Текст книги "Дворянский улей (СИ)"
Автор книги: Алина Помазан
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)
– Где ты был в тот день, когда погибла принцесса Мэлоди? – спросила она неожиданно для самой себя.
– Здесь, я хотел отправиться на остров огня вместе с отцом и его племянником, но мне не позволили. К тому же я, кажется, был болен, – ответил юноша беззаботно. – Почему ты спрашиваешь?
Взгляд Соти пристально изучал лицо Мари.
– Я была уверена, что ты был вместе с теми, кто уничтожил клан воды.
Юноша улыбнулся.
– Я не многим старше тебя Мари, в то время я был еще ребенком, не умевшим пользоваться дарованной мне силой. Неужели, ты в самом деле думаешь что мой отец, предыдущий лорд мог взять с собой пятилетнего малыша?
Голос Соти звучал так искренне, что Мари была готова ему поверить. Но ей никак не удавалось забыть искаженное ненавистью лицо, как две капли воды похожее на его. Даже смех того человека, что уничтожил ее семью звучал совсем как смех стоявшего перед ней юноши.
– Я не верю тебе, – проговорила Мари отстраненно. – Ты лжешь.
Соти вспыхнул негодованием.
– Можешь думать как тебе угодно, Мари, – он изменился в лице, в его взгляде вновь отразилась злоба. – Как бы ты не старалась от меня сбежать, исход будет одинаков. Ты будешь принадлежать мне. Без моей помощи тебе никогда не покинуть острова.
Мари усмехнулась, поправляя платье и застегивая крошечные перламутровые пуговки на воротнике.
– Ты, вероятно, ожидаешь, что я упаду к твоим ногам и стану молить тебя о помощи?
Соти рассмеялся.
– Мне прекрасно известно, что ты никогда так не поступишь.
Пройдя к окну, он отворил ставни, впуская в комнату запах гари и дыма. Девушка закашлялась.
– Фейлон ждет тебя под окном этой башни. Тебе стоит поспешить в деревню и отдохнуть. Мне прекрасно известно о твоем плохом самочувствии. На днях я планировал посетить северные деревни. Не делай глупостей и не пытайся сбежать, – голос Соти звучал холодно и презрительно.
Поднявшись с кровати, девушка бросила на юношу встревоженный взгляд.
– Спасибо, – произнесла она, поспешно выскользнув за дверь.
Глава 7
С тех пор как Мари покинула обитель Северных ветров, прошло более недели. Климат на островах неудержимо менялся в худшую сторону, и вскоре в северном королевстве наступила холодная осень, вместо царившего прежде лета. Порывистый ветер, казалось, навечно затянул небо серыми дождевыми облаками. Большая часть урожая погибла от нежданных холодов. Жители островов прибывали в глубокой печали, ощущая, что настроение их великодушного милорда оставляет желать лучшего.
Поиски Мари продолжались днем и ночью. Каждый раз, когда Виндроузу удавалось выделить для себя несколько часов сна, ему снились кошмары, где он видел смерть маленькой двухлетней Мэлоди, поэтому по возможности он вообще избегал сна. Его лицо осунулось, а под глазами залегли мрачные тени. Даже его собственный советник, старался избегать встречи со своим господином, и все дни занимался организацией поисков. Виндроуз прекрасно понимал, что все его старания тщетны. Ни один из его многочисленных ветров не мог найти девушку, что могло означать лишь то, что она находится вне зоны его досягаемости, на островах неиссякаемого пламени, в руках этого ничтожества Соти. Повелитель ветров прекрасно понимал, что у него к Мари свой интерес, и он не собирается ее убивать, но от того ему было лишь хуже, ибо ревность являлась его самой обостренной и яростной чертой характера. Как только он думал о том, что враг касается белоснежной кожи его невесты, он приходил в такую ярость, что разыгрывалась буря, способная разрушить весь Хрустальный Альвион. С холодной усмешкой на губах, он тут же направлял ее к островам огня, в надежде разрушить барьер, ограждающий острова от ветров. Но все его попытки были тщетны.
Спустившись в гостиную, Хала робко взглянула на мать, которая, закутавшись в меховую шаль, сидела у камина. На спинке удобного кресла дремал хонорик, в последние дни выглядящий совершенно больным. Хала бросила на зверька беспокойный взгляд. Ощутив присутствие девушки, Жорик тут же поднялся на лапки и, выгнув спину дугой, словно кошка громко зарычал.
– Мама, почему я не могу отправиться вместе с братом на поиски Мари?
Лута строго посмотрела на дочь.
– Потому что ты поступила очень безрассудно, и должна быть благодарна тому, что брат не обвинил тебя в государственной измене и не посадил в темницу. Ты находишься под домашним арестом, и не смеешь покидать замок, – голос Луты звучал холодно и печально.
Девочка виновато потупила взгляд.
– Но я должна как то помочь Роузу, – заметила она тихо. – Ведь если так пойдет и дальше, он уничтожит не только острова огня, но и свои владения.
– Гнев твоего брата справедлив. Ты и представить себе не можешь, что наделала. Даже если в ближайшие дни Мари удастся спасти, вполне вероятно, что ее здоровье будет навсегда подорвано, – печально проговорила Лута. Ее холодные голубые глаза блестели от слез. – Видишь ли, дело в том, что вода и огонь, две стихии, что совершенно не совместимы. Находясь рядом с дворянином из клана огня, Мари испытывает сильную боль. А нахождение на острове враждебного клана – лишь усугубляет ее положение. Жара постепенно изматывает ее, забирая последние силы.
Хала в ужасе вскрикнула.
– Но зная об этом, как Соти может причинять ей подобный вред? Ведь если ему, в самом деле, нужны наследники от принцессы клана воды, он не станет ей вредить.
Лута усмехнулась.
– Вполне вероятно, что ему не известно, что Мари – пропавшая принцесса Мэлоди Фон Вассер. Скорее всего, ее принимают не за дворянку, а за анофа, получившего магическую силу случайно.
– Верно, ведь ее называют ведьмой, – прошептала Хала. – Мама, как ты думаешь, возможно ли пробудить силы Мари, шокировав ее?
Лута задумчиво вздохнула.
– Думаешь, нечто подобное способно разбить магический барьер, окружающий остров? Верно, ведь лишь сила клана воды превосходит по своей мощи пламя. Впрочем, не стоит забывать о том, что она ослаблена, – проговорила Лута с хитрой улыбкой. – Хотя именно это и способно понизить ее самоконтроль.
Хала торжествующе улыбнулась матери. Жорик беспокойно закрутился на спинке кресла, спрыгнув на пол, он поднялся на задние лапки, захлопав в ладоши.
– Неси перо и бумагу, мне необходимо написать Роузу, – произнесла Лута, и выражение ее лица выглядело самодовольно и удовлетворенно.
***
Холодный северный ветер обдувал палубу летучего корабля зависшего в воздухе неподалеку от острова неиссякаемого пламени. Устало подперев рукой подбородок, Виндроуз раскинулся в удобном мягком кресле. Лицо его хранило печальное задумчивое выражение, в глазах отражалась мука. От тяжелых дум его отвлек настойчивый стук в дверь.
– Милорд, могу я войти? – спросил мужчина тихо.
– Убирайся прочь! – голос Виндроуза дрожал от гнева. – Не хочу ничего слышать.
– Мистраль принес письмо от миледи Фон Лафт.
Повелитель бурь устало вздохнул.
– Вероятно, это очень важно, раз мать решила воспользоваться моим ветром, – протянул он задумчиво. – Ты можешь войти, Кейн.
Дверь распахнулась, и в комнате появился высокий темноволосый мужчина, в волосах которого блестело несколько серебристых прядей.
– О чем письмо?
Замерев на пороге, Кейн распечатал конверт. Взгляд его просветлел, и на пухлых губах промелькнула легкая усмешка.
– Ваша мать, предлагает весьма интересный способ снять защитный барьер, окружающий острова пламени. Она считает, что если пустить слух о вашей смерти или тяжелом ранении, принцесса испытает настолько сильное потрясение, что буря ее эмоций пробудит задремавшую в ней магию. Если та вырвется на свободу, барьер будет разрушен. Ведь только вода способна потушить пламя.
Виндроуз тяжело вздохнул, поднявшись из кресла, он налил бокал красного вина, осушив его одним глотком.
– Я не хочу причинять ей подобную боль.
– Милорд, пока принцесса на острове огня, ее здоровье под угрозой. Она пробыла там более семи дней. Вполне возможно, что сейчас она уже без сознания и вряд ли придет в себя, если ее хорошенько не встряхнуть. Она даже сама не представляет, насколько ранима, – голос Кейна звучал страстно и яростно.
На губах Виндроуза появилась грустная улыбка.
– Кажется, я не одинок в своих чувствах к Мари.
Кейн виновато потупил взгляд.
– Разве возможно не любить свою королеву всем сердцем, если она ранима, слаба и великодушна.
Повелитель бурь рассмеялся.
– Слаба? Что ж, пусти слух о моей предполагаемой смерти и пусть он обязательно достигнет ее ушей. Тогда ты увидишь, насколько она слаба.
***
В комнате было прохладно, холодный лунный свет проникал внутрь из открытого настежь окна, принося с собой запах дыма, к которому так сложно привыкнуть тем, кто не родился на огненных островах. Сидя на подоконнике, Фейлон задумчиво изучал лицо девушки, искаженное болью. Она металась по простыням, словно по горячим углям. Ее била нервная дрожь, на лбу выступил холодный пот. Мужчина изучал прелестное лицо этой совсем еще маленькой девочки, жизнь которой была полна боли и страданий, и хотел, чтобы они закончились как можно быстрее. В одно мгновение ока, мука исчезла с лица Мари, и оно преобразилось, став бесконечно прекрасным, когда ее губ коснулась мягкая улыбка. Глубоко вздохнув, она заснула спокойным сном, и Фейлону стало весьма любопытно, что же ей снится…
Мэлоди улыбнулась, заглянув в бездонные синие глаза блондина.
– Пожалуйста, давай спустимся в долину, я хочу посмотреть на маленьких сильфов, – просила девочка, нежно улыбаясь.
Виндроуз взглянул на отца, который ожидал его, чтобы заняться подписанием приказов. Уловив взгляд мужчины, малышка хитро улыбнулась. Легким движением руки она взбила серебристые волосы, и поправив голубую шляпку покрутилась на месте, чтобы продемонстрировать жениху свое новое платье.
Покоренный ее детским очарованием и непосредственностью, Виндроуз рассмеялся.
– Отец, прости. Я помогу тебе с делами, как только освобожусь, я не в силах отказать своему маленькому сокровищу.
Ёзак усмехнулся.
– Когда я соглашался на ваш брак, я и подумать не мог, что будущая королева сделает тебя своим слугой, когда ей будет всего два года.
В ответ Виндроуз лишь улыбнулся. Подхватив малышку на руки, он нежно прижал ее к своей груди, и поцеловав в щеку, вынес во двор.
– И так, ты хотела взглянуть на сильфов, верно?
– Да, – девочка радостно обняла мужчину за шею, рассмеявшись.
Яркий солнечный свет слепил ей глаза, а мягкий Мистраль и золотистый Муссон развевали прозрачные волосы Мэлоди. Спрыгнув с края устойчивых облаков, Виндроуз распахнул серебристые, словно хрусталь крылья, размах которых ничуть не уступал крыльям гипогрифов. Хрустальный звон колокольчиков, наполнил собой воздух вокруг Мэлоди. Весело смеясь, малышка крепко держалась за шею Повелителя ветров, запустив пальцы в длинные серебряные волосы наследного лорда воздуха. Когда же они спустились в долину, Мэлоди с радостным смехом принялась кружиться по поляне, заглядывая в самые красивые цветки. Сколько она не пыталась отыскать воздушных сильфов, ей это не удавалось.
– Возможно сегодня не наш день, – предположил Повелитель ветров.
– Но я так хотела увидеть хотя бы одного, – произнесла малышка, всхлипывая.
Виндроуз улыбнулся.
– Перестань плакать, Мэлоди. Если ты будешь грустить, они никогда не появятся. Он взмахнул рукой, и холодный северный ветер взметнул в воздух сотни белоснежных лепестков.
Мэлоди, словно завороженная смотрела на стаю воздушных сильфов, вырвавшихся из бутонов. Взлетев к небесам, они стремительно скрылись из вида. Девочка, радостно смеясь, прижалась к сидевшему на земле Повелителю ветров. В его волосах запуталась пара великолепных хрустальных крыльев. Положив крылья на ладошку, Мэлоди рассматривала их так внимательно, словно это была величайшая в мире драгоценность.
– Когда малыши – сильфы подрастают, они сбрасывают свои старые крылья, меняя их на новые, – проговорил он тихо.
– Я хочу сохранить их! – радостно закричала малышка. – Ты ведь поможешь мне?
Виндроуз улыбнулся.
– Конечно моя принцесса.
Девочка беззаботно рассмеялась. Стоило ей взмахнуть рукой и на ее ладошке возник голубоватый шарик воды, внутри которого оказались заключены крылья. Холодный северный ветер закружился над ладонью Мэлоди серебристым вихрем и уже спустя несколько мгновений, в своей руке она держала небольшой хрустальный шарик.
Виндроуз ласково потрепал малышку по волосам.
– Хочешь, я закажу из него ожерелье? – предложил он.
– Нет, пусть это будет медальон. В нем всегда будет жить частичка нашей магии, и смотря на него, ты всегда будешь вспоминать обо мне.
***
Проснувшись, Мари села в кровати. Чудесный сон резко оборвался, и девушку мучал вопрос, как же медальон Виндроуза оказался в продаже на рыночной площади. Комнату заливал холодный серебристый свет. Прислонившись лбом к стене, в кресле рядом с кроватью дремал господин Фейлон. Удивленная Мари вжалась в спинку кровати, казалось, что черты его лица за эту ночь слегка изменились, словно став более резкими, а длинные черные волосы насчитывали уже не одну красную прядь. Большая их часть приобрела ярко-красный оттенок. Девушка чувствовала, что и сама аура вокруг ее господина ощутимо изменилась, став более угнетающей. Одного взгляда на мужчину ей было достаточно, чтобы понять, что его сила в разы возросла. Теперь ее мучило любопытство, с чем было связано столь резкое пробуждение.
Увидев прекрасный сон, и вспомнив свое далекое детство на Хрустальном Альвионе, Мари была еще более решительно, чем прежде настроена вернуться в Обитель северных ветров. Она просто не могла допустить, чтобы кто бы то ни было, встал у нее на пути, будь то самовлюбленный принц – убийца или загадочный господин Фейлон.
Собрав небольшую сумку с одеждой и водой, Мари покинула дом старейшины деревни еще до рассвета. За пределами деревни раскаленная лава освещала своим мягким сиянием все вокруг. Мари аккуратно ступала по горячей земле. Решив обогнуть деревню вокруг, чтобы выйти на побережье, она совсем не подумала об огненных саламандрах, обитающих за пределами обнесенной высоким забором местности. Пробираясь между обугленными ветвями деревьев, Мари думала лишь о том, как ей разрушить барьер возведенный вокруг островов. На лбу девушки выступил пот, щеки горели алым румянцем. Девушка прекрасно понимала, что если она не выберется отсюда сейчас, то останется здесь навсегда и это "всегда" будет весьма краткосрочным. Волна пламени хлынула на Мари, возникнув словно из пустоты. Девушка в страхе зажмурилась, закрывшись руками. Прохлада голубоватой искрящейся жидкости окутала ее тело, укрыв от огня. Саламандра, атаковавшая Мари тут же в страхе отпрянула, бросившись прочь.
– А я как раз собирался тебя навестить, моя маленькая принцесса, – из-за спины Мари послышался насмешливый голос Соти. – Значит, ты все же решила меня покинуть? Не очень-то вежливо с твоей стороны.
Обернувшись, девушка ясным взглядом голубых глаз посмотрела в лицо юноши. Соти на мгновение замер, не в силах отвести взгляд. Ее лицо выглядело совсем иначе, чем прежде. Мари словно стала более хрупкой, и казалась значительно младше своих лет. Краска с ее волос и лица исчезла и в лунном свете, ее кожа казалась белоснежной и даже голубоватой. Ее окутывали мягкие волны воды, и выражение ее лица казалось грустным и печальным.
– Помоги мне сбежать отсюда, – произнесла она тихо, и голос ее был подобен журчанию чистой проточной воды.
Соти хитро прищурился.
– Какая мне от этого выгода?
– Ты ведь говорил, что не хочешь, чтобы я умерла? Еще пара дней в этом месте, и я, в самом деле, исчезну навсегда, – ее голос звучал холодно, но совершенно спокойно. – Если же ты поможешь мне покинуть острова огня, я отправлюсь с тобой, куда бы ты ни пошел.
Губы юноши искривила холодная усмешка.
– Я помогу тебе, только если ты ответишь на мой вопрос. Ты постоянно притворяешься кем-то другим. Сначала ты заявила, что ты – Хала Фон Лафт, теперь выдаешь себя за горничную Фейлона. Но ведь и имя Мари – не твое настоящее. Так кто же ты?
Губы девушки искривила холодная улыбка.
– Ты, в самом деле – проницателен. Впрочем, разве мог ты не узнать своего врага? Ведь именно ты устроил пожар на острове вечного сна. Мне никогда не забыть твое жестокое смеющееся лицо. Ты виновен в смерти моего любимого брата, который, не раздумывая бросился на защиту двухлетней принцессы клана воды, – чистый голос звучал тихо и уверенно. Казалось, Мари ничуть не сомневалась в том, что юноша поможет ей.
– Так значит я прав, ты – Мэлоди Фон Вассер! – взгляд Соти говорил о том, что он крайне обрадован удачному стечению обстоятельств. – Почему ты открыто не заявила о своем возвращении, а назвала себя странным человеческим именем и лгала всем вокруг?
– Имя Мари дали мне мои приемные родители с Земли. Оно так же реально, как и имя, что дал мне мой отец, король Хрустального Альвиона.
– Значит, я определенно получил намного больше, чем рассчитывал.
– Все еще надеешься стать королем? – на губах девушки промелькнула презрительная усмешка. – Не забывай о том, что у меня уже есть демон, которому я обещана с рождения.
Соти улыбнулся.
– В таком случае слухи о его смерти сыграют мне на руку.
Девушка резко переменилась в лице. На лбу Мари выступил холодный пот.
– О чем ты говоришь? Не думаешь же ты, что я поверю в досужие сплетни?
Соти с усмешкой протянул девушке свиток, к которому была приколота одна из сережек великолепной работы. Бриллиантовые колокольчики, издававшие так любимую Мари музыку ветра запачкала запекшаяся кровь. В один момент все в душе Мари перевернулось. Ярость боль и отчаяние вырвались на свободу. Растоптав свиток ногами, девушка прижала хрустальные колокольчики к груди. Тело Мари окутал ослепительный синий свет. Вспышка невероятной мощи осветила оба острова, воды пресноводных морей начали подниматься вверх, и спустя несколько мгновений послышался оглушительный треск. Казалось, сразу миллиарды стекол треснули одновременно. Потоки ледяной воды хлынули в самое сердце острова, грозя смыть все, что находится на его поверхности. Силы окончательно покинули Мари, и нахлынувший поток воды, подхватив Соти, вцепившегося в руку девушки, накрыл их с головой.
***
Виндроуз стоял на носу корабля, когда под защитным куполом начало зарождаться синее пламя. Оно исходило с северного края острова, постепенно разрастаясь по обоим островам. Хрустальный медальон на груди повелителя ветров запульсировал. Вода из пресноводных морей, начав подниматься в воздух, вскоре обволакивала купол снаружи. Свечение целиком заполнило остров. Раздался мощный хлопок, звон тысячи стекол обрушился вместе с безжалостными уничтожающими волнами, разрушающими все на своем пути. На звуки взрыва на палубу выбежала вся команда корабля. Кейн с восхищением наблюдал, как прямо под ними величественный остров огня постепенно превращается в царство водной стихии. К небесам поднимался белоснежный дым, исходящий от потухшей и затвердевшей лавы. Остров постепенно погружался во тьму, и лишь бледно золотистая луна оставалась единственным светлым пятном, в этом погрузившемся в полумрак мире. Выпустив все ветры, хранящиеся в кожаном мешочке на свободу, Повелитель ветров отправил их на поиски Мари. Спрыгнув с носа корабля, Виндроуз расправил за спиной хрустальные крылья, и подхватившие его ветры понесли своего хозяина к островам.
С высоты птичьего полета остров казался полностью затопленным. Там где прежде стояли лишь пни обугленных деревьев, а в разломах кипела раскаленная лава, сейчас виднелись хрустальные глади затопленных расщелин. К небесам поднимался белоснежный пар. Огромная волна, нахлынувшая с севера, фактически смыла половину деревни. Уцелели лишь самые мощные каменные дома, включая и возвышавшийся над всеми дом деревенского старейшины. Виндроуз собирался лететь дальше, но когда он почти миновал уцелевший дом, оттуда выбежал высокий длинноволосый мужчина, на лице которого отразился ужас. Повелитель ветров не обратил бы на него никакого внимания, так же как и следовавший за ним Кейн, но бродя в панике по деревне, мужчина вдруг громко позвал Мари. Резко обернувшись, Виндроуз приземлился на землю прямо перед удивленным Фейлоном. Кожаные белоснежные сапоги мужчины погрузились в глубокую лужу. Хрустальные крылья рассыпались тысячами блестящих перьев за его спиной. Фейлон с почтением поклонился.
– Милорд, прошу, помогите мне отыскать девушку, которую я укрывал у себя дома. Она ушла поздно ночью, и я боюсь, что с ней могло что-то случиться.
Пристальный взгляд синих глаз внимательно изучал благородного анофа, обладающего магией огня.
– Вы скрывали девушку из клана воды, по имени Мари? – спросил он спокойно.
В ответ мужчина лишь согласно кивнул.
– Мое имя Фейлон.
– Благодарю вас за то, что вы помогли моей невесте. Я у вас в долгу, – произнес Виндроуз с крайне серьезным лицом.
– Милорд Фон Лафт, меня беспокоит, что Мари могла оказаться в момент взрыва не одна. Последние несколько дней наследный лорд Соти уделял ей слишком много внимания. Насколько я осведомлен, он не желает Мари зла, в отличие от своего отца, и тем не менее, общаясь с ней он явно преследует свои интересы.
Лицо Виндроуза исказило выражение ярости. Кейн, стоявший подле него, с явным интересом наблюдал за своим прежде всегда спокойным и хладнокровным господином. Сделав несколько шагов по направлению к выходу из деревни, Виндроуз бросил гневный взгляд в сторону вулкана, на вершине которого раскинулось поместье Фон Стрэбов.
– Если Соти взбрело в голову защитить Мари от отца, должно быть, их уже нет на островах огня, – голос Виндроуза прозвучал холодно и отстраненно. – Во всем Хрустальном Альвионе найдется лишь одно место, где он смог бы укрыться от отца – острова земли.
Кейн самодовольно усмехнулся.
– Я слышал, что наследная принцесса клана земли – Софиса Фон Терра без ума от наследного лорда огня – Соти. Но судя по всему, он не разделяет ее чувств, раз так активно увлекся леди Фон Вассер.
На губах Повелителя ветров появилась мрачная усмешка.
– Как на счет того, чтобы нанести внеплановый визит лорду Фон Терра?
Глава 8
Когда огромная волна накрыла их с головой, юноша был сильно напуган и уверен в том, что Мари ему спасти не удастся. Задерживая дыхание под водой, и сжимая девушку в своих объятиях, он с удивлением заметил, что в отличие от него, даже находясь без сознания, девушка свободно дышит под водой. Волны ласково направляли их движение, и к рассвету вынесли Соти и Мари к берегам островов земли. Девушка по-прежнему находилась без сознания. Юноша после борьбы с волнами был обессилен и опустошен. Поднявшись со скалистой почвы, он взглянул в сторону островов огня. Прежде окружавшее их свечение раскаленной лавы потухло, из-за горизонта столбом поднимался густой беловато-серый дым.
Подняв Мари на руки, Соти жестко усмехнулся. Он ничуть не сомневался в том, что слухи о смерти Виндроуза были ложными, более того, Повелитель ветров сам пустил их, чтобы пробудив силы Мари, разрушить барьер, окружающий острова.
– Ты не учел меня в своих планах, Виндроуз и оказал мне неоценимую услугу. Я не подпущу к ней ни один из твоих ветров, и вскоре у нее не останется другого выхода, кроме как подчиниться моей воле.
Он взглянул на бриллиантовую сережку, которую девушка крепко сжимала в своей руке, и холодно усмехнулся.
– Считай это своим прощальным подарком.
***
Очнувшись, Мари глухо застонала. Ее била нервная дрожь. В руке она по-прежнему сжимала бриллиантовую серьгу. В комнате стоял приятный полумрак. Прохладный вечерний воздух доносился из приоткрытого окна, и в нем не чувствовалось ни запаха гари, ни серы. Мари приподнялась на подушках, осмотревшись по сторонам. Окружающая обстановка казалась ей совершенно незнакомой и даже пугающей. Мари понятия не имела, где находится, однако комната была дорого обставлена, а дом изнутри выглядел совсем новым. Когда же дверь в комнату отварилась, и на пороге появился Вольфрам, Мари осознала что из-за окна, в самом деле, доносится запах сырой земли.
– Как ваше самочувствие? – поинтересовался мужчина.
– Помнится в прошлый раз, когда мы встречались, вы не были со мной столь любезны, – холодно заметила Мари.
На губах Вольфрама промелькнула застенчивая улыбка.
– Тогда ваше имя было нам неизвестно.
Приподнявшись на кровати, Мари окинула мужчину презрительным взглядом.
– Кажется, в планы вашего лорда входило заключение договора с лордом огня. Неужели вы не намерены вновь передать меня лорду Рагнару, в качестве подарка, знаменующего союз ваших кланов?
На лице мужчины отразилось замешательство. Большие карие глаза вспыхнули заинтересованностью.
– Правящим родом всегда был клан воды, и чтобы не случилось, я могу гарантировать вам свою защиту, принцесса Мэлоди. К сожалению, господин Фон Терра сейчас отсутствует, и не может выразить вам свое гостеприимство в полной мере.
– Полагаю, он на островах огня? – произнесла Мари уверенно.
– Верно. Сейчас он помогает устранить ущерб, принесенный вашим пробуждением.
На губах Мари появилась едкая усмешка.
– Насколько помню, никто так и не восстановил уничтоженные шестнадцать лет назад острова воды, впрочем, полагаю, они не так важны, как острова огня, – голос Мари дрожал от ярости.
В ладони она по-прежнему сжимала бриллиантовую сережку.
– Принесите мне бумагу и чернила.
Вольфрам вышел из комнаты. Откинувшись на подушки, Мари вдела серьгу Виндроуза в правое ухо, не потрудившись даже стереть с нее следы крови. Ощущение тепла и легкости тут же окутало ее с головой, казалось, оно исходило от магических бриллиантов. Прикрыв глаза, девушка отдалась приятному чувству, моментально уснув.
Открыв глаза Мари обнаружила, что находится в комнате совсем одна. Переодевшись в приготовленное для нее платье зеленого цвета, Мари взялась за перо, написав короткое послание Виндроузу. Но как она не звала Северные ветры, ни один из них не откликнулся. Уверенность в том, что Виндроуз жив, не покидала Мари, ни на минуту. Она понимала, что Соти намеренно возвел защиту, не подпускающую к ней ветра Виндроуза.
В сердцах девушка опрокинула висевшее на стене зеркало и, хлопнув дверью, покинула свою комнату. Пройдя длинный коридор Мари услышала голоса доносящиеся с первого этажа. Прислушавшись, девушка различила голос Соти, который звучал на удивление мягко.
– Полагаешь, мы в безопасности, пока находимся здесь?
Сидящий в кресле у огня Вольфрам, согласно кивнул.
– Я всеми силами буду ее защищать, но боюсь, как только милорд Рагнар узнает, что Мари здесь он наверняка попробует добраться до нее. К тому же, насколько мне известно, тебя уже ищут, – голос советника лорда земли звучал отстраненно. – Может тебе будет лучше оставить Мари здесь и вернуться к дяде?
Соти удивленно вскинул брови.
– Не думаешь же ты, что я оставлю принцессу на тебя?
– Я не желаю ей зла, – заметил шатен тихо.
– Я верю тебе, но не понимаю твоих мотивов. Ты готов отказаться от служения своему господину ради этой девчонки. Неужели и тебя интересует ее мощь?
Вольфрам рассмеялся бархатистым баритоном.
– На то у меня есть свои причины, но не думай, что я собираюсь тебе о них рассказывать.
Соти нагло усмехнулся.
– Не надейся, что тебе удастся завоевать благосклонность принцессы.
Губ Мари коснулась саркастичная усмешка. Спускаясь по лестнице, она ступала практически бесшумно.
– Соти, могу я узнать, как долго ты намерен держать меня взаперти на островах земли? – от голоса Мари повеяло холодом.
Вольфрам едва заметно улыбнулся, что не укрылось от взора принцессы.
– Как только вы поправите свое здоровье, мы отправимся в другое место, – ответил Соти хладнокровно.
– Интересно, в какое же?
– Об этом я сообщу вам позже.
В глазах девушки полыхнуло голубоватое пламя. В остальном, выражение ее лица оставалось абсолютно бесстрастным. С удивлением Вольфрам отметил, что та девушка, которую он видел перед собой сейчас, не имела ничего общего с малышкой, что при их первой встрече притворялась Халой Фон Лафт. Та девочка была похожа на робкого котенка, не обладающего ни знаниями об этом мире, ни силой. Сейчас перед ним стояла красивая и величественная принцесса. С легкой небрежностью она облокачивалась о резные перила, а ее уничтожающий взгляд буравил Соти.
– Я правильно понимаю, что ты вздумал ограничить мою свободу? Я получила известие о смерти своего жениха, и теперь должна сидеть, сложа руки в доме советника и поправлять свое здоровье? Не много ли ты на себя берешь?
Взгляд наследного лорда огня оставался суровым и заинтересованным.
– Мой дядя убьет тебя на месте, как только найдет. Ты, в самом деле желаешь встретиться с ним лицом к лицу?
Мари спокойно кивнула.
– Разве тебе не известно, что вода сильнее пламени?
– Но тогда почему же твои родные мертвы, а острова воды выжжены дотла? – вкрадчиво поинтересовался Соти.
– Потому, что твой дядя обманом и предательством совершил переворот, истребив всю королевскую семью. И сколько бы ты не скрывал свою причастность, я помню твое искаженное яростью лицо, – проговорила Мари с завидным хладнокровием.
Соти тяжело вздохнул.
– Ты принципиально не хочешь верить в то, что меня там не было?
Вольфрам задумчиво изучал лицо Мари.
– Не знаю, как это объяснить, ваше высочество, но милорд Соти ваш ровесник, потому вряд ли мог принимать какое либо участие в произошедшем.
Девушка устало вздохнула.
– Пусть так, но я уверена в том, что видела.
С этими словами Мари покинула гостиную. Позже после обеда, ей захотелось прогуляться и, накинув поверх платья легкий плащ с капюшоном, она тихо выскользнула из дома, направившись в сторону гор.
Мари была уверена в том, что если она заберется как можно выше, то ей обязательно удастся призвать одного из слуг Повелителя ветров. Царила жаркая и сухая погода, пышные кроны деревьев, раскинулись у Мари над головой, закрывая ее от палящего солнца. Но даже в тени стояла невыносимая жара, не было ни малейшего дуновения ветра способного всколыхнуть хотя бы несколько травинок. Только сейчас Мари в полной мере осознала, как нуждается в холодных и пронизывающих ветрах. Вода и воздух были теми двумя стихиями, без которых она не могла существовать. Вода дарила девушке ощущение спокойствия, ветер же пробуждал в ней радость свободы. Жара, царящая на островах земли действовала на нее так же угнетающе, как и пламя. Запах сырой земли куда-то исчез, в то время как Мари вновь захотелось его вдохнуть. С каждым шагом ей становилось все сложнее двигаться вперед. Увидев неподалеку скалистую пещеру, девушка решила сделать привал у ее входа, устроившись на сочной зеленой траве.
Странные шорохи донеслись до ее слуха, едва она закрыла глаза. Звуки были отдаленными и смазанными. Земля задрожала. Распахнув глаза, Мари в удивлении посмотрела прямо перед собой. Деревья вокруг девушки словно расступились. Там где раньше возвышались заросли, сейчас было пусто, а земля вокруг выглядела так, словно несколько мгновений назад кто-то выкорчевал большую часть деревьев. Спина Мари дрогнула, ствол, на который она опиралась, зашевелился. Она не успела вскочить на ноги, ее лодыжки опутали корни дерева. Девушка не имела возможности пошевелиться. Сейчас ей оставалось разве что взирать с изумлением на деревья, подступающие к ней со всех сторон. Их корни возвышались над землей, служа своеобразными ногами. Девушка не чувствовала никакой опасности, словно все происходящее с ней являлось навязчивой иллюзией. Бриллиантовая серьга Повелителя ветров начала пульсировать, окутывая Мари мягким серебристым сиянием.