355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алистер Макнейл » Ночной дозор (сборник) » Текст книги (страница 19)
Ночной дозор (сборник)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:41

Текст книги "Ночной дозор (сборник)"


Автор книги: Алистер Макнейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 32 страниц)

Глава 4

Когда-то Мэри Робсон мечтала стать танцовщицей, даже посещала балетную школу, потом увлеклась «диско». В семнадцать лет, победив на конкурсе в своем родном городе, она приехала в Лондон, надеясь получить роль в шоу на Вест-Энде. Однако оказалось, что таких, как она, великое множество, и вместо шоу Мэри получила работу в Сохо, в клубе со стриптизом. Там она и встретилась с Венделом Джонсоном, индейцем, совершившим немало преступлений. Они стали жить вместе, и через три месяца Мэри обнаружила, что беременна. После родов она растолстела, и с карьерой танцовщицы было покончено навсегда.

Вендел, которого приговорили к семи годам тюремного заключения за воровство, уже семь месяцев отбывал срок. Мэри ждала мужа, хотя ее родители никак не могли понять, как можно любить такого человека. Но женщина хотела, чтобы у Бернарда был отец, да и к Венделу была очень привязана. В тот день, закончив домашние дела, она сидела у окна, думая о горькой судьбе мужа, и вдруг увидела, что у ее подъезда остановилась полицейская машина. У женщины тревожно забилось сердце. Когда раздался звонок, она в ужасе бросилась к двери, мысли ее путались от волнения: наверное, с Венделом несчастье.

– Мисс Мэри Робсон? – спросил полицейский.

– Да, – запинаясь, ответила Мэри. – Что с моим мужем?

– Его ранили в тюрьме во время драки, но не беспокойтесь, рана неопасная.

– Где он?

– В Гринвиче, в районной больнице.

– Я могу его навестить?

– Мы затем и приехали. – Полицейский ободряюще улыбнулся.

– Я буду готова через минуту, только сына возьму.

Полицейский выглянул в окно и кивнул своему коллеге, сидевшему в машине. Тот снял фуражку и провел рукой по густым черным волосам. Этот человек выглядел очень молодо, хотя ему было уже тридцать семь лет. Звали его – Виктор Янг. Он улыбнулся, увидев, как его товарищ ведет Мэри и ее сына к машине. Все шло согласно плану.

* * *

В одиннадцать часов дня, как только Витлок и Лонсдейл приехали в полицейский участок Брикстона, их сразу же пригласили к начальнику. Главный инспектор Роджер Пугх был очень приветлив, и они почувствовали себя свободно.

– Когда мы должны выезжать? – поинтересовался Витлок, усаживаясь.

– В одиннадцать тридцать, – ответил Пугх.

В дверь постучали.

– Входите, – пригласил Пугх.

В кабинет вошел приземистый, темноволосый человек в форме тюремщика. Лонсдейл представил его Витлоку: сержант Дон Харрисон, водитель полицейского фургона. Харрисон передал Лонсдейлу такую же форму, какая была на нем.

– Как дела с Александром? – поинтересовался Лонсдейл.

– Скандалил, так что нам пришлось дать ему снотворное. Зато теперь все в порядке: спит спокойно в безопасном месте. – Харрисон достал из кармана солнцезащитные очки и протянул Витлоку: – Наденьте, это очки Александра.

Лонсдейл переоделся, положил свою одежду на стул и вместе с Витлоком вышел во двор, где их уже ожидал голубой полицейский фургон. Задние двери фургона были открыты. Внутри виднелся узкий проход, разделяющий два ряда тюремных клеток, в которых сидели заключенные. Харрисон отцепил от пояса наручники и, защелкнув их на запястьях Витлока, впустил его в одну из клеток и запер за ним дверь, а ключи передал Лонсдейлу.

– Поехали.

Они уже собирались повернуть с брикстонского шоссе на Кеннинггон-парк-роуд, как вдруг сзади послышался шум полицейской машины. Харрисон автоматически сбросил скорость, уступая дорогу. Полицейская машина, проехав вперед, тоже замедлила движение, и шофер жестом приказал им остановиться.

– Какого черта? Чего еще привязались? – выругался Харрисон.

– Может быть, Янг? – тихо предположил Лонсдейл, всматриваясь в подошедшего полицейского. – Лучше не придумаешь: полицейский фургон и полицейская машина на обочине – никаких подозрений.

– В чем дело? – громко спросил Харрисон. – Мы везем заключенных в суд, должны быть в Олд-Бейли к двенадцати.

– У меня в машине женщина с ребенком, оба без сознания, – сказал «полицейский» с сильным американским акцентом. Это действительно был Янг.

– А что с ними?

– Мой напарник держит их на мушке. Если не будете исполнять мои приказания, он убьет обоих, и начнет с ребенка.

– Какого черта...

– Заткнись! – Янг резко оборвал Харрисона.

– Делай, как он говорит, – спокойно сказал Лонсдейл.

Харрисон заглушил мотор.

– Я здесь старший, – обратился Лонсдейл к Янгу. – Что происходит, в конце концов?

– Скоро узнаете. А теперь вылезайте оба.

Лонсдейл кивнул Харрисону, и они вышли из машины. Взгляд Лонсдейла задержался на женщине с ребенком. Он ненавидел все эти истории со взятием заложников, особенно когда в них были замешаны дети. Вспомнив о своей пятилетней дочке, он еще больше расстроился, чувствуя себя совершенно беспомощным. Временами его работа была ему просто отвратительна.

– У кого ключи от фургона? – спросил Янг.

– У меня, – ответил Лонсдейл.

– Открывай!

Они подошли к задней двери фургона. Пока Лонсдейл возился с замком, «заключенные» начали шуметь, требуя объяснить, что происходит. Следуя инструкции Лонсдейла, они вели себя так, что Янг не заподозрил обмана.

– Где Александр? – спросил он.

Лонсдейл показал на клетку, где сидел Витлок.

– Открой, если хочешь, чтобы ребенок остался жив.

Лонсдейл достал из кармана ключи, выбрал нужный и открыл клетку.

– Что происходит? – Витлок сделал удивленный вид.

– Ты свободен, – сказал ему Янг, – вылезай отсюда.

Витлок недоверчиво посмотрел на него:

– Ты кто такой?

– Не полицейский. Остальное потом узнаешь.

Янг взял у Лонсдейла ключ от наручников Витлока, положил их в карман, завел Харрисона и Лонсдейла в пустую клетку и запер там.

– Сними с меня наручники, – попросил его Витлок.

– Заткнись, – оборвал его Янг. Он подвел Витлока к полицейской машине и, обратившись к Хэмфри, спросил:

– Это он?

Тот кивнул:

– Да, это Александр Рёбен.

– Садись с ними рядом, – приказал Янг Витлоку, указывая на женщину с ребенком.

– Что здесь происходит? – спросил Витлок.

– Замолчи! – крикнул Янг, когда машина двинулась с места.

– И все-таки я хочу знать, в чем дело, – потребовал ответа Витлок. – Кто эта женщина с ребенком?

– Хватит задавать вопросы! Еще одно слово, и с тобой случится то же, что и с ней.

Витлок замолчал и откинулся на сиденье.

Через несколько минут машина замедлила ход и въехала в гараж, где уже стоял светло-зеленый «Фиат-1».

– Зажги свет, – попросил Янг Хэмфри. – Ни черта не видно!

Тот вышел из машины и зажег свет. В этот момент Янг в него выстрелил, и Хэмфри упал на бетонный пол гаража.

Не успел Витлок выбраться из машины, как увидел, что Янг направил на него свое автоматическое ружье.

– Не думаешь ли ты, что я устроил эту заваруху, чтобы тебя убить? – спросил его Янг. Просунув руку в машину через открытое стекло, он шарил в «бардачке» и пристально, не отрываясь смотрел на Витлока. Тот криво усмехнулся:

– Но и его убивать у тебя тоже не было причин...

Не отвечая, Янг вытащил из «бардачка» пистолет с зарядами усыпляющего действия и выстрелил в Витлока. Все поплыло у него перед глазами. Витлок попытался сохранить равновесие, но не смог. Падая, он ударился бы о машину, если бы Янг не подхватил его. Потом стало темно.

* * *

Мисс Карвер нравилось, что венецианцы называют свой город «безмятежным». Он и вправду был безмятежный, этот город, вырастающий из воды как прекрасный цветок. Она любила его каналы и узкие улочки, но больше всего восхищалась неповторимой архитектурой города: площадью Святого Марко, Дворцом Дожей, белоснежной церковью Святой Девы Марии – и считала Венецию самым красивым городом мира.

Сабрина и Калвиери прилетели в аэропорт Марко Поло в полдень. Девушка взяла в ячейке камеры хранения пистолет «беретта» (ключ от камеры оставил ей в справочном бюро аэропорта один из агентов ЮНАКО), наняла моторную лодку, и они отправились к мосту Риалто, где, по словам Калвиери, его люди утром видели Убрино.

Пока они плыли по каналу, Калвиери рассказывал ей о достопримечательностях Венеции.

– Это «Ка до Мосто», – показал он на богато разукрашенный золотом дворец в византийском стиле. – Тринадцатый век. Принадлежал Алвис де Мосто – исследователю, открывшему острова Зеленого Мыса у западных берегов Африки.

– Вы хорошо знаете Венецию, – улыбнулась Сабрина.

– Я люблю этот город, мое прибежище, – ответил Калвиери. – Здесь у меня много друзей. В Венеции самая либеральная в Италии организация «бригад».

– Почему же Убрино приехал именно сюда? Ведь Палуцци говорил, что однажды его отсюда выставили за излишний экстремизм?

– Это, конечно, очень странно, – согласился Калвиери, – но человек, который сообщил мне, что Убрино здесь, еще ни разу меня не подводил.

– В самолете вы говорили то же самое. И все-таки я думаю, что это – ловушка...

Поворачивая за угол у моста Риалто, рулевой погудел в рожок и круто повернул руль, чтобы не столкнуться с идущей навстречу гондолой. Потом, остановившись на рива дель Карбон, бросил канат подростку, стоявшему на причале.

– Но вы же обещали довезти нас до рио Бальони! – удивилась Сабрина, вставая с сиденья.

– Видите, катер дорогу перегородил, есть люди, которые ни с кем не считаются, – пробормотал рулевой.

Делать было нечего, и Сабрина, расплатившись, вылезла на причал, за ней последовал Калвиери.

– И все-таки мне кажется, что это ловушка. Надо хорошенько рассмотреть катер, который перегородил нам путь, а потом уже идти по адресу, который дал вам ваш человек, – сказала девушка.

Калвиери кивнул.

Через несколько минут они дошли до рио Бальони. Это был очень узкий канал, да и заканчивался он тупиком: превосходное место для западни. Сабрина подошла к катеру, переложила пистолет из заднего кармана джинсов в карман блузки и присела на корточки, внимательно рассматривая судно.

– Что вы здесь делаете? – послышался чей-то голос. Сзади них стоял молодой человек лет двадцати пяти, в ярких клетчатых штанах и ветровке.

Сабрина поднялась, окинула его презрительным взглядом и спросила:

– Это ваш катер?

– Да, а что? – Молодой человек говорил с явным американским акцентом.

– А то, что из-за вас мы не можем попасть домой, вы нам дорогу загородили.

– Прошу прощения! – Иностранец был явно смущен. – Я сейчас пойду в отель за ключами и уберу свой катер.

– Ложная тревога, – заметил Калвиери, как только молодой человек удалился. – Пошли!

Нужный дом оказался довольно близко, дверь его была заперта, окна закрыты ставнями. Оглянувшись и убедившись, что поблизости никого нет, Калвиери достал из кармана набор отмычек, быстро справился с замком и рывком открыл дверь. В доме все было покрыто толстым слоем пыли.

– В одном твой человек не ошибся – здесь действительно никто не живет уже много-много лет, – проговорила девушка.

– Включая Убрино. – Калвиери прошел в холл вслед за Сабриной.

– Странно все это...

– Ловушка, наверное...

И тут где-то наверху скрипнула половица. Сабрина взлетела вверх по лестнице, распахнула дверь комнаты и направила свой пистолет в затаившуюся в углу фигурку. Это оказался мальчик лет десяти, глаза его были широко раскрыты от страха. Девушка убрала пистолет.

– Как тебя зовут? – мягко спросила она по-итальянски.

– Марчелло, – ответил мальчуган, не сводя глаз с Калвиери. – Вы из полиции?

Калвиери покачал головой.

– Ну тогда из приюта?

– Нет, – ответила Сабрина. – Ты здесь давно?

– Неделю или десять дней, точно не помню, – ответил мальчик.

– И на что ты живешь? – спросила Сабрина.

– В городе много туристов, даже в марте, ворую у них... Я не хочу обратно в приют. Вы же не скажете им про меня, правда?

– Не бойся, мы тебя не выдадим, – ответил Калвиери. – Скажи, ты кого-нибудь видел здесь в последние дни?

– Никого.

Калвиери потрепал мальчугана по голове и повторил:

– Не бойся, мы о тебе никому не скажем. Прощай!

Когда дверь закрылась, Сабрина спросила Калвиери:

– И как долго мальчик будет скрываться в чужом доме? Все равно полиция его выловит!

– Ну не так скоро, как ты думаешь. Пусть пока поживет на свободе. Думаешь, в приюте ему хорошо? Ты не задумываешься, почему он удрал? Я в свое время из приюта удрал, да и многие наши «бригадисты» тоже. Хорошему в таких заведениях не научишься, учителя только бьют и унижают ребят...

– Ну, такие приюты исключение, а вообще-то там к детям относятся хорошо.

– Ты глубоко ошибаешься. Во всяком случае, об этом мальчике мы сообщать не будем, пусть живет, как хочет. Оставь его в покое.

Они вернулись на берег и увидели, что американец собирается вывести свое судно из устья канала. Он что-то кричал им, но они не расслышали: И в этот момент Калвиери заметил белый катер, который выскочил, из-за ряда «вапоретто» [35]35
  «Вапоретто» – рейсовые катера, типа речного трамвая.


[Закрыть]
.  В руке рулевого был зажат «Узи». Калвиери толкнул Сабрину, и они бросились на землю. В стену позади них вонзились пули.

Первой вскочила Сабрина и бросилась к американцу, наставив на него оружие.

– Дайте ваш катер. Нас обстреляли, надо догнать это судно.

Американец нервно передернул плечами и уступил руль. Резко развернувшись, Сабрина погналась за белым катером. В это время дня Большой канал, как обычно, был забит до отказа, этим и воспользовался бандит. Ловко лавируя между катерами, гондолами и паромами, он быстро скрылся из виду. Сабрина долго искала его повсюду. Она свернула в один из боковых каналов, но так и не нашла его. Внезапно путь ей преградила баржа, обойти которую было невозможно. Девушка окликнула парня, стоявшего на барже, и спросила, не видел ли он белый быстроходный катер. Парень, прищелкнув языком и не сводя глаз с ее фигуры, сказал:

– Хороша. Очень хороша...

– Ты видел катер или нет? – зло переспросила его Сабрина.

Парень почесал в голове:

– Может, и видел. А что там было такого интересного? На барже появился второй юноша. Он держал в руках острогу. В этот момент парень, с которым разговаривала Сабрина, прыгнул к ней на катер и, приставив ей нож под лопатку, приказал:

– Выключи двигатель и не рыпайся.

Она исполнила его требование.

– Ты, конечно, вооружена, – сказал он, усмехнувшись, и протянул руку, чтобы ее обыскать.

Девушка, неожиданно ударив парня локтем в подбородок, закрутила ему руки за спину, разоружила и приставила лезвие к его горлу. Второй с острогой в руках поспешил на помощь товарищу.

– Брось в воду! – приказала ему Сабрина.

Видя, что тот колеблется, девушка прижала лезвие к горлу парня. На шее выступила кровь.

– Сделай, как велят, Антонио, – взмолился он.

Антонио бросил острогу в воду.

Крепко ухватив парня за волосы, Сабрина надавила на нож, из его шеи снова потекла кровь.

– Ну а теперь отвечай, кто вас нанял? Будешь молчать, я тебе горло перережу.

– Я не знаю, как его зовут, – прохрипел парень.

Она нажала еще на лезвие, пленник застонал:

– Я правда не знаю. Поверьте! Вчера вечером какой-то человек подошел к нам в баре и предложил по полмиллиона лир каждому. Просил помочь ему спастись от преследования. Мы должны были только напугать вас, и все.

– Именно меня?

– Нет. Любого, кто бы стал его преследовать.

– Опиши этого человека.

– Высокий, загорелый, волосы – длинные, черные, на правой щеке родинка.

– Куда ведет этот канал?

– Тоже к Большому каналу.

Узнав то, что ей хотелось, Сабрина молниеносно столкнула оторопевших парней с катера на баржу и завела двигатель, но через пару минут поняла, что ее обманули и она в тупике. Неожиданно она почувствовала запах бензина. Прямо перед носом ее катера расплывалось большое блестящее пятно, а от стены в конце тупика отделился человек. Загар и черные волосы вполне соответствовали тому описанию, которое дал юноша незнакомцу. В руках человек держал два зажженных газетных свертка. Один факел он бросил в воду, второй – на облитый бензином тротуар рядом с катером. Бензин вспыхнул, пламя уже готово было перекинуться на катер, но девушке все же удалось дать заданий ход и вывести катер к Большому каналу. Огонь охватил баржу, и Сабрина услышала отчаянные крики парней, но помочь им ничем не могла. Развернувшись, Сабрина увидела белый катер – он неожиданно появился из бокового канала, – достала «беретту» и пустилась за катером в погоню. Когда она поравнялась с вапоретто, человек с белого катера дал по ней короткую очередь, а потом словно под воду провалился. Все поиски оказались тщетными. Сабрина не знала, что ей делать дальше, и тут заметила, что Калвиери машет ей с пристани. Через несколько минут она забрала его на катер.

– Дай мне руль, – попросил он, – я здесь отлично ориентируюсь.

Сабрина кивнула, и они поменялись местами.

– С тобой все в порядке? – встревоженно спросил Калвиери.

– Все, если не считать, что моя гордость задета, – пробормотала Сабрина, испытывая к себе отвращение. – Не могу поверить, что он меня переиграл...

– Не вини себя, со всеми бывает – ты же, в конце концов, тоже человек...

– Я профессионал высокого класса, тем обиднее, что он одержал надо мной победу, – оборвала его Сабрина: – И все же странно, почему он меня не убил? Он вполне бы мог меня застрелить, когда выскочил из-за «вапоретто». Но он стрелял в нос катера. Почему?

– Радуйся, что жива. – Калвиери направил катер в более узкий канал, отходящий от рио Сан Поло, и показал на дом с белыми стенами в конце тротуара: – Это дом моего друга. Бежим, а то сюда уже мчится полиция.

Они выбрались на берег.

– Спасибо тебе, Тонино.

Калвиери удивленно посмотрел на девушку: она назвала его по имени в первый раз.

– Называй меня лучше Тони, – улыбнулся он. – Тонино меня называл только директор школы, а я его не очень-то любил.

– Хорошо, – тихо сказала она.

– Как странно, не правда ли? – удивился Калвиери. – Сейчас я избавил тебя от беды, а в следующий раз вполне могу оказаться, в ситуации, когда мне придется тебя убить.

– Или я должна буду убить тебя, мы ведь сражаемся по разные стороны баррикад, – ответила девушка, глядя Тонино в глаза. А про себя подумала: «Вот тебе и „безмятежный“ город! Нет, никогда, никогда не буду больше называть так Венецию».

Глава 5

Витлок проснулся в самолете от ужасной головной боли, попытался сесть, но не смог. Снова лег на кушетку и начал массировать виски.

– Возьмите – мы использовали их в армии.

Краем глаза Витлок увидел руки в черных перчатках. В одной – две белые таблетки, в другой – стакан воды. Интересно, кто этот человек? Голос не Янга, без американского акцента, наверное, Вайсман. Витлок проглотил таблетки и откинулся на подушку. Постепенно ему стало лучше, он открыл глаза и увидел человека, сидевшего у кабины пилота. Да, это Ричард Вайсман, но не в генеральской форме, как на фотографии, которую дал ему Раст, а в легком сером костюме. Этому человеку явно за пятьдесят, лицо грубое, обветренное, волосы темные, чуть седеющие. На висках. Несомненно, это Вайсман.

Витлок сел и обратился к своему спутнику. Голос его звучал решительно.

– Скажите же, наконец, что происходит? Кто вы такой?

Вайсман кинул взгляд на лежавшие перед ним карты и представился.

– Где ми находимся, черт побери? – снова раздраженно спросил Витлок.

– На моем реактивном самолете, над Францией, на высоте тридцать пять тысяч футов. Через двадцать пять минут приземлимся в Риме. Что еще вы хотите узнать?

– В Риме? – с деланным изумлением переспросил Витлок. – Зачем вы меня туда везете?

Вайсман хотел что-то ответить, но в этот момент дверь в салоне отворилась и на пороге появился моложавый блондин.

Генерал рассмеялся:

– Маскарад закончен. А без грима и парика вы, Янг, выглядите намного симпатичнее.

Увидев Янга, Витлок разозлился еще больше.

– Где женщина и ребенок, вы их убили? – спросил он.

– Не кипятитесь, Александр, ничего с ними не случилось. Просто находились под действием наркотика... А вы лучше выпейте что-нибудь.

– Зачем ты застрелил Хэмфри? – резко спросил Витлок, отстраняя протянутый ему стакан с бурбоном.

– Он слишком много знал, – оборвал его Янг.

С безнадежным видом Витлок закрутил головой:

– Что ты наделал? Меня бы осудили на пять лет, не больше. Через три бы вышел, а теперь мне дадут пятнадцать за соучастие в убийстве!

– Э, нет. Если полиция найдет ружье, тебе грозит обвинение в убийстве, – усмехнулся Янг.

– Ты что, с ума сошел? – заорал Витлок. – Я же никого не убивал!

– Да ну?! – прыснул ему в лицо Янг. – Тогда почему на ружье твои отпечатки пальцев?

– Но это же дикость какая-то. – Витлок в изнеможении откинулся на кушетку. – Стрелял-то ведь ты...

– Да, но я был в перчатках, помнишь? А пока ты валялся без сознания, я приложил твои пальцы к ружью. Вот и все.

– Где сейчас ружье?

– В надежном месте.

– Короче говоря, вы попались на крючок, – спокойно произнес генерал. – Теперь, по крайней мере, не сбежите, пока не сделаете дела.

– А потом вы передадите ружье в полицию?

– Совсем наоборот – я отдам его вам, да еще сто тысяч фунтов в придачу.

– Вы думаете, я вам поверю?

– А почему бы и нет? – Вайсман повел плечами. – К гибели Хэмфри Янга вам не привязать. В случае необходимости он найдет по меньшей мере дюжину свидетелей, которые подтвердят в суде, что во время убийства он находился совсем в другой стороне.

– Здорово вы все это придумали. Ну а мне что делать?

– Вести себя тихо-мирно, выполнять все, что скажем, тогда тебе ничего не грозит.

– А зачем мы все же летим в Рим?

– Надо найти убийцу моего брата.

– Найти его или убить?

– Это одно и то же, – усмехнулся Вайсман.

– Вот обрадовали! Никого я не буду убивать. Хотя знаю, все равно на автомате опять окажутся мои отпечатки пальцев...

– Что вы так разволновались? Вы оба путешествуете по фальшивым паспортам. Вик, дай ему паспорт.

Янг взял свой кейс, достал из него паспорт на имя Раймонда Андерсона и бросил его на стол перед Витлоком. Фотографии в паспорте не было.

– Сейчас мы снимем вас «Поляроидом», будет готово через минуту. – Вайсман подмигнул Витлоку и кивнул в сторону Янга: – Виктор путешествует как Винсент Ярдли. Запомните это имя.

– А вы под каким именем? – поинтересовался Витлок, обращаясь к генералу.

– Под своим: лечу в Рим забрать тело брата. Вот вам вырезки из газет, из них узнаете, как он погиб.

Многие заметки Витлок уже читал: они были включены в досье, которым его снабдил Раст. Он быстро просмотрел их, потом спросил:

– За что «Красные» его прикончили?

– Это я и хочу выяснить, – ответил Вайсман и сжал губы. – Брата интересовала только работа, он никому не делал зла. Ну убили бы меня, это понятно: воевал во Вьетнаме, связан с НАТО... а Дэви за что?

– Сочувствую вашему горю, но я-то тут при чем?

– Вы должны мне помочь. Мне вас рекомендовали как одного из лучших водителей, – объяснил Вайсман. – Вы очень понадобитесь, когда Янгу надо будет уносить ноги... Ну, после того, как он уничтожит всех...

– Кого всех? – взмолился Витлок. На лице его был написан неподдельный ужас. – Сколько же человек надо убрать?

– Двух, убийцу брата и того, кто санкционировал это убийство. Ну а если выясним, что кто-то еще замешан, тоже ликвидируем.

– Это что, вендетта? Пусть полиция ищет убийц!

– Мистер Александр, я – солдат. «Красные бригады» – враг. А меня учили: врага нужно уничтожать.

– Ну и занимались бы этим сами, почему вы берете наемников? – Голос Витлока звучал вызывающе.

Вайсман снял перчатки: на обеих руках у него не было указательных пальцев.

– Вьетконговцы отрезали, когда узнали, что я снайпер. Мне посчастливилось, жив остался. Потом, уже в мирное время, заказал себе винтовку со спусковым крючком в прикладе. Но для настоящего дела она не годится, только для охоты. Могу и промахнуться. А тут надо бить наверняка. Вот я и попросил Янга сделать это дело. Вик был в моем взводе во Вьетнаме. Самый лучший снайпер. И вы мне тоже нужны, так что решайтесь.

– Не думаю, чтобы у меня был выбор, – саркастически заметил Витлок.

– Все очень просто, – угрожающе проговорил Янг. – Если «да», тебе заплатят сорок тысяч фунтов, из них двадцать прямо сейчас. Если «нет» – можешь уходить, дверь сзади тебя.

– Да, тут есть из чего выбирать. Я остаюсь.

– Ну вот и отлично, – улыбнулся Вайсман и протянул Витлоку двадцать тысяч фунтов стерлингов. – Остальные получишь, когда сделаем дело. Я свое слово сдержу.

Витлок взглянул на деньги. Банкноты по пятьдесят фунтов были довольно потертые.

Янг достал из внутреннего кармана куртки небольшую продолговатую коробочку и поставил перед Витлоком на стол.

– Здесь часы, надень их.

– Зачем? У меня есть часы, – удивился Витлок.

– Надень, – настаивал Янг.

– Зачем они мне?

– На тот случай, если ты, получив деньги, решишь смыться, – объяснил Янг. – В часы вмонтировано приводное устройство типа радиокомпаса. А приемное устройство у меня в кармане.

– Значит, ты будешь постоянно следить за мной?

– Надо же нам под страховаться, – вступил в разговор Вайсман. – Сорок тысяч фунтов – достаточно большая сумма. Ты можешь поддаться искушению и совершить поступок, о котором сам потом пожалеешь, а нам бы этого очень не хотелось.

– А если я откажусь?

Янг улыбнулся:

– Тогда придется оставить ружье с твоими отпечатками в таком месте, где полиция его легко обнаружит. В Риме тебя сразу задержат и сдадут властям. Вот так-то, дорогой.

Витлок снял свои часы и надел те, которые ему предложил Вик.

Янг достал из кармана миниатюрный передатчик и выложил его на стол.

– В заднюю стенку часов вмонтировано взрывное устройство большой мощности. Взрыв может быть вызван этим передатчиком. Произойдет он в трех случаях: если ты попробуешь снять часы с руки; если я нажму кнопку на передатчике; если часы и передатчик будут находиться на расстоянии более трех миль друг от друга. Тебя или убьет взрывом, или оторвет руку. Все зависит от того, где в тот момент будет твоя рука.

– Ну вы и мерзавцы, – протянул Витлок; глаза его сверкали, как молнии.

– Я понимаю ваше состояние, мистер Александр, но...

– Нет, вы не понимаете, что творите! – гневно перебил его Витлок. – Похитили меня, накачали наркотиками, запугали, впутали в историю, а теперь еще навязываете эти дурацкие часы-ловушку. Но я ведь и так согласился вам помогать, что вы еще от меня хотите? Если вам нужно, чтобы я на вас работал, уберите эту штуку.

Янг покачал головой:

– И не подумаю. Пока дело не будет сделано, придется тебе носить часы на руке. Кстати, учти: взрывное устройство зарядил я и только мне известно, как его разрядить. Смирись с этим, Александр.

– Неужели и вы считаете, что я должен носить на руке эту мину замедленного действия? – обратился Витлок к генералу.

Вайсман кивнул:

– Вик проводит операцию, а я только, наблюдаю. Пока его действия меня устраивают. Я тоже тебе не доверяю, Александр. Эти часы заставят тебя находиться там, где нам нужно. Если, конечно, ты не готов лишиться руки ради сорока тысяч фунтов. Но думаю, ты достаточно умен, чтобы не пойти на это.

Разговор прервал голос пилота, который предложил пассажирам пристегнуть ремни: самолет шел на посадку.

Застегивая ремень, Витлок подумал о том, что он полностью находится во власти генерала и его сообщника. И неизвестно, сколько это будет продолжаться.

* * *

На столе у Филпотта зазвонил телефон.

– С вами хочет говорить майор Лонсдейл из Скотланд-Ярда, сэр, отряд по борьбе с террористами, – доложила секретарша.

– Соедините.

Она выполнила приказание и положила трубку.

– Полковник Филпотт?

– Слушаю. Я уже два часа жду вашего звонка. Что случилось? С К.В. все в порядке?

– Все прошло отлично. Сейчас он, наверное, уже приземлился в Риме.

– Почему же вы так долго не звонили? – спросил Филпотт.

Лонсдейл рассказал о том, чем он был занят, упомянул и о теле Хэмфри, которое в Стоук-Ньюингтоне нашла местная служба безопасности.

– Что с женщиной и ребенком? – взволнованно спросил Филпотт.

– Все в порядке.

– А зачем они Янгу понадобились?

– Харрис знает отца мальчика – Вендела Джонсона...

– Кто такой Харрис? – перебил его Филпотт.

– Это второй человек, которого Янг нанял, чтобы похитить Александра.

– Тот, которого вы вчера задержали?

– Да, тот самый, – ответил Лонсдейл. – Янг хотел взять заложника, чтобы заставить полицию освободить Александра. Но он понимал, что схватить первого встречного на улице опасно. Вот Харрис и предложил вариант с Мэри и ребенком.

– Это Харрис вам рассказал?

– Да.

– А где Янг раздобыл полицейскую машину и форму?

– Форму он взял напрокат в костюмерной. Потом позвонил в полицию и сделал ложный вызов. Когда полицейская машина приехала в жилой район Ламбета, Харрис и Янг захватили шофера, связали и бросили в какой-то пустой квартире. Через полчаса они, так сказать, освободили Витлока.

– А как К.В. оказался в самолете генерала?

– Самолет Вайсмана находился на американской авиабазе. Часовой, который стоял на посту у ворот, уверяет, что, когда Вайсман приехал на базу в служебной машине, с ним был только шофер. Больше в машине он никого не видел.

– Шофер, вероятно, был Янг?

– Да, по описанию это тот самый американец, который похитил Витлока. Часовой же, я думаю, не видел Витлока, потому что он лежал без сознания на дне машины.

– Я высоко ценю вашу помощь, майор Лонсдейл.

– Не стоит благодарности.

– Позвоню вам, когда можно будет возвратить Александра в полицию.

– Прекрасно, а мы пока позаботимся, чтобы он у нас не скучал. Филпотт повесил трубку и попросил Сару связаться с Колчинским, который, по его предположению, был уже в одном из отелей Рима.

* * *

Палуцци позвонил Никки Каросу. Майор не считал возможным обсуждать что-либо по телефону и хотел договориться о встрече. Карос пригласил Палуцци на Корфу, но высказал сомнение, что сможет быть ему чем-либо полезен.

В полдень Грэхем и Палуцци прилетели в столицу острова на самолете, принадлежавшем НОЧС [36]36
  НОЧС – Главное управление безопасности Италии.


[Закрыть]
, потом пересели в вертолет, в котором и проделали последние двенадцать миль до дома Кароса, расположенного на склонах горы Аджи-Дека. Марко виртуозно посадил вертолет в нескольких метрах от белого «мерседеса», около которого стоял шофер, вооруженный револьвером «бернаделли». Когда Грэхем и Палуцци сошли с вертолета, шофер отобрал у них пистолеты, сказав, что оружие им возвратят тогда, когда они покинут остров.

Проехав пятьсот ярдов, машина остановилась у особняка с пилонами, построенного в испанском стиле и расположенного на склоне горы. Дворецкий, в белых перчатках, проводил их к лифту, и они поднялись на крышу здания, где находился огромный бассейн. Дворецкий отправился за напитками, а гости подошли к перилам, чтобы полюбоваться окрестностями. Вид и правда был великолепный. Внизу виднелась деревушка и Лагуна Кхаликиопеулоса, впереди – самая высокая вершина острова – гора Пандократор, а вдали – Албанский горный хребет. Удивительно мирная картина.

Грэхем, попробовав в бассейне воду – она была теплая, – бросил взгляд на лифт и увидел слева от него шесть стеклянных баков, а в каждом из них – по паре змей. Из табличек он узнал, что здесь содержатся зеленая мамба, королевская кобра, бушмастер и другие виды самых опасных и ядовитых рептилий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю