355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфред Рессел » По дорогам войны » Текст книги (страница 11)
По дорогам войны
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:17

Текст книги "По дорогам войны"


Автор книги: Альфред Рессел



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)

26 октября. Чехословацкий военный атташе полковник Липа привез нас на стадион, где в честь двадцатишестилетия шаха Мохамеда Реза Пехлеви состоялся спортивный праздник. Результаты упражнений на снарядах были неплохие. Что же касается бега, то на финише спортсмены испытывали сильную усталость: ведь Тегеран лежит на высоте тысячи двухсот метров над уровнем моря.

В городе много советских, английских и американских военнослужащих. Соединенные Штаты Америки в сотрудничестве с Советским Союзом построили в Тегеране большой центр по монтажу техники. Отсюда после сборки американские автомобили "студебеккеры", "доджы" и "виллисы" своим ходом, идут на восточный фронт.

Когда я фотографировал базар, то не заметил, как неожиданно меня окружила далеко не дружелюбная толпа. Я постарался побыстрее выбраться из окружения. Базар в Тегеране – это восточная жизнь в ее натуральном виде, без прикрас, со всеми своими неповторимыми запахами, криком, торговлей, жестикуляцией, пылью и грязью. Здесь через толпу на маленьких терпеливых осликах продираются люди в тюрбанах и верблюды, навьюченные пузатой поклажей. Здесь царит пестрая мешанина людей разных типов и оттенков кожи. Здесь увидишь прекрасную национальную одежду и тюрбаны самых необычных форм. Здесь встретишься с живым восточным темпераментом. Все это незабываемое зрелище!

1 ноября. У нас, на родине, – это день поминания усопших. Сегодня люди у нас идут на кладбище. К вечеру, как правило, уже подмораживает. Мы же здесь ходим в шортах и рубашке, и солнце печет так, как в Чехословакии в августе. Здесь деревья всегда покрыты листвой, но в самое жаркое время листья теряют свою свежесть.

Накануне отъезда нас сфотографировали – обязательное мероприятие корреспондентов перед отправкой транспорта. Фотограф уже готовился нажать на кнопку, как вдруг военный атташе неудачно пошутил, сказав, что кого-то из нас ему придется зачеркнуть на фотографии крестиком, когда придет сообщение о геройской гибели... (Кто мог знать тогда, что первыми будут чешский учитель из Каира и талантливый поэт, надпоручик Юрек. Они не знали, что им осталось жить три недели и три дня, что они погибнут на Безымянной высоте под Нижним Комарником при взятии последнего фашистского бастиона в Карпатах. Не знали и четыре других наших соотечественника, запечатленных на фотографии 1 ноября 1944 года в Тегеране, что они вскоре последуют за Юреком.)

2 ноября. Мы уже в распоряжении советского командования, и автомобили ведут шоферы-красноармейцы. В полдень отъезжаем в Пехлеви, расположенный на берегу Каспийского моря. Все выше поднимаемся в горы, вершины которых уходят в облака, любуемся дикой красотой Эльбруса. На скалах видны вулканические следы. Горы внушают страх. За азартную езду некоторые шоферы уже поплатились жизнью. Мы едем по очень узкой долине. Отвесные скалы нависают прямо над нами. Повороты над пропастями – без барьеров и без предупредительных знаков. Там и сям между скалами ютятся маленькие деревушки в персидском стиле, а вокруг – редкие деревца, вытянувшиеся до высоты пирамидальных тополей. Этот бедный край по-своему прекрасен. Проезжаем ряд советских контрольных пунктов, у одного из них останавливаемся. Пока не придет сообщение о том, что впереди нет тумана, нас не пустят. Наконец получено известие, что туман не угрожает, и мы едем дальше. Через некоторое время мы узнали, зачем такая осторожность. Серпантинами мы поднимаемся на самую высокую точку дороги, которая затем проходит по двухкилометровому туннелю под массивом Эльбруса. Туннель находится на иранской территории, он охраняется советскими частями. Бывший шах еще в 1935 году полностью переориентировался на политику держав "оси". В июне 1941 года шах провозгласил Иран нейтральным. Однако, исходя из обоснованного недоверия, 25 августа 1941 года советские войска вошли в Северный Иран, а англичане заняли южную часть страны. Этим была пресечена деятельность гитлеровской "пятой" колонны. Шах вынужден был отказаться от трона.

До туннеля мы добрались к шести часам вечера, а затем головоломными поворотами в течение полутора часов удальски скатывались вниз, к морю. Наш шофер Козловский, сын кавалерийского генерала, участник боев 1941 года под Москвой, показал нам во время этой сумасшедшей гонки вниз на тысячеметровую бездну, в которой недавно погибли советский лейтенант с водителем.

3 ноября. Сегодня отъезжаем из Пехлеви. Вдоль берега моря апельсиновые рощи с дозревающими плодами, чайные плантации (как раз шел сбор чая), рисовые поля, тутовые деревья. В летней резиденции шаха мы восторгались прекрасными садами, расположенными террасами. Народ здесь не производит убогого впечатления. Женщины носят шаровары.

В четыре часа дня грузимся на советский пароходик водоизмещением пятьсот тонн. В небольшом салончике советские люди гостеприимно угощают нас. Все очень вкусно. Некоторые члены экипажа живут и работают здесь вместе с семьями. Это простые добрые люди, привыкшие к суровой жизни. Здесь начинается иной мир.

После девяти часов вечера выходим на необъятный простор Каспийского моря. Оно зеленоватого цвета. Ночью на нас обрушилась буря. Посудина страшно скрипела, металась из стороны в сторону, вода заливала иллюминаторы и проникала в наши каюты, но на корабле раздавались веселые крики и смех.

В Советском Союзе. На фронт

5 ноября. В восемь часов утра входим в порт и причаливаем у мола. Мы на советской земле, в Баку! Наконец-то я увижу этот героический народ великого славянского государства! Народ, которому я пытался посильно помочь еще в Лондоне...

Нас встречает советская военная делегация во главе с полковником. После размещения в уютной гостинице "Интурист" и официального приветствия нас ждал сытный завтрак. После обеда самодеятельный коллектив местного гарнизона выступил с концертом. Отъезжали мы вечером в двадцать один час. Посмотреть город не успели, зато по лицам местных жителей, советских нефтяников, хорошо поняли, что такое длительная тяжелая война. До самых окраин гигантской страны докатилось эхо войны. Недостаток мужчин на трудовом фронте восполнили женщины. Они повсюду: с винтовкой у склада, у руля корабля... Они – водители и вагоновожатые на транспорте, работают в канцеляриях и на добыче нефти. Женщины ходят в платках, повязанных вокруг головы, в телогрейках и валенках. На мужчинах – папахи, ушанки или кепки с козырьком. Бросается в глаза большое число раненых и инвалидов войны. Уставший вид людей говорит о недоедании и недосыпании. Люди пожилого и среднего возраста говорят мало, молодые более разговорчивы. Над портом с его многочисленными кораблями виднеется гигантская статуя славного сына революции Кирова. Нефтяные вышки поднимаются прямо у побережья, поверхность воды в порту покрыта пленкой нефти.

Мы едем в вагоне третьего класса, в каждом купе – по шесть спальных мест: три полки крепятся жестко, а три откидные. Старшим в нашем вагоне едет капитан. С ним – интендант, старший лейтенант и несколько солдат. Запаслись продовольствием на пятнадцать суток: хлебом, салом, джемом, сгущенным молоком, колбасой, маслом, сыром, рыбой, сухарями, сахаром и чаем. Кипяток для чая можно брать на железнодорожных станциях. Колбасу развесили под потолком вагона. Мы будем в пути примерно двенадцать дней. Все вокруг нас какое-то домашнее, уютное. Выехали точно в полдень.

6 ноября. Утром просыпаемся в Дербенте, на Каспийском море. В два часа мы – в Махачкале. Это все еще Каспий.

Море неспокойное. Постепенно его зеленоватая поверхность начинает удаляться. Пока что нигде не видно разрушительных следов войны, однако на лицах людей лежит неизгладимый отпечаток страданий и всего пережитого. Вечером при свечах можно побеседовать и помечтать. Пасмурно. Едем степью. Днем читаем или учим русский язык. Ночью проехали по местам восточнее Грозного, где советские войска окончательно остановили наступление гитлеровцев. Вечером, уже в сумерках, мы были в Грозном. Теперь путь наш будет лежать через всю Россию по следам героической борьбы советского народа.

7 ноября. В восемь часов утра прибыли на станцию Минеральные Воды. От вокзала и близлежащих домов остались одни стены. Вокруг разбросаны остатки вагонов. Кавказ "плачет": горы затянуты тучами, никаких красок кавказского предгорья не видно, идет дождь.

На перроне кутаются в платки и поношенные фуфайки плохо одетые женщины. По их лицам видно, что они устали от долгой войны. Их глаза трудно описать. Эти глаза обвиняли, в них застыл ужас прожитых лет войны. Эти глаза призывали к отмщению.

Прозябшая девочка без чулок, в старых не по ноге больших ботинках, кутаясь в платок, предлагает воду. Воду, которой везде так много! И при этом улыбается такой милой, чистой, жалостной улыбкой, что мне становится не по себе при мысли о том, как она страдает. Лица женщин и детей! Даже страшные испытания войны не смогли стереть с них славянскую мягкость и нежность. Говорят они тоже мягко и певуче. Как можно скорее должны кончиться их мучения!..

Моросит дождь, холодно. На пути к Армавиру перед нами развернулась картина тотального разрушения железнодорожного парка. По обеим сторонам дороги на целые километры растянулась цепь разбитых паровозов и вагонов всевозможных типов. Валяются колесами кверху или на боку паровозы с маркой "Кельн, Кассель, Эссен и Франкфурт". Все это красноречиво свидетельствует о силе наступления советских армий.

Железнодорожная станция Армавир и город разрушены. Всюду развалины. Здесь шли жестокие бои. Вечером прибыли в Кропоткин, а затем путь наш лежал к станции Тихорецк. Советские офицеры и проводница пришли к нам на беседу. Мы поздравили их с годовщиной Великой Октябрьской социалистической революции.

8 ноября. В пять часов утра прибыли в Ростов-на-Дону. В полдень советский офицер повел нас в город. Он на три четверти разрушен. Некогда миллионный богатый город сейчас безлюден. Теперь здесь после сравнительно недолгой оккупации только двести тысяч жителей. Люди тихие, измученные, смотрят на нас с недоверием. Преждевременно постаревшие женщины (мужчин почти не видно) проходят мимо нас с застывшими лицами, без улыбок. Возле вокзала собираются толпы народа. Трудно сказать – зачем. То ли они хотят куда-то ехать, то ли просто встречают и провожают поезда, которые воплощают для них жизнь, лучшую жизнь, которая наступит, когда кончится эта война. Только здесь, в Советском Союзе, целиком и полностью открываются страшные злодеяния нацистского режима. Все говорит о том, что именно здесь – центр тяжести борьбы против фашизма. Призыв "Все для фронта!" кричит на каждом вокзале, в каждой деревне, которую проезжаем. Все это свидетельствует о твердой решимости бороться до полного поражения врага. Люди отдавали все во имя победы. Необходимо было во что бы то ни стало выиграть эту войну, чтобы потом жить лучше. Больше танков, больше самолетов, больше снарядов, больше усилий как в тылу, так и на фронте – таково было содержание этого сурового, но единственно возможного тогда лозунга.

В три часа выехали из Ростова. Почти в сумерках показалось Азовское море, а через короткий промежуток времени мы увидели огни Таганрога. Здесь проходили жестокие бои. Беседуем в темноте.

В шестнадцать тридцать прибываем в Синявскую. Несмотря на дождь, женщины на перроне предлагают пирожки, кур, яблоки.

9 ноября. Едем по Донбассу. Целый день идет дождь. Вокруг, куда ни посмотришь, равнина, множество линий электропередач и отвалов. Это промышленный район.

10 ноября. На какой-то совершенно разрушенной станции одна женщина сказала мне: "Ваше положение лучше. С вами нет детей. А каково нам, матерям, смотреть, как они мучатся и страдают?.." Она пожелала мне доброго пути и глубоко вздохнула. Все время стоит пасмурная погода.

11 ноября. Около девяти часов утра мы остановились в Белой Церкви. Здесь в свое время действовала 1-я чехословацкая бригада. Мы вышли из вагонов размяться. Бои были упорные и проходили при суровых морозах. В полдень тронулись из Фастова, а через два часа уже шагали по Крещатику в Киеве. По обеим сторонам совершенно разрушенного проспекта громоздятся горы обломков и битого кирпича. В городе, насчитывавшем в мирное время миллион жителей, сейчас проживает не больше пятидесяти тысяч человек. Ощущается нужда во всем, но Киев пробуждается к новой жизни. На проспекте Ленина ко мне неожиданно подбежал четырехлетний мальчуган и с радостным криком прижался к моей ноге. Это привело меня в смятение. Мальчик сразу напомнил мне Милана. Взволнованный, я обнял мальчугана и вложил ему в руку десятирублевку. Ничего другого у меня не было. Он широко улыбался, глаза его искрились озорством. Не знаю, что заставило его подбежать ко мне, но это растрогало меня, и я потом долго вспоминал о нем.

12 ноября. Воскресенье. Дождливо. Мы проехали через Коростень, Новоград-Волынский, Шепетовку и Тернополь и после небольшой остановки во Львове отправились дальше. Чем ближе к фронту, тем медленнее идут поезда. В Добромиле опять несколько часов стояли. Этот край напоминает мне Бескиды. Голубоватые хвойные лесочки, разбросанные по заснеженным горам, навевают воспоминания о доме. Напротив нас стоит санитарный поезд. Мой бронхит лечат чистым спиртом. Из-за обожженной слизистой оболочки я потом почти неделю не мог есть.

На следующий день стоял великолепный вечер. Солнце позолотило кроваво-желтую и огненно-красную осеннюю листву на близлежащем холме. В природе царили мир и спокойствие. Ночью, в кромешную тьму, трогаемся дальше. Так, от станции к станции доехали. до Гирова, потом поезд тронулся в направлении иа Санок. В семь часов утра чехословацкий трубач отменно сыграл подъем. Мы находились в Кросно. Здесь располагался резервный полк 1-го чехословацкого армейского корпуса в СССР.

И вот впервые до моего слуха донеслось что-то чужое, чего до сих пор я не слышал. Оно приходило откуда-то с запада, терялось и снова набирало силу, как пожар, который то вспыхнет, то приглушит свое буйство, то снова разгорится. Постепенно начинаю понимать, что этот отдаленный грохот артиллерийская стрельба, что мы уже на фронте. В этих пульсирующих раскатах было что-то грозное, несущее смерть, будто какая-то огромная неведомая сила сводила счеты с людьми, играла их судьбами и уничтожала их без сожаления. И те, кто по ту сторону скрючились в окопах, имели далеко не завидную судьбу, и в этом они виноваты были сами: не надо было им сюда лезть, оставались бы дома, а не расползались по всей Европе...

В полдень на машинах отправились в село Рыманув-Здрой. Там будем ждать командира корпуса генерала Свободу. Потом мы лезли по карпатской грязи, утопая по самые голенища. Генерал по телефону сообщил, что идет бой и поэтому он не может прийти, а приглашает нас к двадцати часам к себе на командный пункт.

В восемь часов вечера я впервые увидел генерала Свободу. Наш далёкий путь кончился, начиналась новая, боевая жизнь – борьба за свободу.

V. К Карпатско-Дуклинской операции

В сентябре 1944 года в районе Карпат развернулись большие бои с целью оказать помощь Словацкому национальному восстанию. В боях вместе с Советской Армией принял участие 1-й чехословацкий армейский корпус. Это было самое большое сражение в истории чехословацкой армии.

Всенародный характер, который приобрело в процессе своего развития Словацкое национальное восстание, создал благоприятные условия для того, чтобы обратиться за помощью к Советскому Союзу. Просьбу Клемента Готвальда передал посол Зденек Фирлингер 31 августа 1944 года, и уже 2 сентября Советское правительство удовлетворило эту просьбу. Единственным действенным решением вопроса о помощи было решение о вступлении советских частей в Словакию и быстром проникновении их на территорию, охваченную восстанием. Только такой вид помощи мог сразу и в кратчайший срок решительно изменить соотношение сил в пользу повстанцев. Однако это означало – пробиваться в Словакию ударом через Карпаты.

Ни один полководец, достойный этого высокого звания, не решился бы без крайне серьезных на то оснований на штурм такой гигантской горной преграды, какую представлял собой могучий карпатский вал. И советское Верховное Главнокомандование, естественно, не планировало такую операцию. Наоборот, оно хотело оставить всю немецкую оборонительную систему внутри Карпат и освободить территорию Словакии и Моравии путем охвата ее гигантскими клещами с севера ударом на Краков, Острава и с юга продвижением в направлении Будапешт, Братислава, Брно.

Однако, когда неожиданно вспыхнуло Словацкое национальное восстание, Советское правительство должно было быстро решать, как эффективнее помочь восставшим. Политическая сторона дела была проще: советское руководство однозначно заявило о немедленной помощи в духе советско-чехословацкого договора 1943 года о дружбе, взаимной помощи и послевоенном сотрудничестве.

Труднее было оказать немедленную военную помощь. На кратчайшем направлении могли выступить только войска 1-го Украинского фронта. Войска этого фронта в тяжелых боях в июне, июле и августе разгромили мощную немецкую группировку "Северная Украина", изгнали гитлеровские войска со всей Украины, форсировали реку Сан и вышли к Висле, где создали южнее Варшавы плацдарм оперативного значения, а своим левым крылом вышли к предгорьям Карпат. Здесь в течение всего августа проходили ожесточенные бои. К концу августа части, действовавшие на этом направлении, были очень утомлены. Стрелковые дивизии имели примерно половину штатного состава, испытывали недостаток в боевой технике, главным образом в танках, в боеприпасах и настоятельно нуждались в длительном отдыхе и доукомплектовании личным составом. В существующих условиях решение командующего 1-м Украинским фронтом о принципиальном согласии на штурм Карпат силами фронта было более чем дерзким. И это не только потому, что командование знало состояние войск. Командованию также было известно, что предстоят особые виды боев, которым войска из-за недостатка опыта ведения боев в гористой местности не были обучены и для которых они не были соответствующим образом экипированы и вооружены.

Все три предшествующих года советские части воевали в основном на равнинной местности. Они были привычны к степям и лесам, где они сначала великолепно оборонялись, а потом – во время холодных зим, изнуряющей жары и весенней распутицы – энергично переходили в наступление. Теперь войскам предстояли бои в сложных горных условиях против опытного сильного противника, который имел возможность в течение месяцев возводить здесь глубоко эшелонированную оборонительную систему.

2 сентября командующий войсками 1-го Украинского фронта маршал Конев срочно вызвал к себе командующего 38-й армией генерал-полковника Москаленко и сообщил ему, что 38-й армии и правому крылу 4-го Украинского фронта, а именно 1-й гвардейской армии под командованием генерал-полковника Гречко, действующей в Карпатах, ставится задача – предпринять наступательную операцию в помощь Словацкому национальному восстанию. Так возник замысел Карпатско-Дуклинской операции. Основная тяжесть боев лежала на 38-й армии, левофланговой армии фронта. В ее состав входили тогда три стрелковых корпуса, всего девять стрелковых дивизий, а перед началом боев она была усилена танковым корпусом, гвардейским кавалерийским корпусом, многочисленными артиллерийскими частями усиления, включая реактивные, и 1-м чехословацким армейским корпусом.

Операция должна была развиваться из бассейна рек Вислока и Ямолка (район Кросно) в направлении предгорья севернее Главного Карпатского хребта. В течение трех месяцев противник создавал здесь свою оборону, состоявшую из трех линий. Глубина обороны достигала 50 километров. Идейные творцы и организаторы плана операции в сентябре 1944 года, стремясь обеспечить успех операции, сознавали исключительность чрезвычайно сложной задачи, которая отличалась большим риском и неизвестным концом. Кроме того, никто не знал, какие коррективы в их расчеты внесет Генерал Погода. И погода как раз внесла свои коррективы! Однако решили начать наступление даже в непогоду, чтобы как можно быстрее помочь восставшим. Кто в этом сомневается, пусть вспомнит, сколько времени было дано 38-й армии для подготовки к этой тяжелой операции. План операции командующего 1-м Украинским фронтом был одобрен Ставкой 4 сентября, а начало наступления было намечено на 8 сентября. Это, на мой взгляд, лучше всего доказывает интернациональный бескорыстный характер советской помощи восстанию.

Главная мысль командующего фронтом заключалась в том, чтобы силами 38-й армии уничтожить противника в предгорьях Карпат (подвижными войсками 1-м гвардейским кавалерийским корпусом и 25-м танковым корпусом и вторым эшелоном армии – 1-м чехословацким армейским корпусом), потом развить успех через Главный Карпатский хребет и на пятый день наступления выйти на рубеж Старая Любовня, Прешов. Главный удар предусматривалось нанести вдоль дуклинской коммуникации Красно – Дукля – Дуклинский перевал – Свидник. При составлении плана учитывалось заверение чехословацких представителей в том, что обе словацкие дивизии восточно-словацкого корпуса, которые с весны укрепились в Карпатах, удержат карпатские перевалы и тем самым сделают возможным быстрое соединение Советской Армии с восставшими. Ударную группировку армии планировалось создать севернее и северо-западнее города Кросно. Прорыв немецкой обороны шириной восемь километров намечалось осуществить северо-западнее этого города.

Уже 4 сентября командующий фронтом маршал Конев направил свою директиву 38-й армии и придал ей необходимые средства усиления. В первый день наступления войска армии должны были проникнуть на глубину 10 – 12 километров; на третий день операции им следовало выйти к границам Словакии, до которых оставалось еще 25 километров. Подвижная группа и второй эшелон армии – 1-й чехословацкий армейский корпус вводились в бой только 9 сентября, на второй день наступления с рубежа долины Жмигруд-Новы, город Дукля, удаленного от фронта прорыва на 20 километров. Командующий армией на основании директивы командующего фронтом решил, что 52, 101 и 67-м стрелковыми корпусами первого эшелона он прорвет оборону противника в указанной полосе, уничтожит в течение первого дня операции силы первого эшелона противника и разовьет успех на глубину 15 – 20 километров.

Из директивы командующего фронтом и решения командующего 38-й армией видно, какое, значение оба высших командира придавали быстроте наступления. Средний темп наступления был высоким, неслыханно высоким: 18-20 километров в день для мотострелкового корпуса, 40 километров для кавалерийского корпуса, 25 километров для танкового корпуса. Маршал Конев предупреждал, если войска быстро не пройдут Карпаты, они понесут большие потери. Решающего успеха предполагалось добиться в течение первого и второго дней операции. Речь шла о том, чтобы окончательно уничтожить противника в предгорьях Карпат и, таким образом создав решающее превосходство сил над обороняющимся противником, удерживать высокие темпы наступления до выполнения задачи или хотя бы перехода Главного Карпатского хребта.

Армия наступала в полосе шириной 68 километров, но главный удар приходился на восьмикилометровый участок между поселком Ниепля и Кросно. На этом участке было сосредоточено шесть стрелковых дивизий из девяти, все танковые части и 82 процента всей артиллерии. На одну дивизию приходилось 4,5 километра фронта против 20,5 километра у противника. Плотность артиллерии на участке прорыва достигала 140 орудий и минометов на один километр фронта; число танков непосредственной поддержки пехоты на направлении главного удара составляло, однако, только шесть танков и самоходных орудий на один километр фронта.

В полосе 38-й армии оборонялись три пехотные дивизии и некоторые другие части 11-го армейского корпуса СС, входившего в 17-ю армию, и 24-й танковый корпус 1-й танковой армии. Общая глубина обороны противника на направлении главного удара составляла 6-7 километров. Эта оборонительная полоса имела две оборонительные позиции: каждая на глубину 1200-2000 метров. Оперативные резервы противника в полосе наступления 38-й армии обнаружены не были.

Итак, соотношение сил не делало наступление особо рискованным. Беспокоило лишь малое количество танков. Однако и относительно высокое число орудий и минометов не давало полной уверенности в том, что будет до конца выполнена весьма трудная задача полного разгрома противника в тактической глубине обороны. Основными условиями успеха были: внезапность удара, полное уничтожение противника на направлении главного удара, присутствие словацких дивизий на перевалах и высокий темп наступления. Второе условие имело решающее значение для быстрого развития успеха в процессе операции: если бы после поражения под Кросно удалось сорвать организованное отступление противника большими силами в горы, то тогда можно было бы быстро перебросить подвижные формирования для нанесения непрерывных ударов по противнику в оперативной глубине. В этом случае быстрый переход Карпат был бы обеспечен.

Карпатско-Дуклинская операция, однако, как иногда случается на войне, не пошла по уготованному для нее руслу. В 8 часов 45 минут после артиллерийской подготовки и нанесения бомбового удара, продолжавшихся 125 минут, войска 38-й армии начали наступление. Первые оборонительные сооружения на участке прорыва были захвачены довольно легко, потом сопротивление противника стало возрастать, по мере того как под прикрытием мощной артиллерийской поддержки ему удалось занять вторую линию обороны. 8 сентября части ударного 101-го стрелкового корпуса были остановлены сильным огнем противника перед позициями на высотах южнее населенных пунктов Хоркувка и Махнувка. Город Кросно, важный транспортный узел, несмотря на жестокие бои, не был взят. Пришлось отходить назад по забитым дорогам.

Темп наступления после первого большого успеха 8 сентября во второй половине дня уже начал ослабевать. Утром 9 сентября обстановка на фронте стала совершенно иной. Гитлеровцы осознали катастрофичность положения, в котором они незамедлительно оказались бы, если бы советские войска заняли район Прешов, Кошице и очутились в тылу немецких войск, действующих в Румынии и Венгрии. Гитлеровское командование быстро сосредоточило на участке прорыва резервы, в первую очередь танковые. В течение ночи в спешном порядке прибыли и утром с ходу вступили в бой 75-я пехотная дивизия противника и части 1-й и 8-й танковых дивизий. Чтобы организовать оборону на наиболее угрожаемых направлениях, из Словакии были переброшены некоторые части, действовавшие против повстанцев. Эти первые перемещения сил гитлеровское командование провело с поразительной быстротой. Таким образом, оборонительный маневр противника в самом начале укрепил его позиции, и задачи операции вследствие этого не были выполнены, как планировалось. В этом в значительной мере были повинны две словацкие дивизии. По вине командования они позволили себя разоружить и, таким образом, не оказались в районе Дуклинского и Лупковского перевалов, откуда во взаимодействии с Советской Армией должны были ударить в тыл противнику и уничтожить его. В результате измены этих дивизий противник получил возможность маневрировать силами для обороны дуклинского направления, не опасаясь за свой тыл. Словацкие дивизии, как главная сила словацкой армии, не присоединились к восстанию. В результате в решающей начальной фазе сражения был потерян темп наступления, и это трудно было поправить. Сила сопротивления противника возрастала. На пятый день операции обороняющийся противник имел уже преимущество в танках в сочетании 2,3 : 1; в людях силы были выравнены.

Обе стороны начали подтягивать все новые и новые силы. В необычайно ожесточенные бои в горах с многочисленным и хорошо вооруженным противником были втянуты все силы и средства 38-й армии и часть сил 1-го Украинского фронта. Жестокий и затяжной характер боев за отдельные доминирующие высоты сохранялся в течение всей операции. 12 сентября 1-й гвардейский кавалерийский корпус совершил смелый бросок в узкий коридор между Лысой Горой и поселком Глойсце, однако его героические рейды в окружении, в глубоком тылу противника, не изменили ситуации.

К 14 сентября уже девять пехотных и две танковые дивизии противника вступили в бой. Чтобы сломить сопротивление противника, командующий 1-м Украинским фронтом решил 15 сентября усилить 38-ю армию новыми стрелковыми дивизиями, двумя корпусами и большим количеством артиллерии. Войска настойчиво проникали к перевалам, но чем ближе они подходили, тем упорнее становились бои. Однако ни изматывающие бои, ни огромные потери не сломили упорство советских и чехословацких воинов. Стремясь как можно быстрее занять Дуклинский перевал, перейти Карпаты и помочь словацким повстанцам, они занимали высоту за высотой.

20 сентября под ударом двух танковых корпусов с востока во взаимодействии с наступающими частями 1-го чехословацкого армейского корпуса с севера пал город Дукля. Продвижение наступающих частей на главном дуклинском направлении сразу ускорилось, но на короткое время. 26 сентября в районе Барвинека и Зиндранова развернулись новые бои за высоты, по которым проходила чехословацкая государственная граница. 6 октября, понеся тяжелые потери, части 1-й и 3-й чехословацких бригад вступили на территорию родины. Однако даже после перехода Главного Карпатского хребта темп наступления не увеличился: снова приходилось вышибать из обороны противника высоту за высотой.

24 ноября в полосе действия чехословацкого корпуса была занята последняя оборонительная позиция противника на высотах Корейовце, Крайна и Поляна, Бодружал. Советские и чехословацкие войска вышли на широкий простор.

Медленный темп наступления был вызван жестоким сопротивлением противника, чрезвычайно сложными условиями театра военных действий и плохими погодными условиями. Шли дожди – в горах висел туман, твердый грунт превратился в тяжелый, вязкий ил и грязь. С такими трудностями раньше войска не встречались.

Чехословацкие войска начали свои действия в Карпатско-Дуклинской операции 8 сентября. В полдень после прорыва первых оборонительных позиций противника артиллерия 1-го чехословацкого армейского корпуса была освобождена от участия в артиллерийской подготовке армии и в полном составе сосредоточилась северо-западное Кросно в населенном пункте Одрзикон, где ей было поручено поддерживать пехоту обеих наших пехотных бригад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю