлер бросил взгляд через плечо. Оттуда должна была прийти полиция. Но там ничего не было, кроме густой черной тени. Его охватило нетерпение. Он чувствовал, как утекает драгоценное время.
– Я не могу ждать. К тому же ты знаешь, в каком я положении, а полиция не знает. Объяснять слишком долго. Тыдолжен мне помочь. – Нетерпение вытеснило даже боль у него в животе. – Сейчас же!
Фергюсон положил руку ему на плечо.
– Не ори, я и в первый раз тебя услышал. Но дело в том, что я не могу вот так все бросить и уйти. Более того, и ты не можешь. Ты очевидец, а это значит, что нам надо снять с тебя показания. Да и здесь ситуацию надо стабилизировать… – Фергюсон взглянул на агента, надевавшего наручники на запястья поверженного громилы. – И потом, где они ее держат?
– Точно не знаю, но думаю, это плавучий дом на озере Юнион.
– Ты уверен?
– Нет! – завопил Тайлер. – Но это мой единственный шанс. Они ее убьют!
– Ты не знаешь точно, похитили ее или нет. И где ее держат, тоже не знаешь. А без этого я ничего не могу сделать. И, уж можешь не сомневаться, я не могу врываться в чей-то дом без ордера, подписанного федеральным судьей. Так что лучше тебе повременить, пока не прибудут ребята из городской полиции.
Тайлер больше не мог игнорировать состояние раненого. Он наклонился и оторвал большой кусок от рубашки Бенсона.
– Дерьмо, – пробормотал Тайлер.
Он скомкал кусок ткани в комок и прижал импровизированный тампон к дырке в груди Бенсона.
– С такой раной можно сделать только одно: заткнуть ее. Вот, прижимай к этому месту, пока не прибудут медики.
С этими словами Тайлер прижал руку Фергюсона к тампону.
– Эй, ты куда?
– Не отпускай, а то убьешь его.
– Мэтьюс, вернись, мать твою!
Тайлер прекрасно понимал, что дожидаться прибытия полиции Сиэтла он не может. А если бы и дождался, чем они ему помогут? Скорее всего ничем. Только время будет упущено. Он отступил в густую тень и бросился бежать. Мысль о том, что он все дальше уходит от маленького светового оазиса, придавала ему сил.
Вскоре он, сидя на корточках, уже вглядывался сквозь решетку в машину Бенсона. «Мерс» стоял на том же месте, где они его оставили, а вот вторая машина исчезла. Тайлер втянул в грудь побольше воздуха и бросился к «мерседесу». Распахнул водительскую дверцу, скользнул внутрь и захлопнул ее за собой. К счастью, ключи были в замке зажигания. Тайлер завел мощный двигатель и выехал со стоянки, нащупывая правой рукой сотовый телефон. Он собирался позвонить в справочную.