Текст книги "Фейковая история (СИ)"
Автор книги: Алиса Васильева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
Глава 21
ГЛАВА 21
Вольфганг практически втащил меня в Тупик, стоило мне появиться на пороге искажения.
– Да в порядке твой жилет! И цилиндр тоже! Полегче! – попытался отбиться я.
– Арли, у тебя клиентка, ждет в люксе «Грезы». Ее пока развлекают Квази и Ро, – нервно прорычал Вольф. – Давай галопом туда, девочки тебя по всему Рынку ищут!
Ух ты. Еще одна клиентка? Я просто мегапопулярен на этой неделе.
– Вольф, я не могу, – с сожалением сказал я, помахав перед носом оборотня горящим браслетом, – у меня не закончился другой заказ.
– Ты не понял, Арли. Бегом в «Грезы», – глухо повторил Вольфганг, – плевать, что у тебя за заказ.
– Да что за клиентка-то? – спросил я.
Вольф не ответил, но выразительно постучал зубами. Мне очень не хотелось думать, что я правильно истолковал молчание оборотня, но к «Грезам» я бежал с максимально возможной скоростью. Точно пора начинать заниматься легкой атлетикой.
Бледное лицо Квази, встретившего меня у входа в люкс, подтвердило мои опасения.
– Сама, – шепнул он мне.
Я уже и так понял. Стянул жилет и бросил его на пол вместе с цилиндром. Бег по Рынку с падением в снег не пошли мне на пользу, но тут ничего не поделаешь, на переодевание и душ времени нет.
Квази постучал в дверь и из номера донесся знакомый мелодичный женский голос:
– Входи, Драэн.
Квази не пригласили. Можно было бы посмеяться над этим, но смех застрял в горле. Я на деревянных ногах переступил порог и дошел до гостиной трехкомнатного люкса, где рухнул на колени.
«Грезы» довольно посредственный отельчик, и Мэб на фоне далеко не первоклассного интерьера смотрелась чужеродно.
Королева в золотом платье и алмазной диадеме с сотней камней возлежала на диване среди ярких подушек и лениво листала большую книгу. Ро, до этого сидевший у ее ног, подорвался с места и склонился перед нашей повелительницей, ожидая разрешения уйти. Побелевшими пальцами он сжимал арфу.
Королева потрепала Ро по волосам и мило улыбнулась ему.
– У тебя чудная коса, почти как у меня, – заявила Мэб со свойственным ей слегка сумасшедшим кокетством, но Ро не растерялся.
– Оставить ее тут?
Мэб взвизгнула от восторга. Уверен, Ро сейчас мысленно рыдает.
– Не надо, без тебя на конце она не так здорово смотрится, – сжалилась королева, немного подумав, – скажи Квази, что ты милый.
Ро еще раз поклонился.
– Все иди, у меня дела. Я не могу сконцентрироваться, когда рядом твоя коса, – выпроводила его Мэб. – Драэн, топай сюда, мне тебя там совершенно не видно.
Это она уже мне.
Я поднялся, пропуская Ро, и осторожно подошел к королеве, снова опустившись на колени. Нет, прическе Ро Мэб польстила. Ее собственные черные косы спускались с дивана и лежали на полу двумя толстенными змеями. Про змей это я не от избытка метафоричности придумал. Однажды на собрании Круга имел честь собственными глазами увидеть, как эти косы натурально превратились в змей. Развидеть то, что происходило потом, мне при всем желании не удастся.
– Я по тебе соскучилась, – звонко прощебетала Мэб.
Ага-ага.
– Прошу простить меня за это, моя королева, – ответил я, рискнув поднять глаза.
Мэб улыбалась. Это ничего не значит. Она большую часть своих безумных выходок творит именно с такой вот улыбочкой.
– У тебя браслет горит, ты что, прервал ради меня свой заказ? – поинтересовалась Мэб.
– Да, моя королева.
– О, как мило! Но не стоило. – Мэб сверлила меня насмешливым и любопытным взглядом. – Тем более я слышала, что у тебя сейчас весьма интересные заказы.
– В моей жизни нет ничего интереснее служения моей госпоже, – заверил я.
– Как это приятно. А ты сильно изменился с нашей последней встречи. Подстригся, сменил амплуа, освоил новые музыкальные инструменты. – Королева выразительно замолчала.
Ага. Мог бы и догадаться. Она тоже уже в курсе моих музыкальных экспериментов.
– Да нет же, инструменты старые, – принял мяч я, – один из них вернулся ко мне совершенно неожиданно. Вероятно, был потерян предыдущей хозяйкой.
Я внимательно наблюдал за вежливой и бесстрастной улыбкой Мэб.
– За всем не уследишь, – вздохнула королева.
– Госпожа желает получить флейту назад?
Как бы так выкрутиться, чтобы успеть еще сегодня выполнить заказ Ники?
– Я предпочла бы послушать, как ты играешь.
Книга, которую читала Мэб, словно случайно упала на пол, раскрывшись на странице с иллюстрацией. Ага. «Справочник артефактов». Ясно.
– Думаю, не только я хотела бы насладиться музыкой твоей флейты, – продолжила королева. – Ты понимаешь, о чем я?
Я кивнул. О новом задании, о чем же еще?
– Если ты сумеешь меня порадовать, можешь считать, что место в Кругу снова твое, господин Драэн. Где-нибудь неподалеку от меня.
Ну надо же. Что, мои самые смелые мечты сбылись?
Я с трудом удержался, чтобы не захлопать глазами, как последний дурак.
Совершенно нежданно-негаданно королева вручила мне шанс всей моей жизни.
– Когда я должен приступить к заданию моей королевы? – охрипнув, спросил я.
– Как только я его придумаю. Я еще не знаю, чего хочу. – Мэб вытянулась на подушках. – Позови Ро, он мне нужен для вдохновения.
– Да, госпожа.
Вид у меня, наверное, был тот еще, потому что Квази, так и стоявший у двери номера, даже не решился со мной заговорить.
Ро я нашел на крыльце отеля. Наш грустный клоун молча пялился на фиолетовый фонарь, под которым Бина разводила на приглашение в «Кривого Паяца» какого-то незнакомого человека, явно случайно забредшего к нам за искажение. Ее заданием он не являлся. Можно было бы сказать Ро, что Бина просто прощупает способности бродяжки, но тот, увы, был и смазливым, и при деньгах. Бине для продолжения тестирования в «Грезе» обычно хватало и одного из этих параметров.
– Я надеялся, ты задержишься, – поморщился Ро, бросив на меня взгляд через плечо.
– Сегодня тебе выпала огромная честь, – съязвил я, – королева снова желает тебя видеть.
– Я понял.
Бина, хохоча и практически вися на человеке, скрылась в дверях ресторана. Ро машинально достал из кармана пальто ягоды. Вот дурак.
– А хочешь, я тебе прямо сейчас шею сверну? Хоть мучиться не будешь, – предложил я.
Ро дернулся, возвращаясь к реальности. Идти к Мэб с запахом ягод чин на губах – мысль катастрофически неудачная. Наша королева обладает поистине непостижимым воображением и может на любом сомнительном факте мгновенно соорудить замок из подозрений и обвинений. Еще чего доброго решит, что Ро недостаточно воодушевлен перспективой встречи с ней. Мне стало не по себе от всплывшего образа. Если такое произойдет в реальности, наш Тупик превратится в Кратер.
– Да, спасибо! Что-то я отвлекся, – пробормотал Ро.
– Вообще лучше отдай сюда, – выхватил я коробочку с ягодами из рук фейри, – не искушай судьбу. И вообще бросай это, я вот завязал.
Увы, Ро совершенно не поверил в мою бескорыстную заботу о нем. Даже обидно. Но бегать за мной не стал, махнув рукой. Заставлять Мэб ждать опасно для жизни.
Я сунул ягоды в карман и взглянул на браслет. Что ж, время у меня по-прежнему есть. Можно было злоупотребить ситуацией и заскочить в душ в отеле, вода тут потеплее, чем у нас в Доме Масок, но находиться в непосредственной близости от Мэб совершенно не хотелось.
Так что я пошел закаляться. Потом полчаса простоял у окна, глядя на разноцветные фонари.
Почистил многострадальный жилет и безуспешно попытался привести в порядок цилиндр. Несколько раз повторил себе, что мне выпал счастливый билет. Такому случаю позавидовал бы любой фейри. Всего одна услуга королеве, и я не просто верну потерянное, а поднимусь в нашей иерархии гораздо выше, чем когда-либо рассчитывал. «Где-нибудь неподалеку» от Мэб – это уровень Паби и Альдрованды.
– Все сложилось, Драэн, – сказал я себе, даже удивившись, что снова назвал себя этим именем, – то, что магия флейты стала доступна тебе – большая удача. Просто дождись заказа Мэб, чего бы она там ни пожелала, и станешь легендой Авалона.
Но на душе почему-то стало тяжело. Внутренний голос вдруг ясно и отчетливо заявил, что впереди ловушка. Такое непонятное, расплывчатое беспокойство, которое накрывает внезапно и с ног до головы.
Я сел к зеркалу и отбросил крышку коробочки с белилами. Нарисованная утром маска Арлекина смылась, когда я принимал душ, надо закрасить лицо. Спустя полчаса я поймал себя на том, что так и продолжаю сидеть, даже не притронувшись к кисти. Я машинально потянулся к коробочке с ягодами. Надо просто разжевать парочку, и их вкус забьет все эмоции и чувства.
Не знаю почему, но коробочку я не открыл. И знаете, что? Идея выйти из Тупика без маски вдруг показалась вполне приемлемой.
Сунув флейту в карман, я выскользнул на улицу.
Глава 22
ГЛАВА 22
Проходя мимо «Грезы», я столкнулся с Биной. Она волокла своего клиента в номера, и, не будь я таким наблюдательным и сообразительным, мне показалось бы, что смех и веселье фейри – настоящие. И на окна люксового номера она взглянула совершенно случайно. Ну ха-ха-ха. И, главное, нашла к кому ревновать. Шансов задержаться в постели Мэб дольше, чем на эту единственную ночь, у Ро нет никаких.
Вольфганг не обладает моей тактичностью, и его кривую ухмылку было видно за километр. Это он зря. Нет ничего мстительнее уязвленной зимней фейки. Но в душе я тоже порадовался за Ро. Хоть какая-то моральная компенсация.
А вообще этим двоим пора завязывать с затянувшейся трагедией. Ро самостоятельно не справится. Придется помочь, я ему за последний год сильно задолжал. Еще раз взглянув на часы, я решил, что и на это мне вполне хватит времени.
Елку поставили и у Тупика. Интересно, это Квази расщедрился или администрация Рынка? А вообще, красиво.
В предпраздничной суете на зимнего фейри без маски никто не обращал внимания. Даже обидно. Но до нужного торговца я дошел без приключений. Шутка Горб торгует круглые сутки, безуспешно пытаясь свести концы с концами. Спит он прямо в своей палатке, на которой так и написано: «Стучите, я сплю». Клиентоориентированность сто сорокового уровня. Вот только по-моему, я чуть ли не единственный клиент Шутки Горба. Это у него я прибрел ту петарду, которую швырнул в канализацию неделю назад.
Неделю! А ощущение, что год прошел.
В том, что изобретения Шутки мало кому интересны, нет ничего удивительного. Горб – полукровка, жуткая помесь зимнего фейри и гнома. Не хочу об этом думать. Так вот, он недостаточно искусен для того, чтобы цениться среди гномов, и совершенно лишен необходимой фейри фантазии. Вернее, воображение у него есть, но какое-то куцее. Чтобы с его товарами стало весело и зажигательно, они должны попасть в подходящие руки. Например, в мои. И тогда случится чудо. Например, Рынок зальет дерьмом.
Сейчас, однако, у меня были планы поскромнее. Шутка не спал и встретил меня радушной улыбкой.
– Чего желаете, господин? – обращение он добавил неуверенно, будучи в курсе, что оно означает у нашего народа.
Я сначала даже не понял, что торговец меня не узнал. Хотя все правильно – он впервые видел меня без грима.
– Помнишь, ты показывал мне те шарики с исчезающей краской? – Я не стал изменять голос, давая возможность Шутке опознать меня.
– Это ты, Арли? – Горб расплылся в улыбке. – Ты вот так выглядишь, да? А я думал, ты какой-то уродец, раз всегда прячешь лицо под косметикой.
Про чары иллюзии, которыми пользуется весь Зимний Круг, этому отщепенцу никто не сказал. Я кисло улыбнулся. На душе по-прежнему скреблась тревога, шутить и паясничать не хотелось.
– Товар показывать будешь? – поторопил я коротышку.
– Конечно! Секунду! Вот, смотри! Самая лучшая краска для розыгрышей, ничем не ототрешь, зато через двенадцать часов сама исчезнет! – Шутка Горб вытащил из стеллажа за свой спиной явно переполненную коробку с разноцветными пластиковыми шарами. – Тебе какой цвет?
Ответить я не успел. Пять верхних шаров покатились, я успел поймать четыре из них, Шутка, ввиду редкой криворукости, ни одного. Так что большой разноцветный шар шлепнулся мне под ноги, щедро обдав сочными яркими брызгами. Бедная жилетка Вольфа. Про цилиндр я вообще молчу.
Вдох, выдох, еще раз вдох. Я осторожно положил оставшиеся шары в коробку, аккуратно достал подаренные мне Айвианом салфетки и принялся стирать краску с лица. Как и обещал Шутка – совершенно безрезультатно.
– Это вся красота точно сойдет через двенадцать часов? – спросил я оцепеневшего от испуга торговца.
Его молчание и расширившиеся глаза мне не понравились. Да и химик он так себе.
– Сойдет, – наконец кивнул он, – точно-точно. Ты какой шар хотел? Бери бесплатно.
Нотки паники в голосе Шутки и его неожиданная щедрость напрягали еще сильнее. Но я решил, что сейчас у меня есть проблемы и поважнее артефактора-недоучки.
– Красный.
– Возьми еще петарду бесплатно! И бенгальский огонь! – тут же выпалил Горб, укрепив мои подозрения в том, что через двенадцать часов я буду проклинать его на чем свет стоит.
Время, Драэн. Потом разберешься с этим идиотом.
– Давай.
Я выбрал шар подходящего оттенка и даже рассчитался с Шуткой за петарду и бенгальский огонь. Когда я был на мели, он делал мне скидки. Даже при том, что у него самого дела никогда не шли хорошо.
До перехода в Крысиный мирок я шел уже быстрым шагом. Теперь привлекая всеобщее внимание. Ну еще бы – на такого попугая всем охота поглазеть.
Вот уже и ларек с елкой. Ее тоже нарядили самыми дешевыми, но очень броскими пластиковыми игрушками. Но я все равно выглядел ярче.
Аптечный ряд практически опустел, кому он нужен накануне праздника. Вот после торжества будет весьма востребован, это да.
Ника уже ждала меня, все в той же одежде и все с тем же рюкзаком. На бродяжку я произвел неизгладимое впечатление. И она до боли напомнила мне сестру, когда вместо рвущегося с губ ругательства выдавила:
– Всегда завидовала тем, кто не боится быть ярким.
– Я просто случайно облился краской, – признался я.
Ника вздохнула с облегчением.
– Знаешь, тебе даже идет, – попыталась приободрить меня она, – у тебя как раз такая внешность, которая может выдержать любые сочетания цветов.
– Дело не во внешности, а в амплуа, – распространяться сейчас на эту тему не хотелось.
Вообще не хотелось разговаривать, а объяснять человеку, что моя нынешняя роль прощает любые эксперименты с одеждой и гримом, но не с настроением, и подавно. Потому что я в очередной раз не справлялся с маской веселого клоуна.
Ника зачем-то взяла меня за руку. Может, почувствовала мою тревогу.
– Драэн, все будет хорошо. Поверь. Ты справишься, – сказала, глядя мне в глаза.
Хотелось расхохотаться. Конечно, справлюсь. Нет у меня в этом никаких сомнений. Неприятности начнутся потом.
Я шагнул за искажение, даже не обернувшись, чтобы убедиться, что Ника следует за мной.
Крысиный мирок встретил меня такими же тишиной и вонью, что и в первый раз. Серые неподвижные фигуры стояли и сидели, прислонившись к серым же стенам, многие и вовсе лежали. Я чувствовал их взгляды, но не мог поймать ни одного. Крысы избегали смотреть в глаза своему новому «королю». И чего это они? Боятся, что ли?
Плевать. Мне без разницы.
Я решительно достал флейту и поднес к губам.
Мелодия простая, как и положено шлягеру. Первые несколько нот дались с трудом, а потом пошло. Тара-тара-тара-тарарам-тарам-тара-тара-та-тарам.
Ну давайте, шевелитесь. Быстро-быстро все встали и пришли сюда. Мне надо вас к половине двенадцатого доставить к выходу. И забыть о вас, как о неприятном тягостном кошмаре.
И крысы зашевелились. Медленно, словно во сне. Сначала задергались их пальцы, потом руки и ноги, еще через несколько тактов поднялись головы. И я нечаянно поймал взгляд одного из существ. Мужчина лет тридцати, примерно как я. Красные глаза крыса на мгновенье вспыхнули, пронзив меня ненавистью, но уже в следующую секунду погасли, блеск уступил место бесконечной апатии и безнадеге. Я всегда знал, конечно, что крысы тоже живые, но понял это только сейчас.
А движение вокруг все нарастало. Крысы тяжело поднимались. Давайте быстрее, я не собираюсь тут торчать ни одной лишней секунды.
Я ускорил мелодию. Флейта болезненно взвизгнула. И крысы потянулись ко мне.
Несколько десятков фигур гораздо быстрее остальных двигались по главной улице. Практически бежали. Маленьких фигур. Крысята оказались возле меня куда раньше взрослых крыс. Видимо, на них флейта действует сильнее.
К горлу подкатила тошнота.
И про то, что у крыс бывают крысята, я тоже всегда знал. Но опять же – понял это только сейчас. Самое ужасное, что в их глазах безнадежности не было. Только любопытство и доверие.
Я резко прервал мелодию.
Взрослые крысы остановились, но на мелких это не подействовало. Пришлось крикнуть на них сорвавшимся на фальцет голосом:
– Пошли вон! Пошли вон отсюда!
Но даже это не сработало. Крысята продолжали стоять рядом, глупо вращая головами, взрослые крысы таращились на меня своими отвратительно-красными глазами.
– Уберите их! Вы что, совсем тупые? Я же уведу их в ловушку! – Я оглянулся на эту безликую серую массу, не понимающую таких простых вещей.
Какие-то две крысы все-таки бросились к крысятам, но заторможено, словно лишь подчиняясь моему приказу, а не своим чувствам. Это неестественно. Так не бывает! Флейта? Как она работает?
– Драэн? Ты в порядке? – Ника коснулась моего плеча.
Я отшатнулся.
– Я не буду! – вырвалось у меня.
– Вот как? – Спокойствие женщины нервировало еще больше. – Чего именно ты не будешь?
Хороший вопрос. Выполнять уже взятый заказ? Подчинятся приказам госпожи?
Мне конец. Но сама мысль о том, чтобы снова поднести к губам флейту пугала еще больше.
– Я не поведу их на убой, – решительно сказал я.
– А что, так разве можно? Я вроде как тебя купила, ты должен делать, что я приказываю.
– Нельзя. Сообщи о моем поведении господину Квази, и тебе вернут деньги и выплатят компенсацию, – сообщил я.
О своих перспективах думать не хотелось.
– Ты это твердо решил? – вздохнула бродяжка.
Я поспешно кивнул, чувствуя, как решимость начинает отступать.
Ника поджала губы, а потом вдруг повернулась к какому-то седому бородатому старику, сидящему на рюкзаке в двух шагах от нас, и заявила:
– Ну, ты выиграл, с меня два пива.
Я вытаращился на человека в болотном плаще и дурацкой шляпе с козырьком. Одеяние не оставляло сомнений в его профессии. Еще один бродяжка. Откуда он здесь и как я мог его не заметить? Лицо пожилого мужчины показалось знакомым.
– Я была уверена, что он выполнит заказ! – с досадой добавила Ника.
У них было пари?
Старик рассмеялся. И тут я его узнал. На той фотографии он тоже улыбался.
– А я верил Владычице, – сказал мужчина, которому Клара Синицына отдала свое сердце.
Ну заодно до меня дошло, кто у нас Владычица Леса. Очень смешно. Интересно, это прозвище – ирония или самоирония? И ведь что самое забавное, по внешним признакам Клара, безусловно, была Владычицей Леса, а вот по сути – это насмешка. Потому что ничего общего с эльфийскими лейфами у нее нет.
Мужчина поднялся со своего рюкзака и подошел ко мне. Фотография на столе у Клары даже близко не передавала ни цвета, ни пронзительности его глаз.
– Скажите-ка мне, господин зимы, а поможете ли вы нам, если мы пообещаем позаботиться о ваших подданных? – весело, с неожиданной для его возраста звонкостью, спросил он.
Господин зимы. Ну надо же. Человек знает, как вежливо обратиться к зимнему фейри.
– Для начала я немало удивлюсь такой заботе о крысах, – в тон ему ответил я.
– Ой, кто бы говорил, – прокомментировала Ника.
– Тут никому из нас нечему удивляться, мы все так устроены. Что среди людей, что среди фейри есть те, кому судьба дарит выбор в надежде, что хоть какой-то из миров станет лучше. – Старик улыбался, и я почувствовал, что попал под его нечеловеческое обаяние.
Я теперь понимаю, почему лейфа Клара от него без ума.
– И я рад, что вы готовы помочь нам увести крыс в их родной мир, – мягко добавил бродяжка.
Конечно же, я решил, что это шутка. И даже изобразил вежливую ухмылку. Но нет. Они не шутили. Эти двое чудаков в странных шляпах.
– Знаете, а ведь мир крыс давно потерян, – озвучил я известную всем истину, – лет двести-триста уже как.
– Мы с Никусей его нашли, – радостно сообщил мне старик, – он вполне пригоден для повторного заселения.
Да? Я посмотрел на Нику с большим вниманием и уважением. Интересно, это в поисковую экспедицию она так внезапно отбыла год назад? Но в любом случае, даже если двое не в меру одаренных и опытных бродяг и смогли пролезть в закрытый мир, для крыс это ничего не меняет.
– Отлично. Вы молодцы. Круто. Но есть еще одна небольшая проблема, – попытался я достучаться до разума бродяг, – эти крысы не владеют вашим талантом проходить в миры окольными тропами. А Портал в Крыстер был уничтожен эльфами.
– Ну так мы откроем новый, – с энтузиазмом заверил меня мой явно невменяемый собеседник.
И я даже не нашелся, что на это сказать.