![](/files/books/160/no-cover.jpg)
Текст книги "Хроники Алталеона. Возвращение."
Автор книги: Алёна Дмитриева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
– Конечно, научаться. Ведь и солды, когда-то жили в пещерах, а теперь у нас есть телевидение, интернет, самолеты, ракеты.
Затем Вика по порядку показала Лао все комнаты, подробно рассказывая обо всем, что попадалось им на глаза.
Лирийка искренне удивлялась, и восхищалась увиденному, что приводило Вику в неописуемый восторг. Она бегала вокруг Лао, объясняя, как горят лампы, работает компьютер, бежит вода из крана. И, наконец, когда гостья уже все пересмотрела, Вика подвела ее к кухонному окну, выходившему во двор.
Отдернув штору, она торжественно указала, на открывшийся вид. Погода за окном была солнечная, но еще довольно прохладная. Дети в теплых куртках играли в футбол. Мамаши качали малышей на качелях. Бабушки сидевшие на лавочке, судя по суровым лицам, обсуждали последние сплетни.
Неожиданно Вика изменилась в лице и уставилась в одну точку. Этой точкой, оказались подростки, которые шли через двор к беседке. Увидев их, Виктория потеряла дар речи, забыв о Лао, Дарэе и о том, где она сейчас находится.
В компании подростков было трое парней, в которых она узнала своих одноклассников и две девушки. Одна из них была ее лучшей подругой Наташкой Белозерской, а другая Машей.
Молодежь расселась на скамейки вокруг столика под грибком. Парни о чем-то беззаботно беседовали. Наташа, судя по жестам время от времени, что-то категорично заявляла. Только Маша сидела отрешенно. Задумчиво, глядя перед собой. Вдруг она резко подняла голову и посмотрела на окно где стояла сестра. Сердце у Виктории ухнуло и застучало еще быстрее, она готова была поклясться, что Маша смотрит именно на нее. Радостно выкрикивая ее имя, Вика торопливо начала открывать оконную створку.
На кухню тихо зашел Дарэй.
– Вика не сходи с ума! Ее там нет, – не успел он договорить, как окно, уже было распахнуто.
И вместо уютного дворика, перед Викторией, распростерлись серые стены, лирийской архитектуры.
– Я же говорил тебе это как телевидение. Ты их видишь, а они тебя нет, – словно оправдываясь, сказал Дарэй.
– Да, конечно... просто я забыла, – тихо прошептала Вика, закрывая окно и не отрывая при этом взгляда от подростков.
Лао, молча наблюдавшая за Викой, неожиданно спросила:
– Хочешь узнать, о чем она думает?
Вика удивленно посмотрела на нее.
– Лао ты, наверное, не поняла. Маша находиться в Солдее, – и вздохнув, добавила, – это очень далеко отсюда.
Лао, ничего ей не ответила. Повернулась к окну и снова, стала изучать Машу:
– Она влюбилась, – через некоторое время сказала Лао.
– Что?! Как это?!
– Ты его хорошо знаешь.
– Да? А как его зовут? – спросила Виктория.
– Ма-к-с, – по слогам, произнесла Лао, – она все время повторяет его имя.
– Макс! – рассмеялась Виктория. – Маша влюблена в Колесникова?!
Хотя, учитывая влюбчивость Маши это совсем не удивительно, подумала Вика. Маша всегда влюблялась в красавчиков. А Макс к тому же еще и обаятельный. Затем она вспомнила, как на похоронах Макс и Маша стояли в обнимку. Надеюсь, что влюбленность будет взаимной, грустно улыбнувшись, подумала она.
– А ты действительно сильный телепат, – обернувшись к лирийке, сказала Виктория. – Я думала, что ты можешь читать только мысли лирийцев.
Подростки сидевшие на скамейке в беседке, поднялись и куда-то побрели. Вика долго глядела им в след. Спрашивать у Лао, куда они держат путь, Виктория не стала.
– А где Дарэй? – оглянувшись, Вика обнаружила, что на кухне его уже нет.
– В гостиной, – ответила Лао.
Сидя на диване в гостиной, Дарэй разглядывал каталог с модными вещами. Такие каталоги каждый месяц присылали по почте. Немного расстроенная от увиденного в окне, Вика молча села на диван, рядом с Дарэем.
– Завтра завершаем план и телепортируемся в Алталеон? – спросила Вика, обратившись к нему.
– Нет, – вздохнув, ответил алталеонец, – мы телепортируемся в Алталеон завтра вечером, а завершение плана отменяется. Я посмотрел хронозапись твоей встречи с Крулом, все пошло по негативному варианту.
– Это как? – не понимая о чем, он говорит, спросила Вика.
– Я не успел посмотреть все варианты развития событий, когда был в Алталеоне. Те, которые я видел, были вполне благополучными. Там тебя всегда встречали в племени с распростертыми объятиями, в том числе и Крул. На самом же деле вышло все наоборот. Он действительно мог тебя казнить.
– Но ничего ужасного не случилось. Никто никого не казнил, – возразила Вика.
– У меня нет возможности проверить именно этот вариант развития событий. Разрешение о доступе к этим данным дают жрецы. И чтобы снова их получить, я должен буду рассказать жрецам, что ты здесь.
– Но те варианты, благополучного развития ты же как-то посмотрел.
– Я получил их нелегально. Долго объяснять, как это делается. Но снова получить их тем же способом у меня не получится.
– И что теперь делать? – растерялась Вика.
– Как раз таки ничего. Можешь уже сегодня превращаться в прежнюю Викторию и завтра я тебя и Лао телепортирую в Алталеон.
– Но сиомы нападут на нас, – тихо возразила Лао, услышав их разговор.
– Пока Дук будет сидеть взаперти, войны не будет, – ответил Дарэй.
– Но ты же сам говорил, что Сейс который давно претендует на власть вместо Дука, пойдет войной на сиолов. И если ничего не предпринять, то среди моего племени будет много жертв, в том числе и вся моя семья, – чуть не плача сказала Лао.
Дарэй глубоко вздохнул. Лао еще два месяца назад считала его мысли о войне племен. О которой он узнал, когда готовился к заданию. После этого, она долго допытывалась у него о какой, войне он все время думает. Дарэй спросил у жрецов, можно ли рассказать Лао о войне, те разрешили, и он подробно рассказал лирийке, какое не завидное будущее ожидает Лерою, если ничего не предпринять.
– Да это так, – согласился он, – но я не могу рисковать вами.
– Но в чем риск? – спросила Вика, – осталось самое простое, произвести на лирийцев неизгладимое впечатление.
– Пожалуйста, Дарэй, – обратилась к нему Лао, – я не хочу, чтобы погибла моя семья. Если есть хоть один шанс предотвратить войну, разреши нам его использовать.
– Нет, – покачал головой Дарэй, – я не знаю, чем это может закончиться, и не могу больше рисковать.
– Дарэй пожалуйста, – умоляла его Лао, – я не смогу спокойно телепортироваться зная, что моя семья в опасности.
Больше часа потребовалось Лао и Вике, чтобы уговорить Дарэя.
– Ну, хорошо, – нехотя согласился он, – но чтобы все было четко, как задумали. Никакой импровизации.
Вика согласно закивала головой.
– Пойдемте, я вас угощу чем-нибудь, – предложила она.
– Спасибо я не голоден, – отказался Дарэй, – к тому же мне пора. Встретимся завтра утром, – немного сердито сказал он и исчез.
– Дарэй расстроен, – вздохнула Лао.
Вика кивнула в ответ, – но не можем же мы оставить твою семью и племя в беде. Я на твоем месте поступила бы точно так же. И рассказала ей про Машу.
Лирийка с большим интересом выслушала рассказ.
– Надо же, а я даже не знала, удивилась она. Я улавливала какие-то обрывки мыслей, но не понимала, что это связано с тобой. Вообще-то я и тебя тогда еще не знала.
– Дарэй, такой хороший, – вздохнула Вика и повела Лао на кухню, – всегда помогает. Надеюсь, я не подведу его завтра.
И торжественно усадив Лао за стол, она с озадаченным видом встала у раскрытого холодильника. Так как лирийцы были вегетарианцами предлагать ей колбасу, курицу-гриль или яичницу было бы крайне не разумно.
– У меня с собой чуга, – сказала Лао, она там, в зале в пакете. Ее Дарэй, принес.
– Чуга? – фыркнула Вика, – как вы ее едите? Она ужасная. Попробуй лучше нашу еду, – предложила она, вымыла и выложила перед лирийкой все фрукты, которые были в холодильнике. Зеленые яблоки, груши, виноград, финики и киви. Лирийка попробовала все по чуть-чуть.
– Они такие приторно-сладкие, – засмеялась Лао, – как можно их есть? Ну, вот это еще вроде съедобное, – показав на зеленое яблоко, добавила она.
– Я из всего этого тоже больше всего люблю зеленые яблоки, – засмеялась в ответ Вика, – на это тебе, а это мне. – Я когда смотрю на тебя, мне кажется, что мы были сестрами в Алталеоне, – жуя яблоко, сказала она.
– Мне тоже, – кивнула в ответ Лао, – скоро узнаем.
– А почему Дарэй ничего не рассказывает нам, как мы жили там?
– Я спрашивала его раньше, но он говорит, что и сам про нас ничего не знает. Ему дают информацию только связанную с заданием ничего больше.
– Понятно, – ответила Вика, – мне иногда так страшно туда отправляться, а иногда наоборот любопытно. Там наверно вообще все по-другому, не как в мире людей.
Лао кивнула в ответ.
– Там хорошо, – сказала она, – Дарэю Алталеон очень нравиться.
– А я все равно буду скучать по миру людей, – вздохнув, сказала Вика, – да и ты наверно тоже будешь скучать по Лерои.
– Конечно, – ответила Лао, – и переживать за семью и племя.
– Может нам можно будет как-нибудь их навещать? Как ты думаешь? – спросила Вика.
– Дарэй говорил, что со временем можно будет. Если сами захотим. Потому что мы забудем про них.
– Мне он тоже говорил, что я забуду про мир людей, как страшный сон, – вспомнила Вика, – но я тогда подумала, что он просто пошутил.
– Не пошутил. Мне он то же самое говорил.
Они болтали целый вечер и не могли наговориться. Потом Вика уложила Лао спать в Машиной комнате, а сама отправилась в свою, репетирую про себя завтрашнюю речь.
Глава 22.
Последнее предупреждение.
Проснувшись рано утром, Вика залезла на стул, снова репетируя пылкую речь, которую она собиралась произнести сегодня перед племенем сиомов. Лао слушала ее внимательно, пытаясь представить реакцию враждебного племени на ее слова, и давала Вике полезные советы. Это была заключительная часть их плана, после которой они втроем должны телепортироваться в Алталеон.
Главной задачей Виктории было не просто произвести впечатление на сиомов своим ораторским искусством, но еще успеть, за это время перевоплотиться в человека, а точнее в прежнюю Вику Одинцову.
Когда Виктория впервые обсуждала эту идею с Дарэем, она ей самой показалась
полнейшим бредом. Впрочем, она и сейчас не была в восторге от нее, сомневаясь в ее эффективности. Но ничего другого они втроем так и не придумали.
Обсуждая эту затею в отсутствии Дарэя, Виктория поделилась с Лао своими опасениями, полагая, будто подобными фокусами может сильно травмировать
психику бедных лирийцев. Но Лао считала, что метаморфоза произведет мощный эффект и придаст огромный вес ее словам, на которые без превращения они не обратили бы никакого внимания.
Дарэй появился рано, как и обещал. Немного мрачноватый. Вика с Лао, глядя на него, приготовились снова спорить и уговаривать. Но этого не потребовалось.
– Ты готова? – спросил он, обращаясь к Виктории.
– Да, – кивнула она.
– Никакой импровизации, – напомнил он, – все строго по плану.
Вика снова кивнула.
* * *
Телепортировав Викторию из теплой и уютной квартиры в сырой и мрачный лес, находившийся неподалеку от пещер племени, Дарэй удалился. Оставшись одна, Вика молча побрела к поляне, которая вскоре должна стать ее трибуной.
Ее немного знобило, толи от холода, толи от волнения. Еще не рассвело. Это время они выбрали не случайно. Только в такую рань можно было застать всех жителей племени на месте. Чуть позже они разбредутся по своим делам кто куда. Подойдя к погасшему костру в центре поляны, Вика села на одну из коряг, которые служили сиомам стульями, когда они собирались вокруг огня.
Вскоре из самой большой пещеры громко хлопая крыльями, вышел сиом неопределенного на взгляд Вики возраста. Увидев Викторию, он удивленно выпучил, круглые глаза, а затем куда-то исчез, появившись через некоторое время в компании трех любопытных сородичей.
– Не могли бы вы, пригласить сюда остальных сиомов? – вежливо попросила их Вика.
Лирийцы ничего не ответили и снова исчезли в недрах пещеры. На этот раз ждать пришлось гораздо дольше. Она чувствовала и иногда даже замечала, что кто-то с любопытством наблюдает за ней, тихонько выглядывая, то из одной, то из другой пещеры. Прям как дети, подумала Вика.
Просидев в гордом одиночестве, еще минут десять Виктория наконец-то увидела, небольшую делегацию сиомов направлявшихся в ее сторону и боязливо озиравшихся по сторонам.
– Ты кто? – спросил ее один из них.
– Я... Лао, – удивилась Вика.
Она была уверена, что все лирийцы ее знают. Уж во всяком случае, сиомы точно должны знать Лао в лицо. И сходство с лирийкой на этот раз было просто безукоризненным, еще вчера вечером Вика исправила все несовпадения.
– Что ты здесь делаешь? – спросил тот же сиом, но уже гораздо грубее.
– Я пришла, чтобы сообщить вашему племени важную новость.
Дикари переглянулись, и о чем-то пошептавшись, продолжили допрос.
– Это ты убила Дука?! – грозно спросил другой сиом.
– Нет, – неуверенно ответила Вика, будто сомневалась в этом.
Такого поворота событий, она боялась больше всего. Дарэй опять рассердится и скажет, что все идет не по плану.
А по поводу Дука Виктория знала, что Лао, выманила вождя вчера утром, и его взяли в плен сиолы. Но убивать его никто не собирался. Племя сиолов всегда отличалось гуманностью. Казнили у них, только в исключительных случаях, о которых никто и не помнит, были ли они вообще.
– Я не убивала его, – словно оправдываясь, пролепетала она. – Он в плену у сиолов.
Лирийцы удивленно уставились на нее, а затем снова зашушукались. В это время остальные сиомы, стали потихоньку выбираться из своих пещер, окружая Вику плотным кольцом.
– Тогда зачем ты пришла сюда?! – подозрительно спросил третий лириец.
– Я уже ответила. Мне необходимо сказать вам всем, что-то очень важное.
Забравшись на высокий пень, стоявший неподалеку, она громко крикнула:
– Уважаемые сиомы! Минуточку внимания!
Но никто из них уделять ей внимания не собирался. Несмотря на то, что все племя столпилось вокруг нее, ни один из сиомов не слушал, о чем она говорит. Каждый был занят своим делом. Женщины разговаривали, мужчины точили деревянные копья, которыми они сбивали с деревьев, что-то отдаленно похожее на кокосы, дети резвились в сторонке.
Шум и гам стоял невообразимый. Хлопанье крыльями, крики, смех, плеск воды, которую резвящиеся подростки, взлетая на высоту четырех – пяти метров, выливали на голову друг другу, все это перекричать, Вика была не в состоянии.
Единственными кто не сводил с нее глаз, были четверо сиомов, с копьями в руках и, судя по выражению их лиц, они скорее караулили ее, чтобы не сбежала а, вовсе не затаив дыхание ждали, что же она им скажет.
По реакции племени Виктория поняла, что никто из них не переживал о внезапной утрате вождя. И до нее порой даже долетали возгласы не скрываемой радости о том, что Дука больше с ними нет. Наверное, поэтому вид ее четырех стражников, был немного озадаченным. Они не понимали, что же с ней делать – казнить, взять в плен или отпустить с миром, да еще и спасибо сказать.
Виктория была озадачена не меньше их. Приняв еще пару попыток, привлечь к себе внимание, которые, как и прежде не увенчались успехом, она решила начинать превращение. Если уж и это не произведет, впечатление на толпу дикарей, то придется сообщить Дарэю, что у нее ничего не получилось.
Сосредоточившись на образе, в который она собралась перевоплощаться, Виктория полностью отключилась от происходящего. Ни поляны, ни шума, ни диких сиомов больше не было в ее сознании. И через минуту она уже почувствовала, что тело ее, как пластилин начинает менять свои очертания. В привычные образы Вика всегда превращалась очень быстро, но сегодня она побила даже собственные рекорды, перевоплотившись в прежнюю Викторию буквально за считанные минуты.
Очнувшись, от глубокого транса, она не поверила, собственным глазам. Все жители племени, отступив на несколько метров назад, стояли, разинув рты и не сводили с нее глаз. Достав из предусмотрительно взятого пакета с вещами, футболку и джинсы Виктория быстро натянула их на себя. Конечно, поспешное одевание может, и искажало немного впечатление, но стоять голой, в одной набедренной повязке посреди племени дикарей ей не хотелось. Оглянувшись на симов, она убедилась, что они по-прежнему не сводят с нее глаз. Самое время толкнуть речь, подумала она.
– Уважаемые сиомы! Меня прислали к вам существа внелеройской цивилизации, которые желают вам добра и процветания.
Ваше племя со вчерашнего дня осталось без вождя, который находиться сейчас в плену у сиолов. С уходом Дука на всей Лерое воцариться мир и спокойствие. Вашим новым вождем отныне станет Риг, которого вы давно хотели видеть своим предводителем вместо Дука.
Вскоре в племени сиолов тоже произойдут большие перемены. Крул умрет и его место займет Нол. После того, как это произойдет, к сиолам присоединятся большинство племен Лерои кроме вашего. И вы, конечно же, имеете полное право сохранить свою независимость. Единственное к чему я вас призываю – это ни в коем случае не затевать войну с сиолами и другими племенами. Потому что любая война закончится для вашего племени гибелью.
Ну, вроде ничего не напутала, подумала Вика. Надо потихоньку от сюда сматываться. Оглядевшись в поисках Дарэя, она подхватила пакет с вещами. Но, не успев даже спрыгнуть с пня, который только что служил ей трибуной, Вика почувствовала, что произошло что-то странное. Ощущение было такое, словно она попала в воронку или смерч. Голова закружилась, ей стало плохо, она чувствовала, что куда-то летит. Затем все резко прекратилась, ее тело с грохотом упало на что-то. От сильного удара Виктория потеряла сознание.
Сиомы еще долго смотрели на тот пень, где стояла Виктория. Все племя от малышей до стариков было шокировано представлением. Ведь ничего подобного они отродясь не видели.
Сначала юная лирийка превращается в непонятно что, потом это чудовище уговаривает их, не воевать с сиолами, а затем внезапно исчезает у всех на глазах.
Лао оказалась права. Такое представление никто из сиомов не забудет до конца своих дней. А заодно и о том предупреждении, которое они услышали из уст чудовища.
Глава 23.
Сиреневый.
Очнулась Виктория в темном помещении, не понимая где находиться. С сильной головной болью после падения.
В чем дело? Дарэй, телепортировал меня обратно в пещеру? Но зачем? Он должен был вернуть меня в «квартиру». Именно так они договаривались, и он сам всегда настаивал на том, чтобы не было никакой импровизации. Все четко по плану, только и слышала она от него. И где он сам?
Осторожно погладив стены, и пол помещения она поняла, что это вовсе не пещера. Поверхность была идеально ровная, гладкая, холодная на ощупь и напоминала металл.
Где это я? Зачем Дарэй, посадил меня сюда?
– Дарэй! Лао! Где вы?! Мне здесь страшно!
Никто ей не отвечал. Немного успокоившись, Вика решила одеться. Нащупав в темноте пакет, она обнаружила, что он порван, и часть вещей из него выпала. На дне лежали кроссовки. Надев их на ощупь, Вика завязала шнурки и поднявшись, решила обследовать помещение. Медленно ведя рукой вдоль стены, она прошла от одного угла до другого, затем до третьего. Протянув руку к потолку, Виктория определила, что расстояние до него точно такое же, как длина стен. Следовательно, это куб. Длина его сторон была не больше двух метров.
Стены куба были удивительно гладкие, и на них не было ничего, даже отдаленно напоминающее дверной проем.
Значит это все-таки работа Дарэя, подумала Вика. Только он со своими способностями к телепортации, мог посадить меня в этот ящик без окон и дверей. Но зачем?
Размышляя над мотивами поведения Дарэя, Вика услышала какие-то голоса. А затем совершенно отчетливо почувствовала, что куб качнулся или скорее дрогнул. Движение было еле уловимым.
Вдруг одна из сторон куба та самая, к которой Вика сидела, прислонившись спиной, начала неожиданно светлеть. Девушка на всякий случай пересела от нее подальше. С каждой секундой стена становилась все светлее и светлее. Пленница со смешанным чувством любопытства и страха наблюдала за непонятным явлением. И вскоре свет стал настолько ослепителен, что Виктория машинально отвернулась к противоположной стене и закрыла лицо руками. В этот момент кто-то грубо схватил ее и выдернул из куба наружу.
Открыв глаза, Вика увидела перед собой...огромного кромона, в черном комбинезоне.
* * *
Шок от увиденного был настолько силен, что она отказывалась верить своим глазам. Как кромоны ее нашли? Они что следят за ней? Или это случайность? Когда Дарэй телепортировал ее в Лерою, Вика подумала почему-то что этот мир кромоны не посещают и решила, что здесь она в безопасности от них. Тут же вспомнила про свой оберег, который остался в "квартире". Затем про Дарэя, который наверно даже не знает, что ее похитили кромоны. Как же я подвела его! Что ему будет из-за меня?
Оглядевшись, Вика поняла, что она в какой-то лаборатории. Вдоль стен были длинные экраны, а под ними панели управления с огромным количеством кнопок. В центре зала стояли большие колбы или резервуары с подсоединенными к ним, длинными шлангами и проводами.
Затем, оглянувшись назад, Виктория увидела свою темницу. Куб, который находился в метре от нее, выглядел совершенно прозрачным. Его стенки казались тонкими и хрупким, как стекло. Тот, кто стоял снаружи, прекрасно видел все, что происходит внутри. Двери в нем не было, одна из стен просто растворялась и исчезала. Это и был вход.
Пока Вика с ужасом озиралась по сторонам к кромону, который держал ее за руку подошел другой похожий на него словно клон. Они долго говорили между собой, а затем куда-то ее повели.
Сначала стражники и их пленница вышли в очень длинный коридор, в котором было большое количество дверей расположенных только с левой стороны. Затем, они дошли до единственного поворота находящегося в конце коридора и, повернув налево, вышли в другой коридор точную копию предыдущего. Прошли его до конца и снова повернули налево. На этот раз Виктория ничуть не удивилась тому, что следующий коридор оказался точно такой же, как и первые два. Пройдя его, они вышли в четвертый по счету. И только теперь Вика заметила, что он немного меньше предыдущих. Из этого она сделала вывод, что коридоры расположены по спирали и
если это так, то следующий должен быть еще меньше. Так и вышло. По ее подсчетам они прошли не меньше десяти коридоров самым маленьким, из которых, конечно же, был последний с одной единственной дверью, в которую они и вошли.
Комната за этой дверью оказалась неожиданно большой. Вика не понимала, как такое может быть. По всем законам физики и геометрии комната должна быть не больше ширины коридора, иначе просто не поместилась бы сюда вскользь почти машинально, подумала Вика. В углу комнаты стоял большой, стеклянный цилиндр с тонкими проводами, тянущимися от него к какому-то аппарату.
В кресле напротив цилиндра сидело непонятное существо непохожее на кромонов. Оно быстро перебирало по кнопкам длинными пальцами и при этом, что-то тихо бормотало себе под нос.
Увидев вошедших, существо с довольно милой улыбкой, подошло к ним, что-то сказало, обращаясь то к ней, то к кромонам. Вика не понимая ни единого
слова, ничего не ответила.
Вблизи Виктория хорошенько разглядела этого «человечка». Он оказался чуть повыше ее, хотя в кресле выглядел маленьким почти крошечным. Совершенно лысый с абсолютно симметричными, мелкими чертами лица. Кожа его имела бледно-сиреневый оттенок и, скорее всего это не результат какой-то болезни, а вполне естественный цвет. Существо было слегка морщинистым, тоненьким, даже костлявым и постоянно потирало шершавые ладони.
Старичок снова обратился к ней. У него был вполне приятный, немного низкий голос в отличие от гортанного, грубого голоса кромонов. Вика опять промолчала, не понимая, чего от нее хотят. «Человечек» что-то быстро пробормотал, она уловила всего лишь одно знакомое слово: Солдея. Оно было сказано, недостаточно четко и у Вики мелькнула мысль, что может, ей просто послышалось. Но на всякий случай она закачала головой и стала повторять:
– Да-да, Солдея.
Кромоны громко заржали и Вике, стало не по себе. У нее складывалось впечатление, что они ее понимают, а она их нет. «Человечек» тоже захихикал, продолжая, что-то быстро говорить. Через пару минут Вика почувствовала, что ей становиться плохо от его болтовни. Она обратила внимание, что старичок пристально смотрит ей в глаза, и поняла, что он пытается ее загипнотизировать.
– Отстаньте от меня! – не выдержала Вика. – Что вам от меня надо? Я ничего не понимаю, о чем вы говорите!
– Лероя, – пристально глядя на нее, произнес сиреневый «человечек».
Значит, они действительно понимают, о чем я говорю, подумала Вика. Тогда надо быстренько объяснить, что же обычная девушка из Солдеи, делает в Лерое.
– Понимаете уважаемый, – начала она оправдываться, – я попала сюда совершенно случайно. И даже не могу объяснить, как это произошло.
Что я несу? Ужаснулась сама себе Виктория. Детский лепет какой-то.
Старичок мрачно посмотрел на Вику, и приказал кромонам, посадить ее в стеклянный цилиндр, стоящий в углу.
– Это еще зачем?! – попыталась, возмутиться Виктория, когда поняла, куда ее ведут.
Но кромоны схватив Вику за руку железной хваткой, даже не заметили ее жалких попыток к сопротивлению. Сидя в цилиндре, она увидела, как «человечек» быстро нажал на кнопочки панели управления и на экране перед ним, что-то замелькало.
После этого цилиндр стал затуманиваться странным веществом. Оно сверкало и переливалось всеми цветами радуги. К тому же у этого вещества был просто потрясающий аромат. Виктория сразу же забыла все свои тревоги и волнения, чувствуя себя самым счастливым человеком во Вселенной. Вскоре ей стало казаться, что ни времени, ни пространства больше не существует. А сама она превратилась в маленькую искорку, беззаботно парящую в бескрайних просторах космоса.
Сколько эта эйфория продолжалась, она точно не знала. Но когда Виктория очнулась, то обнаружила, что находиться уже не в цилиндре, а в мягком кресле. В небольшой, ослепительно-белой, круглой комнате, похожей на мячик от пинг-понга. Ни сложной аппаратуры, ни отвратительных кромонов здесь не было. Из мебели только два кресла и столик между ними такого же белоснежного цвета. Сиреневый старичок сидел напротив нее. Виктория с трудом вспомнила кто перед ней. Но счастливая безмятежность не улетучилась. Они долго молчали, разглядывая друг друга, а затем, глупо хихикая, Виктория спросила:
– А почему вы такой сиреневый?
«Человечек» улыбаясь, подал ей что-то похожее на маленькие блестящие кнопки и жестом показал, что их нужно прикрепить возле ушей. Виктория так и сделала.
– Ну, вот теперь мы можем с тобой поговорить, – на чисто русском языке, без намека на акцент, сказал сиреневый.
– Вы знаете, мой родной язык? – удивилась Вика.
– Да нет же глупая. Этот переводчик, который я тебе дал, переводит и адаптирует мою речь так, чтобы тебе было понятно.
– А почему тогда я не слышу, что вы говорите на самом деле? – продолжала занудствовать Вика.
– Потому что он улавливает и гасит мою речь, преобразовывая ее в тот язык или наречие, которые требуются в данный момент, а также посылает сигналы в участок мозга, который отвечает за понимание, даже самых сложных и не переводимых оборотов речи, – монотонно, глядя прямо в глаза своей пленнице, ответил сиреневый.
– А, понятно, – сделала умный вид Виктория. – И о чем же, вы хотели со мной поговорить?
– О тебе.
– О! Это моя любимая тема.
– Даже не сомневаюсь, – ответил человечек. – Расскажи, пожалуйста, как давно ты живешь в мире людей?
– То есть вы хотите спросить, сколько мне лет?
– Да, – кивнул старичок после небольшой паузы.
– Мне пятнадцать лет.
– А как ты туда попала?
– Куда попала? В мир людей?
Старичок, снова кивнул.
– Как все, – пожала плечами Вика, – родилась.
– А кто твои родители?
– Люди! – начала раздражаться Вика от его нелепых вопросов.
– Понятно, что люди. А точнее.
– Что именно вас интересует?
– Меня интересует все.
Вику насторожило его любопытство. Зачем он интересуется моими родителями? А может кромоны, собираются их выкрасть?
– Ну, что ты молчишь? – после долгой паузы спросил старичок.
– Я не буду отвечать на этот вопрос, – спокойно и твердо ответила Вика.
– Ну, тогда я отвечу на него, – улыбаясь, сказал он, – отца твоего зовут Владимир Одинцов, мать Екатерина Одинцова. Еще есть бабушка Анна Николаевна, брат Михаил и сестра Мария, которая совсем недавно скоропостижно скончалась, – добавил он, изобразив сочувствующую гримасу. – А затем сразу после смерти исчезла из больничной палаты в неизвестном направлении, – добавил он с ехидной улыбкой, наслаждаясь замешательством своей жертвы.
У Вики гулко застучало сердце. Дарэй говорил, что кромоны случайно напали на ее след. Но если старичок так хорошо информирован о ее семье, это означает, что они следили за ней.
Не обращая внимания на ее замкнутость, старичок пальцем начертил на столике, стоявшем перед ними прямоугольник, который через секунду превратился в экран «телевизора», примерно такой же, как у Дарэя.
– Не могла бы ты объяснить мне кто это? – махнув костлявой рукой на изображение, ласково пропел сиреневый.
Посмотрев на картинку, Виктория занервничала еще больше. Во весь экран на нее смотрело заливисто-смеющееся лицо Маши в ее новом облике. Сестра находилась в компании двух своих подруг, с которыми она весело болтала, активно жестикулируя и немного гримасничая. Она всегда так делала, когда у нее было хорошее настроение. Стараясь, ничем не выдавать волнение, пленница продолжала молчать.
– Ну...– теряя терпение, торопил ее старикашка. – Не узнаешь?
– Впервые вижу, – изобразив крайнюю степень равнодушия, ответила Виктория, уже заранее смирившись с тем, что он все равно ей не поверит.
– Хорошо, – сказал сиреневый, злобно прищурив глаза. – Тогда спрошу тебя прямо. Ты никогда не замечала за собой что-то, что кардинально отличало бы тебя от твоих примитивных собратьев? Солдов.
– Солды не примитивные! – возмутилась Вика. – Мы очень высокоразвитая цивилизация.
– Конечно-конечно, – поспешил успокоить ее старикашка. – И все-таки, чем-нибудь, ты отличалась от них?
– Абсолютно ничем! – почти равнодушно ответила она.
– Какая же ты все таки лгунья! – воскликнул сиреневый. – Учти! У меня с собой детектор лжи. И если ты будешь мне врать, я сразу об этом узнаю.
– А с какой стати я вообще обязана вам что-то говорить?!
– У тебя все равно нет другого выхода, – ответил он ледяным тоном.
– Ну, почему же? Я могу молчать.
– Тогда ты никогда отсюда не выйдешь.
Снова наступила долгая пауза. Виктория понимала, что уж где-где, а здесь-то у нее действительно нет никакого выхода. Но подчиняться противному старикашке, ей не хотелось.