Текст книги "Криминалист 3 (СИ)"
Автор книги: Алим Тыналин
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
– Вовремя. Готов?
– Готов.
Она встала, взяла сумочку и солнечные очки. Легкое желтое платье, белые туфли, волосы собраны в хвост.
Магазин находился на Коннектикут авеню, «Bridal Elegance». Записались туда на час дня.
Спустились, сели в машину. Я за рулем, Дженнифер рядом. Поехали через город к северо-западу.
Приехали через двадцать минут. Магазин расположен на первом этаже трехэтажного здания, большая витрина с манекенами в свадебных платьях. Белые кружева, длинные шлейфы и фаты.
Припарковался у тротуара. Мы вошли внутрь. Прохладно от кондиционеров. Вдоль стен стойки с платьями в прозрачных чехлах. Зеркала в полный рост, мягкие кресла для посетителей.
Нас встретила продавщица, женщина лет пятидесяти, волосы полностью седые, профессиональная улыбка.
– Мисс Коллинз? Проходите, примерочная готова.
Дженнифер ушла с продавщицей в заднюю часть магазина. Я сел в кресло у стены.
Через пятнадцать минут Дженнифер вышла из примерочной в первом платье. Белое, длинное, с кружевными рукавами и шлейфом. Встала перед зеркалом и повернулась.
– Как тебе?
– Красиво.
Она нахмурилась.
– Просто «красиво»?
– Очень красиво.
Улыбнулась и вернулась в примерочную. Продавщица помогла расстегнуть пуговицы на спине, их там штук тридцать, не меньше.
Второе платье на обзор через десять минут. Более простое, без шлейфа, узкое, облегающее фигуру. Атласная ткань блестела в свете ламп.
– Это лучше?
– Да. Элегантное.
Дженнифер смотрела на себя в зеркало, повернулась вправо-влево.
– Не знаю. Может быть слишком просто?
Третье платье. Четвертое. Пятое.
Я сидел в кресле, кивал, говорил «красиво», «элегантно», «тебе идет». На мой вкус все платья выглядели почти одинаково. Белые, длинные, с кружевом или без.
Через час Дженнифер наконец выбрала второе платье, атласное, без шлейфа, с небольшой фатой.
– Это то самое. – Повернулась ко мне. – Правда ведь?
– Правда. Выглядишь прекрасно.
Продавщица записала размеры, назначила примерку через две недели для подгонки. Цена сто сорок пять долларов. Дженнифер заплатила чеком, она откладывала деньги с зарплаты медсестры.
Вышли из магазина в три часа дня. Жара усилилась, асфальт парковки нагрелся.
Сели в машину. Дженнифер счастливо улыбалась.
– Ну вот, все почти готово. Платье есть. Кольца заберем в пятницу. Через месяц свадьба. – Взяла мою руку. – Все становится реальным.
Я кивнул.
– Наконец-то, я тоже рад милая.
Поехали домой. Дженнифер рассказывала о деталях церемонии, списке гостей,э и меню для приема. Я слушал вполуха, отвечал когда нужно.
Мысли против воли возвращались к работе.
Глава 24
Шанс для зацепки
В понедельник, в восемь сорок утра я вошел в общий кабинет криминалистического отдела, держа в руках портфель и стаканчик кофе из автомата на первом этаже. Двадцать центов, горячий и горький.
Дэйв Паркер сидел за своим столом у окна, печатал отчет на машинке IBM Selectric. Шарик с буквами вращался, отпечатывал символы на бумаге с характерным жужжанием. Паркер печатал быстро, двумя руками, не глядя на клавиши.
Маркус Уильямс разговаривал по телефону за соседним столом. Держал трубку левой рукой, правой записывал что-то в блокнот. Писал синей шариковой ручкой, буквы ровные и наклонные.
– Да, понял. Вторник, десять утра. Буду там. – Положил трубку и продолжил писать.
Тим О’Коннор стоял у кофеварки в углу, наливал себе в керамическую кружку. Рядом на столике картонная коробка с пончиками от Dunkin' Donuts. О’Коннор взял пончик с шоколадной глазурью, откусил и начал тщательно жевать. Увидел меня, кивнул на коробку, приглашая угоститься.
Фрэнк Моррис сидел за столом справа, читал утреннюю Washington Post. Очки в тонкой металлической оправе сползли на кончик носа. Страницы газеты шелестели, когда он переворачивал их.
Прошел к своему столу в дальнем углу. Поставил стаканчик с кофе, положил портфель. Сел на стул, придвинулся ближе к столу.
На столе лежал большой коричневый конверт формата девять на двенадцать дюймов. Плотная крафт-бумага, в левом верхнем углу печать синими чернилами: «Департамент обороны». Ниже адрес отправителя: «Центр учета личного состава военнослужащих, 9700 Пейдж авеню, Сент-Луис, Миссури 63132». Справа наклейка с адресом получателя: «Агент Итан Митчелл, Полевой офис ФБР, Вашингтон, округ Колумбия 20024».
Конверт запечатан металлическими скобами по верхнему краю. Взял в руки, почувствовал тяжесть, около двух фунтов веса.
Отогнул скобы плоскогубцами из ящика стола. Металл с хрустом поддался. Открыл конверт, заглянул внутрь.
Толстая пачка бумаг, скрепленных металлическими зажимами-биндерами по левому краю. Вынул из конверта, пачка толщиной примерно полтора дюйма.
Положил на стол. Сверху лежало сопроводительное письмо на официальном бланке Департамента обороны. Заголовок напечатан заглавными буквами на печатной машинке:
МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ / ЦЕНТР УЧЕТА ЛИЧНОГО СОСТАВА ВОЕННОСЛУЖАЩИХ, СЕНТ-ЛУИС, МИССУРИ
Ниже дата: 18 июля 1972
Текст письма:
Кому: Агент Итан Митчелл, Федеральное бюро расследований, Вашингтонский региональный офис
От: Полковник Роберт Дж. Джексон, Начальник отдела военных архивов
Тема: Ответ на запрос № FBI-WFO-072–0456 от 12 июля 1972 года
Уважаемый агент Митчелл,
В ответ на ваш официальный запрос от 12 июля 1972 года предоставляем список военнослужащих вооруженных сил США, соответствующих указанным критериям:
1. Период увольнения: с 1 января 1957 года по 30 июня 1972 года
2. Военная специализация: снайперская подготовка (MOS 0321 USMC, MOS 11B US Army), стрелковая подготовка инструкторского уровня, специальные операции («Зеленые береты», «Морские котики», Форс Рекон)
3. География: текущее место регистрации в радиусе 50 миль от города Уилмингтон, штат Делавэр (координаты 39.74°N, 75.55°W)
4. Возраст на дату запроса: от 30 до 45 лет включительно
Результаты поиска: найдено 340 (триста сорок) человек, соответствующих всем критериям.
Список прилагается. Данные включают следующую информацию по каждому военнослужащему:
– Фамилия, имя, отчество. Дата и место рождения. Воинское звание при увольнении– Военная специализация (код MOS). Период службы (даты призыва и увольнения). Характер увольнения (почетное/общее/нечестное). Адрес регистрации по состоянию на июль 1972 года
Обращаем внимание что предоставленные адреса основаны на последних данных регистрации ветеранов в системе Veterans Administration. Актуальность адресов не гарантируется. Для получения дополнительной информации по конкретным лицам требуется отдельный официальный запрос с обоснованием.
С уважением,
Полковник Роберт Дж. Джексон Начальник отдела военных архивов Центр записей военнослужащих
Подпись чернилами, размашистая, неразборчивая. Внизу справа печать Департамента обороны: орел с щитом, окружность со звездами.
Отложил письмо в сторону. Взял пачку страниц под ним.
Первая страница – титульный лист:
СПИСОК ВОЕННОСЛУЖАЩИХ ЗАПРОС FBI-WFO-072–0456 КРИТЕРИИ: СНАЙПЕРЫ/СТРЕЛКИ, ДЕЛАВЭР РЕГИОН, ВОЗРАСТ 30–45 ВСЕГО ЗАПИСЕЙ: 340 ДАТА СОСТАВЛЕНИЯ: 18 ИЮЛЯ 1972
Перевернул страницу. Список начинался со второй страницы.
Формат таблицы: семь колонок, данные напечатаны мелким шрифтом. Две записи на дюйм высоты страницы.
Прочитал первую запись:
001. АДАМС, РОБЕРТ ЛИ; Дата рождения: 14 марта 1930 г., Довер, Делавэр; Звание: сержант (E-5), Корпус морской пехоты США; ВУС: 0321 разведчик/снайпер; Срок службы: 1948–1965 гг.; Увольнение: почетное; Адрес: 1247 Мейпл-стрит, Ньюарк, Делавэр 19711.
Вторая запись:
002. АНДЕРСОН, ТОМАС КАРЛ; Дата рождения: 22 августа 1935 г., Филадельфия, Пенсильвания; Звание: капрал (E-4), Армия США; ВУС: 11B пехотинец/инструктор по стрелковой подготовке; Срок службы: 1953–1968 гг.; Увольнение: почетное; Адрес: 445 Маркет-стрит, Уилмингтон, Делавэр 19801.
Затем третья запись:
003. БЕЙКЕР, ДЖЕЙМС РОБЕРТ; Дата рождения: 05 июня 1932 г., Балтимор, Мэриленд; Звание: штаб-сержант (E-6), Армия США; ВУС: 11B пехотинец/снайпер; Срок службы: 1950–1970 гг.; Увольнение: общее на почетных условиях; Адрес: шоссе 40, а/я 12, Элктон, Мэриленд 21921.
Пролистал дальше. Страница за страницей имен, дат и адресов. Шрифт мелкий, глаза начали уставать после третьей страницы.
Посчитал количество записей на странице: двадцать строк, двадцать человек. Пролистал всю пачку, подсчитывая страницы.
Семнадцать страниц списка. Триста сорок записей.
Отложил пачку, потер глаза. Отпил горький остывший кофе.
Триста сорок ветеранов со снайперской или стрелковой подготовкой. Все живут в радиусе пятидесяти миль от Уилмингтона. Все подходят по возрасту, тридцать-сорок пять лет.
Любой из них может быть киллером. Или никто из них.
Взял калькулятор Texas Instruments TI-2500 Datamath из ящика стола. Серая пластиковая коробка размером три на шесть дюймов, красные цифры на дисплее. Включил, на экране появился ноль.
Если проверять по десять человек в день, понадобится тридцать четыре дня, больше месяца. Если проверять по пять, на это уйдет вдвое больше, шестьдесят восемь дней. Больше двух месяцев, причем результаты могут быть нулевыми.
Даже если бросить весь отдел на проверку списка, добавить еще агентов, например поиски будут вести восемь, каждый проверяет человек по пять в день, то это будет сорок человек в день. Триста сорок разделить на сорок равно восемь с половиной дней.
Неделя работы минимум. И это только первичная проверка: опросы, проверка алиби, поверхностное изучение. Глубокая проверка каждого подозреваемого занимает дни.
А киллер продолжает работать. Между убийствами проходит четыре-шесть недель. Следующее может случиться в любой момент.
Я открыл ящик стола, достал папку с делом о киллере. Толстая папка, надпись маркером на обложке: «Серия убийств, профессиональный киллер,.22 калибр, 3 дела».
Раскрыл папку на столе. Внутри фотографии, баллистические отчеты, записи показаний свидетелей и карты мест преступлений.
Взял стопку фотографий из Филадельфийского дела. Черно-белые снимки восемь на десять дюймов, глянцевая бумага. Переулок, тело и гильзы на асфальте.
Крупный план гильзы под измерительной линейкой полиции. Латунная гильза Winchester Western.22LR, донце вверх. След бойка на закраине донца, круглая вмятина диаметром около одной шестнадцатой дюйма.
Следующая фотография, микроскопический снимок той же гильзы. Увеличение сорок крат, надпись внизу «40X». След бойка заполняет весь кадр. На поверхности вмятины тонкая темная линия, царапина. Едва заметная даже под увеличением.
Взял увеличительное стекло из ящика, поднес к фотографии. Царапина стала четче. Прямая линия длиной примерно одна двадцатая дюйма, ширина волосяная. Расположена на краю вмятины от бойка.
Уникальный дефект. Дефект конкретного экземпляра оружия.
Отложил фотографию, взял баллистический отчет из Балтиморского дела. Напечатан на бланке криминалистической лаборатории полиции Балтимора. Снова прочитал ключевую секцию:
«Линейная царапина на поверхности вмятины бойка, длина 0.041 дюйма, ширина 0.002 дюйма. Расположение: на закраине донца гильзы, на расстоянии 0.14 дюйма по часовой стрелке от следа выбрасывателя. Характер царапины указывает на дефект поверхности бойка, возможно износ, скол металла, или производственный брак.»
Возможно износ. Возможно производственный брак.
Или ремонт.
Профессиональные стрелки часто модифицируют оружие. Настраивают спусковой крючок, меняют пружины, полируют детали для плавности работы. Иногда заменяют изношенные части: бойки, выбрасыватели, ударники.
Частные оружейники делают такую же работу. Маленькие мастерские, иногда просто гараж в пригороде. Мастер с токарным станком, набором напильников и микрометром.
Если киллер отдавал свой Ruger Mark I в ремонт, мастер мог видеть его. Запомнить лицо, голос и машину. Может быть записал имя в журнале работ.
Я закрыл папку и выпил остывший кофе. Горький и неприятный. Выбросил пустой стаканчик в мусорную корзину под столом.
Встал, прошел к картотечному шкафу у стены. Четыре ящика высотой четыре фута. На ящиках наклейки: «Справочники и директории».
Открыл второй ящик сверху. Внутри телефонные справочники разных регионов, толстые книги в желтых обложках. «Yellow Pages», бизнес-справочники.
Нашел нужный том: «Делавэр и Северный Мэриленд, 1972». Толстая книга, шестьсот страниц, формат восемь с половиной на одиннадцать дюймов.
Вытащил, отнес к столу. Положил и открыл. Страницы тонкие, желтоватые, пахнут типографской краской.
Пролистал к разделу «G». Нашел раздел «Оружейники».
Две страницы объявлений. Рекламные блоки разных размеров, от одной строчки до четверти страницы. Адреса, телефоны и услуги.
Достал блокнот и ручку, начал переписывать адреса.
Первый:
CHARLIE’S GUN SHOP 124 Маркет-стрит, Уилмингтон, Делавэр. Изготовление оружия на заказ, ремонт, продажа. Телефон: (302) 555−0147
Записал адрес в блокнот.
Второе объявление гласило:
МАГАЗИН И МАСТЕРСКАЯ ОРУЖИЯ ДЕЛАВЭРА (DELAWARE FIREARMS REPAIR), 89 Мейн-стрит, Ньюарк, Делавэр. Настройка спусковых механизмов, работа со стволами, восстановление покрытий. Телефон: (302) 555−0298
Я записал его.
Третье объявление:
KARL’S CUSTOM GUNWORKS, Шоссе 40, Элктон, Мэриленд. Признанное оружейное мастерство с 1948 года. Телефон: (301) 555−0412.
Продолжал переписывать. Одиннадцать, двенадцать, тринадцать адресов.
Некоторые крупные магазины типа «Sporting Goods Gunsmith Services». Другие маленькие частные мастерские, просто адрес дома и телефон.
Наконец я переписал последний адрес. Всего девятнадцать мест.
Закрыл справочник, отложил. Изучил список в блокноте.
Уилмингтон на шесть адресов. В Ньюарке три адреса. Элктон, Мэриленд по два. Остальные восемь разбросаны по маленьким городам: Мидлтаун, Глазго, Север, Черитон-Хилл.
География покрывает радиус примерно тридцать миль от Уилмингтона. Совпадает с предполагаемой зоной проживания киллера.
Посчитал примерное время работы. Каждое место это десять-пятнадцать минут разговора с владельцем или мастером.
Показать служебное удостоверение ФБР, объяснить ситуацию, показать фотографию дефекта бойка под микроскопом. Вопрос: «Ремонтировали пистолет.22 калибра с таким дефектом? Ruger Mark I или похожую модель? Примерно год назад или раньше?»
Плюс время на дорогу между местами. Уилмингтон – Ньюарк примерно пятнадцать минут езды. Ньюарк – Элктон двадцать минут.
Четыре места в час. Девятнадцать адресов разделить на четыре равно примерно пять часов работы.
Займет один рабочий день если работать без перерывов. Два дня если объезжать не спеша, тщательно проверяя каждое место.
Реалистичнее чем проверка трехсот сорока ветеранов.
Дверь кабинета Томпсона открылась. Шеф вышел, держа в руках кружку кофе. Увидел меня за столом с открытым справочником, подошел.
– Митчелл. Ты получил пакет из Пентагона?
Я встал.
– Да, сэр. Триста сорок ветеранов со снайперской подготовкой. – Указал на толстую пачку страниц. – Слишком много для быстрой проверки.
Томпсон взял пачку, пролистал несколько страниц. Лицо помрачнело.
– Черт. Месяцы работы.
– Да, сэр. Но есть другой подход. – Я показал на блокнот с адресами оружейников. – Дефект бойка мог появиться при ремонте пистолета. Проверю частных оружейников в регионе. Может быть кто-то ремонтировал Ruger Mark I с таким дефектом и запомнил клиента.
Томпсон с надеждой посмотрел на список адресов.
– Сколько мест?
– Девятнадцать. Два дня работы максимум.
Томпсон медленно кивнул.
– Хорошая идея. Давай, делай. – Отпил кофе. – Начинай сегодня. Бери служебную машину, объедь Уилмингтон и окрестности. Каждый магазин, каждую мастерскую. Показывай фотографию дефекта и спрашивай про ремонт.
– Есть, сэр.
– Моррис тем временем запросит криминальные базы данных из полицейских департаментов. – Томпсон посмотрел на военный список. – Попробуем сузить этот список через судимости. Если твой метод с оружейниками не даст результата, вернемся к проверке ветеранов.
Кивнул.
Томпсон вернулся в свой кабинет и закрыл дверь.
Я сел обратно за стол. Открыл папку с делом, достал фотографии гильз под микроскопом. Выбрал самую четкую, из Балтиморского дела, увеличение сорок крат, царапина на бойке отчетливо видна.
Положил фотографию в прозрачный пластиковый файл формата восемь с половиной на одиннадцать дюймов. Закрыл файл и положил в портфель.
Взял блокнот с адресами, ручку, служебное удостоверение ФБР из ящика стола.
Встал, взял портфель и пиджак с вешалки у стены.
Моррис все еще сидел за своим столом, разговаривал по телефону с кем-то из полиции Уилмингтона. Записывал информацию в блокнот.
Паркер закончил печатать отчет, вытащил листы из машинки и складывал их в папку. Подошел ко мне, ухмыльнулся.
– Как ты, старина? Ох чует мое сердце, придется побегать с этим мафиозным киллером. Если ты и здесь что-нибудь придумаешь, я сниму перед тобой шляпу.
Уильямс встал из-за стола, надел пиджак, взял ключи от машины. Шел на полевое задание, будет опрашивать свидетелей по другому делу.
– После того как Митчелл застрелил Дженкинса, я уже ничему не удивляюсь, коротко заметил он и вышел из кабинета.
Я промолчал.
– Ну давай, старик, удачи, – Паркер хлопнул меня по плечу. – Если понадобиться помощь, скажи.
О’Коннор вернулся с еще одной кружкой кофе, сел за стол и открыл папку с делом.
Я вышел из кабинета, спустился по лестнице на первый этаж. Прошел через холл к выходу, кивнул охраннику. Открыл дверь.
На улице солнечно и жарко. Температура около восьмидесяти пяти градусов по Фаренгейту, влажность высокая. Летняя вашингтонская жара.
Прошел к парковке. Служебные машины стояли рядами: форды и плимуты, все темных цветов. Темно-синие, черные и темно-зеленые.
Нашел свободный форд Custom 500, синий седан семьдесят первого года. Открыл дверь, сел за руль. Салон нагрелся на солнце, воздух внутри горячий.
Завел двигатель. V8 мотор трехсот двух кубических дюймов загудел ровно. Включил кондиционер, вскоре холодный воздух начал дуть из вентиляционных отверстий.
Положил портфель на пассажирское сиденье, открыл блокнот на первой странице со списком адресов.
Первый адрес: Charlie’s Gun Shop, Уилмингтон, Делавер.
Расстояние от Вашингтона до Уилмингтона примерно сто десять миль по Interstate 95. Займет пару часов езды.
Я выехал с парковки и направился на север.
Одна царапина на бойке. Один мастер который мог ее видеть.
Один шанс найти зацепку.
Глава 25
Оружейник
Я выехал на Interstate 95 по направлению на север. Полоса три, скорость шестьдесят миль в час. Воздушный поток шумел за окнами, кондиционер гудел, холодный воздух дул из решеток.
Радио включено, я слушал станцию WTOP News, там шел репортаж о предстоящих президентских выборах. Ричард Никсон лидирует в опросах, демократ Джордж МакГоверн отстает на двенадцать процентов. Комментатор обсуждает последствия Уотергейтского взлома.
Переключил на музыкальную станцию. Слушал музыку, смотрел на дорогу.
Трафик легкий, машин мало, понедельник, начало дня, большинство людей на работе. Грузовики на правой полосе, легковые машины обгоняли их слева. Форд ровно держал скорость, подвеска мягкая, руль легкий.
Проехал мимо указателя «Балтимор 45 миль». Еще сорок пять миль до Балтимора, потом тридцать миль до Уилмингтона.
Примерно час езды.
Иногда смотрел на пейзаж. Справа лес: сосны, дубы, густой подлесок. Слева холмы, поля, изредка фермерские дома. Небо синее, облака белые и кучевые.
Проехал развязку с Route 32. Грузовик обогнал меня справа, из выхлопной трубы выходил черный дым. Номерной знак Пенсильвании.
Радио заиграло новую песню, «Let’s Stay Together» Эла Грина. Ритмичная и медленная мелодия.
Через сорок минут я въехал в пригороды Балтимора. Трафик увеличился, скорость упала до пятидесяти. Проехал мимо промышленных районов: заводы, склады, железнодорожные пути.
Еще двадцать минут, на дороге попался указатель «Уилмингтон 15 миль».
Съехал с Interstate 95 на Delaware Route 896, по направлению в центр Уилмингтона. Двухполосная дорога, светофоры попадались через каждые полмили. Магазины, заправки и закусочные вдоль дороги.
Въехал в город в двенадцать сорок пять. Центр Уилмингтона составляли старые кирпичные здания в три-четыре этажа высотой, узкие улицы с парковочными счетчиками у тротуаров. Люди ходили по тротуарам, ныряли в магазины и кафе.
Я нашел Market Street, медленно поехал по ней, высматривая номера домов. 89, 95, 103, 112…
Вот номер 124, двухэтажное кирпичное здание, на первом этаже огромная витрина магазина. Вывеска над дверью: «CHARLIE’S GUN SHOP, Est. 1954». Красные буквы на белом фоне, краска выцвела от времени.
Припарковал форд у тротуара и вышел. На улице жарко, температура поднялась до девяноста градусов. Надел пиджак, застегнул одну пуговицу. Взял портфель с переднего сиденья.
Подошел к витрине магазина. За стеклом стояли манекены с охотничьими куртками, стойки с ружьями, плакаты Winchester и Remington.
Толкнул дверь и вошел. Колокольчик звякнул над дверью.
Внутри прохладно, со всей силы работал кондиционер. Длинное узкое помещение, вдоль левой стены стеллажи с коробками патронов. Справа стеклянная витрина с пистолетами: револьверы, полуавтоматы, все на бархатных подставках. Сзади стойка за металлической решеткой, на стене ружья и винтовки в стойках.
За прилавком стоял мужчина лет шестидесяти. Седые волосы, круглое лицо, очки в толстой черной оправе. Клетчатая рубашка с закатанными рукавами, коричневый фартук с большими прямоугольными карманами. В руках тряпка и бутылка масла Hoppe’s №9, он чистил дробовик Remington 870.
Поднял глаза и увидел меня.
– Добрый день. Чем могу помочь?
Я подошел к стойке, достал служебное удостоверение из внутреннего кармана пиджака. Открыл и показал.
– Агент Итан Митчелл, ФБР. У вас есть минута для разговора?
Мужчина положил дробовик на стойку и вытер руки тряпкой. Внимательно посмотрел на удостоверение, потом на меня.
– Чарли Уилсон, владелец. В чем дело?
– Расследую серию убийств. Нужна ваша помощь. – Открыл портфель, достал прозрачный файл с фотографией гильзы под микроскопом. Положил на стойку. – Видите эту царапину на донце гильзы? Дефект бойка пистолета.
Чарли взял файл и поднес ближе к лицу. Изучил фотографию через очки.
– Увеличение сорок крат. Хороший снимок. – Указал пальцем на царапину. – Линейный дефект на краю вмятины бойка. Похоже на скол или износ металла.
– Именно. – Я наклонился к стойке. – Вопрос: ремонтировали ли вы пистолет.22 калибра с таким дефектом? Примерно год назад или раньше. Возможно Ruger Mark I, Colt Woodsman или любая другая похожая модель.
Чарли отложил файл и почесал подбородок.
–.22 калибр я ремонтирую регулярно. Популярное оружие, много владельцев. Бойки меняю часто, они изнашиваются после нескольких тысяч выстрелов. – Подумал. – Но конкретно такую царапину… не помню.
– Может быть, есть записи в журнале работ?
Чарли повернулся к столу за стойкой, открыл ящик и достал толстую тетрадь в синей обложке. Положил на стойку и открыл.
– Записываю все ремонты. Дата, имя клиента, модель оружия, работа и цена. – Пролистал страницы. – Последний год, с июля семьдесят первого по июль семьдесят второго.
Читал вслух, водя пальцем по строкам:
– Июль семьдесят первого. Ремонт спускового крючка Smith Wesson Model 19. Замена пружины на Colt 1911. Чистка и настройка Browning Auto-5. – Перелистнул страницу. – Август. Замена бойка на Ruger 10/22, но это винтовка, а не пистолет. Сентябрь. Ремонт магазина на Walther PPK.
Он продолжал читать вслух, страница за страницей. Октябрь, ноябрь, декабрь семьдесят первого. Январь, февраль, март семьдесят второго.
Я слушал и сверял с блокнотом. Большинство работ по замене деталей, чистке, настройке спусковых крючков. Несколько записей о замене бойков, но все на ружьях и винтовках, не на пистолетах.22 калибра.
Чарли дошел до апреля семьдесят второго, закрыл тетрадь.
– Ничего. Нет я не ремонтировал бойки на пистолетах.22 за последний год.
Я разочарованно кивнул.
– Понятно. Спасибо за помощь.
Чарли вернул тетрадь в ящик.
– Пожалуйста. Извините что не могу помочь. – он взял дробовик обратно и продолжил чистить.
Я взял файл с фотографией и положил в портфель. Повернулся к выходу.
– Если вспомните что-то, позвоните. – Достал визитку ФБР из кармана и положил на стойку. – Мой прямой номер.
– Конечно.
Вышел из магазина. Колокольчик снова звякнул. На улице жара усилилась, асфальт смягчился под ногами.
Сел в форд, вычеркнул первый адрес в блокноте. Осталось еще восемнадцать мест.
Завел двигатель и поехал ко второму адресу.
Delaware Firearms Repair на Main Street в Ньюарке. Пятнадцать минут езды на север от Уилмингтона.
Магазин находился в одноэтажном торговом центре, между парикмахерской и магазином скобяных изделий. Перед зданием имелась небольшая парковка, асфальт потрескался, белая разметка стерлась.
Я припарковал машину и вошел.
Внутри поменьше чем у Чарли. Одна комната, десять на пятнадцать футов. Стеллажи с патронами слева, витрина с пистолетами справа. В воздухе чувствовался запах порохового растворителя и машинного масла.
За стойкой стоял молодой мужчина лет тридцати. Длинные темные волосы до плеч, борода, джинсы и футболка с логотипом Harley-Davidson. Читал журнал «Guns Ammo».
Поднял глаза и увидел меня в костюме с портфелем.
– Чем могу помочь?
Я показал удостоверение ФБР.
– Агент Митчелл. Расследую дело, нужна информация.
Мужчина отложил журнал и выпрямился.
– Рик Палмер, менеджер. Слушаю.
Достал файл с фотографией и положил на стойку. Объяснил ситуацию: дефект бойка, пистолет.22 калибра, возможно здесь делали его ремонт.
Рик изучил фотографию и покачал головой.
– Я такого не делал. Работаю здесь только полгода, с января. Сложные ремонты отправляю производителю, сам делаю только простую работу: чистка, смазка, замена пружин.
– Кто работал до вас?
– Старый владелец, Джордж Эванс. Продал магазин в декабре, переехал во Флориду. Пенсионер.
– Есть контактная информация?
– Нет. Может быть у бухгалтера магазина, но он приходит только в пятницу.
Тупик. Я записал имя Джорджа Эванса в блокнот, поблагодарил Рика и ушел.
Следующий визит я нанес в Bob’s Sporting Goods на Route 13 в Нью-Касле, Делавэр. Десять минут езды на юг от Ньюарка.
Большой магазин в торговом центре. Вывеска яркая, красными буквами: «BOB’S SPORTING GOODS: Fishing, Hunting, Firearms». Парковка заполнена наполовину, тут стояли пикапы, семейные универсалы и несколько седанов.
Я вошел внутрь. Просторный зал, высокие потолки, флуоресцентное освещение. Слева отдел рыболовных снастей: удочки, катушки и приманки на стендах. Справа охотничье снаряжение: камуфляжная одежда, ботинки и рюкзаки. В глубине оружейный отдел за стеклянной витриной.
Я прошел к оружейному отделу. За витриной стоял мужчина лет сорока пяти, полный и лысеющий. Красная рубашка поло с логотипом магазина на груди, бейдж с именем Боб Хендерсон менеджер'.
Он разговаривал с покупателем, с пожилым мужчиной в клетчатой куртке рассматривающим дробовик Mossberg.
– Двенадцатый калибр, ствол двадцать восемь дюймов, отличное оружие для охоты на уток. Цена двести тридцать девять долларов.
Покупатель кивал и щупал приклад.
Подождал минуту. Покупатель решил подумать и отошел. Боб повернулся ко мне.
– Чем могу помочь?
Показал удостоверение ФБР.
– Я агент Митчелл. Расследую дело, нужна информация по ремонту оружия.
Боб выпрямился, лицо насторожилось.
– ФБР? Что там стряслось?
– Вот смотрите. – Достал файл с фотографией гильзы и положил на стеклянную витрину. – Дефект бойка пистолета.22 калибра. Вы не ремонтировали такое оружие примерно год назад?
Боб взял файл и посмотрел на фотографию секунд пять.
– Мы не делаем здесь ремонт. – он вернул файл. – Только продаем. Если клиенту нужен ремонт, мы отправляем его на фабрику производителя или рекомендуем частных оружейников.
– Кого конкретно рекомендуете?
– Обычно Карла Эбергарда в Элктоне. Хороший мастер, немец старой школы. Делает качественную работу.
Записал имя в блокнот, Карл Эбергард уже есть в списке, он числился седьмым.
– Кого еще рекомендуете?
– Иногда Фрэнка Колдуэлла в Миддлтауне. Но он специализируется на винтовках, не на пистолетах.
– Спасибо.
Убрал блокнот и вышел из магазина.
На улице вздохнул, вытер пот со лба и поехал Wayne’s Gun Repair на Church Street в Глазго, Делавэр. Пятнадцать минут езды на запад.
Адрес привел меня к маленькому дому на тихой улице. Одноэтажный дом, покрытый серым сайдингом, к двери вело крыльцо с двумя ступеньками. Никакой вывески, только номер дома на почтовом ящике.
Я припарковал машину рядом и вышел. Подошел к двери, позвонил.
Никто не открыл. Позвонил снова, подождал минуту.
Дверь соседнего дома открылась. Женщина лет шестидесяти вышла на крыльцо, держа в руках садовые ножницы.
– Ищете Уэйна?
Повернулся к ней.
– Да. Уэйн Джонсон, оружейник?
– Умер три месяца назад. Сердечный приступ. – Женщина подрезала куст роз у крыльца. – Дом пустой, тут никто не живет, вдова переехала к дочери в Пенсильванию.
– Понятно. Спасибо.
Вернулся к машине, вычеркнул адрес из списка.
Следующим по списку числился Karl’s Custom Gunworks на Route 40 в Элктоне, Мэриленд. Двадцать пять минут езды на юго-запад. Я решил опросить его затем пообедать и отдохнуть. Возможно придется тут ночевать, пока не допрошу всех оружейников по списку.
Приехав по адресу, я очутился возле частного дома на окраине города. Одноэтажный дом белого цвета с виниловым сайдингом, с маленьким двориком и гаражом сбоку. Вывеска у дороги гласила «Оружейная мастерская Карла: ремонт и доработка оружия, прием только по предварительной записи».
Я прошел по дорожке к входной двери и позвонил.
Дверь открылась через минуту. На пороге стоял пожилой мужчина, невысокий и сухощавый. Седые волосы коротко острижены, морщинистое лицо, руки в масляных пятнах. Синий рабочий комбинезон.
– Что вы хотели?
Показал удостоверение.
– Агент Митчелл, ФБР. Вы Карл?
– Карл Эбергард. – в голосе слышался легкий немецкий акцент. – Что случилось?
– Расследую дело. Нужна помощь по вопросу ремонта оружия. Я могу войти?
Карл кивнул и отступил.
– Конечно. Проходите.
Вошел в дом. Прихожая маленькая, на полу линолеум, вешалка для одежды. Всюду стоял запах машинного масла и металлической стружки.
Карл провел меня через гостиную в заднюю часть дома. Открыл дверь в гараж.
– Мастерская здесь.
Гараж переоборудован в мастерскую. Верстак вдоль дальней стены, тиски, токарный и сверлильный станок. Стеллажи с инструментами: напильники, надфили, микрометры и штангенциркули. На стене доска с чертежами деталей оружия. На потолке ярко светили флуоресцентные лампы.
На верстаке лежал разобранный револьвер Smith Wesson, детали аккуратно разложены на чистой тряпке.
Карл подошел к верстаку и повернулся ко мне.
– Что хотите знать?








