412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алим Тыналин » Криминалист 3 (СИ) » Текст книги (страница 9)
Криминалист 3 (СИ)
  • Текст добавлен: 26 января 2026, 08:30

Текст книги "Криминалист 3 (СИ)"


Автор книги: Алим Тыналин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Глава 14
Автомастерская

Доктор Лайман встала, подошла к книжному шкафу, достала толстую книгу в твердом переплете «Атлас пыльцы и спор Северной Америки». Открыла, полистала страницы. Я увидел цветные иллюстрации пыльцевых зерен под микроскопом: круглые, овальные, с шипами, гладкие, сотни разных форм.

Вернулась к микроскопу, смотрела попеременно в окуляр и в книгу. Записывала в блокнот.

Через пять минут она подняла голову.

– В этом образце я наблюдаю четыре вида пыльцы. Первый: Ambrosia artemisiifolia, амброзия обыкновенная. Зерна сферические, диаметр около двадцати микрометров, поверхность с шипами. Доминирующий вид, примерно пятьдесят процентов всех зерен.

– Второй вид?

– Solidago canadensis, золотарник канадский. Зерна меньше, пятнадцать микрометров, округлые, поверхность гладкая с тремя бороздами. Примерно тридцать процентов от всего объема. Это интересно, золотарник цветет в июле, растет на пустырях и заброшенных участках.

– Третий и четвертый виды?

Доктор Лайман снова посмотрела в микроскоп.

– Третий: Plantago major, подорожник большой. Зерна мелкие, двенадцать микрометров, сферические, много пор на поверхности. Около пятнадцати процентов. Подорожник растет вдоль дорог, тропинок и вытоптанных мест. Далее, четвертый вид, это Chenopodium album, марь белая. Зерна круглые, восемнадцать микрометров, поверхность сетчатая. Около пяти процентов. Марь это сорняк, растет на нарушенных почвах и промышленных пустырях.

Я записал все виды и пропорции.

– Это один образец с подола платья. Нужно ведь проверить другие участки?

– Да. Возьмем образцы с груди, рукавов и колен колготок. Сравним состав. Если на всех участках одинаковая комбинация видов, значит жертва находилась в одном месте, где все эти растения цветут вместе.

Доктор Лайман снова взяла скальпель. Соскребла пыльцу с груди платья на новое предметное стекло, добавила глицерин и накрыла покровным стеклом. Поставила под микроскоп.

Смотрела молча минуты три.

– Состав похож. Амброзия пятьдесят пять процентов, золотарник двадцать пять, подорожник пятнадцать, марь пять. Незначительные различия, но в целом та же комбинация.

Повторила с рукавами платья, результат тот же. Потом с коленями колготок.

– Везде одинаковая комбинация. Четыре вида: амброзия, золотарник, подорожник и марь. Пропорции стабильные. – Доктор Лайман сняла очки, посмотрела на меня. – Хм, а ведь это означает что жертва находилась в месте, где все четыре растения растут вместе в высокой концентрации. Необычная комбинация.

– Почему необычная?

– Потому что эти виды требуют разных условий. Амброзия и золотарник любят сухие пустыри. Подорожник растет на вытоптанной земле и тропинках. Марь предпочитает нарушенные почвы, места с промышленной активностью. – Доктор Лайман подошла к столу, открыла ящик, достала карту округа Колумбия. – Чтобы все четыре вида росли вместе в высокой концентрации, нужно специфическое место. Заброшенный промышленный участок с вытоптанными тропинками и пустырями.

Развернул карту на столе. Округ Колумбия, Мэриленд, Северная Виргиния. Промышленные районы отмечены серым цветом, несколько зон на северо-востоке округа, одна на юго-востоке.

– Можете сузить географически?

Доктор Лайман задумалась.

– Нужен ботанический справочник по округу. – Подошла к шкафу, достала другую книгу: «Флора столичного округа Вашингтон, 1968». Открыла, быстро пролистала.

– Золотарник канадский наиболее распространен в северо-восточной части округа. Марь белая растет на бывших угольных площадках и промышленных свалках. – Нашла страницу с картой распространения растений. – Вот. Районы где марь белая встречается в высокой концентрации: Kenilworth авеню, северное шоссе Bladensburg, Minnesota авеню.

Kenilworth авеню. Тот же район где нашли гараж Дженкинса.

– В этих районах есть автомастерские, склады и гаражи?

– Да. Промышленная зона. Много заброшенных участков, бывшие угольные склады, свалки металлолома.

Посмотрел на Паркера. Он понял и кивнул.

Доктор Лайман продолжала:

– Плюс высокая концентрация подорожника означает место с интенсивным движением пешеходов или машин. Вытоптанная земля, грунтовые парковки, тропинки. – Показала пальцем на карту. – Kenilworth авеню, там много автомастерских с грунтовыми парковками. Старые участки, не асфальтированы, заросли сорняками.

– Можете дать координаты конкретных участков?

– Не точные координаты, но могу указать вероятные районы. – Доктор Лайман взяла красный карандаш, обвела несколько участков на карте Kenilworth авеню. – Здесь, здесь и здесь. Промышленные зоны с характеристиками подходящими под пыльцевой профиль.

Три обведенных участка, каждый примерно квартал на квартал.

– Спасибо, доктор Лайман. Это очень нам помогло.

– Могу оформить детальный отчет, займет пару часов. Включу таблицы с точными пропорциями каждого вида, фотографии пыльцевых зерен под микроскопом и карту с вероятными районами.

– Да, пожалуйста. Отправьте копию специальному агенту Томпсону в Региональный офис Вашингтона.

Доктор Лайман кивнула.

– Сделаю. Интересный метод, агент Митчелл. Первый раз вижу чтобы палинологию использовали так детально для географической локализации места преступления. Откуда появилась такая идея?

– Читал исследования европейских криминалистов. Они экспериментируют с методом.

– Понятно. Если сработает, напишите статью для журнала. Бюллетень правоохранительных органов ФБР наверное заинтересуется.

Улыбнулся в ответ.

– Если сработает, обязательно напишу.

Вышли из лаборатории. Паркер задумчиво шел рядом.

– Kenilworth авеню. Промышленная зона. Там десятки автомастерских, складов и гаражей.

– Да. Нужно проверить те три участка что показала доктор Лайман. Искать автомастерские с грунтовыми парковками, заросшими этими растениями.

– Это может занять весь день.

– Если повезет, быстро найдем.

Спустились на парковку, сели в Ford. Паркер завел двигатель.

– Сначала в Александрию? В юридическую фирму, чтобы опросить коллег Лизы?

– Да. Узнаем больше о ее личной жизни. Может кто-то упоминал автомастерскую, связанную с Kenilworth авеню, может она ремонтировала там машину.

Паркер выехал из Квантико на шоссе. Мы ехали молча. Добрались до Александрии за двадцать минут.

Паркер свернул на King стрит, проехал три квартала, остановился у здания из красного кирпича, в четыре этажа, с вывеской из позолоченных букв: «Миллер и Партнеры – юридическая компания».

Припарковали машину на платной стоянке через дорогу. Вышли из нее и пересекли улицу.

Вестибюль оказался просторный и роскошный. Убранство говорило о богатстве и солидности фирмы. Мраморный пол, стены отделаны деревянными панелями темного дуба. У стойки регистрации сидела женщина лет тридцати, темные волосы до плеч, в строгом сером костюме.

Подойдя, я достал удостоверение.

– Агент Итан Митчелл, а это агент Дэвид Паркер, ФБР. Расследуем убийство Лизы Кэмпбелл. Нужно поговорить с мистером Робертом Миллером, старшим партнером.

Женщина кивнула, взяла телефонную трубку, нажала кнопку внутренней связи.

– Мистер Миллер, агенты ФБР хотят поговорить о Лизе Кэмпбелл. – Пауза, она выслушала ответ. – Хорошо. – Положила трубку. – Мистер Миллер примет вас. Третий этаж, кабинет триста один.

Поднялись на лифте. Коридор широкий, бордовое ковровое покрытие, двери с латунными табличками, на них были выбиты имена партнеров и младших адвокатов.

Нашли дверь в кабинет триста один с табличкой «Роберт Миллер, старший партнер». Постучал.

– Входите.

Открыл дверь. Кабинет огромный, посередине массивный стол из красного дерева, за ним сидел мужчина лет шестидесяти, седовласый, с загорелым лицом, в синем костюме от Brooks Brothers.

За спиной книжный шкаф от пола до потолка с юридическими томами в кожаных переплетах. Окно выходило на King стрит, с видом на старую церковь напротив.

Миллер встал, протянул руку. Рукопожатие у него было крепкое и профессиональное.

– Агент Митчелл, агент Паркер. Присаживайтесь. – Указал на два кожаных кресла перед столом. – Кофе?

– Нет, спасибо.

Мы сели. Миллер вернулся за стол, сложил руки на столешнице.

– Ужасная трагедия. Лиза работала у нас три года, прекрасная сотрудница. Пунктуальная, ответственная, клиенты ее любили. – Покачал головой. – Трудно поверить что ее убили.

– Мистер Миллер, когда вы последний раз видели Лизу?

– В среду. Она работала до шести вечера, потом ушла. Обычный рабочий день. Ничего необычного.

– Ее поведение в последние недели не менялось? Она не казалась нервной или напуганной?

Миллер задумался.

– Последний месяц она была… напряжена. Отвлекалась на работе, несколько раз забывала перезвонить клиентам. Я спросил все ли в порядке, она сказала что у нее личные проблемы. Не вдавался в подробности.

– Знаете что за проблемы?

– Нет. Лиза держала личную жизнь отдельно от работы. Она была профессиональной в этом плане.

Паркер спросил:

– Вам известно о связи Лизы с мистером Ричардом Палмером, одним из ваших адвокатов?

Миллер нахмурился.

– Полиция уже спрашивала об этом. Да, слышал слухи. Офисные сплетни. Но никогда не видел ничего неподобающего. Палмер женатый человек, уважаемый адвокат. Сомневаюсь что он…

– Мы хотим поговорить с мистером Палмером. Он сегодня в офисе?

– Да. Кабинет двести пять, второй этаж.

Встали. Миллер проводил до двери.

– Агенты, надеюсь вы найдете кто это сделал. Лиза заслуживает справедливости.

Мы спустились на второй этаж. Нашли дверь с номером 205 и табличкой «Ричард Палмер, младший юрист».

Постучал. Изнутри послышался голос:

– Минуту!

Через несколько секунд дверь открылась. Перед нами стоял мужчина лет тридцати пяти, темные волосы зачесаны назад, серый дорогой костюм с шелковым красным галстуком. Лицо ухоженное, гладко выбрито, одеколон чувствовался на расстоянии.

Он посмотрел на нас с вежливой профессиональной улыбкой.

– Чем могу помочь?

Достал удостоверение.

– Я агент Митчелл, это агент Паркер. Расследуем убийство Лизы Кэмпбелл. Можем задать несколько вопросов?

Улыбка исчезла. Лицо стало серьезным.

– Конечно. Входите.

Кабинет меньше чем у Миллера, но тоже хорошо обставлен. Стол, два кресла для клиентов, книжный шкаф. На стене дипломы – Юридический университет Джорджтауна, допуск к адвокатской практике в округе Колумбия и Вирджинии.

Палмер закрыл дверь, сел за стол. Мы сели напротив.

– Ужасная история, – сказал он, качая головой. – Лиза была хорошим человеком. Не могу поверить что кто-то мог…

– Мистер Палмер, вам известно что полиция считает вас одним из подозреваемых?

Он выдержал паузу, потом кивнул.

– Детектив Фостер уже говорил со мной. Я понимаю почему. – Вздохнул. – У нас была связь. Три месяца. Я не горжусь этим.

– Расскажите о ваших отношениях.

Палмер откинулся на спинку кресла и посмотрел в окно.

– Началось в апреле. Работали допоздна над одним делом и сблизились. Одно привело к другому. Я женат пятнадцать лет, двое детей. Люблю жену. Но Лиза была… моложе, она интересная и привлекательная девушка. Классическая ошибка средних лет.

– Лиза знала что вы женаты?

– Конечно. Я не скрывал. Сказал с самого начала, что развод не планирую. Она согласилась. Сначала.

– Потом передумала?

Палмер кивнул.

– Последний месяц она давила. Говорила что любит меня, хочет семью. Требовала развестись, жениться на ней. Угрожала рассказать Маргарет, моей жене, если я не разведусь.

– Как вы отреагировали?

– Сказал что это невозможно. Я не могу разрушить семью, карьеру ради романа. Предложил закончить отношения по-хорошему. – Помолчал. – Она не согласилась. Последняя встреча была днем, на парковке фирмы. Произошла ссор. Она кричала, я пытался ее успокоить. Коллеги видели.

– Что именно она кричала?

– «Если не разведешься на этой неделе, я позвоню Маргарет сама!» – Палмер устало вытер лицо рукой. – Я боялся скандала. Развод, раздел имущества, потеря репутации. Но я не убивал ее. Клянусь.

– Где вы были вечером того дня? С шести вечера до полуночи?

– Дома с женой. Приехал в шесть тридцать, мы вместе готовили ужин, спагетти с мясным соусом. Ужинали, смотрели телевизор, новости на CBS, потом вечернее шоу. Легли спать в десять. Жена подтвердит.

– Ваша машина весь вечер была на подъездной дорожке?

– Да. Соседи видели. Полиция уже проверяла.

– Вы звонили Лизе вечером того дня?

– Нет. Последний звонок был днем, в три тридцать. Я сказал что наши отношения закончены, попрощался с ней. Она бросила трубку. Больше мы не общались.

Паркер спросил:

– У вас группа крови А-плюс?

Палмер кивнул.

– Да. Медицинские записи есть у полиции, они проверяли.

– Ездите на Mercedes-Benz?

– Да. Модель 280SE, серебристый, семидесятого года.

Записал в блокнот. Все совпадало с отчетом детектива Фостера. Алиби железное, группа крови не совпадает, машина тоже не та.

– Мистер Палмер, Лиза упоминала других мужчин в своей жизни? Бывших парней, поклонников, кто-то кто мог бы угрожать ей?

Палмер задумался.

– Она говорила что рассталась с парнем год назад. Не называла его имени. Сказала он переехал в Калифорнию и отношения закончились мирно.

– Больше никого?

– Нет. Она была сосредоточена на работе и… на мне, последние месяцы. Других мужчин не упоминала.

Встали. Палмер проводил нас до двери.

– Агенты, я понимаю что выгляжу подозрительно. Служебный роман, угрозы, мотив. Но я не убивал Лизу. Я поступил не совсем этично, но я не убийца.

– Мы обязаны проверить все версии.

Вышли в коридор. Паркер посмотрел на меня.

– Алиби у него непробиваемое. Жена, соседи, телефонные записи. Группа крови не совпадает, машина тоже не засветилась.

– Да. Палмер не убивал. Но может знать что-то полезное, даже не осознавая это.

Спустились на первый этаж. В приемной у стойки стояли три женщины, тихо разговаривали. Увидели нас и замолчали.

Я подошел к ним.

– Добрый день. Кто-то из вас работал с Лизой Кэмпбелл?

Одна женщина лет сорока с рыжими волосами и в зеленом платье, подняла руку.

– Я. Меня зовут Сьюзан Райт. Я секретарша мистера Андерсена, работала рядом с Лизой два года.

– Можем поговорить?

– Конечно.

Прошли в небольшую комнату отдыха на первом этаже, тут стояли два дивана, стол, кофейный автомат, холодильник. Сьюзан села на диван, мы устроились напротив.

– Вы были близки с Лизой?

– Да. Обедали вместе каждый день, иногда ходили по магазинам в выходные. Она была хорошей подругой.

– Вам известно о ее связи с мистером Палмером?

Сьюзан кивнула.

– Знала. Лиза рассказала два месяца назад. Просила никому не говорить. Я держала это в секрете. – Вздохнула. – Говорила ей что это плохая идея. Женатый мужчина никогда не разведется. Но она верила ему.

– Последние недели она казалась напряженной?

– Очень. Палмер сказал что хочет закончить отношения. Лиза была расстроена, плакала на работе несколько раз. Говорила, не знает что делать.

– Она угрожала рассказать его жене?

– Да. Говорила если он не разведется, скажет Маргарет Палмер обо всем. Хотела заставить его выбрать.

Паркер спросил:

– Лиза упоминала других мужчин? Кто-то беспокоил ее, звонил, преследовал?

Сьюзан задумалась.

– Нет, никого. Кроме Палмера, она ни с кем не встречалась.

– А до Палмера? Бывшие парни?

– К нее был кто-то в прошлом году. Он уехал в другой штат. Больше не упоминала.

Записал в блокнот. Тупик. Ничего нового.

Встал, Паркер тоже поднялся. Сьюзан проводила нас к двери комнаты отдыха.

Вышли в коридор. У лифта стояли еще две женщины из приемной, разговаривали. Одна лет пятидесяти, с седыми волосами, в очках, в строгом деловом костюме. Другая моложе, около тридцати лет, блондинка в розовом платье.

Подошел к ним.

– Извините, вы тоже работали с Лизой Кэмпбелл?

Блондинка кивнула.

– Да. Меня зовут Роза Купер. Я секретарша мистера Андерсона. Лиза работала этажом выше, но мы знали друг друга, иногда обедали вместе.

– Можем задать пару вопросов?

– Конечно.

Прошли обратно в комнату отдыха. Роза села на диване, мы напротив.

– Вы знали о связи Лизы с мистером Палмером?

– Слышала слухи. Офисные сплетни. Но Лиза не говорила мне напрямую. Мы не были очень близки.

– Лиза казалась напуганной последние недели? Упоминала угрозы, странных людей? Была не в себе?

Роза покачала головой.

– Нет, ничего такого. Она казалась грустной, задумчивой. Но не напуганной.

– Вам известно о других мужчинах в жизни Лизы? Бывших парнях, поклонниках?

Роза задумалась, потом ее лицо прояснилось.

– О! Вспомнила. Месяца четыре назад, мы обедали в кафе возле офиса. Лиза упоминала что когда-то встречалась с парнем из автомастерской. Сказала он был хороший, но они расстались потому что она хотела карьеру, а он хотел завести семью. Он не мог принять разрыв, постоянно звонил ей, приходил к ее дому.

Я наклонился вперед.

– Она называла имя?

– Нет. Просто сказала «парень из мастерской». И что он работал механиком.

– Помните когда они расстались?

– Лиза сказала месяц назад. Значит это было… в марте? Апреле?

Март-апрель. Три-четыре месяца назад.

– Лиза говорила где находится эта автомастерская? Название?

Роза нахмурилась, вспоминала.

– Не помню точно. Но кажется она говорила на северо-востоке города. Извините, не запомнила детали, не казалось важным тогда.

Северо-восток. Там находится Kenilworth авеню. Промышленная зона.

Я посмотрел на Паркера. Он понял и еле заметно кивнул.

– Роза, еще что-нибудь помните? Как звали парня, марку машины, на которой он ездил, что-то еще?

– Нет, извините. Это был короткий разговор, она не вдавалась в подробности. Просто упомянула вскользь, когда я спросила почему она грустная.

– Он продолжал звонить ей после разрыва?

– Лиза говорила да, первые недели звонил постоянно. Но потом вроде перестал. Она думала, он смирился.

Или не смирился. Просто ждал.

Мы встали. Роза проводила нас до двери.

– Надеюсь это поможет. Лиза была хорошим человеком. Не заслуживала такого.

– Спасибо. Вы очень помогли.

Вышли из здания, пересекли улицу направляясь к Форду на парковке.

Паркер сел за руль, я рядом.

– Черт побери! – сказал Паркер. – Как полиция могла упустить это? Парень из автомастерской, работал механиком. Все сходится. – он завел двигатель. – Едем в Kenilworth авеню, ищем автомастерские?

– Да. Начнем с участков, которые нам показала доктор Лаймон.

Паркер развернул машину и поехал на север.

– Как будем искать? Заходить в каждую мастерскую, спрашивать о механиках с группой крови В-плюс и красной машиной?

– Начнем с проверки грунтовых парковок. Нам нужно найти мастерскую с парковкой заросшей амброзией, золотарником, подорожником и марью. Когда найдем, проверим сотрудников.

– Звучит как план.

Дальше мы ехали молча.

Глава 15
Ботаника

Когда мы приехали, я посмотрел на часы, уже далеко за полдень. Три участка на карте, в каждом по пять-семь автомастерских. Проверить все может занять много времени весь день, даже два.

– Позвони Томпсону. Нужна помощь полиции. Детектив Фостер может организовать патрули, чтобы быстрее проверить все мастерские.

Паркер кивнул, остановил машину у телефонного автомата, мы вышли и созвонились с шефом.

Вскоре в трубке послышался голос босса:

– Томпсон слушает.

– Сэр, это Митчелл. Есть новая информация по делу Кэмпбелл.

– Докладывай.

– Детальный пыльцевой анализ указывает на промышленную зону Kenilworth авеню, на три конкретных участка. Это может быть автомастерская с грунтовой парковкой, заросшей амброзией, золотарником, подорожником и марью белой. Плюс свидетель в юридической фирме упомянула, что у жертвы был бывший парень, работал механиком в автомастерской на северо-востоке. Расстались три-четыре месяца назад, он преследовал ее после разрыва.

Томпсон молчал секунду.

– Бывший парень механик. Точно не адвокат, этот, как его, Палмер?

– У него железное алиби. Он не убийца. Механик новый подозреваемый.

– Хорошо. Что предлагаешь?

– Нужна помощь полиции. Они могут организовать патрули, чтобы проверить все автомастерские в обозначенных участках. Нам надо найти мастерскую с парковкой заросшей этими растениями.

– Сколько мастерских в этих участках?

– Примерно пятнадцать-двадцать.

– Это займет несколько часов. Ладно, организую через Фостера. Вы поезжайте туда, координируйте поиски на месте. Хочу чтобы операцией руководил агент ФБР. Ты отвечаешь за операцию.

– Понял, сэр.

– Полиция пришлет патрули, три-четыре машины. Разделите участки и проверяйте параллельно. Когда найдете подходящую мастерскую, позвони немедленно, я подключу больше ресурсов если будет нужно.

– Есть.

– Митчелл, хорошая работа. Твоя версия опять сработала. Если поймаешь убийцу сегодня, напишу представление к награде.

– Спасибо, сэр.

– Держи меня в курсе. Конец связи.

Он бросил трубку. Я повернулся к Паркеру.

Тот улыбнулся.

– Значит мы руководим операцией.

Через двадцать минут мы очутились на Kenilworth авеню, которую я помнил так хорошо. Широкая улица, но машин мало. По обеим сторонам промышленные здания: склады, гаражи и автомастерские. Одноэтажные, кирпичные, бетонные, с грязными окнами и плоскими крышами.

Паркер свернул на обочину возле первого обозначенного участка на карте.

– Начинаем здесь?

– Да. Но сначала подождем полицию.

Ждать долго не пришлось. Через пять минут подъехали три полицейских машины, синего цвета с белыми полосами на корпусе. Остановились рядом с нашим фордом.

Из первой машины вышел детектив Фостер все в том же темно-синем костюме с ослабленным галстуком. Подошел к нам.

– Агент Митчелл. Быстро вы однако успели все провернуть. Ваш босс позвонил и объяснил ситуацию. Я привез шесть патрульных офицеров, разделим на три группы по два человека плюс вы двое с агентом Паркером.

– Спасибо за быстрый отклик.

Фостер усмехнулся.

– Ваша зацепка первая реальная надежда. Конечно я примчался как можно быстрее.

Я достал карту округа с тремя обведенными красным участками на Kenilworth авеню. Развернул на капоте форда.

– Три участка. Первый здесь, от Двадцать восьмой улицы до Тридцатой. Второй в полумиле на север, от Тридцать четвертой до Тридцать шестой. Третий еще севернее на милю от Сороковой до Сорок второй. В каждом участке пять-семь автомастерских.

Фостер кивнул, изучая карту.

– Что конкретно ищем?

– Автомастерскую с грунтовой парковкой, не асфальтированной. Парковка должна быть заросшей сорняками: амброзия высокая с желтыми цветами, золотарник с золотистыми метелками, подорожник низкий с широкими листьями, марь белая с серо-зелеными листьями. Все четыре вида должны расти вместе в высокой концентрации.

Фостер посмотрел удивленно.

– Ботаника? Серьезно?

– Помните про пыльцевой анализ одежды жертвы? Мы заходили в нашу лабораторию. Эти четыре растения найдены на одежде в определенных пропорциях. Означает что место нападения это парковка заросшая этими сорняками.

– Ладно. Я не ботаник, но попробую разобраться. – Фостер повернулся к патрульным, они собрались вокруг. – Слушайте внимательно. Ищем автомастерскую с грунтовой парковкой заросшей высокими желтыми и золотистыми сорняками. Когда найдете немедленно сообщите по рации. Не входите на территорию, не предупреждайте сотрудников. Просто зафиксируйте адрес и ждите.

Патрульные кивнули.

– Группа один офицеры Дженкинс и О’Брайен, проверяете первый участок, Двадцать восьмая и Тридцатая улицы. Группа два офицеры Родригес и Ким, второй участок, Тридцать четвертая – Тридцать шестая. Группа три, офицеры Томпсон и Ли, третий участок. Агент Митчелл и агент Паркер руководят поисками, будут перемещаться между участками. Вопросы?

Один патрульный поднял руку, молодой парень лет двадцати пяти, с огненно рыжими волосами, весь в веснушках.

– Детектив, а если найдем несколько подходящих мастерских?

– Сообщите все адреса. Агент Митчелл решит какие проверять подробнее.

– Понятно.

Фостер посмотрел на часы.

– Сейчас семнадцать ноль-пять. Даю час на проверку всех мастерских. К восемнадцати ноль-пять докладываете результаты по рации. Поехали.

Патрульные разошлись к машинам и уехали в назначенные участки.

Фостер остался с нами.

– Агент Митчелл, я поеду с вами. Хочу видеть как это работает.

– Без проблем.

Сели втроем в Форд, Паркер за рулем, я рядом, Фостер на заднем сиденье.

Поехали медленно по Kenilworth авеню, осматривая первый участок. Слева и справа автомастерские, склады, гаражи.

Первая мастерская «Ремонт авто Пита». Парковка асфальтированная и чистая. Не подходит.

Затем попался «Гараж братьев Джонсон». Парковка бетонная, на ней стояли несколько машин. Тоже не то.

Следом мы осмотрели «Шиномонтаж Эла». Парковка грунтовая, но трава низкая и скошенная, сорняков мало. Нет, это не наш объект.

Потом шел «Кузовной ремонт Риверсайд». Парковка гравийная и чистая. Опять не то.

Фостер вздохнул.

– Может что-нибудь есть в других участках.

Рация зашипела. Мы услышали офицера Родригеса:

– Группа два, нашли возможный объект. Тридцать пятая улица, мастерская «Гараж Джо». Грунтовая парковка сзади здания, заросшая высокими сорняками. Желтые и золотистые цветы, много зелени.

Я взял рацию.

– Митчелл принял. Оставайтесь на месте, не приближайтесь к парковке. Едем к вам.

– Понял. Ждем.

Паркер развернул форд и помчался по адресу. Проехали милю на север, свернули на Тридцать пятую улицу.

Увидели полицейскую машину на обочине, два офицера стояли рядом.

Остановились. Вышли все четверо.

Офицер Родригес, смуглый мужчина лет тридцати с густыми усами, указал на здание через дорогу.

– Вот. «Гараж Джо».

Я посмотрел куда он указал. Одноэтажное кирпичное здание, краска выцвела. Жестяная ржавая вывеска: «Гараж Джо ремонт авто с 1958». Спереди три гаражных двора, металлические ворота закрыты. Справа узкий проезд вдоль здания.

– Парковка за зданием?

– Да. Грунтовая и заросшая травой. Мы не приближались, смотрели с улицы.

– Покажите.

Прошли вдоль здания по проезду. В конце открывался вид на заднюю часть. Парковка примерно сорок на шестьдесят футов, земля утрамбованная но не асфальтированная. По краям росли высокие желтые цветы амброзии выше колена, золотистые метелки золотарника, низкий подорожник с широкими листьями вдоль протоптанных дорожек, серо-зеленая марь у забора.

В центре парковки стояли три машины, синий Ford Fairlane, белый Dodge Dart, красный Chevrolet Nova.

Сердце застучало быстрее. Я посмотрел на Фостера.

– Это то самое место. На парковке есть все виды растений. Нужно проверить кто там работает.

Фостер достал табельный Smith Wesson Model 10 из кобуры, проверил барабан. Шесть патронов. Вернул в кобуру.

Я пока без оружия. Паркер и два патрульных офицера тоже проверили свои револьверы.

Фостер посмотрел на нас.

– План простой. Входим через главный вход, спокойно. Митчелл и я говорим с владельцем или менеджером, спрашиваем кто тут работает. Паркер и офицеры блокируют выходы: главный вход и заднюю дверь ведущую к парковке. Когда найдем подходящего, задерживаем, зачитываем права и надеваем наручники. Вопросы?

Офицер Родригес поднял руку.

– Они могут быть вооружены?

– Не знаем. Будьте осторожны, убийца может быть опасен. – Фостер посмотрел на меня. – Агент Митчелл, ты нашел это место. Хочешь зайти первым?

– Да.

– Тогда ты ведущий при задержании. Я прикрываю.

Кивнул. Мы прошли через узкий проезд вдоль здания к главному входу. Дверь металлическая, краска облупилась, потертая надпись «Гараж Джо открыто с 8 утра до 6 вечера».

Фостер толкнул дверь, она открылась со скрипом.

Внутри гараж на три бокса, в каждом автомобиль на подъемнике. В нос ударил запах машинного масла, бензина и металла. Бетонный пол весь в масляных пятнах, стены кирпичные, на потолке лампы дневного света.

В первом боксе под Ford Mustang работал мужчина в синем комбинезоне, лица не видно. Во втором боксе другой мужчина приваривал что-то на днище Buick, на голове маска сварщика, в стороны летели искры. В третьем боксе пусто.

У стены справа стояла деревянная потертая стойка со старым механическим кассовым аппаратом. За стойкой сидел мужчина лет шестидесяти, лысый, в серой рабочей рубашке с масляными пятнами. Курил сигару и читал газету.

Поднял глаза, увидел нас.

– Чем могу помочь?

Фостер достал значок детектива.

– Детектив Фостер, полицейский департамент. Это агенты ФБР Митчелл и Паркер. Нам нужно поговорить с вашими работниками.

Мужчина за стойкой нахмурился.

– Почему? Что они наделали?

– Расследуем дело. Я прошу вас не мешать.

Мужчина пожал плечами

– Хорошо, как хотите.

– Вы владелец мастерской?

– Да. Джо Макгрегор. Открыл эту мастерскую в пятьдесят восьмом. Ребята работают у меня давно, они хорошие механики. Что случилось?

– Не можем вам рассказывать. Оставайтесь здесь, пожалуйста.

Фостер кивнул Паркеру и офицерам. Паркер с офицером Родригесом пошли к задней двери чтобы блокировать выход. Офицер Ким остался у главного входа.

Я с Фостером пошел к первому боксу, увидел лицо работника и сразу понял, что это не он. Ему лет сорок точно, тот кого мы искали моложе. Я покачал головой и мы пошли ко второму боксу.

Мужчина в маске сварщика работал под днищем Бьюка Skylark на подъемнике. Он до сих пор держал сварочную горелку, синее пламя вырывалось с шипением, искры летели на пол. Он не слышал нас из-за шума.

Я подошел ближе и громко крикнул:

– Эй, приятель!

Мужчина вздрогнул и выключил горелку. Поднял маску сварщика на лоб. Лицо молодое, лет двадцати девяти, волосы темные и короткие, на щеках щетина, на лбу пот. Глаза карие, удивленные.

– Да? Кто вы такие?

Достал удостоверение, показал.

– Агент Итан Митчелл, ФБР. Это детектив Фостер, из полиции. Нужно задать несколько вопросов. Как вас зовут?

– Марк Стивенс, – растерянно ответил парень.

Он снял маску сварщика и положил на верстак. Поглядел по сторонам и увидел что выходы заблокированы. Вытер руки тряпкой.

– О чем вопросы?

– О Лизе Кэмпбелл.

Лицо парня изменилось. Глаза расширились, челюсть напряглась. Секунду он молчал, потом сказал:

– Лиза? Что с ней?

– Вы знали Лизу Кэмпбелл?

– Да, знал. Мы встречались полгода. Расстались весной. Почему спрашиваете?

– Где вы были вечером пятого июля? С шести вечера до полуночи?

Марк нахмурился.

– Пятого июля? Это… какой день недели? – Подумал. – Работал до шести, потом поехал домой. Был дома весь вечер, смотрел телевизор. Никуда не выходил.

– Кто может подтвердить?

– Никто. Живу один. – Марк посмотрел подозрительно. – Что случилось с Лизой?

Я не ответил. Посмотрел на его руки. На тыльной стороне правой кисти виднелись три параллельные царапины, довольно свежие, покрытые коркой. На левом запястье еще две.

– Откуда царапины на руках?

Марк опустил взгляд, посмотрел на руки.

– Это я на работе получил. Вчера менял тормозные колодки на Форде, зацепился за острый край.

– Эти царапины параллельные. Похоже на следы ногтей.

Марк напрягся.

– Что вы имеете в виду?

Фостер шагнул вперед, жестко сказал:

– Лиза Кэмпбелл найдена мертвой шестого июля утром. Задушена веревкой, изнасилована. Под ногтями кровь нападавшего, группа крови В-плюс. Какая у вас группа, не В-плюс случайно, мистер Стивенс?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю