355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алена Кручко » Испытание весной (СИ) » Текст книги (страница 10)
Испытание весной (СИ)
  • Текст добавлен: 8 мая 2017, 15:00

Текст книги "Испытание весной (СИ)"


Автор книги: Алена Кручко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

ГЛАВА 13, в которой высшее общество Линда обсуждает дуэль ди Скавалля с ди Лореаном

– Дорогая племянница, ты произвела фурор. «Вы знаете толк в приятном»! Хочу сказать, у тебя отменное чувство момента, – дядюшка Винс подмигнул и довольно потер руки. За окном стояла ночная темень, они только вернулись с бала и, вообще-то, давно пора было ложиться спать, но все были взбудоражены, а Женя еще и жаждала разъяснений. – Барышни рыдают, их матери и отцы готовы носить тебя на руках и всячески благословлять, но эти твои слова повторяют и те и другие.

– Но при чем тут я? – Женя искренне удивилась. – Вызвали его вы. Кстати, все было настолько серьезно? Кто такой этот граф ди Лореан, что вам срочно понадобилось его убить? Не слишком вежливый флирт с девушкой может, конечно, послужить поводом для дуэли, но не до смерти же? Или он на самом деле шпион? Но шпион, я думаю, должен вести себя не так нагло?

– Сколько вопросов, – дядюшка Винс одобрительно кивнул. – Шпион должен быть умнее, ты права. Но иногда умные шпионы совершают большую глупость, позволяя себе пользоваться услугами таких вот… м-м-м, одиозных особ.

– Видишь ли, Джелль, ди Лореан давно нарывался, – тетушка Цинни стянула с рук перчатки и устало откинулась на спинку кресла. – Половина мужчин Линда только и ждали повода, чтобы отправить этого самца к праотцам. Винсенн опередил многих желающих. Скажи, ты ничего не почувствовала странного, пока с ним танцевала?

Женя задумалась, припоминая.

– Да вроде нет. Обычный слишком назойливый тип с липким взглядом, – она передернулась, вновь как будто воочию ощутив гадливое раздражение от близости графа ди Лореана. – Мне и правда его убить хотелось, вы угадали, дядюшка. Такой взгляд мерзкий.

– Мерзкий, – повторила тетушка Цинни. – А знаешь ли, Джелль, многие молодые дамы называют его взгляд возбуждающим. А уж барышни…

– Охотник за приданым? – спросила Женя. – Сейчас вот вспомнила, мне еще подумалось, что юные дурочки наверняка от него без ума.

– Право же, уж лучше бы он был охотником за приданым, как ни цинично это звучит. В таком случае с ним имели бы дело родители предполагаемой невесты, а уж если взрослые опытные люди не распознают, что за душой у жениха, сами виноваты. Все хуже. Мошенник, шантажист, альфонс. А теперь полез еще и в политику, то есть, решил заработать на политической информации.

– Я-ясно, – протянула Женя. – А там ставки выше, это вам не невинных девчонок соблазнять и их семьи пугать скандалом.

– Именно, – дядюшка откупорил бутылку вина, разлил. – Однако для всех он заигрался в соблазнителя.

– И нарвался на девушку, которая не поддалась его чарам, ижггбж – весело добавила тетушка.

– И на родственника девушки, который пресек его флирт чуть более решительно, чем принято в обществе, – дядюшка шутливо поклонился, – но мне простительно. Я был зол и возмущен и жаждал защитить ваше достоинство и невинность, дорогая племянница.

– Дядюшка Винс, вы были великолепны! – с чувством сказала Женя и тут же спросила: – А там все-таки были чары? Или вы в переносном смысле?

– Кто ж теперь узнает. Мертвые не болтают. Твое здоровье, милая племянница. Право же, ты оказалась у нас исключительно вовремя. Иначе пришлось бы изобретать менее очевидный предлог, а то и вовсе подстраивать несчастный случай. А это, милые мои дамы, куда как опасней, чем спонтанная дуэль, произошедшая на глазах у половины города, к тому же отнюдь не мной спровоцированная.

От вина и без того уставшую Женю разморило окончательно. Прикрыв ладонью зевок, она спросила:

– Какие у нас планы на завтра? Мне бы после всего этого отоспаться, утомительный был день.

– О, завтра к нам наверняка пожалуют гости, – дядюшка хищно улыбнулся. – Принесут свежие сплетни в обмен на наше мнение об этом то ли прискорбном, то ли счастливом инциденте.

– Но вечером, – утешила тетушка. – Так что отсыпайся, дорогая, завтра ты должна быть мила и свежа. Доброй ночи.

– Должна – значит, буду. Доброй ночи, – Женя хихикнула, добавив мысленно: «Партия сказала «надо» – комсомол ответил «есть!». И пошла спать. День выдался утомительный, но итог ей понравился. А почему бы и нет?

Между тем граф Винсенн ди Скавалль спать не спешил. Пожелав доброй ночи племяннице и поцеловав жену, он тщательно почистил пистолеты, достал из сейфа кошелек с сотней золотых и написал короткую записку. «Любезный друг, нынче вечером до меня дошел слух, что вскоре отплывает по торговым делам корабль, в который вы вложили некоторую долю. Надеюсь, моя просьба поспеет к вам вовремя и не обременит: я хотел бы заказать настоящий туземный наряд для карнавала. В деталях полагаюсь на ваш вкус, прошу только уделить внимание тщательности отделки: костюм должен выглядеть экзотическим и богатым. С неизменным почтением, В.С.»

Граф ди Скавалль отправил записку и деньги с «доверенным» слугой, и усмехнулся, представив мучения дешифровщиков тирисской Тайной Канцелярии: о том, что его слугу давно перекупили, он знал, но тщательно делал вид, что ни о чем не подозревает, изредка вбрасывая «коллегам» нужную информацию и щедро пересыпая ее «пустой породой». Разумеется, для таких случаев ди Скавалль использовал старый шифр, украденный «коллегами» несколько лет назад с попустительства и даже при некотором содействии графа фор Циррента.

И начальник андарской Тайной Канцелярии, и посол Андара в Тириссе на деле крайне не любили шифры: то, что один человек сумел зашифровать, другой рано или поздно разгадает. Кодовые фразы – иное дело, их не угадаешь случайно, поможет лишь предательство посвященного в тайну. А еще лучше – умение говорить намеками и читать между строк, правда, годится такое лишь между тесно знающими друг друга людьми.

Что же касается записки, отосланной одному из совладельцев торгового фрегата «Гордость Линда», в ней не было ни намеков, ни кодовых фраз. Имел значение сам факт: записка от ди Скавалля, не важно, какого содержания. Сигнал: «Пора начинать».

Сам ди Скавалль торговыми делами не занимался: положение в обществе не позволяло. Но закупить через подставных лиц партию парусины или пушек за полцены и отправить на андарские верфи – отчего ж нет, если подвернется возможность? Особенно если это «за полцены» можно самому и организовать.

Завтра торговые дома Линда охватит паника: разнесется слух, что договор с Одаром на постройку кораблей разорван, а все работы на верфи остановлены на неопределенный срок. Коменданта верфи найдут тяжело больным, старший мастер сбежит, прельстившись большим заработком в более теплых краях, самое время будет перехватить некоторые поставки.

И, разумеется, взволнованное громкой дуэлью общество не узнает, что альфонс и шантажист ди Лореан решил подзаработать на случайно услышанной болтовне служанок коменданта верфи, но не учел, что перейдет дорогу людям, крайне не любящим угроз и вымогательства. Помилуйте, о чем речь?! Не нужно было так нагло добиваться внимания барышни фор Циррент, вот и все.

Тетушка Цинни оказалась права: взволнованное громкой дуэлью общество изнывало от любопытства. Уже к обеду пришло больше десятка писем с одинаковым вопросом: «Уместно ли будет нанести визит?» – и на каждое граф ди Скавалль лично отвечал согласием и приглашением. Спонтанный прием собрал «сливки общества», то есть, как шепнула тетушка Цинни, цвет сплетниц Линда. Женя улыбалась гостям, играя смущенную всеобщим вниманием скромницу. Хотя почему «играя», внимания она и в самом деле не хотела. Но сейчас ничего с этим не поделать, девушка, ставшая причиной дуэли, в любом случае окажется в центре внимания хотя бы на несколько дней. А уж если эта девушка – подданная соседнего государства, обидел ее известный всему городу развратник, вступился за девичью честь не просто дядя оскорбленной барышни, а посол, то есть лицо в большинстве случае неприкосновенное, да еще и дуэль получилась со смертельным исходом… Тут уж готовься к такой волне сплетен, что мало не покажется. Цунами!

Гости – а вернее, гостьи, потому как напросились на визит исключительно дамы, – начали съезжаться к вечернему чаю. На кухне допекались вафли всех и всяческих видов, от хрустящих фигурных до знаменитых трубочек с кремом. Цинни еще раз осмотрела племянницу с ног до головы – атласные домашние туфельки, платье насыщенного янтарного цвета с более светлой отделкой, шпильки с топазами в простой, приличной для девицы прическе. Тетушка Гелли была права, портных Женя не избежала и здесь. А заодно с портными – обувщиков, меховщиков, галантерейщиков и даже ювелиров. Она не спорила: усвоила уже, что наряды – не ее личное дело, а вопрос хорошего тона и даже престижа семьи.

– Будь милой, дорогая, сегодня все внимание будет устремлено к тебе, – Цинни чуть насмешливо улыбнулась, и они отправились приветствовать дам из местного кружка сплетниц и снабжать их свежей пищей для ума и материалами для разговоров.

Запомнить всех этих дам по именам Женя и не пыталась. Ей здесь не жить, еще самое большее месяц, и домой. Ну сколько раз она успеет с ними пересечься? В крайнем случае, спишет неловкость на неважную память. К тому же любопытные гостьи все-таки больше щебетали с тетушкой.

– Цинни, милая, вы, верно, изволновались? – округляла глаза в деланном испуге одна. – Граф ди Скавалль все же совсем не дуэлянт, он рисковал.

– Так благородно с его стороны! – подхватывала другая.

– Но не мог же он не вступиться за честь юной родственницы!

– Ах, дамы, дамы, – граф ди Скавалль, легок на помине, раскланялся с каждой по очереди, – право же, вы преувеличиваете если не мою храбрость, то, по крайней мере, риск. Помилуйте, ладно бы это был кто-то из господ военных, бретеров и сорвиголов! Но ди Лореан, этот паркетный шаркун! Единственное, чего я и впрямь боялся – что он не знает, с какой стороны браться за пистолет. Ведь в таком случае мне приписали бы убийство беспомощного младенца!

– Многие благодарны вам, граф, – с неожиданной для Жени серьезностью сказала одна из дам. – Право, не понимаю, отчего никто раньше не сумел положить конец бесцеремонности этого… этого, – она запнулась, как будто не могла подобрать достаточно верное определение, и другая дама, пожилая, почти старуха, подслеповато щурившая глаза и смотревшая на Женю с явным одобрением, рубанула по-солдафонски:

– Этого блудливого кобеля. Что за экивоки, право слово. Давайте уж называть хотя бы такое дерьмо так, как оно того заслуживает.

Кое-кто счел необходимым покраснеть или хотя бы прикрыться веером, но часть дам закивали, а тетушка Цинни – наверное, на правах хозяйки дома, – воскликнула:

– Браво, дорогая графиня, браво! Пусть это грубо, зато верно.

– Но не при девушке же, – пробормотал кто-то.

– О, готова поспорить, что девушка, ответившая «Вы знаете толк в приятном, милый дядюшка» на слова о предстоящем убийстве, сейчас изображает смущение лишь из уважения к моим сединам. Я права, деточка? – повернулась она к Жене, и та ответила, не моргнув глазом:

– Совершенно правы, графиня. Больше скажу, дядюшка и в самом деле спас мое доброе имя: когда он подоспел на помощь, я всерьез раздумывала, не разбить ли о голову своего кавалера какую-нибудь попавшуюся под руку бутылку. Представьте, какой разразился бы скандал!

Дружный смех стал ей ответом. Лед смущения оказался сломлен, и дальнейший вечер прошел неожиданно приятно даже для Жени. И то сказать, все же основное внимание уделялось дядюшке, чья победа над «блудливым кобелем» ди Лореаном под конец вечера превратилась едва ли не в эпический подвиг. Как же, вырвал из хищных лап невинное дитя! «Представляю, что станут говорить по салонам, – хихикала про себя Женя, – это ж какую чушь отсюда поразнесут! Но дядюшка, кажется, того и хочет». И она все ярче описывала ужасные мерзкие взгляды, которыми ди Лореан ее чуть ли не раздевал, собственное негодование и смущение, попытки избавиться от назойливого внимания вежливыми намеками, как подобает приличной девице… Дамы слушали, затаив дыхание, возмущенно ахали, сочувствовали «милой девочке» и все больше проникались величием победы «нашего милого, скромного героя» ди Скавалля.

Что же касается самого героя, то он лишь довольно улыбался, предоставив вести разговор жене и племяннице. Сам же играл роль добродушного хозяина: подливал дамам чаю и легкого вина, шутил, прочитал несколько сонетов авторства, кстати, Реннара фор Гронтеша, похвалив его стихотворный талант и не преминув проехаться по неуемному авантюризму и страсти к дуэлям.

– Вот кто настоящий бретер, что ни дуэль, то скандал. Право, я в сравнении с этим молодым человеком проигрываю по всем статьям.

– Кроме ума, остроумия и любезности, – вполголоса продолжила Женя. – Он, кажется, почитает эти качества не столь уж важными, предпочитая доблесть. Вернее, ту разновидность доблести, которая заставляет молодых людей очертя голову кидаться навстречу опасности. Впрочем, Реннар фор Гронтеш и в самом деле еще очень молод. Вырастет, поумнеет…

– О, вы его знаете, милая Джегейль? – тут же заинтересовались дамы.

– Имела несчастье быть представленной, – выразительно вздохнула Женя. – Более того, этот юноша дерзкий со взором горящим вскоре станет нашим родственником: тетушка Гелли помолвлена с его батюшкой, адмиралом фор Гронтешем.

– Я знаком с адмиралом, – ди Скавалль тепло улыбнулся. – Весьма интересный собеседник. Заполучить такого родственника – это, пожалуй, удача. А юный Реннар, что ж, вы правы, дорогая племянница, еще успеет развить свой ум. Молодым интереснее война и дуэли, это можно понять.

– Полагаю, на войне он отличится, – кивнула Женя. – А вообще, жениться бы ему. Умная жена – настоящее спасение для таких горячих и жаждущих подвига юношей.

Цинни коварно улыбнулась:

– Не жалеешь, что для тебя этот брак стал невозможен?

Дамы навострили ушки, и Женя преувеличенно ужаснулась, даже руками всплеснула:

– Что вы, тетушка! Чтобы я – и этот искатель дуэльных приключений?! Да, говорят, и не только дуэльных, сердечных тоже. Нет, я мечтаю о мужчине, у которого мозги в голове, а не где-то еще, и уж вы-то, тетушка Цинни, должны меня понять! Да и сонеты, если честно, меня не впечатляют. Я, наверное, совсем не разбираюсь в искусстве галантного стихосложения, – и Женя, хитро улыбнувшись, состроила наивное лицо.

Расходились дамы довольные, вдоволь перемыв косточки всем, кому только можно, и сойдясь в убеждении, что у ди Скаваллей на редкость благоразумная племянница. Женя тоже была довольна: вечер оказался не таким скучным, как она боялась. Наверное, школа тетушки Гелли начала приносить плоды.

А дядюшка Винс, дождавшись, пока отъедет от крыльца последняя карета, сказал:

– Ты настоящая находка, дорогая племянница.

– Родовой талант, – насмешливо проворковала Цинни. И добавила уже серьезно: – А найти юному фор Гронтешу жену из тирисской верхушки… полагаю, это может оказаться весьма полезным решением.

Винсенн ди Скавалль никогда не верил во всякую чушь вроде переходящих из поколения в поколение родовых талантов, черт характера или пагубных пристрастий. Таланты надобно развивать упорным трудом, а характер, равно как и пристрастия, пагубные и нет, лишь вопрос правильного воспитания. Даже красота, которая и впрямь, случается, передается от матери к дочерям, и та нуждается в огранке!

Однако женщины семьи фор Циррент опровергали это убеждение ди Скавалля одним своим существованием! Мало того, что «кузина Гелли» и его бесподобная, прекрасная и любимая Цинни воспитывались в разных домах, разными людьми и, учитывая довольно большой разрыв в возрасте, в детстве вместе не играли – и все же мыслили, говорили и вели себя весьма схоже. Так теперь еще и их чудом обретенная племянница, выросшая в варварской дыре на краю мира, влилась в семью так легко и точно, что даже представлять ее нужды нет, знающие люди определят родство за четверть часа разговора! Та же ирония, то же отношение к мужчинам, то же потрясающее чутье на нужные повороты в разговоре, интонации, уместные шутки. Невероятно!

С другой стороны, не зря говорят, что исключения лишь подтверждают правило. Второго такого случая граф ди Скавалль не встречал за всю свою долгую и богатую на приключения жизнь. Да что там не встречал, даже не слышал о чем-то подобном! Оставалось радоваться, что невероятные таланты Эбигейль, Цинни, а теперь еще и Джегейль служат делу. И применять их с умом.

Вряд ли начальник андарской Тайной Канцелярии думал о талантах племянницы, посылая ее к родне в Линд: известия, которые он передал с Джегейль, и впрямь нельзя было доверить чужим рукам. Но, говоря откровенно, ди Скавалль не слишком опасался лазутчиков-невидимок, хотя защиту дома и усилил, как только мог. Обучение хорошего лазутчика стоит немалых денег, экипировка амулетами – тем более, поэтому логично ждать их там, где они принесут наибольший вред.

Нет, Линд сейчас безопасен, тем более что Тирисса, провозглашая нейтралитет, тайно поддерживает Одар. Ждать удара следует совсем в других местах. А им здесь нужно работать, добывать бонусы – сторонников, поставки, финансовые вливания, будущие семейные связи – все то, для чего совсем не помешает симпатия общества к послу Андара и его семье.













ГЛАВА 14, в которой принцесса Клалия находит общий язык со свекром, а принц Ларк обижается на деда

Семейные связи… Думала ли Клалия, упрямо не желавшая включать в свою маленькую семью пасынка и свекра, уверенная в их неприязни к ней, что однажды по доброй воле придет к королю с известием о заговоре? Сдаст тех, кто пообещает власть ей и ее сыну?

Союзников надо выбирать с умом. «Сейчас король – мой союзник, – утешала себя Клалия, – мы оба не желаем Киру судьбы марионетки на троне». Но на самом деле – Клалия понимала это душой и сердцем, хотя упрямо не желала признавать разумом – король был ей больше, чем союзник. Дед ее сына, не чужая кровь. Он не мог желать Киру зла, не мог не понимать, что Андару нужен второй наследник – уже сейчас. Ларк до сих пор холост, в конце концов, и бастардов у него нет. А то, что король обещал лишить Кира всех прав в случае покушения на Ларка… Вот как раз сейчас и настало время что-то сделать с этим решением! Клалия даже знала, что именно. Не спорить, нет. Всего лишь слегка подправить.

– Ваше величество, – она глубоко, почтительно поклонилась, войдя в кабинет свекра. Едва успевшая переодеться с дороги, усталая и наверняка подурневшая, измотанная мучившими ее весь путь от Неттуэ мыслями, Клалия не боялась предстоящего разговора, хотя бояться было отчего. Нужно смотреть правде в глаза: она сама спровоцировала тех «союзников», которых «нашел» для нее негодяй и предатель Агватус. Сама дала повод.

Король выглядел постаревшим, и это вдруг неприятно царапнуло. Он поднялся навстречу и указал ей на кресло.

– Мне передали ваше сообщение, дорогая невестка. Во избежание недопонимания я хотел бы посмотреть.

– Конечно, ваше величество, – как она могла бы отказать? Впрочем, она и не хотела. Пусть смотрит, так будет лучше. Проще, чем объяснять, мучительно подбирая слова и стыдясь собственной недальновидности.

Разговор с Агватусом, ее страх, ее возмущение и негодование. Мысли о Кире и Ларке. Торопливый отъезд из летней резиденции в столицу, почти бегство. Сейчас Клалия не собиралась ничего скрывать и даже радовалась, что все нужные сведения свекор получит прямо из ее головы. Проще… и честнее, после такой проверки в ней не станут больше сомневаться.

Сила короля давила, перехватывало дыхание и бешено колотилось, заходясь в ужасе, сердце. Ничего, еще будет время отдохнуть и прийти в себя. Сначала нужно обезопасить Кира. Семью. Ее семью…

– Вы повзрослели, дорогая невестка, – тихо сказал король. Налил для нее вина, сам поднес к губам: – Выпейте, вам полегчает.

Зубы стучали о край хрустального фужера, и отчего-то от слов свекра, от проявления его заботы защипало глаза.

– Я не знаю, что делать, – пожаловалась Клалия.

Никогда прежде она не жаловалась королю, не приоткрывала для него сердце. Никогда прежде и он к ней не относился, как… к дочери? Пусть не слишком любимой, пусть временами разочаровывающей, но – родной.

– Ничего пока не делайте, дорогая моя. Ведите себя, как обычно. Кто предупрежден, тот вооружен, когда объявится ваш путешественник-негоциант, его будет ждать теплая встреча, – свекор усмехнулся жестко и страшно, и Клалия вздрогнула, но его лицо тут же вновь смягчилось. – Я так понимаю, вы хотели еще раз поговорить о Кире?

– Да, – Клалия глубоко вздохнула, собираясь с мыслями, и повторила: – Да, ваше величество. Я подумала… можно ведь его обезопасить от таких… деятельных «доброжелателей»? Его и нас всех. Как-то, не знаю, оговорить условия? Что Кир сможет принять страну лишь при должном воспитании, будучи уже взрослым, зарекомендовав себя? Чтобы никаких регентов при малолетнем короле?

– Вы и в самом деле повзрослели, – наклонил голову свекор. – Да, так можно сделать. И будьте спокойны, Кир в любом случае будет воспитан, как должно. Как подобает наследнику андарской короны. Об этом я тоже позабочусь.

– Благодарю, – Клалия смахнула предательскую слезинку.

– Ступайте, дорогая невестка, вам нужно отдохнуть.

– Благодарю, – повторила Клалия. Ей и впрямь необходим отдых, она и до спальни-то сейчас не дойдет без посторонней помощи. Зато теперь можно забыть тревоги и страхи – переложив их на плечи того, у кого хватит сил и умения сделать все так, как будет лучше.

Переложив заботы о зарождающемся воздухоплавании на плечи Реннара, Ларк очень надеялся, что у того хватит умения и сил сделать все как можно лучше. Разработать и проверить в деле систему сигналов, обучить людей, продумать вопрос транспортировки. Теперь, когда опытная модель оправдала себя, воздушный шар перестал быть забавой.

– Воздушный флот, – медленно, словно пробуя эти слова на вкус, выговорил принц. То, чем сейчас будет занят Рени – лишь малая часть, первый шаг. Все равно, что начать строить морской флот – да не торговый, а боевой! – имея как образец единственную рыбачью лодку или фелюку контрабандистов. Зато в случае успеха трудно даже представить, какие преимущества они получат!

Итак, подбор новых людей и обеспечение секретности – на Тайной Канцелярии, магические изыскания возьмет на себя верховный магистр, Реннару – военная, практическая часть. Поставки необходимых материалов Ларк решил контролировать сам, все равно у него гора бумажной работы, в общей массе легко затеряются несколько лишних заказов. Однако из мастерской Курба вряд ли получится… как назвать, «воздушная верфь»? Места мало, расположение неудобное с точки зрения хоть секретности, хоть подвоза материалов, хоть доставки шаров к границам. Но где устроить эту самую «воздушную верфь»?

Для предварительного поиска удобных мест Ларку не нужен был атлас: увлечение картографией даром не прошло, уж что-что, а наиподробнейшие карты Андара он мог представить с закрытыми глазами. И то сказать, какой бы из него вышел король, не знай он собственной страны?

В южных предгорьях хватает потаенных долин и бухт, но подвоз материалов будет затруднен, а враг слишком близко. К тому же материалы… лучшие канаты и парусина поступают из Тириссы, подходящее для каркаса дерево везут из северных провинций. Логично и верфь устроить ближе к северному побережью. Неподалеку от одного из морских портов, а доставку готовых шаров ближе к Одару организовать кораблями. Никакого «своим ходом», как бы того ни хотелось Реннару, да и самому Ларку в глубине души. Слишком велик риск.

Наметив несколько вариантов, расписав для каждого плюсы и минусы, Ларк пошел к деду. Такое глобальное дело нельзя затевать без королевского дозволения, да и посоветоваться… дед, с его-то опытом и наметанным глазом, вполне может указать на какой-нибудь упущенный Ларком нюанс.

Мог ли он думать, до чего дойдет этот разговор!

Нет, сначала все было отлично. Дед слушал, благосклонно кивая, и видно было, что ему уже доложили основное, он успел обдумать и тоже представляет все грандиозные перспективы небывалого проекта. Вместе обговорили, где лучше разместить верфь и как добиться, чтобы слухи о чудной новинке не разлетелись по миру раньше времени. Долго совещались, откуда выцарапать денег – все же такой проект вложений требует немало!

От денег разговор и свернул в совершенно неожиданном для Ларка направлении. Хотя мог бы и ждать чего-то подобного!

– А что, внучек, о женитьбе ты еще не думал? – взгляд короля стал вдруг острым, пронизывающим и жестким. – Помнишь, мы говорили с тобой об этой девочке, Джегейль фор Циррент?

Неприятный жар залил лицо, спустился на шею, охватил уши.

– Дед, ты опять! – простонал Ларк. – Не собираюсь я жениться, и вообще, мы не о том говорили, зачем ты…

– Эта милая девочка – кладезь полезных идей, вот зачем. Разве не она подсказала тебе это твое воздухоплавание? Ее мысли о финансах тоже довольно интересны, а представь, сколько еще она может знать такого, что нам и в голову не придет.

– Я представляю! Но причем тут твое «женись»?! Она и без этого охотно со мной говорит, совершенно не обязательно делать ее моей женой, чтобы слушать ее рассказы!

Дед укоризненно покачал головой:

– Ты не понимаешь.

– Так объясни! – Ларк с трудом удержался от крика.

Поползновения деда женить его успели изрядно надоесть еще с тех пор, как ему исполнилось двадцать. Сначала – «Ты вырос, пора подыскивать невесту». Затем – «Будущему королю подобает искать для себя достойную королеву, а не бегать за юбками, подобно весеннему коту», «Ты должен понимать, как выглядишь в глазах общества», «Думай о благе короны, мальчишка!»

Джегейль, очевидно, тоже идет как «благо короны»…

– У вас сложились неплохие отношения, Джегейль тебя уважает, к тому же она обязана короне. Она многое знает, она не связана ни с кем в нашем мире, а значит, не будет интриговать в чью-либо пользу.

– Это ты уже говорил. В прошлый раз.

– Очень жаль, что одного раза тебе не хватило. И что ты сам не домыслил всего того, что я попытаюсь объяснить тебе сейчас.

Дед раздраженно прошелся по кабинету. Ларка тоже тянуло вскочить и заметаться, он перенял от деда эту привычку, но вежливость требовала сидеть и слушать. Спасибо еще, что хотя бы возражения позволяет вставить, а не ревет «заткнись и слушай, сопляк», как бывало иногда раньше…

– При всех ваших неплохих отношениях ты не можешь видеться с Джегейль слишком часто, к тому же часть ваших встреч неизбежно публична. Итог – вы общаетесь намного меньше, чем могли бы, но при этом уже подаете пищу для пикантных сплетен. Или пример последнего бала ничему тебя не научил? Молчи! Это был риторический вопрос, если ты еще не позабыл, что это такое. Ни с одной девушкой, ни с одной женщиной ты не сможешь беседовать достаточно часто и долго без того, чтобы о вас не заговорили как о любовниках! Ни с одной, кроме своей королевы! Да, я знаю, тебе плевать на слухи! Но когда-нибудь ты об этом пожалеешь, как уже пожалел об интрижке с одной прекрасной банкиршей. Король, как и наследник короны, должен быть не «выше слухов», как ты любишь говорить, он не должен давать к ним повода. К тому же подумай о девушке. Если для тебя слухи лишь досадны, то для нее – губительны.

Король замолчал, остановившись перед Ларком и вперив в него пристальный, давящий взгляд – сверху вниз, словно Ларк опять стал несмышленым сопливым мальчишкой. Ларк мог бы возразить, что Джегейль тоже плевать на слухи, но… Джегейль выросла в ином мире, там могли иначе относиться к такому. Здесь же, дед прав, даже невинный разговор на балу злые языки извернули так, что репутация барышни фор Циррент оказалась под угрозой.

– Добавь то, что девушку принял в семью фор Циррент. – Ларк вздрогнул: дед словно подслушал его мысли. – Теперь репутация Джегейль – и его репутация тоже. Надеюсь, ты способен понять, что настолько преданных короне людей, как граф фор Циррент, следует оберегать и защищать всеми силами. В твои годы, внучек, ты должен уже знать, каким именно образом молодой человек может защитить репутацию девушки, пострадавшую из-за его необдуманных действий.

– Но Джегейль не хочет за меня замуж! – швырнул деду последний довод Ларк. – Я говорил с ней. Она относится ко мне как к хорошему другу, но я не привлекаю ее как мужчина! Добавлю, что и я предпочитаю совсем другой тип женщин. Она чудесная девушка, но наш брак не будет счастливым!

– Чушь! – отрезал дед. – Ты путаешь два совершенно разных явления. Страсть и семейная жизнь – далеко не одно и то же, я тебе больше скажу, иногда первое лишь мешает второму.

– Конечно, мешает, если страсть к одной, а семейная жизнь с другой…

– Не перебивай. Прислушайся наконец к мудрости старших. Страсть затуманивает разум, страсть – это безумие, после которого нередко остается лишь пепел. Строить семью на страсти – почти наверняка проиграть. У вас с Джегейль есть главное, что нужно для счастливой семейной жизни – дружеский интерес и уважение. Этого хватит на долгие годы, если не испортить какой-нибудь глупостью.

– Например, свадьбой.

– Чушь!

– И постелью.

– Кретин! – тяжелый дедов кулак с размаху грянул о стол. – Ты даешь себе труд хоть немного задумываться над моими словами, или они для тебя лишь пустое сотрясение воздуха?

– Я даю себе труд задумываться о вполне определенной девушке, которую знаю лучше, чем тебе кажется! Она не хочет меня как мужчину, и больше того, она категорически не желает становиться королевой! Ты это понимаешь? Она воспримет наш брак, как принуждение! Она ненавидит принуждение, понимаешь ты, что это значит?!

Больше всего Ларку сейчас хотелось вскочить, так же, как дед, отшибить кулак о стол, а после – выскочить вон, от души хлопнув дверью. К сожалению, именно такое поведение дед счел бы позорной капитуляцией. Стучать кулаком по столу имеет право старший, а младший, уж если позволяет себе спорить, должен подкрепить свое мнение железными аргументами.

Вот только дед все его аргументы отметал, считая лишь жалкими попытками отвертеться.

– Я думал, внучек, ты лучше знаешь девиц, с твоим-то богатым опытом. Она всего лишь опасается, возможно, даже испугана, однако и это говорит в ее пользу. Вспомни, вы с ней попадали под приворотные чары, прилично воспитанных девушек это обычно пугает. К тому же Джегейль отличается весьма развитым здравым смыслом, она прекрасно понимает, что стать королевой – это, прежде всего, труд и ответственность, публичность, обязанности, а уже потом – слава и блеск короны. Она понимает, что о ней станут злословить, что ее возненавидят те, кого ты отвергнешь, выбрав другую. Понимает, что для тебя всегда на первом месте будут государственные дела, затем – дети, и лишь потом – она, и что того же ты потребуешь от нее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю