412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеся Лис » Любимая для мастера смерти (СИ) » Текст книги (страница 7)
Любимая для мастера смерти (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 16:47

Текст книги "Любимая для мастера смерти (СИ)"


Автор книги: Алеся Лис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Женщина откладывает в сторону нож, которым нарезала ветчину на тоненькие, полупрозрачные ломтики и вытирает руки полотенцем.

─ Каша, как всегда. Вот ветчину нарезаю, яйца сварила. Это вы у нас, леди, сластена и любите с медом, а мужчинам мясо подавай и чего посытнее.

Я задумываюсь, достаточно ли уместен такой завтрак для столь важного гостя и приказываю еще достать из кладовой головку сыра, копченый окорок, а из напитков к, привычному нам по утрам, молоку добавить на стол еще кувшин со свежим яблочным сидром. А потом мы садимся обсуждать, что приготовить на ужин. С такими гостями можно и на продуктах разорится. Интересно сколько Родерик у нас будет «гостить», надеюсь недолго.

─ Хорошо, что не король, ─ облегченно вздыхает Юфимия, печально смотря на список блюд. Мне остается только с ней согласиться.

Потом поднимаюсь к себе и выбираю более достойное платье для завтрака. Отдаю предпочтение ярко-красному котту, а сверху одеваю сюрко чуть более насыщенного цвета. По вороту и краю подола струится золотая вышивка, такой же золотистый пояс обвивает мою талию. Волосы помогает заплести в сложную косу, красиво уложить вокруг головы, Гертруда, но парочка коротких непослушных прядей возле ушей и на шее выбивается и слегка завивается колечками.

─ Красавица! ─ восхищенно цокает языком няня, с удовольствием оглядывая меня и закрепляя прическу последней, украшенной эмалью, шпилькой. Сама же женщина тоже не упустила случая прихорошиться. На ней темно-синий котт и черное сюрко, в знак того, что она вдова, к тому же почтенного возраста, но едва заметные искусные узоры все же покрывают рукава и ворот наряда. Волосы леди, как всегда, спрятаны под чепец.

Щипаю себя за бледные щеки и кусаю губы, чтобы они хоть чуть-чуть налились кровью и перестали пугать своей бледностью. А глаза и так блестят лихорадочным блеском, только не волнения, а ненависти и гнева.

Чинно спускаемся к мужчинам, уже сидящим за столом, которые, едва завидев нас, тут же вскакивают на ноги. Муж подходит ко мне и, взяв за руку, проводит на мое место с противоположной стороны стола. Неужели я вижу в глазах супруга восхищение? Точно такое же выражение мелькает и на лице Ловара, но от его взгляда мне хочется тут же побежать в купальни и как следует помыться, до красноты натирая тело мочалкой, ибо все, на чем останавливается его взор, мне кажется залитым липкой противной грязью. Пересиливаю себя и спокойно сажусь, аккуратно расправляя платье на коленях. Воздав хвалебную молитву Луду, приступаем к трапезе. Мужчины, утомленные долгой дорогой уплетают за обе щеки, Гертруда тоже, похоже, наслаждается пищей, я же вяло ковыряюсь в тарелке, чувствуя, что меня начинает подташнивать.

─ Айне! ─ голос мужа заставляет вздрогнуть. Нехотя отрываюсь от созерцания размазанной каши по тарелке и вопросительно поднимаю брови. ─ Сэр Ловар тебе приносит искренние извинения за оплошность одного из сотрудников гарды, который неправильно записал твои показания. Мои щеки мигом вспыхивают от стыда. Надо же, а я, задумавшись, даже не услышала, как этот слизняк извинялся. Глотаю колючие язвительные слова и улыбаюсь одними губами, высказывая как можно искреннее благодарность, а Родерик, словив мой взгляд, уже не отпускает.

─ Прекрасная леди Айне, я вам так и не успел на свадьбу сделать подарок. Поэтому примите, пожалуйста, от меня этот скромный дар в знак, как и сего знаменательного события, так и искупления моей оплошности, ─ встает он из-за стола и, подойдя ко мне, протягивает небольшую коробочку.

Смотрю вопросительно на мужа, не решаясь принимать подарок от чужого мужчины, но, заметив легкий кивок, осторожно беру ее в руки. Пальцы Ловара разжимаются, только убирая их от ларчика, он словно невзначай, дотрагивается до моей руки. И хоть в этих прикосновениях нет ничего предосудительного, на его лице появляется кривоватая заговорщицкая усмешка, будто между нами есть какой-то неприличный секрет.

Поднимаю крышку коробка и вижу маленький темно-синий флакон из грубого стекла, в котором плещется густая тягучая жидкость. Вопросительно вскидываю брови, а Родерик самодовольно улыбается.

─ Это концентрированная вытяжка из цветов аласии. Универсальный антидот к большинству ядов и компонент некоторых весьма сложных, но обладающих очень любопытными свойствами, зелий, ─ объясняет он.

Смотрю во все глаза на мужчину и чувствую, что от удивления эти самые глаза становятся размером с тарелку.

Откуда это у него? Почему он мне презентовал такую дорогую вещь? В голове крутится множество вопросов, а Ловар, словно намекая на что-то, еще и притрагивается пальцем к своим губам, призывая к молчанию.

Проговариваю обычные слова благодарности и прячу коробочку в карман сюрко. Мучительный завтрак подходит к концу, и я с облегчением удаляюсь, сославшись на неотложные дела, а их у меня по горло, и еще немного сверху.

Первым делом проверяю, как подготовили покои для нашего нежданного гостя. Слава Луду, Обри и Рейвен весьма сообразительные девочки, и я остаюсь вполне довольной. Потом принимаюсь помогать Юфимии готовить ужин, он предполагает намного большее разнообразие блюд, чем завтрак. Приходится слегка разорить наши запасы на зиму, но стол получается достойный и самого короля.

На ужин у нас суп из кролика, варенного в вине, хрустящие пироги с рыбой и яблоком, айвовый пирог с турнепсом, жаркое, пышный белый пшеничный хлеб, сыр, свежее сливочное масло, нежный гусиный паштет, а на десерт сладкие яблоки и груши, сдобные булочки, тарт со сливами и пудинг. Из напитков: вино и ель.

Вечер проходит в напряженном молчании. Пока наш неожиданный гость воздает должное кушаньям, а леди Гертруда болтает за четверых, особо не нуждаясь в собеседниках, мы с мужем играем в гляделки.

Лично я всем своим видом показываю, в какой восторг меня приводят подобные гости. Супруг сверкает глазами, отвечая, что выбора у него не было, а для присутствия главы королевской гарды есть весьма важные основания. Я недовольно хмурюсь, обещая ему более серьезный разговор, когда мы останемся наедине. Некромант же в ответ многообещающе поднимает брови, показывая тем самым, как его «страшит» подобная перспектива.

Когда бесконечный ужин подходит к концу, я уже мало что соображаю от усталости и напряжения. Прихожу в себя, когда за мужем, проводившим меня в покои, закрывается дверь, и только тогда соображаю, что оказалась, собственно, в комнате супруга.

─ Киан? ─ вопросительно округляю глаза.

Он слегка приподнимает уголок губ в усмешке:

─ Хочешь продемонстрировать нашему дорогому гостю насколько мы женаты?

Молча качаю головой. Не хватало еще этому слизню дать повод расторгнуть наш брак.

─ Что он вообще тут делает? ─ вместо этого спрашиваю, складывая руки на груди.

Некромант слегка морщится, снимая котарди и расшнуровывая ворот сорочки.

─ Я не мог ему отказать. Король лично попросил меня приютить сэра Ловара, который спешит в Кариф с особо важным поручением. Завтра с утра он уже уедет, ─ мне совершенно не нравится такое особое отношение короля к Родерику, а муж, между тем, продолжает. ─ К тому же, его величество посчитали, что извинения за своего человека он должен принести тебе лично

Да пускай он засунет себе эти извинения в … ухо! Сэр Ловар, я имею в виду, а не величество… ─ молча закипаю я, но понимаю, что в данной ситуации бессильна.

─ Так что там с вином? ─ сажусь осторожно на кровать и готовлюсь слушать.

─ Ошибка молодого неопытного служителя гарды. Он неправильно записал твои свидетельства, или вообще забыл спросить и просто подтасовал ответы. Его уже наказали. А подменил бутылку тоже один из гардейцев, только он этого совершенно не помнит. Странно, ты не находишь?

Естественно, нахожу, и что-то в середине мне подсказывает, что не все так просто, о чем и желаю тут же сообщить мужу, но замечаю алые пятна на его рубашке.

Не раздумывая, вскакиваю на ноги и кидаюсь к мужчине, бесцеремонно задирая на нем сорочку. Он даже не сопротивляется моему самоуправству, видимо, опешив от моей беззастенчивости.

─ Киан, что это? ─ удивленно взираю на широкую белую повязку, опоясывающую его в районе нижних ребер, и ярко-красные разводы на ней.

Некромант, наконец-то, приходит в себя и пытается опустить края одежды, словно застенчивая дева перед старым сластолюбцем. Твердо пресекаю все попытки, ловко подцепляя края перевязи, и начинаю ее разматывать.

─ Айне, что ты делаешь? ─ обреченно интересуется он.

А то не видно, внутренне хмыкаю, не отвлекаясь от своего занятия.

─ Если уж решила посягнуть на мою добродетель, то кровать там! ─ кивает головой на ложе, ехидно улыбаясь. Но за эти дни он настолько выдрессировал меня своими едкими подколками, что я даже бровью не веду, мрачно обещая:

─ И до нее доберемся... Когда швы накладывать буду, ─ хмуро заявляю, изучая края, уже полностью свободной от бинтов, раны.

─ Мне уже их наложили, ─ ставит меня в известность, как будто я сама не вижу

─ Тому, кто тебя зашивал, можно только подштанники доверить штопать, ─ осторожно ощупываю поврежденную кожу, проверяя на наличие воспаления и грязи. ─ Три из пяти разошлись. Хорошо хоть рана чистая, ─ обхватываю его голову ладонями, наклоняя поближе к себе, и прижимаюсь губами ко лбу. ─ И температуры нет.

Резко отстраняюсь и едва сдерживаю смех, при виде ошеломленного моими действиями мужа. Как же приятно смотреть на это опешившее лицо. Внутри прям все замирает от удовольствия. А ты как думал дорогой? Не только тебе дано шокировать.

Прошу мужа присесть на кровать, а сама кидаюсь за инструментами. У меня всегда есть прокипяченные стерильные бинты, иглы, нитки, беру еще с собой  дезинфицирующее средство и настой кале, для обработки швов, чтоб быстрее заживали, и спешу обратно. Застаю мужа в невообразимо странной позе и замираю от удивления на пороге.

─ Чем это ты тут занимаешься? ─ поднимаю брови, с интересом наблюдая, как этот строгий мрачный мужчина скручивается рогаликом, чтобы посмотреть на свою рану. Муж выпрямляется и невозмутимо усаживается на кровать в ту же позу, в которой я его оставила, словно это не он только что исполнял занимательные акробатические номера и хмыкает в ответ.

─ Айне, я думаю, не стоит с этим возиться. Само заживет, ─ отмахивается он, а затем поднимается и идет к сундуку в поисках чистой сорочки.

─ Угу, ─ соглашаюсь, протирая руки дезинфицирующим раствором, и киваю на кровать. ─ Садись.

Надо отдать супругу должное, он ни разу не поморщился, и когда я промывала рану, и когда швы накладывала, и когда обрабатывала настойкой, надо же, какой стойкий…

Заканчиваю с работой, накладывая стерильную повязку и помогая одеть чистую рубаху, оправдывая тем, что могут от резких движений и новые разойтись, и старые, наложенные мастером латальщиком подштанников. Но на самом деле, мне просто приятно ухаживать за мужчиной.

─ Ты так и не ответил, что с тобой произошло, ─ спрашиваю, убирая за собой.

Киан слегка пожимает плечами и пытается отмахнуться от ответа, но, видя мой строгий взгляд, принимается рассказывать.

Оказывается, на него напало несколько разбойников возле Лохвудшира, и, присоединившийся Уллис, который вовремя догнал супруга, весьма помог в их одолении, хоть бандиты и успели слегка ранить некроманта. Одного из них задержали и передали Арклоудской гарде, а те, в свою очередь, весьма искусно допросили мужчину. Нападавших, как выяснилось, наняли, не сильно блещущие умом, Мелисанда и Рорк, с которыми на данный момент тоже разбирается стража.

Облегченно вздыхаю и воздаю хвалу своей интуиции. А умелым портняжкой, штопавшим моего Киана, как выяснилось, был тюремный врач.

─ Ты б еще к ветеринару обратился… ─ ворчу, снимая перед сном сюрко, и остаюсь одета в тоненький котт и, под ним, камизу. ─ Не мог нормального лекаря найти? В Арклоу по всюду частные кабинеты, да и городская лечебница не так далеко.

─ Ветеринары, между прочим, очень хорошо умеют зашивать раны, ─ хмыкает муж, отодвигаясь на почтительное расстояние, и я, наконец, ложусь в кровать. С наслаждением вытягиваюсь на мягкой перине, не испытывая и капли неловкости. Не впервые нам так ночевать, зачем же утруждать себя деланным смущением.

─ Спокойной ночи, муж, ─ игнорирую последнюю фразу.

─ Сладких снов, жена.

Этот коридор я теперь узнаю и с закрытыми глазами. Наша крипта в последнее время стала пользоваться большой популярностью, только вот что здесь делает уважаемый сэр Ловар? Мужчина легко открывает двери, ведущие в склеп, непонятно откуда взявшимся у него, ключом и начинает спуск. Я спешу за ним, опасаясь чего-то непонятного, чего-то, что живет там, внизу, в темноте, но не успеваю. Громкий вскрик и звук падения, заставляют меня подпрыгнуть на кровати и проснуться.

─ Киан, ─ осторожно трогаю я мужа за плечо, ─ Мне кажется, Родерик упал с лестницы.

Некромант просыпается мгновенно, вот он лежит, не шевелясь, кажется, даже не дышит, а в следующую секунду пристально смотрит мне в глаза. Зажигаю свечи на тумбочке, и откидываю одеяло.

─ Откуда ты знаешь? ─ спрашивает он, но тоже садится на кровати, и принимается искать одежду.

─ Приснилось, ─ натягиваю сюрко, не утруждая себя шнуровкой. Муж тоже просто накидывает рубаху, не стягивая ворот, и надевает санкюлоты. Приятно видеть такое ко мне доверие.

Находим мы растерянного сэра на полу в крипте, возле дверей. Бледный мужчина сидит на земле и держится за ногу. На голове у него громадная ссадина, из которой густым потоком сочится кровь.

─ Сэр Ловар, что вы тут делаете? ─ мрачно интересуется муж.

─ Не помню, ─ в полном недоумении поднимает на нас глаза Родерик.

Глава 10

─ Вы хотите сказать, что совсем-совсем ничего не помните? ─ интересуюсь я, обматывая голову сэра Ловара бинтом.

Пострадавший гость сидит в общем зале, после того, как мой муж помог ему взобраться на ступени и выйти из склепа, а потом и подвала.

─ Совершенно ничего, ─ слегка покачивает головой и тут же морщится от боли. ─ Засыпал я в своей кровати, а проснулся падающим с лестницы.

Огонь потрескивает в недавно растопленном камине, нога несчастного покоится на соседнем кресле, крепко примотана к деревянным лубкам, а я, закончив бинтовать голову, сосредоточено отсчитываю капли, которые падают из пузырька с лекарством в чашу с водой.

Мало того, что с мужем весь вечер возилась, а теперь еще и этот болезный. И если Киана лечить мне было даже приятно, да чего уж там скрывать, внутренне я гордилась собой ─ посмотри, мол, какая я, и от меня есть прок, то гадкому Ловару я бы с большим удовольствием налила яду. Хотя чего я так на него взъелась? Он просто выполнял свою работу, как главы королевской арклоутской гарды, а именно осудил преступницу за убийство. Только не приложил ли он свою руку к тому, что теперь мы с мужем распутываем целый клубок мелких нестыковок и подтасованных фактов? Следствие, как оказывается, проводилось из рук вон плохо. Лично я в этом не сомневалась ни тогда, ни теперь. Сколько раз просила проверить Рорка и Мелисанду и по пальцам не счесть, и столько же получила отказов от него. Зачем слушать убийцу, тем более, когда главный свидетель, а он же и жертва, указывает на нее.

Подаю лекарство Ловару, и он, перехватывая чашу, на миг накрывает мои пальцы своими, а потом сразу же убирает. Хмуро смотрю из-подо лба, но он делает вид, что это вышло не нарочно. Ох, не нравится мне это! Хорошо хоть, завтра Родеррика уже не будет. Киан пошел отправлять с одним из риддеров письмо королю, в котором указаны травмы достопочтимого сэра и его невозможность продолжать дальнейший путь в Кариф. Надеюсь, за ним пришлют повозку и заберут в Арклоу как можно скорее, а лучше всего вот прям до обеда. И, откровенно говоря, я серьезно планирую не побыть радушной хозяйкой, а благополучно проспать его отъезд. Я и так почти целую ночь на ногах.

Киан возвращается холодный и мокрый, на улице идет дождь. Капли влаги блестят на его волосах и накинутом на плечи плаще.

─ Кого отправил с посланием, ─ интересуюсь, подавая кружку с горячи глинтвейном.

Киан снимает плащ, благодарно принимает напиток и тоже устраивается возле очага.

─ Юстаса, он лучше всех управляется с лошадьми, к тому же он легкий и быстрый. К обеду уже будет ответ.

Облегченно вздыхаю и принимаюсь складывать инструменты в небольшой кожаный ларчик, затем отношу их на место и, с позволения мужчин, удаляюсь в спальню. А Киан и Ловар остаются еще о чем-то разговаривать. Скорее всего, муж, как и я перед этим, берется допрашивать нашего гостя. Я же отправляюсь спать.

К завтраку спускаюсь, когда уже приходит время обеда. Но застав почти всех в сборе за столом, кроме Ловара, естественно, который лежит в предоставленной ему комнате с переломом ноги, понимаю, что не одна я такая соня. Единственное, что мне не нравится то, как Киан и Гертруда избегают смотреть мне в глаза. Это что за тайны такие? Догадываясь, что мужа будет не просто разговорить, сразу же переключаюсь на няню.

─ Гертруда, рассказывай, что произошло! ─ откладываю ложку, даже не притронувшись к похлебке из кролика.

─ Деточка, ты только не волнуйся, ─ похлопывает она меня по руке, и я тут же начинаю волноваться. ─ Пришел ответ от короля.

Чувствую, мне этот самый ответ совсем не понравится.

─ И что в нем? ─ теперь уже смотрю, не отрываясь, на супруга, задавая вопрос непосредственно ему.

─ Его величество велели нам принять у себя пострадавшего сэра Ловара, оказать ему любую поддержку, а тебя, лично, заняться его лечением. Дороги от дождя серьезно размыло, повозка не доедет, застрянет в пути.

Молча скриплю зубами. Аппетит пропадает напрочь.

─ Но это еще не все, ─ продолжает супруг. ─ Послание в Кариф король попросил доставить меня. После обеда я выезжаю.

В груди поднимается злость и на короля, играющего нами, как пешками, и на ходящего во сне Ловара, и на ситуацию в целом. Но что я могу поделать? И Киан тоже ничего не может. Приходится выполнять приказы. Только вот не хочется мне без мужа оставатся самой в замке с Родериком.

─ Киан, но ведь ты тоже ранен! ─ внезапно приходит мне в голову мысль, которая может помочь. Но муж качает головой.

─ Эта рана не слишком значительна, и, в отличие от поломанной ноги, не мешает мне ехать верхом в обычном темпе.

Тихо вздыхаю, понимая, что он прав. Воспаления нет, заживет она быстро, швы я наложила качественно, разойтись не должны, да и место такое, что его не очень будешь тревожить во время поездки.

─ Перед отъездом надо будет осмотреть твою рану, обработать и перевязать, ─  отодвигаю тарелку. Есть перехотелось совсем.

Мне кажется, что муж с большим удовольствием отказался бы от подобных манипуляций, но, видя в каком я взвинченном состоянии и дабы меня успокоить, легко соглашается на осмотр.

Лабораторией я больше не пользуюсь, но ее вполне успешно применяю в качестве смотрового кабинета. Почему нет? Светло, чисто, никому не мешаю, меня никто не отвлекает, да и медикаменты все тут. Удобно. После спасения мальчика ко мне время от времени прибредают страждущие за помощью, а уж о своих родимых жителях замка вообще молчу, каждый день хотя бы разок с кем-то что-то да случается, так что они и раньше были частыми завсегдатаями.

Пока я тщательно мою руки с мылом, Киан садится на стол, повернувшись поврежденным боком к окну, чтоб мне лучше было видно. Смочив бинты специальным раствором, легко отделяю их от заживающей раны. Края радуют своим бледно-розовым цветом, нет ни припухлостей, ни отеков, только слегка выступившая и уже подсохшая сукровица. Рана заживает поразительно быстро и выглядит так, будто ей уже неделя, не меньше. Задумчиво изучаю сей феномен, обрабатывая шов настойкой кале.

─ Киан, а на тебе всегда так быстро заживают повреждения? ─ удивляюсь я.

Некромант кривовато улыбается, сверкая синими глазами.

─ Не всегда, а только когда их жена лечит.

От его слов мгновенно вспыхиваю краской смущения и торопливо себя занимаю накладыванием свежей повязки. Хоть рана в таком состоянии, что ее можно уже не закрывать, а оставить доступ свежему воздуху для лучшего заживления, но предстоящая дорога полна неожиданностей и лучше я подстрахуюсь, чем потом буду лечить мужа от проникшей в порез инфекции.

Кожа под моими пальцами кажется горячей, пылающей. Я нервно сглатываю пересохшим горлом и ощущаю непонятное щекочущее чувство внутри. Вчера, даже близко такого не было, некроманта я воспринимала, как обычного пациента, заботясь только о его здоровье и отчаянно переживая за него. Сегодня же, почему-то, начинаю замечать, что передо мной красивый мужчина, почти обнаженный и мой. Мой муж. В голову лезут всякие непристойные мысли, и я всеми силами стараюсь отогнать их. Пора себе признаться, что Киан мне нравится. Даже очень. Только вот что с того, если для него я только фиктивная жена.

─ Что тебе рассказал вчера Ловар? ─ невзначай интересуюсь, чтобы отвлечься от тех неприличных картинок, которые терзают мое сознание.

─ Ничего, ─ пожимает плечами некромант. ─ Он не помнит, ни как там оказался, ни откуда у него ключ, наш-то на месте. Он даже не уверен, толкнул ли его кто-то, или же он сам упал, не поняв во сне, что там ступеньки. И что ему снилось, он, кстати, тоже не помнит.

─ Ты ему веришь? ─ озадачено хмурюсь, продолжая заниматься перевязкой.

─ Конечно же нет, моя презумпция невиновности работает в другую сторону. Пока нет доказательств в обратном, для меня человек всегда виновен.

─ А я? ─ отрываюсь от своего занятия и смотрю ему прямо в глаза.

─ А в тебе я уверен. Теперь, ─ поджимает губы муж, ему явно не нравится тема нашего разговора.

─ Но не был тогда? Когда меня… когда меня хотели сжечь ─ с трудом решаюсь выговорить эти слова

─ Не был…

Закусываю губу и возвращаюсь к прерванной работе. Вот значит как… Он думал, что я это сделала. И спас почти незнакомую девушку, которая вполне могла быть убийцей. Но ведь на самом-то деле, по всем уликам так и было. Это теперь мы докапываемся до истины.

Затягиваю последний узелок и любуюсь на свою работу. Бинты наложены достаточно туго и ровно, сместиться не должны, но и мешать или сдавливать тоже не будут. Опускаю голову, пряча взгляд, почему-то не могу сейчас смотреть ему в глаза, и сматываю использованную в предыдущей перевязке ткань. Нужно будет ее прокипятить и можно применять еще.

─ Айне, мне пора, ─ хрипло говорит он, поднимаясь со своего места.

Быстро натягивает рубаху и уходит, но в дверях резко останавливается, разворачивается и стремительным шагом направляется ко мне. Сердце начинает биться чаще и не в груди, а по моим ощущениям, где-то в ямке между ключицами, эхом пульсируя в висках. Мужчина рывком привлекает меня к себе, обхватив рукой за талию, и, мягко заставляя запрокинуть голову, оставляет на губах обжигающе сладкий быстрый поцелуй, ошеломляя этим неожиданным порывом. Затем снова разворачивается и на этот раз уходит окончательно. Я не успеваю ничего сообразить, только смотрю широко раскрытыми глазами на закрывшуюся за ним дверь, все еще чувствуя тепло его губ на своих.

Спустя несколько минут понимаю, что продолжаю все еще пялится, как завороженная, на эту самую дверь, и срываюсь с места. Мне не хватает буквально пары секунд, чтобы попрощаться. Киан скрывается за закрывающимися воротами. Какая, однако, знакомая ситуация.

Постояв так еще некоторое время, возвращаюсь в замок. Дел выше крыши, и пациент на мою голову. Хорошо хоть Рейвен уже покормила эту хворающую высокопоставленную особу. А с мужем разберусь, когда он приедет. Тогда уж точно нам придется поговорить о нашей дальнейшей судьбе. Если раньше я себе думать запрещала об этом, да и времени просто не хватало элементарно проанализировать ситуацию, беря во внимание все те приключения, которые свалились на нас, то сейчас самое оно.

Хватаю в руки тряпку и начинаю методично убирать бывшую лабораторию, а теперь смотровую. Так и думается легче, и мысли прочищаются, в точности, как полки от пыли.

И так, что мы имеем в наличии? Муж фиктивный ─ одна штука. Нехватало еще если б их было двое, внутренне хихикаю, я и с этим справиться не могу. Мои зарождающиеся чувства ─ тут уж целый букет, разберем их как-нибудь потом. Наивные детские мечты о семье, включающей в себя минимум троих детишек, ─ а куда им деваться-то? Что же в этом милом уравнении выступает иксом? Чувства Киана.

Раньше я думала, что это только жалость и, возможно, какая-то странная ответственность за свою студентку, но теперь… После поцелуя… Может я начала ему нравится? Да и те, отданные за меня Маннану десять лет жизни, тоже не дают мне покоя. Во всяком случае, какое-то притяжение имеется и у некроманта. Не стал бы он меня просто так целовать. Это же Киан.

Что я хочу получить в результате? Счастливую семью. И если до этого я и мысли такой не допускала, то сейчас у меня появилась надежда. Вдруг, узнав друг друга получше, между нами зародится если и не любовь, о которой направо и налево вопят менестрели с уличных балаганов, то уважение, дружба и симпатия? А это уже очень хороший фундамент для будущей ячейки общества.

Мне-Айне не очень нравится поцелуй, да и мысли мои тоже ─ как это строить семью с кем-то кроме Джерома, как это хотеть кого-то другого, как это желать чужих поцелуев? Но я-Алина быстренько на нее шикаю. Это теперь и мое тело, и моя жизнь, она сама мне его отдала, ну половину уж точно. И я тоже очень любила Джерома, только его больше нет с нами. И не вернуть. А жалеть и плакать, вспоминая, это тревожить его дух, который не сможет счастливо переродиться. Да Джери и сам бы хотел, чтоб я жила дальше. Больше того, если бы было все наоборот, я точно также желала ему найти новую любовь. С этим аргументом я-Айне согласна, и меня перестают терзать противоречивые чувства. Осталось только с мужем поговорить.

Полки чистые, голова пустая, душа умиротворенная. А говорят ─ медитация, медитация. Уборка ─ вот лучшая медитация.

День проходит в заботах и хлопотах. Мы варим мыло впрок и делаем новые свечи, пересматриваем имеющееся постельное белье, его, между прочим, не мешало бы обновить, но это чуть позже, и готовим ужин. Я, по правде, даже забываю про нашего страдающего гостя. Он напоминает про себя сам, изъявляя желание поужинать в общем зале в моей компании. Вот прицепился! Как банный лист к голой… спине. А как он собрался по лестнице спускаться, скажите на милость? Я, вообще-то, рассчитывала к нему с ужином Обри послать. Ну нет, так нет.

До запланированного приема пищи я успеваю сходить в купальню, освежиться и переодеться в чистую одежду. Волосы еще слегка мокрые после банных процедур, и я оставляю их распущенными, тщательно расчесав деревянным гребнем с крупными зубцами. Придирчиво оглядываю себя еще раз в зеркале, разглаживаю складочки на темно-зеленом сюрко и, посчитав свой образ вполне приемлемым для такого мероприятия, выхожу из комнаты. Спустившись вниз, присаживаюсь за стол и оказываюсь первой. Впрочем, у нас тут не королевский прием, а обычная вечерняя трапеза, на которую даже не все собираются вместе, но воспитание не позволяет мне начать без нашего гостя.

Он появляется спустя пару минут, опираясь на плечо одного из гардейцев, и удобно устраивается в кресле.

─ Леди Айне, вы сегодня обворожительны, ─ улыбается он одними губами, заставляя меня слегка поежиться.

─ Спасибо, ─ скромно опускаю ресницы, стараясь играть стеснительную робкую девушку. Может он и мою немногословность спишет на эту самую стеснительность.

─ У вас поразительно прекрасный и старинный замок, не перестаю им восхищаться, ─ продолжает разливаться соловьем Ловар. Эм, прекрасный? Нет, то, что он старинный, с этим не спорю. Но прекрасный? Увольте. Обнищавший, запущенный, полупустой ─ да, но уж никак не прекрасный.

─ Спасибо, ─ снова пищу в ответ, ковыряя ложкой жаркое из кролика.

─ А знаете ли вы его историю? ─ снова шокирует меня Родерик, и я невольно поднимаю на него глаза, отрицательно качая головой.

─ Хотите, расскажу?

Конечно, хочу! Даже очень! Внутри все умирает от любопытства и возможности получить подсказку к тому, что тут происходит. Но проявлять столь неприкрытый, жаждущий подробностей, интерес остерегаюсь. Поэтому как можно равнодушнее отвечаю утвердительно, дескать, хочу, но только для того, чтобы скрасить беседой вечер.

Начало рассказа слегка оттягивается из-за прихода Гертруды, которая белым лебедем вплывает в общий зал, и я сразу начинаю себя чувствовать более защищенной. Смешно. Как будто эта милая женщина может меня оградить от неуместных посягательств сэра Ловара. Сам же собеседник слегка хмурится, узрев еще одного слушателя, но быстро берет себя в руки и одаривает женщину слащавой улыбкой. А, получив в ответ точно такую же, слегка давится кусочком турнепса. Ну-ну. Рассчитывал провести вечер со мной тет-а-тет, вешая лапшу на уши? Не тут то было. Губы сами расползаются в улыбке, в отличие от двух предыдущих, принадлежащих моим собеседникам, искренней.

─ Так о чем вы хотели мне поведать уважаемый сэр? ─ невинно интересуюсь, отпивая из своего кубка небольшой глоточек яблочного вина.

Ловар прокашливается, тоже жадно прихлебывает из своего и переводит взгляд на меня.

─ Милая Айне, мне очень льстит ваш интерес к такому, относительно скучному для многих дам, вопросу.

─ Ничего удивительного, сэр Ловар, ─ пожимаю плечами. ─ Вы же собираетесь рассказать о моем родном доме. Его история не может не вызывать у меня глубокого увлечения.

Гертруда сидит, навострив уши и бдит. Я наивно хлопаю ресницами. Родерик приосанивается, довольный таким вниманием, и начинает вещать:

─ Около пятисот лет назад жил некий Гиллаган О’Ши, талантливый ученый, успешный и увлеченный. Его уважали коллеги, вожделели женщины, боялись враги. Женился он, полюбив от всего сердца прекрасную рыжеволосую колдунью Мелинду, ведьму, обладающую даром Азери Анем. Слышали о таком?

От его рассказа, почему-то волосы на затылке становятся дыбом, а по спине табуном бегут мурашки. Азери Анем… Должна ли я выдавать свою осведомленность? Нечего тут и думать… Отрицательно качаю головой.

─ Азери Анем редкий  вид некромантов, сейчас, к сожалению подобного таланта нет ни у кого. Они могли вернуть душу умирающему. Любого человека возвратить к жизни. Представляете какова была их сила? ─ фанатично блестит глазами Ловар, а у меня от страха пересыхает в горле, и я поспешно хватаю кубок с вином и делаю жадный глоток.

─ Они любили друг друга так, как не дано любить никому в этом мире, ─ между тем, продолжает рассказчик. ─ Светлая Бригитта одарила их тремя сыновьями. Старший имел дар отца, средний был целителем, а младшего, любимого, боги обделили, сделав простым человеком. Не смог смириться с волею пресветлых Гиллаган и начал искать способ, как сына, Эйдана, сделать магом. Исследования поглотили его полностью. Он почти не выходил из лаборатории, раз за разом, предпринимая попытки, делая расчеты, исправляя ошибки в результатах экспериментов. И вот, наконец, способ был найден, только вот Гиллаган к тому времени полностью утратил человеческое обличие, превратившись в одержимого идеей свихнувшегося ученого. Он потерял работу, потерял семью, потерял детей, потерял любимую, ибо творил ужасные вещи, экспериментируя над людским телом и душой. В этих казематах, ─ Родерик указывает на пол главного зала, под которым как раз и размещаются бывшая темница и крипта. ─ Сотни загубленных душ, истерзанных и замученных фанатиком-ученым. Остановить его не было под силу никому. Он обрел небывалое могущество, дар его стал намного мощнее и многограннее. Сын отказался такой ценой получить магию, зато отец не погнушался изобретенным способом и вытянул у одаренных, находящихся у него в неволе, множество талантов, убив этим самым несчастных.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю