Текст книги "Любимая для мастера смерти (СИ)"
Автор книги: Алеся Лис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)
─ А вы все знаете, что со мной произошло? ─ осторожно спрашиваю, страшась услышать ответ.
─ Бог с тобой, деточка, конечно знаем. Все мы, знаем. А как не знать, если мастер тебя сам на руках полумертвую после казни-то несостоявшейся принес в дом? Вбежал он, значиться, в дверь, ногой ее едва не выбив, да как закричит: «Быстро за мастером Уалтаром». Ну Сагерт и побежал, а сам мастер тебя в спальню отнес, да ритуалы свои проводить начал. А, когда лекарь прибыл, ты уже дышала, деточка. Мастер Уалтар тебя осмотрел, рассказал мастеру Киану, что надобно делать, да и ушел.
Я внимательно слушаю, стараясь не поднимать взгляда от тарелки. Вот значит как?! Все знают, что я убийца. В груди ворочается скользкой гадюкой стыд и сожаление. А еще страх, увидеть в глазах этой милейшей женщины презрение. Аппетит как-то сразу пропадает и я вожу ложкой по тарелке с остатками каши, бездумно рисуя на ней узоры, чтобы хоть чем-то занять руки.
─ Только вот послушай меня, деточка, ─ продолжает сердобольная старушка, встав со своего места и принимаясь гладить меня по волосам, ─ Мы знаем, что ты не виновна. Не стал бы мастер спасать преступницу. Не таков он человек. А уж жениться на убийце и подавно не стал бы!
─ На ком жениться? ─ не понимаю я, тут же забыв о своих художествах на овсянке. Леди Гертруда резко отдергивает ладонь от моей головы и закрывает ею себе рот, испуганно глядя на меня.
─ Извините меня леди, я не должна была… ─ оправдывается женщина, сбиваясь в конце.
─ Что не должна была? ─ отставляю тарелку в сторону, ─ На ком женился мастер, ответьте же?!
Леди Гертруда вскакивает со своего места и принимается ходить туда-сюда по комнате, заламывая руки.
─ Да прекратите волноваться! ─ не выдерживаю я. ─ Вы все равно уже проговорились! Рассказывайте все. А мы мастеру Киану об этом разговоре тоже упоминать не будем…
Сиделка останавливается, замирает на секунду, впившись в меня огромными наполненными ужасом и надеждой глазами:
─ Для его же блага?.. ─ уточняет она.
─ Именно! Зачем ему нервничать?! У него и так работа не сахар… ─ улыбаюсь ободряюще. Да уж, секретами с этой милой дамой мы обрастаем просто с поразительной скоростью. Гертруда немного успокаивается, снова присаживается на стул и, наконец, принимается говорить:
─ Мастер Киан воспользовался древним обычаем. Человека, обреченного на казнь, можно спасти, сочетавшись с ним браком, этим самым показывая, насколько веришь в невиновность осужденного.
─ Значит, вы хотите сказать, что мастер Киан женился на мне? ─ моя няня согласно кивает, а я чувствую непонятное жжение в груди. Разумом я пока еще не осознала этого, а вот душа рвется и мечется от противоречивых чувств. Сейчас я остро, как никогда ощущаю половину, принадлежащую Айне. Она стенает, плачет, злится. Ее навеки соеденили с нелюбимым человеком, и теперь надежды встретиться в небесных чертогах с Джеромом становится меньше. Почти невозможно. Ведь обрядом ее душу, как и мою, привязали к некроманту. Я буквально сгибаюсь от ее боли, едва не кинув столик с остатками еды на пол.
─ Леди Гертруда, помогите мне подняться, ─ хрипло шепчу я, порываясь встать. Старушка тут же кидается ко мне, едва не плача:
─ Леди, извините меня! Простите! ─ она ловко убирает все мешающее мне и, подхватывая под руку, помогает добраться до кровати и улечься на нее. ─ Ох, дура я старая! Зачем сказала? Вырвать бы мне этот язык раскаленными клещами… ─ причитает она.
─ Все в порядке, ─ сиплю я сквозь силу, стараясь ее успокоить, ─ Вы ничего плохого не сделали. Это я просто устала, мне нужно отдохнуть.
Прикрываю глаза, пробуя унять эмоции. Это не мои чувства, не моя злость. Я должна совладать с собой. Медленно делаю вдох-выдох, еще раз вдох-выдох и считаю про себя до десяти. Киан меня спас от ужасной смерти, пожертвовав своим добрым именем и свободой. Не только я оказалась в капкане обстоятельств. Другое дело, зачем он это сделал, зачем связал себя узами с чужим, не испытывающим к нему и капли симпатии человеком? Да и от него я не замечала каких-то нежных чувств.
Буря в груди понемногу утихала ─ то ли чувства Айне сами по себе слабели, то ли я смогла их силой воли утихомирить. Это впервые я чувствовала столь резкий раздрай между двумя уже своими половинками, и теперь уповала на то, что в последний. Не нравится мне это ощущение внутреннего конфликта.
Леди Гертруда затаилась в кресле и, стараясь меня не беспокоить, казалось, даже не дышала. Слегка расслабляюсь, принимая более свободную позу ─ оказалось, до этого я лежала, свернувшись клубочком ─ и поворачиваю голову к женщине:
─ Извините меня, пожалуйста. Я не хотела Вас напугать, ─ виновато смотрю на собеседницу, ─ Мне, наверное, действительно не стоило пока вставать, скорое всего это следствие переутомления.
Она сразу же стремительно встает с кресла и кидается ко мне:
─ Ну что ты такое говоришь, деточка?! Не стоит извиняться! А тебя очень расстроило замужество с Мастером Кианом? Он тебе совсем-совсем не нравится?
Упоминание о браке уже не вызывает во мне столь бурную реакцию, и я как могу, утешаю свою няню:
─ Я его совсем не знаю пока, и мне трудно о чем-либо таком говорить, ─ осторожничаю в словах. ─ Но моя благодарность ему за спасение не знает границ и мне грех жаловаться… А в будущем все может измениться…
В глазах Гертруды зажигается слабая надежда на счастье для любимого мастера, и она нерешительно улыбается, а я не могу не улыбнутся ей в ответ.
За окном постепенно настают сумерки. Небо окрашивается в сиреневый цвет и на нем появляется бледная, едва видимая луна. Гертруда зажигает свечи, расставляя их на столе и тумбочке, дабы прогнать со всех уголков темноту.
─ Ложитесь, леди, ─ приказывает она, беря в руки баночку с мазью. ─ Пришла пора проводить рекомендованные лекарем процедуры.
Я удобно располагаюсь на постели, откидывая льняную простынь и оголяя ноги. Резкий стук в дверь заставляет меня вздрогнуть, а затем она открывается, являя нашему с Гертрудой взору мастера Киана собственной персоной. «Про серого речь…», как говорится…
Некромант, собиравшийся что-то сказать, тут же застывает, не отрывая взгляд от моих обнаженных, изуродованных огнем конечностей, которые ничто не прикрывает. Широкая мужская рубашка, служащая мне ночной сорочкой не в счет ─ она достает лишь до середины бедра. К щекам мгновенно приливает кровь и я поспешно накидываю простынь на ноги.
─ М-м-мастер Киан? ─ заикаюсь, пытаясь скрыть смущение. ─ Что-то случилось?
Его глаза пылают расплавленным синим льдом, посылая волну мурашек по коже.
─ Леди Айне, рад видеть, что вам уже лучше, ─ кашлянув, выдавливает он. ─ Леди Гертруда, я, собственно, к вам.
─ Ко мне? ─ поднимает брови женщина, явно недоумевая по поводу визита столь важного гостя.
─ Да, к вам. Я тут по дороге племянника вашего встретил, который в замок направлялся, и подвез. Парнишка за вами ехал, мать его, сестрица ваша самая меньшая рожает. За повитухой послали, но леди Дарила еще вас требует, плачет.
Гертруда бледнеет и хватается за стол, чтобы не упасть.
─ Динкехт, помоги! Бедная моя Дара! Она же троих носит! ─ хватается за голову женщина. Мене становиться искренне ее жаль, ибо знаю, как умеет моя няня все близко принимать к сердцу и впадать в панику. И теперь, глядя не ее побелевшее лицо, дрожащие в тревоге губы и стиснутые в кулаки ладони, у меня самой сжимается от волнения сердце. Только уже не за счастливую будущую маму, а за саму Гертруду. Беспокойно ерзаю, тревожась, как бы у доброй сиделки от треволнений сердце не прихватило. Все же года…
─ Собирайтесь, леди Гертруда, я уже распорядился, чтоб запрягли для вас повозку! ─ командует Киан, и моя компаньонка, не теряя времени, срывается с места, спеша к роженице. Когда за взволнованной женщиной закрывается дверь, межу нами повисает неловкое молчание. Я не знаю, что должна сказать некроманту. Вернее знаю, даже жажду, но как начать разговор, ума не приложу. Киан смотрит на меня изучающе, склонив голову на бок и не отрывая взгляда. Я комкаю простынь, наоборот не в силах взглянуть на него.
Дверь во второй раз за день с шумом отворяется, и вбегает еще более встревоженная чем доселе няня.
─ Мастер Киан, леди Айне, я тут в впопыхах прихватила! ─ сует она емкость с мазью в руки некроманту, ─ Леди Айне нужно ожоги смазать. Так лекарь велел. Уж будь добр, мальчик мой, ─ завещает она некроманту и снова, скрипнув дверью, скрывается.
Мужчина удрученно вертит пузырек в руках, я опять начинаю краснеть.
─ Ну что же, Айне, ─ с чуть заметной хрипотцой в голосе говорит он и, присаживаясь на кровать, откидывает простынь. ─ Давай следовать рекомендациям врача…
Мои щеки пылают, но я по какой-то неведомой причине совершенно не могу противится. Да и не хочется мне совершенно. Где-то на задворках сознания мечется Айне, но она настолько далеко, что я на нее почти не обращаю внимания, заворожено наблюдая, как гибкие пальцы мужчины медленно отвинчивают крышку баночки и набирают обильное количество перламутрово-белой мази с одурманивающе приятным запахом. Его левая ладонь нежно обхватывает мою щиколотку, в то время как правая начинает осторожно наносить на кожу снадобье. Пальцы легко порхают по поверхности ступни, едва ощутимыми ласкающими движениями, поглаживают, принося облегчение стянутой заживающей коже, перебегают выше, скользя до колена и обратно, посылают тысячи искр. Я едва могу сделать вдох, чуть ли не мурлыкая от приятных ощущений, и, с удивлением замечаю, что мои руки судорожно сминают простынь, комкая ее и сжимая. А Киан тем временем принимается за вторую ногу, проделывая все те же завораживающие манипуляции, мешающие мне дышать и двигаться, посылающие взводы мурашек, заставляющие тихо постанывать, зажмурив глаза. Закончив с ногами, Киан, внезапно, берет мою руку и принимается еще втирать мази и в тыльную сторону ладони.
─ У тебя еще тут небольшие следы остались, ─ заявляет он в ответ на мои вопросительно поднятые брови. ─ И тут, ─ легко проводит по щеке и скуле с левой стороны. Мне кажется, я забыла, как думать. В голове творится каша из обрывков мыслей, воспоминаний, каких-то вопросов… Сейчас я всецело купаюсь в ласковых движениях его рук, как будто нет ничего более важного в моей жизни.
─ Ну, вот и все, ─ спустя пару минут некромант ставит крем на тумбочку, скидывая наваждение. Затем невозмутимо прикрывает меня тонкой простынею и встает с постели.
─ Спокойной ночи, Айне!
Его пожелание звучит издевкой, ибо я не знаю, как смогу спокойно заснуть после такого лечения.
─ Спокойной ночи, мастер Киан, ─ глухо отвечаю я, с трудом узнавая свой собственный голос.
Беспокойная ночь сменяется серым утром. Я так и не смогла сомкнуть глаз. Зато появилось время подумать, что делать дальше.
Я любила свою жизнь на Земле, имела множество друзей и знакомых, учила детей в школе, обретя любимую профессию, предпочитала активный отдых бездумному лежанию на пляже. В копилке моих воспоминаний имелось множество поездок в необычные и красивые места нашей страны. А вот любви у меня не было. Теперь, волею случая, я оказалась тут. Жива. И почти здорова. Еще и замужем. Да и любовь, можно сказать, у меня была, ведь теперь все, что чувствовала и знала Айне, чувствую и знаю я. И тот, кто был мне ближе всех на свете, теперь мертв. Я не имею право это так оставить. Простить. Забыть.
Мои приемные родители завещали Кинлох мне, мне и Джерому. Но у Джерома не было магического таланта, а у меня был. И это важно. Почему так необходимо было, чтоб замок унаследовал человек, обладающий даром, к сожалению, родители не рассказали. Не успели. В то жуткое утро они поехали к Мелисанде и Рорку. Не доехали… Мы остались одни. Но у меня был Джерри, а я у него, и тоска не так съедала наши сердца, мы находили поддержку друг в друге. И провели в тайне запрещенный обряд, соединив наши души не только на земле, но и на небе. Возможно, это было бездумно, возможно опрометчиво, но… Мы были детьми, что такое шестнадцать лет? Школьники по меркам Земли. Это в мире Домхейн я уже была третьекурсницей академии. Смерть дорогих людей жестоко ударила по нам. Не желая оставаться в одиночестве, если с кем-то из нас что-то случится, мы пошли на магическое преступление, принеся клятвы и скрепив их собственной кровью.
Я лежу и пялюсь в потолок. В предрассветных сумерках мне кажется, что я вижу Джерома. Он стоит возле моей кровати, но стоит только повернуть голову, как его дух тут же пропадает, поэтому мои глаза направлены вверх, а его на меня.
─ Айне, ─ его голос похож на шелест листвы, на ветер, гуляющий в кронах деревьев. ─ Я знаю, ты слышишь. Айне, живи. Я буду рядом…Всегда…
─ Джерри, я…я не совсем Айне, ─ почему мой голос дрожит от слез?
─ Знаю, милая, ─ по моим волосам пробегает ветерок, даря неожиданную ласку.
─ Что мне делать, Джерри? ─ наслаждаюсь его близостью, стараясь как можно дольше задержать его рядом.
─ Ты знаешь…
─ Знаю
─ Ты нужна Кинлоху.
Не выдержав, поворачиваю голову:
─ Люблю тебя, ─ шевелятся его губы. Призрачную фигуру пронизывают золотистые лучи восходящего солнца, постепенно истаивая любимый образ, пока он не стает едва различимым.
─ Люблю тебя, ─ отзываюсь едва слышным эхом.
В груди разливается щемящая грусть и нежность. Прижимаю к губам пальцы, стараясь сдержать давящий горло всхлип, и делаю глубокий вдох.
Солнце уже взошло, и времени на «поспать» совсем не осталось, так что нечего и пытаться. Что мне сказал Джером? Кинлох? Я ему нужна? Мне он нужен тоже. Хотя бы потому, что оставлять его в лапах гадких Рорка и Мелисанды было бы кощунством. Наглые, жадные люди. Тела родителей еще остыть не успели, а они уже на пороге появились с фальшивыми сочувствиями и меркантильными замыслами. Они думали стать нашими опекунами, но эту должность получил славный папин друг, ректор академии, профессор артефактологии, любимый и уважаемый нами мастер Мейдок О’Нил. Чета О’Ши убралась тогда, несолоно хлебавши, так и не получив Кинлох. Сейчас же они добились своего. Но не надолго, клянусь! Я сделаю все возможное, чтобы Кинлох был моим, как того хотели Рианон и Линшех.
Привстаю на кровати, с радостью отмечая, насколько легче мне это сегодня удается. Ноги тоже почти не болят. Беру с тумбочки мазь, решая занять себя хоть чем-то, и начинаю наносить на ожоги. Кожа под пальцами кажется намного ровнее и приятнее на ощупь. Неужели и правда помогает?! Невольно вспоминаю вчерашний вечер. Киан. Он вызывает в моей душе бурю эмоций, и разобраться в них мне пока не под силу. Что же я чувствую к некроманту? Ненависть? Влечение? Интерес? Страх? А что испытывает он ко мне? Когда успели поменяться его чувства? Ведь, озвучивая результат допроса, в нем не было и капли сочувствия. Что убедило некроманта в моей невиновности настолько, что он пожертвовал своей свободой? Закусываю губу в раздумьях и пытаюсь расставить у себя в голове по полочкам первоочередные задачи.
Мне нужно обязательно выздороветь, и как можно быстрее. Поговорить с Кианом, выяснить причины его решений и что нам делать дальше с таким внезапным замужеством. И, самое главное, поездка в Кинлох. Моя земля, мой дом. Они меня ждут. Улыбаюсь, чувствуя себя спокойной и умиротворенной. У меня есть цель. Отныне я не маленькая щепка в открытом море, которую беспорядочно бросают волны из стороны в сторону, а стремительный фрегат, неутомимо следующий к своей цели. Внутренне хихикаю, от того какие пафосные мысли возникают в моей голове с самого утра. Результат недосыпа, не иначе.
─ Доброго утра, леди Айне! ─ в комнату входит уставшая Гердруда и улыбается мне, развязывая чепец. ─ А что это вы сами? Почему меня не дождались? ─ качает головой, имея в виду мои манипуляции с мазью.
─ Доброго! ─ улыбаюсь я в ответ. ─ Да вот не спалось, решила себя занять чем-то. А как ваша сестра?
Глаза женщины наполняются слезами счастья и умиления.
─ Родила. Всех троих. Крепких и здоровых.
Протягиваю руки, чтобы обнять добрую нянюшку, искренне радуясь за незнакомую мне Дарилу и ее малышей. Так мы и сидим, обнявшись, наслаждаясь ощущением единения, переживая небывалый момент родства, друг с другом, Дарой и всеми женщинами мира.
Глава 3
Стою возле двери, нерешительно занеся сжатую в кулак руку для стука, и снова опускаю. Сколько раз уже я пыталась приступить к подобному действию, но в последний момент передумывала. Отступаю и принимаюсь ходить туда-сюда по коридору. Некроманта я не видела с того самого вечера, когда ему пришлось вместо Гертруды проводить лечебные манипуляции, а уже прошло ни много, ни мало, ─ целая неделя. Ожоги почти зажили, ежедневно наносимая мазь подтверждает результатами свои чудодейственные свойства. Кожа стала гладенька и мягкая, болей и зуда почти нет и, самое главное, я могу ходить. Правда не очень долго, и слегка прихрамывая, но могу. Значит, с первой частью плана я почти справилась. Загвоздка оказалась совсем в другом. Я до сих пор не поговорила с Кианом. А во всем виновато мое малодушие. Меня откровенно пугали те чувства, которые я испытываю в его присутствии. И сумею ли я совладать с эмоциями той половины души, которая принадлежит Айне?
─ Айне, хватит уже метаться за дверью, как раненный олень, ─ слышится голос из некромантского кабинета. ─ Я ни на чем сосредоточиться не могу, ты же топаешь, как стадо лесных кабанов!
Подпрыгиваю на месте, растеряно смотря на закрытую дверь. Откуда он знает, что это именно я? Осторожно отворяю ─ стучать теперь бессмысленно, и заглядываю внутрь. Мужчина сидит за столом, и с интересом наблюдает за моими маневрами. Стараюсь не смотреть ему в глаза, опуская взгляд на его руки. Тонкие гибкие пальцы держат перьевую ручку, и я невольно вспоминаю, какими ласковыми и нежными они могут быть, моментально краснея.
─ Мастер, мы можем поговорить? ─ спрашиваю я, стараясь скрыть смущение. Киан откладывает в сторону перо и кивает на кресло для посетителей, приглашая присесть. Скромно располагаюсь на самом краешке, сложив руки на коленях, и закусываю губу, стараясь подобрать слова для беседы.
─ Ну? ─ не выдерживает некромант, нарушая затянувшуюся паузу. ─ Что тебя беспокоит?
─ Моя дальнейшая судьба! ─ хмыкаю в ответ, так и не подобрав нужных слов.
─ Что именно тебя в ней смущает? ─ недоуменно пожимает плечами мой собеседник. Он что издевается? Хмуро смотрю из-под бровей. Губы мужчины слегка подрагивают в ироничной улыбке.
─ Ну же, Айне! ─ подначивает он. ─ Помнится, раньше ты за словом в карман не лезла…
Ах, так! Что ж, сам напросился. Устраиваюсь поудобнее, откинувшись на мягкую спинку.
─ Я все знаю!
─ Да неужели? Похвально, но сомнительно, ─ вздергивает бровь этот несносный тип. ─ Какова тогда скорость перемещения материальных частиц, попавших в магическое поле независимого объекта, излучающего потенциальную энергию телепортационного перехода?
Закашливаюсь, поперхнувшись воздухом. Это что такое было?
─ С графиком, пожалуйста, ─ добавляет некромант, подсовывая мне листик и карандаш.
─ Вы насмехаетесь надо мной? ─ рычу я.
─ Значит, не все знаешь, ─ вздыхает этот изверг, пряча канцелярские принадлежности, так и не пригодившиеся мне.
Скриплю зубами от злости, со всей силы сжимая кулаки и приказывая себе успокоиться.
─ Вы меня взяли замуж!
─ Взял, ─ подтверждает он, ничуть не выказывая удивления моей осведомленности в этом вопросе.
─ Взяли… А зачем?
─ Кхм, Айне, а ты как думаешь, зачем берут замуж? ─ в его голосе слышится ехидная усмешка, и я мигом вспыхиваю от стыда. Как прикажите с таким разговаривать?
─ Вы надо мной насмехаетесь, а мне, между прочим, не до этого! ─ обижено заявляю, складывая руки на груди.
Мужчина прекращает паясничать и его глаза становятся серьезными.
─ Ладно, давай на чистоту. Другого способа спасти тебя не было, ─ говорит он, глядя пристально на меня, словно изучает мою реакцию.
─ Но… я же осужденная за убийство, ─ шепотом напоминаю ему.
─ А ты убила? ─ прищуривает глаза некромант.
Руки безвольно падают на колени, а в ушах начинает стучать пульс. Джерри… Одно только упоминание его имени заставляет меня задыхаться от боли. Пальцы судорожно хватаются за подол платья, сжимая тонкую ткань до побелевших костяшек…
─ Нет, ─ хриплю я в ответ.
─ Вот и отлично, ─ кивает он, ─ Не хотелось бы в тебе ошибиться…
Резко поднимаю голову, с подозрением смотря на него:
─ Вы просто так мне поверили?
─ Конечно нет, ─ изумляется он, ─ Но скажем так, у меня имеются некоторые основания полагать, что ты не врешь. И, предусматривая твой вопрос, ─ предупреждающе выставляет он руку ладонью вперед, ─ Нет. С тобой я делиться ими не собираюсь.
Я захлопываю, уже открытый было рот, для озвучивания именно этого вопроса. Вот гадкий некромант!
─ Еще что-нибудь? ─ спрашивает он, пододвигая к себе документы, над которыми работал, перед тем как я вошла. Это что намек на окончание аудиенции?
─ Да! ─ смело встречаю его недовольный взгляд, ─ Мне нужно домой!
─ Ты и так дома, ─ хмыкает он. ─ Отныне ты живешь тут, как моя жена, иначе никак. Или предпочитаешь тюрьму? Поверь, сэр Ловар с превеликим удовольствием найдет причину, по которой наш брак можно будет посчитать недействительным.
Он прав, я это понимаю. Родерик тот еще гад. И на меня зуб точит.
─ Мастер Киан, я с вами согласна. Вот только мне нужно в Кинлох. Очень нужно. Родители Джерри сильно настаивали на моем наследование замка, но объяснить, почему оставляют его мне, а не своему сыну не успели… Умерли…
─ Хорошо, ─ кивает он, ─ Значит, через десять дней выезжаем. Мне нужно пару дел завершить.
─ Выезжаем? ─ не верю я своим ушам. Так просто? Я тут целую речь продумала, изобилующую всевозможными вариантами уговоров, а он «Хорошо»?! Или у мастера свой интерес имеется?
─ Выезжаем. ─ подтверждает он. ─ А что тебя удивляет? Или ты думала я тебя одну отпущу, после того, как ты чуть Маннану душу не отдала?
Его голос звучит с таким упреком, что я снова себя чувствую провинившейся ученицей перед наставником.
─ А… а…, ─ я, правда, хочу еще спросить некоторые детали, особенно о том, будет ли наш внезапный брак подтверждаться еще как-нибудь, кроме того, что мы живем вместе, но не могу подобрать слова. Киан смотрит, подняв в ожидании брови, хотя по глазам я вижу, что некромант давно уже догадался, о чем я хочу его спросить. Краснею, бледнею, но не могу выдавить и слова из себя.
В конце концов с его губ срывается ехидный смешок:
─ Если тебя волнует супружеский долг, то спешу обрадовать или… огорчить… Я ничего от тебя требовать не буду…
─ Почему? ─ вырывается у меня, прежде, чем я успеваю подумать.
─ То есть, все-таки огорчить? ─ дергает он уголком губ, сдерживая усмешку.
─ Нет! Вовсе нет! ─ чувствую, мои щеки превращаются в пылающий факел. ─ Я даже и не думаю об этом. Я … я про учебу хотела спросить. Вот! Мне же еще три года учиться.
─ Твое рвение похвально, ─ отмечает некромант. ─ В академию ты не вернешься, сама понимаешь, разве только на экзамены в конце года. Будем работать по индивидуальной программе дома. Возможно, некоторые предметы ─ целительское дело, артефактику, травоведение, тебе будут преподавать приходящие учителя. С остальными, думаю, справлюсь сам.
─ Спасибо! ─ торопливо благодарю и спешу ретироваться. С меня довольно разговоров. А мне с этим мужчиной, между прочим, до скончания века жить. Бедная я бедная. И как выдержать?
─ Айне! ─ его окрик останавливает меня буквально на пороге. ─ Передай, пожалуйста, Гертруде, что у кое-кого слишком длинный язык.
Спотыкаюсь, на ровном месте. Да что же это такое? Дурья моя голова! Подставила бедную леди.
─ Она мне ничего не говорила! ─ заявляю, чувствуя неловкость оттого, что приходиться лгать.
─ Да-да, ─ кивает некромант, не отрывая взгляда от разложенных на столе бумаг, уже во всю нырнув в работу, от которой я его оторвала. ─ Но ты все же передай… И, думаю, будет уместнее, если ты ко мне по имени будешь обращаться. Если мне не изменяет память, в тюрьме именно так и делала.
─ Но... ─ как ему объяснить, что там я была немного другой, да и условности тогда не имели значения в виду некоторых обстоятельств? ─ Но вы же мой преподаватель. Бывший…
─ Вот именно, преподаватель бывший. А муж нынешний. И «выкать» мне, по меньшей мере, странно.
─ Хорошо, ─ киваю, и, наконец, оставляю некроманта наедине с его работой.
Прикрыв за собой створку двери, обессилено приваливаюсь к ней, прикрывая глаза. Ух! Вот это разговор! Ощущения как будто кросс бежала. Умеет же мой «муж» душу вымотать, видимо сказывается опыт бесед с усопшими. Или студентами. Или теми и другими ─ для него, скорее всего, разница невелика.
Немного придя в себя, спешу в свою комнату, где уже давно дожидается меня Гертруда.
─ Ну, как? Мастер разрешил? ─ встречает женщина меня вопросом.
Оказывается, пока я весьма плодотворно разговаривала с супругом, леди на нервах успела связать довольно таки приличный кусок шарфа, и теперь он пестрым удавом скрутился у ее ног.
─ Все в порядке, ─ киваю я, присаживаясь на кровать, поверх покрывала, а затем и вовсе взбираюсь на нее с ногами, подставив под спину подушку и устраиваясь в полусидящем положении.
Очень уж я устала. Ступни начали ныть, и я чувствую, как болезненно натянулась кожа на всей конечности, начиная с коленей и заканчивая пальцами.
Гертруда перемещается поближе, волоча за собой свое гигантское рукоделие.
─ Киан, ─ откашливаюсь, ибо не привычно так его называть, но привыкать же надобно. ─ Разрешил. Сказал, что лично будет сопровождать. Даже не особо уговаривала.
Гертруда задумалась.
─ Это хорошо, что муж, с тобой поедет. Защитит в случае чего. Да и не окрепла ты, пока… ─ заключает моя сиделка. ─ Мне, полагаю, тоже стоит поехать. Кто же о тебе позаботится?
─ Леди Гертруда?! ─ мои глаза округляются до невиданных размеров. ─ Вы уверенны? Тащить с собой немолодую женщину в весьма непростую поездку не хотелось, тем более я не знала, что ждет меня в Кинлохе. Я помнила его уютным и теплым, но сейчас ведь там хозяйничают Мелисанда и Рорк. А с них станется замок и по кирпичику разнести. ─ Там, возможно, совсем нет условий для проживания… ─ начинаю я.
─ Тогда мне и подавно нужно ехать, ─ твердо заявляет моя собеседница. ─ Тебе, вне сомнения, понадобится моя помощь.
Откидываюсь на подушку, сил спорить совсем не осталось. И, где-то в глубине души, стоит признать, что я даже рада обществу милой старушки. Мысль о том, что я буду наедине с мужем в поездке, а затем в Кинлохе меня немного пугает. Пугает и волнует.
─ Ладно, ─ машу я рукой, сдавшись. ─ Делайте, как считаете нужным.
Лицо старушки в мгновенье ока проясняется, она проворно сматывает вязание и прячет в корзину.
─ Тогда я пойду, соберу нужные вещи, ─ вскакивает она на ноги. ─ Но перед этим принесу чай с булочками, сегодня они у Моры получились отменные. Ты же от волнения ничего в обед не ела.
─ Погодите, Леди Гертруда, ─ улыбаюсь. ─ Мы только через десять дней будем выезжать.
─ Ой, нет, дорогая. Я себя знаю, обязательно что-нибудь забуду, так что лучше наперед начну собираться. Авось и не оставлю ничего, ─ едва не подпрыгивает от возбуждения эта весьма пожилая леди и получает по лбу отворившейся дверью.
─ Айне… ─ начинает входящий Киан, и тут же кидается поддержать покачнувшуюся сиделку. ─ Леди Гертруда? Что с Вами?
Женщина, охнув, цепляется за его плечи, стараясь устоять на ногах, и позволяет подвести себя к креслу.
─ Мальчик мой, разве я не учила тебя стучать? ─ с упреком пеняет она грозному некроманту.
─ Извините, ─ покаянно произносит Киан, устраивая женщину в кресле. ─ Я тут некоторые вещи принес для Айне.
─ О, весьма любопытно! ─ тут же оживает, доселе страдающая от дверного произвола, Гертруда.
─ Для меня? ─ поднимаю брови в удивлении. Что это ему в голову взбрело?
─ Для тебя, ─ кивает некромант и вручает мне стопку книг. ─ Ты, помнится, очень об учебе сегодня переживала. Настоятельно рекомендую изучить пропущенное. Через пару недель приступим к подготовке к экзаменам, и учти, поблажек не будет, несмотря на то, что ты моя жена.
─ Кто б сомневался, ─ бурчу себе под нос, но Киан все равно слышит, и на его губы наползает ехидная улыбка.
─ Книги! ─ взвизгивает Гертруда, ─ Киан, ты, что такое удумал? Жене книги дарить!? Ты посмотри на нее! ─ тычет она в эмоциональном порыве в меня пальцем. Я начинаю себя осматривать, Киан тоже следует указанию.
─ А что с ней? ─ не понимает он, точно так же, как и я.
─ Она одета в платье моей сестры! У твоей жены одно единственное платье и то с чужого плеча. А спит она в твоей рубашке. По-твоему это нормально?!
Впервые вижу некроманта таким смущенным и про себя хихикаю. Для меня, в принципе, одежда не имеет значения, тем более что до недавнего времени я вообще большую его часть проводила в постели. Но Гертруда права. Пару платьев мне не помешает, кое-какое белье и ночная сорочка. Хотя спать в рубашке мужа, чего тут скрывать, мне нравилось. Я почему-то чувствовала себя в ней уютно и спокойно, словно какая-то неведомая сила защищала меня от ночных кошмаров и тревог.
─ Кхм, я все исправлю, ─ откашлявшись, обещает Киан. ─ Но ты все равно учись. Читать можно и в таком виде, книгам все равно во что ты одета, ─ не упустил возможности уколоть некромант.
Молча закатываю глаза. Вот же ехидна!
Видимо, посчитав, что он сказал все, что нужно, муж удаляется, а за ним и Гертруда, но я еще некоторое время слышу их голоса. Леди продолжает «пилить» своего мальчика за столь пренебрежительное отношение к супруге, грозя тем, что таким образом ему ни за что не завоевать мое сердце, как будто, оно ему нужно.
От нечего делать беру первую попавшуюся книгу и принимаюсь листать. Как гласит название, в руки мне попался справочник лекарственных растений острова Эри. Раньше, будучи исключительно Айне, я бы зачитала его до дыр, теперь же исписанные мелкими буковками странички не вызывают и близко такого сильного интереса. Откладываю талмуд в сторонку и беру следующий. «Сильнейшие яды и противоядия». Эта книга так вообще вызывает у меня нервную дрожь и тошноту. Я поспешно отбрасываю ее, не способная и минуты держать в руках. Киан говорил правду, Джерома отравили моим ядом. О его рецепте знали единицы, ингредиенты было трудно достать, а додуматься скомпоновать на первый взгляд несовместимые вещи мог только такой же фанат, как я. Вернее была… После трагичной смерти любимого, когда так цинично использовали мое собственное изобретение, смотреть больше не могу на рецепты и препараты. Кто-то весьма тщательно распланировал убийство и подставил мою особу. О’Ши вряд ли на такое способны, ума не хватит… Но я узнаю, кто это! Узнаю и отомщу… С опаской протягиваю руку за последней книгой. «Некромантия и эвокация». Облегченно перевожу дух, поднятие мертвых и вызов духов, это хорошо. Можно и почитать, а вдруг дражайшего супруга стану лучше понимать. Открываю первую страницу и принимаюсь ознакамливаться с доселе не вызывающим интерес у меня предметом. Эти дисциплины я едва-едва сдавала в академии, в отличие от всех других, где у меня постоянно был наивысший бал в группе. Пособие неожиданно увлекает меня, и я не замечаю, как пролетают оставшиеся до сна часы. На тумбочке остывает чай, громоздятся горкой нетронутые булочки, которые так расхваливала Гертруда, а я все читаю и читаю. Отвлекаюсь лишь когда моя сиделка силой вырывает у меня книгу, грозя ее сжечь, если я не поем хоть чуть-чуть.








