Текст книги "Собрание сочинений-4.Двойники"
Автор книги: Альфред Элтон Ван Вогт
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
Альфред Элтон Ван Вогт
Двойники
Собрание сочинений
Дети будущего
Глава 1Кто-то пристально рассматривал одну из улиц земного космического городка Спейспорта. Он пользовался невидимыми линзами. Изображение предметов было детальным и четким даже сейчас, в ночное время.
На несколько секунд внимание наблюдателя сконцентрировалось на красивой вилле. Затем взгляд переместился дальше, на соседние дома, и наконец остановился на дальнем конце улицы, где на перекрестке располагалось низкое здание из металлических конструкций Это было квадратное сооружение высотой примерно в полтора человеческих роста. Наверху горела люминесцентная надпись: “Подземный вход”. Видимо, этот указатель очень заинтересовал владельца невидимых линз, и с их помощью он мгновенно “перепрыгнул” расстояние, отделяющее его от здания. Теперь он тщательно изучал очертания скользящих входных дверей здания и видневшиеся за ним указатели:
ВЫСОКОСКОРОСТНАЯ МОНОРЕЛЬСОВАЯ.
ТРАНСПОРТНАЯ СЛУЖБА
Деловой центр города – 8 минут
Нью-Йорк – 5 часов
К сведению:
На междугородных линиях предусмотрены пересадки
Из-под земли послышался глухой рокот, затем с едва слышным свистом раздвинулись двери За дверями начиналась шахта подземного лифта, который в этот момент вынес на поверхность семь человек: пятерых мужчин и двух женщин. Все тут же разбрелись в разные стороны, кроме двух мужчин.
Они шли по улице мимо той самой красивой виллы, когда наблюдатель перефокусировал на них свои линзы, приспособившись к скорости их шага. По всей видимости, его интересовали именно они.
Тот, кто наблюдал за ними, обладал ограниченной способностью анализа и восприятия человеческого существа и понимал лишь то, что перед ним двое мужчин: один – сорока с небольшим лет, другой – постарше, уже с сединой на висках. Более молодой – внешне привлекательный мужчина, решительный, уверенный в себе. Его манера поведения говорила о несколько чрезмерной агрессивности, и что-то подсказывало, что он не потерпит никакого противодействия. Чувствовалось, что это вполне зрелый и неординарный человек.
Старший явно был человеком более мягкого склада, хорошо одет, и его манера поведения свидетельствовала об успехе и благополучии, о том, что в своем отношении к миру и людям он полагается на собственный жизненный опыт и убеждения.
Именно он, недоуменно пожав плечами, первым произнес:
– Странно, Джон, что после почти десятилетнего отсутствия ты сразу же предлагаешь мне стать буфером между тобой и Эстелл. Все, как тогда, перед тем, как ты улетел в космос.
Другой возразил:
– Что-то я такого не припоминаю, Дез. Я считал тогда, что мы все разлетаемся в разные стороны и должны перед расставанием собраться все вместе. Сегодня же, вынужден признать, мне, видимо, потребуется твоя помощь. Видишь ли, этим утром после приземления я позвонил Эстелл и сказал ей, что приеду через час. Конечно, я знал, что буду занят и не смогу приехать, и было глупо с моей стороны обещать ей это. Но дело не в этом. Когда мы разговаривали, я почувствовал по ее голосу, что какие-то вещи она просто не воспринимает.
– О, она тоже изменилась, – заметил Дез. – В Спейспорте вообще очень многое изменилось, командир Лейн. Например, твоя дочь, которой тогда было шесть, теперь – уже шестнадцатилетняя девушка и входит в группу.
– Входит во что?
– Позже ты все узнаешь, – уклонился от ответа собеседник.
Лейн с присущим ему нетерпением резко вздернул плечи, но продолжал говорить в прежнем дружеском тоне:
– Мой дорогой друг Дезмонд Рейд, старый дружище, мой советчик и моя опора в тяжелые моменты жизни, ты можешь продолжать намекать на что-то неизвестное и таинственное, но сейчас это неважно. Как я понял, я остаюсь командиром космического корабля, хотя и буду исполнять эти обязанности, сидя в кабинете за письменным столом. Я должен сам во всем разобраться, но… – уже более твердо продолжал он, – во всех случаях я буду поступать только гак, как считаю нужным. Моя дочь, моя жена, моя работа, некоторые дела в космосе, что еще не закончены…
Дезмонд Рейд мягко ответил:
– Я знаю, Джон, тебе предстоит пережить тяжелый шок. Дело в том, что после твоего отъезда начали проводить психологическую систематизацию мужчин – отцов семейств, и ты по своему типу характера и образу жизни был отнесен к категории бутеров, то есть отцов, лишенных права на воспитание своих детей. Новые факты, давшие нам дополнительные знания, заполнили имевшийся в этой области информационный вакуум.
Лейн довольно спокойно заметил:
– Я всегда был открыт для любой хорошей научной идеи. Никогда в жизни не отвергал нового оружия, если оно было должным образом испытано.
– Ну и хорошо! – коротко ответил Дезмонд Рейд, но в его тоне прозвучала излишняя для дружеской беседы напористость.
Лейн испытующе взгляну на друга, но промолчал.
Двое мужчин подошли к дому, который совсем недавно так внимательно рассматривал невидимый наблюдатель. Когда они поднимались по ступеням крыльца, из дверей вышла женщина и, бросившись к Лейну, тихо заплакала. Он стоял, крепко прижав к себе хрупкое тело жены и поглаживал ее светлые волосы. Так и не отпустив Эстелл, Джон ввел ее в дом. Следом вошел Рейд, тихо прикрыв дверь.
Незримый их спутник остался на улице, не сделав никакой попытки проникнуть внутрь дома.
Между тем в доме слышался сумбурный разговор, прерывающийся объятиями и поцелуями, как это всегда бывает между мужем и женой после долгой разлуки. Только у счастливых супругов такая бездумная радость длится долго, эта же пара не была, похоже, слишком счастлива.
Дезмонд Рейд молча смотрел на друзей, понимая, что очень скоро эйфория встречи уступит место реальности. Первые признаки отрезвления он заметил на лице мужа. Казалось, Лейна уже начали слегка раздражать объятия и поцелуи. Видимо, он решил, что пора перейти к делу. Он мягко отстранил жену и подвел ее к кушетке.
– Где Сьюзен? – спросил он уже достаточно твердым голосом.
Женщина, продолжая всхлипывать и вытирать слезы, прошептала:
– О, она со своей группой. У них сегодня масса дел.
Лейн, нахмурившись, взглянул на часы.
– Сейчас уже двенадцатый час. Возможно, я чего-то не понимаю, но это слишком поздно для шестнадцатилетней девочки.
Эстелл снова прижалась к мужу и, пытаясь успокоить его, сказала:
– Не тревожься о Сьюзен, она просила передать, что любит тебя.
Рейд, сидевший в дальнем конце комнаты, увидел, как резко изменилось выражение лица Лейна. Он сделал ему знак рукой, пытаясь остановить готовые сорваться у того слова, но было уже поздно: какая-то мысль овладела Лейном, и старый мудрый друг был бессилен помешать ей. Тут же послышался напряженный голос Лейна:
– Боюсь, я не понимаю. – Бросив быстрый взгляд на Рейда, он продолжал говорить все более громким и резким голосом: – В течение трех тысяч четырехсот восьмидесяти восьми дней и ночей я находился в космосе, и ты мне заявляешь, что именно сегодня, когда я вернулся на Землю и приехал домой, моя дочь куда-то ушла по своим делам, как будто она не могла отменить встречу с ребятами и ждать отца дома.
Эстелл вздрогнула и отпрянула от него, впервые подняв к нему лицо. Это было лицо женщины около сорока лет, все еще довольно привлекательное, несмотря на недавние слезы, но печальное, с явственными следами долгой и нелегкой разлуки с человеком, за которого она когда-то – казалось, давным-давно – вышла замуж. На нем, сменяя друг друга мгновенно отразились печаль, сожаление, крушение надежд и… возмущение, сразу изменившее черты: губы сжались в узкую полоску, глаза прищурились.
– Дорогой, весь сегодняшний день я заставляла себя примириться и не обращать внимания на твою заведомую ложь во время нашего телефонного разговора утром. Восемь раз обещала себе, что не стану поднимать шум из-за этого, но сейчас вижу, что в тебе по-прежнему говорит все то же, что и десять лет назад, – чувство собственного превосходства. Но я должна сказать тебе, мой дорогой, что пока ты все эти годы летал в своем космосе, тебя официально квалифицировали как неподходящий по характеру тип для выполнения отцовских обязанностей по воспитанию своего ребенка. Ты – бутер. Так что успокойся и продолжай заниматься своей работой – там, вне дома, тем более, что тебе всегда это было больше по душе. А Сьюзен оставь мне и ее группе. О’кей? – Закончив бурную тираду, Эстелл попыталась улыбнуться.
Дезмонд Рейд одобрительно захлопал:
– Браво, Эстелл, хорошо сказано. Ты правильно сказала Джону о самом главном, чтобы он не расстраивался понапрасну потом и не наломал дров. – И обращаясь уже к Лейну, Дезмонд добавил: – Джон, твоя жена мудрая женщина и дала тебе хороший совет. Почему бы тебе им не воспользоваться?
Леин молчал, на лице было отсутствующее выражение. Затем он взглянул на Рейда, перевел глаза на жену. Казалось, он пребывал в состоянии тихого шока, когда вдруг, упрямо сжав челюсти, произнес:
– Давайте разберемся во всем этом. Ты говоришь, что именно я был определен как неподходящий тип человека для выполнения отцовских обязанностей?
На этот раз ему ответил Рейд:
– Практически весь космический персонал Спейспорта был подвергнут категоризации на основе их прошлого послужного списка и результатов тестирования, и ты был включен в ту категорию… – Рейд замолчал, и Эстелл быстро закончила его фразу:
– …в категорию, которую ты сам только что назвал.
– Сьюзен знает об этом? – спросил Лейн, покраснев.
– Разумеется, – ответила Эстелл. – Это необходимо, чтобы у девочки не возникали какие-либо фантазии в отношении тебя.
– Например, восхищение мной как офицером, преданным своему делу? – В тоне Лейна послышалось что-то опасное.
Прежняя мягкость Эстелл исчезла:
– Что касается преданности своему делу, то давай обсудим это как-нибудь потом. – Всем своим видом она давала ясно понять, что ей есть что сказать на этот счет.
По изменившемуся выражению лица своего мужа Эстелл поняла, что вот-вот последует взрыв. Она сжала его руку и примиряюще сказала:
– Слушай, мистер Лейн, ты сейчас дома и тебе все рады. Мы радуемся твоему возвращению, и Сьюзен очень скучала по тебе. Я, как положено примерной маленькой женушке, регулярно принимала успокоительные пилюли. Так что давай не будем все портить ненужными эмоциями.
Дезмонд Рейд поднялся и, обращаясь к Лейну, добавил:
– Твоя жена сумела так хорошо все объяснить, что я спокойно смогу перепоручить тебя ей.
Лейн тоже встал – автоматический жест вежливости военного человека по отношению к старшему. Слабая улыбка искривила губы, когда он с трудом произнес:
– Твое чувство времени как всегда не подвело тебя. Можешь положиться на меня, я разберусь во всем этом совершенно объективно.
Рейд недоверчиво покачал головой:
– Сомневаюсь, Джон, сумеешь ли ты это сделать. Помни, что твой дом – это не космический корабль.
Но Лейн продолжал, словно не слышал слов друга:
– Что же касается Сьюзен, то я побеседую с ней позже, когда она вернется, и мы обязательно договоримся, в какое время молодая девушка должна возвращаться домой.
Рейд пожал плечами и взглянул на Эстелл:
– Ну что ж, дорогая, во всяком случае мы сделали все, что могли.
Эстелл стояла, безвольно опустив руки.
– Не похоже, что он что-нибудь понял, – глухо ответила она.
Лейн еще раз посмотрел на жену, потом перевел взгляд на Рейда. Его собственное лицо выражало бесконечную усталость и разочарование, когда он вновь задал все тот же вопрос:
– Ну ладно, если вы оба такие умные, а я – такой глупый, то скажите мне, где в настоящий момент Сьюзен и что она делает?
Эстелл ответила тусклым от усталости голосом:
– Она сейчас со своей группой.
– Джон, это все, что тебе нужно знать, – поспешно добавил Рейд и направился к выходу. Остановившись в дверях, он поклонился Эстелл и бросил Джону:
– До свидания, я рад, что ты опять с нами. – Затем прошел в холл и мягко прикрыл за собой входную дверь. Тихо щелкнул замок.
Глава 2За несколько минут до того, как Дезмонд Рейд вышел от Лейнов, невидимый Наблюдатель внезапно покинул свой пост и через мгновение оказался в трех кварталах от него.
Казалось, это место было выбрано не случайно, так как он сразу же сосредоточился на разворачивающейся перед ним сцене. От небольшой группы подростков вдруг отделился худенький невысокий мальчик и кинулся бежать – прямо к тому месту, где расположился неизвестный. В тот же момент один из более старших подростков бросился за ним вдогонку. Первый бежал неровно, делая неуклюжие прыжки, иногда падая. Старший быстро нагнал его и, прыгнув, повалил на траву рядом с белой оградой. Однако поверженный мальчишка сопротивлялся и даже сумел протащить фута на три упавшего вместе с ним преследователя. От Наблюдателя их отделяло теперь не больше десяти футов, и он телепатировал мальчику:
“Тебе нужна помощь, сын?”
“Нет, отец”.
“Все в порядке?”
“Получилось очень удачно, что он вошел со мной в физический контакт. Когда мы с ним возились, я сумел испытать свою способность воздействовать на его ощущения. Это – Майк Саттер, один из двух вожаков группы “Красная Кошка”. Кажется, мне удалось повлиять на его органы чувств, и он не видит ничего необычного в моем облике”.
“Хорошо. Пригодились ли тебе мои советы?”
“Да. Когда я от них убегал, я притворился, что очень боюсь своего отца, от которого мне здорово влетит, если я поздно вернусь. Они сказали, что “Красная Кошка” сумеет меня защитить, но я сделал вид, что не верю им”.
Наблюдатель был явно удовлетворен и вновь обратился к сыну:
“Но я все-таки буду продолжать визуальное наблюдение: я собираюсь посмотреть, чем завершится эта история”.
“Благодарю тебя, отец”.
В этот момент ничего не подозревавший Майк поднялся с земли, рывком поставив на ноги своего пленника. К ним уже подошли остальные ребята.
Инопланетянин, так стремительно переместившийся к месту этого происшествия, чтобы помочь своему сыну в случае необходимости, продолжал внимательно следить за ними. Скрытое наблюдение за жителями Спейспорта должно дать ему полное представление о человеческой расе: слаба она или могущественна, обладает ли мощным оружием и системой обороны, и многое другое. Изучая взрослых Лейнов и Рейда, он уже начал понимать, что столкнулся с трудной задачей.
Сейчас Наблюдатель пристально рассматривал Майка Саттера, гибкого и мускулистого юношу с привлекательным лицом. Помня, что Саттер – один из лидеров группы, он обратил внимание на ясные серые глаза Майка, в которых го и дело загорался огонек нетерпения, такой же, как в глазах Джона Лейна. Его собственный сын, живущий сейчас в облике человека под именем Бад Джагер в доме землянина, не имеет ничего общего с этими подростками. Полагая, что имена людей – это недостаточный ориентир для дальнейшего наблюдения за ними, разведчик использовал также системы видео– и аудиоидентификации членов группы “Красная Кошка”, чтобы безошибочно опознать их в любом месте.
Первым к Майку и Баду подошел коренастый юноша. В нем не было гибкой силы и динамичности Майка, он казался чересчур невозмутимым и медлительным. Наблюдатель отметил, что остальные подростки стояли на прежнем месте и лишь две девочки подбежали к Майку. Одна – блондинка, другая – темноволосая, маленького роста. В это время Бад попытался вырваться, но Майк удержал его. Тогда он несильно пнул Майка в колено, и тот, вздрогнув от острой боли, толкнул Бада в грудь. И опять было видно, что Майку очень больно: он отдернул ушибленную руку и потряс кистью.
Но девочки, видимо, не заметили ничего странного. Белокурая обратилась к подростку, который молча стоял рядом и бесстрастно смотрел на короткую стычку:
– Ли, мне кажется, нельзя позволять Майку бить Бада.
– Сьюзен, не говори того, чего не знаешь! – возмущенно перебил ее Майк. – Это я пострадал, а не Бад. Он так двинул меня по колену… и вообще у него везде кости, в самых неожиданных местах, – я чуть пальцы не сломал, когда попробовал его ударить!
Услышав это, Наблюдатель встревоженно телепатировал сыну:
“Не слишком ли много тестов за такое короткое время?”
“Нет, отец. У них было секундное замешательство, и я успел в этот момент внедрить в его мозг сигнал о том, что причинить мне боль значит причинить боль себе. Мне кажется, он – импульсивный человек и вполне может броситься на меня, не дожидаясь разрешения от Ли Дэвида, лидера группы”.
“Этот рослый светловолосый юноша рядом с вами – Ли Дэвид, лидер “Красной Кошки”?”
“Да, это он”.
“А блондинка, которую назвали Сьюзен, – это Сьюзен Лейн?”
“Точно. Брюнетку зовут Мериэнн Бейкер. Кажется, она набивается в подружки Майку, хотя он не очень-то ею интересуется”.
“Сколько ты узнал в первый же вечер!”
“Ну что ж, теперь настало мое время проникновения и обучения”.
“Хорошо. Я доволен тобой, сын”.
Наблюдатель успокоился. Его сын в облике Бада Джагера сумел отлично сориентироваться и легко управлял развивающейся ситуацией. Не всякий взрослый сумел бы справиться с этим лучше.
Ли Дэвид как самый старший первым вспомнил о времени и взглянул на часы:
– Ладно, уже двадцать минут двенадцатого. Думаю, на сегодня хватит. Бад весь вечер провел с нами. Сэк, Майк?
Майк, видимо, был не очень доволен и, помолчав, спросил:
– Ли, а почему не как всегда? Мы же всегда расходимся в двенадцать!
Ли снисходительно улыбнулся:
– Бад и так уже весь извелся. Думаю, мы все равно сделали, как хотели. Сэк? – Он вопросительно посмотрел на каждого. Все хором поддержали его – все, кроме Майка, процедившего сквозь зубы:
– Ну что ж, если ты так хочешь…
Голубые глаза Ли смотрели на Майка удивленно и выжидательно:
– Что тебя вдруг понесло?
– Тебе показалось.
– Я же вижу, ты в чем-то сомневаешься. Давай, выкладывай начистоту, и быстро во всем разберемся.
При этих словах лицо Майка посветлело, и он разжал руку, которая держала Бада за воротник. Дружески улыбнувшись, он коротко ответил:
– Все, порядок. Сэк.
Ли дал знак расходиться и подошел к Сьюзен.
– Пошли, подруга.
Взяв его за руку, девочка кивнула остальным:
– Сэк.
Все, кроме Бада, повторили в ответ непонятное слово.
Мериэнн стояла рядом с Майком, уцепившись за его руку, и оба смотрели вслед быстро удаляющимся Ли и Сьюзен. Не отрывая взгляда, Майк покачал головой:
– Очень плохо.
– В чем дело, Майк? – Мериэнн удивленно посмотрела на него.
– Скажу после, когда провожу тебя домой.
Не дожидаясь ответа, он повернулся к Баду:
– Сэк.
– Это значит, что я могу идти домой? – озабоченно переспросил Бад. – Но кто же пойдет вместе со мной, чтобы я не оказался один на один с моим стариком? Он пообещал спустить с меня шкуру, если я уйду с вами! – В его голосе слышался неподдельный страх.
Но Майк был терпелив:
– Бад, тебе же предлагали на выбор – отвести тебя в Зал или домой. Решай сам, что ты хочешь.
– Я должен вернуться домой. Должен. Я ни за что не осмелюсь уйти из дома на всю ночь. – Бад почти кричал.
Майк, недовольно сжав губы, обратился к одному из старших парней:
– Альберт, отведи его домой. Если предок устроит скандал, нажми эту кнопку, и через три минуты к вам придут на помощь. Сэк?
С этими словами он передал Альберту маленький прибор. Но на Бада, казалось, это не произвело впечатления:
– Какая еще помощь? – Его худое личико вытянулось.
– Сэк, Бад.
– Что значит это твое “сэк”?
– Оно значит, что я хочу услышать от тебя в ответ, что ты слышал и понял меня.
– Что же я должен ответить?
– Скажи “сэк, Майк”.
Но Бад не унимался:
– Если я скажу “сэк”, это значит, что я выслушал тебя, наш разговор окончен и я иду домой?
– Все точно. Именно это.
Бад был просто невыносим, но Майк сдержался и продолжал разговаривать очень мягко.
– Ну что ж, скоро ты поверишь в наше слово, Бад. За исключением лишь редких случаев, мы всегда говорим то, что думаем.
– А откуда я знаю, что сейчас как раз не тот редкий случай?
– Потому что я говорю тебе, что это не так. Сэк, Бад.
При этих словах Наблюдатель быстро вступил в контакт:
“Произнеси это слово”.
“Мне хотелось продлить тест!”
“Я понимаю, но мне кажется, сейчас самое время согласиться с Майком”.
“Но, отец, мне и вправду придется нелегко, когда я вернусь “домой”. Ты выбрал мистера Джагера мне в отцы потому, что он один из ярых противников детских групп. Он мне пригрозил, чтоб я и не думал водиться с этими ребятами, пока живу с ним. Я не уверен, смогу ли справиться со взрослым, не выдав себя”.
“Не беспокойся, мой сын, я последую за тобой”.
“Я волнуюсь не за себя. Я боюсь, что, выдав себя, я провалю задание. Хотя, должен признать, я – обыкновенный ребенок на своей планете – явно превосхожу человеческое существо во всех отношениях. Мне кажется, что люди просто беззащитны перед такими расами, как наша. Отец, мы в состоянии покорить эту планету!”
Инопланетянину не понравилась излишняя самоуверенность сына:
“Не спеши с выводами. Первые впечатления часто бывают обманчивыми. Продолжай наблюдение, пока у нас еще есть время, и до конца выполни задание”.
Контакт закончился, и Бад, глядя в глаза Майку, громко и внятно произнес:
– Сэк, Майк.
Майк Саттер, глядя вслед уходящим Альберту и Баду, задумчиво, как бы про себя, произнес:
– Забавный парень. Посмотри, Мериэнн, какая у него походка – прямо нога за ногу цепляется.
Наблюдатель насторожился: неужели тот что-то заподозрил? Тогда вся операция может оказаться под угрозой срыва.
Но Майк тряхнул головой, будто отмахиваясь от ненужных мыслей, и деловито произнес:
– Ну, ладно. Теперь нужно решить другую проблему. Похоже, им нет конца.
– Майк, ты что-то имеешь против Ли? – Мериэнн смотрела на него с обожанием, но любопытство оказалось сильнее.
Услышав, что они заговорили о другом, Наблюдатель успокоился.
– Он ушел раньше времени и даже не сказал, почему. – Майк недовольно пожал плечами.
– А почему ты не спросил у него?
Майк задумчиво помолчал, потом нехотя протянул:
– Понимаешь, не всегда знаешь, когда лучше давить на человека, а когда – и наоборот. Я знаю, что отец Сьюзен сегодня вернулся домой на Землю после самой длительной в истории Спейспорта экспедиции в космос.
– О, и ты думаешь, что Ли…
– Да, я думаю, что Ли хотел, чтобы Сьюзен пораньше вернулась домой.
– Ну и что в этом такого? Почему бы нам не отпустить ее пораньше? Ведь мы же иногда делаем так!
Но Майк упрямо сжал губы и покачал головой:
– Нет, только не в этом случае. Ее старик – один из тех отъявленных, которых с самого начала определили в категорию бутеров. Наши группы не могут идти на уступки людям, которые по своему характеру неспособны к компромиссу. Они видят в этом проявление нашей слабости.
С этими словами Майк тронулся с места, и Мериэнн поспешила за ним. Не оглядываясь на девушку, он продолжил:
– Похоже, что сейчас, когда я считал, что все идет отлично, на нас обрушится масса проблем. Так что я бы не прочь пока немного погулять, сэк?
Они медленно побрели вдоль улицы.