355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Толстой » Полосатый Эргени (сборник) » Текст книги (страница 19)
Полосатый Эргени (сборник)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:30

Текст книги "Полосатый Эргени (сборник)"


Автор книги: Алексей Толстой


Соавторы: Всеволод Гаршин,Александр Романовский,Виктор Потиевский,Василий Немирович-Данченко,М. Алазанцев,Ф Марз,А. Чеглок,Вл. Алешин,Борис Скубенко-Яблоновский,А. Даурский
сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 24 страниц)

Мы отъехали от Дурт-куля всего километров на тридцать и остановились в тростниках. Уставили лошадей морда к морде, раскинули палатки и стали варить кашу. Обычно из съестного возили с собой крупу, хлеб там и прочее, а мясо для еды всегда добывали охотой. Но на этот раз почему-то в нашем хозяйстве вышла проруха: не было мяса, и кашу приходилось варить пустую. Колышев лег было в шатер, но не мог успокоиться. Он был человек крепкий и любил покушать. Поэтому он встал и говорит мне:

– Ты, Юз, костер разводи, кашу вари, а я пойду фазанчика подстрелю, чтобы в кашу мясо было.

– Слушай, – говорю, – Василий Васильевич, как бы тебе не нарваться на джул-барса!

– Да полно! Я в этих местах десятки раз бывал и никогда ничего не встречал. Здесь джул-барсы не водятся, -успокоил он меня.

А сам продолжал снаряжаться. Тогда я пристал к нему, чтобы он хоть в один ствол загнал пулю или лучше взял бы мою четырехстволку. Но Колышев только рукой махнул.

– Вот еще буду носиться с твоей пушкой!

И ушел.

А я себе помешиваю кашу. Сижу и прислушиваюсь. Спустя некоторое время слышу выстрел, – значит, думаю, фазанчик есть. Потом еще выстрел-другой фазанчик. Затем было еще несколько выстрелов. А уж смеркалось. И вдруг я и мои спутники явственно услыхали грозное мяуканье:

– У-у-а-а-у-у!..

Пронеслось – и сразу воцарилась гробовая тишина. Это ревел джул-барс. Днем камыши совершенно мертвы, вы не услышите там ни одного звука. Вам даже кажется, что там совсем и нет никакой жизни. Но стоит только зайти солнцу, как камыши наполняются звуками и жизнью: тут и шакалы воют, и дун-гузы рыкают, и всякое другое зверье заливается. Кругом вой стоит. Но как только рявкнет джул-барс – мгновенно все смолкает. Наступает полная тишина.

Один раз только взревел джул-барс. Мы замерли. Подошел ко мне Шевченко и говорит:

– Дело неладно. Надо Колышева искать.

И мы пошли в тростники. Ночь была изумительная. Легкий морозец. Впереди низко-низко – не как у нас – над самым горизонтом дрожали крупные яркие звезды, и над головой целый шатер звезд. Мы ходили, кричали, но в темноте трудно было что-нибудь разобрать. И мы не нашли Колышева. Мы надеялись, что он давным-давно вернулся к кострам и преспокойно дожидается нас. И вернулись. Но его не было...

Тревога напала на всех. Большая трагедия для экспедиции – потерять человека.

Тревожная была ночь. Лошади сбились к огню – значит, поблизости был джул-барс. Мы бросали кверху зажженный тростник, чтобы дать знак Колышеву. Но он не являлся.

И наутро, знаете, наутро мы нашли его... на берегу арыка, километрах в двух от стоянки. Он лежал на другом берегу. Ноги к самой воде, чуть примерзли даже, лежит ничком – голова на правую руку, левая в сторону откинута, а поддевка на спине вся разодрана, и лохмотья смешались с кровью. На нашем берегу я нашел его кинжал и кучу срезанного тростника. Тут же валялось и ружье его, – оба патрона были выпущены. Ах, как я попенял ему, что он не взял пуль! Нас больше всего смутило то, что около его ног лед не притаял. Мы поняли так, что он был мертв и застыл. С нами был фельдшер. Мы перебросили через арык срезанный тростник и переправили фельдшера первым. А сами не спускали с него глаз и следили за каждым его движением на том берегу. Он долго щупал застывшее тело, наклонялся к нему и наконец крикнул:

– Жив! Жив!

VII

Мы перенесли Колышева и отправились в Дурт-куль – сначала на верблюде, потом на арбе. Он все время был без сознания. Так наша экспедиция и лишилась милого товарища. Я долго его потом не видел...

Рассказчик остановился со взглядом, направленным в пережитое. Спутники не мешали ему. Спустя минуту он медленно поднял голову и вдруг, спохватившись, сказал:

– Не пора ли нам?

Восток уже наливался ярким румянцем. Мохнатые лапы, тянувшиеся из темноты, снова стали ветками. От теплины пахло отсыревшими головнями.

Охотники быстро поднялись, взяли ружья и отправились к реке, чтобы захватить зарю. По дороге спутники Иосифа Ивановича попросили его закончить рассказ. И тот продолжал.

... Я много потом охотился, много объездил мест. Когда мы возвращались в Дурт-куль, мы не думали уже найти Колышева в живых после тяжелого пути в арбе. Въехав в город, я прямо на Дельфине, никуда не заезжая, направился к больнице.

– Жив, – спрашиваю, – Колышев?

– Жив, – говорят.

Я быстро вбежал. И какая же была встреча! Я так и кинулся к нему. Мы обнялись по-братски.

– Выжил, – говорит он мне. – Только теперь, Юз, я полный инвалид. Пять ребер, брат, вырезали, и обе ноги не действуют.

И рассказал.

– Тогда, – говорит, – как вошел я в тростник, фазанов попадалось мало. Убил только пару.

Это – те два выстрела, что мы слыхали первыми.

– Дошел до арыка, вижу – на том берегу тростник гуще, и оттуда стая за стаей вылетают фазаны. Низко так. Слетят к воде, напьются – и опять в ту сторону. Стрелять отсюда, думаю, нет смысла, – все равно будут падать на том берегу. Меня охота разобрала. Дай, думаю, перейду. Вынул кинжал и начал тростник резать, чтобы через арык перебросить. Только это я как-то случайно повернулся и вдруг вижу: с того берега из густого тростника высунулась громадная голова – голова и передние лапы. Джул-барс присел перед прыжком и нацеливался в меня. Я бросился к ружью, но выстрелил, когда джул-барс был уже в воздухе. Больше, брат, я ничего не помню.

Ах, как я ему предлагал свою четырехстволку с пулями! Вы поймите дробь на джул-барса! Я мерил джул-барсов – три метра почти, если вытянуть во всю длину с хвостом. И вес до шестнадцати пудов. А тут два заряда дроби... Вы понимаете – два заряда утиной дроби!

Но выстрел или огонь, очевидно, все-таки испугали джул-барса. Он на лету сделал конвульсивное движение и промахнулся: вместо того, чтобы попасть на грудь своей жертвы, как обычно делают джул-барсы, он перелетел через нее. Но задней лапой все-таки задел по спине. Задел только – и от этого косвенного удара Колышев перелетел через арык – метров за шесть – с развороченной спиной.

VIII

Желтый Глаз появлялся то тут, то там, перебегая иногда на десятки километров. Он был жесток и неуловим в борьбе. Он чуял, что его выслеживают, и всегда ловко избегал опасности. Долгие дни борьбы сделали его зрелым и хитрым. На группы врагов он не нападал, но и не упускал их из виду, и стоило одному из группы отстать, как он расплачивался за это своей жизнью. Немало уж двуногих корчилось под тяжелой лапой Желтого Глаза, не один раз перегрыз он трепетное горло своей ненавистной жертвы.

Так началось и в этот раз. Желтый Глаз выследил двуногих, которые расположились в редком тростнике. Вскоре один из них отделился и пошел вглубь. Желтый Глаз притаился по ту сторону арыка. Вот двуногий враг рядом, вот он по обыкновению начинает хозяйничать в зарослях – сбивает птиц, крушит тростники.

Гневным золотом вспыхнули желтые глаза, огненной ненавистью вскипело сердце звериное. Подполз Желтый Глаз к самому берегу, упруго сжал тугой лук тела. Бросок – и он в воздухе. Но прямо в глаза – огонь и гром. От острого укола дернулся кверху, задней лапой попал во что-то мягкое, живое и с яростью оттолкнулся. Впереди была непонятная тьма, вместо глаз торчали острые занозы – и Желтый Глаз заревел. Это был вопль отчаяния. Он слышал потом, как кричали его враги, очевидно, преследуя его, и шел от них, натыкаясь на стволы и колючки. Он не мог понять, что сделал с ним враг. Отчего он не знает, куда и как двигаться? Желтый Глаз тер себе морду лапой, стараясь вытащить колючие занозы – ранки от дроби, и чуял кровь. Неуверенно и неловко тащился он в чащу. Хищники недоумевали, но по привычке отбегали в сторону.

Настал день. Желтый Глаз лежал, не понимая, что значит эта полная тьма, эта непрерывная ночь, потому что не знал, что он ослеп. Время от времени он махал лапой около морды, как будто стараясь что-то сдернуть. Вот он сейчас заденет, что-то там откроется, и он сразу все увидит, бодро встряхнется и снова начнет борьбу с ненавистными врагами. А голова горела и никла. Мучила жажда. Чутьем подполз к воде. Совал морду в холодную воду – голова приятно ныла.

К вечеру дун-гузы сутолочно шли на водопой. Вдруг передние отчаянно зарыкали и ринулись назад, давя встречных. В необычном месте, у кабаньего водопоя лежал сам властитель тростников. Но стадо в недоумении заметило, что властитель на этот раз не наказал, не рявкнул – словом, никак не проявил своего гнева. Остановились, повернули тупорылые морды и вернулись. В некотором отдалении от Желтого Глаза недоумело остановились и от каждого его движения бросались врассыпную.

На переполох явились шакалы, разогнали дун-гузов и заняли их место. Они приглядывались и с любопытством присматривались к необычному поведению своего властелина и с каждым часом на шаг приближались к нему.

Желтый Глаз предчувствовал неизбежное восстание своих недавних рабов.

На следующий день он почувствовал голод. Теперь он лежал в забытьи и только по временам вскидывал голову, когда привычное ухо ловило недалекие звуки. Но тяжелая и горячая голова снова падала вниз.

Ночью шакалы своим полукругом прижали его к воде. Былая мощь властелина умеряла их смелость, но полукруг заметно уменьшался. Когда они слишком дерзко приближались, Желтый Глаз гневно фыркал и заносил лапу. Полукруг немного раздавался, но ненадолго.

С часами Желтый Глаз заметно слабел. Днем голова у него разрывалась в куски, он тряс ею и глухо рычал. К вечеру его снова окружили шакалы. И, собрав разбитые силы, чуя смерть, Желтый Глаз заревел, как бы давая знать тому – двуногому зверю, что он победил.

Шакалы, однако, не разбежались, поджав зады, от этого грозного окрика, а только на минуту отпрянули. Потом они стали смелее. Какой-то дерзкий подкрался было сбоку, но лег под тяжелой лапой Желтого Глаза. Дальше началась агония. Шакалы лезли, напирали, притиснули. Желтый Глаз в отчаянии ринулся в этот рычащий и лающий мрак – и вмиг десятки челюстей впились в его когда-то могучее тело.

(1) Джул-барс – тигр (тюрк)

(2) Здесь подразумевается прорытие оросительных каналов – арыков

Б. Скубенко-Яблоновский

ВЫСТРЕЛ СОСТРАДАНИЯ

ОГЛАВЛЕНИЕ

I. ОЛЕНИ-ПАНТАЧИ

II. ЗВЕРОЛОВ ВЕЙ-ХА-ЛИН

III. ВАСЬКА НЕ ВЫДЕРЖАЛ

___________________________________________________________________________________

I. ОЛЕНИ-ПАНТАЧИ

Панты, неокрепшие молодые рога маньчжурских оленей, ценятся в Китае очень дорого – от ста до четырехсот рублей. Из их жиров приготовляются лекарства, имеющие, как утверждают китайцы, целебную силу и излечивающие от многих тяжелых недугов.

Каждый олень ежегодно зимою сбрасывает свои рога, а весной у него вырастают новые. Месяцы апрель, май, июнь являются временем добывания пантов, когда студенистая масса рогов оленя еще обильно наполнена кровью. Снятые рога высушиваются особым способом, который держится китайцами в строжайшей тайне. Среди звероловов-китайцев есть специалисты по приготовлению пантов, и их промысел доставляет им хороший доход.

Оленей-пантачей ловят в так называемые зверовые ямы. Эти ямы роются на тропах, где ходит зверь, и бывают до трех метров глубины и до двух с половиной метров ширины. Сверху ямы искусно прикрываются толстыми ветками и корой и бывают совсем незаметны. На дне ямы вбивается длинный заостренный кол. Падая в яму, олень натыкается на него и гибнет, мучаясь иногда по нескольку часов.

Некоторые звероловы предпочитают добывать панты с живых животных; такие панты ценятся особенно дорого, свыше 500 рублей.

II. ЗВЕРОЛОВ ВЕЙ-ХА-ЛИН

Весенний воздух сладким ароматом разливался по тайге; густая зеленая трава была усеяна множеством душистых цветов. Всюду раздавалось неумолчное птичье пение.

Я и мой спутник по Маньчжурской тайге, Васька-Медведь, прозванный так китайцами-звероловами за огромный рост и громадную силу, сидели у фанзы старого китайца-промышленника, издавна поселившегося в этих лесах неподалеку от холмов Ялу-Цзяна.

Старый опытный китаец проживал в таежной глуши вместе со случайно встреченным в лесных дебрях молодым звероловом Хын-Туном. Этот зверолов, однажды избавивший старика от трех хунхузов меткими выстрелами из своей винтовки, решил навсегда остаться в его фанзе. Старик привязался к Хын-Туну, как к сыну.

Чего не могла сделать старость Вей-ха-Лина, то быстро и легко совершала мощная сила окрепшей молодости Хын-Туна.

Все мы четверо, заливаемые яркими солнечными лучами, расположились на круглой поляне. Атлет Васька-Медведь лежал врастяжку на земле и благодушно покуривал из коротенькой трубки, правой рукой придерживая свою неразлучную винтовку.

На ногах Васьки были надеты кожаные улы, а на голове широкополая шляпа, сплетенная из соломы.

Вей-ха-Лин расположился у гранитного камня, оттачивая напилком небольшую с длинными зубцами ручную пилку. Слышался визгливый, скрипучий звук железа.

Хын-Тун – крепкий молодой маньчжур – тут же рядом старательно чистил свою винтовку.

Я с Васькой-Медведем хотел пройти к потайным таежным приискам, где старатели занимаются добычей золота хищническим способом. Меня интересовала своеобразная таежная приисковая жизнь.

Ваську-Медведя все звероловы и приисковые артели лесных бродяг встречали с почтением. Его огромная сила сразу внушала уважение. Был Васька в общении и с некоторыми предводителями хунхузов, по временам заглядывавшими в его укромную фанзу, и не раз получал предложение вступить вожаком в шайку лесных разбойников. Но все уговоры ни к чему не вели. Васька наотрез отказывался заняться рискованным промыслом.

– Я – охотник на зверей, – заключал Васька свои доводы, – а вы там как хотите – ваше дело. Когда-то давно Васька вышел в тайгу из средней России, да так и застрял в девственной глуши, увлекшись богатым зверовым промыслом. Здесь было где развернуться силам великана.

Вей-ха-Лин продолжал оттачивать свою пилу.

– Ишь ты, азиат, – добродушно кивнул Васька в сторону старого зверолова. – Пилку оттачивает. Живого зверя будет зубьями драть. Неужели не противно тебе живого зверя пилить? Хорошо бы и с мертвого панты снять. Так нет же, вот причуды.

Васька-Медведь прекрасно говорил по-китайски, а старик Вей-ха-Лин недурно объяснялся на русском языке, научившись ему в бытность свою во Владивостоке и в Харбине.

Вей-ха-Лин повернул свое старческое, сплошь изборожденное морщинами лицо в сторону Васьки и сказал:

– Нас, китайцев, европейцы считают за диких и не признают наших лекарств. Но напрасно они так самонадеянны. Они думают, что если мы едим собак, лягушек, змей, кузнечиков, жуков, пчел, то не можем быть искусными и мудрыми в приготовлении особых целительных снадобий. Однако, если бы их лекаря имели в своем распоряжении приготовленное вещество изюбровых пантов, многие люди не умирали бы у них преждевременно.

И старик снова продолжал старательно оттачивать напилком длинные зубцы.

Дня через два после этого все мы четверо продвигались по извилистой зверовой тропе к ямам, в которые часто попадали олени и которые старик осматривал ежедневно.

Узкая тропинка прихотливо повернула влево. До ямы было недалеко.

Несколько сот шагов – и мы стояли у западни. В ней что-то было. На это ясно указывало образовавшееся среди веток и травы отверстие.

Мы с любопытством заглянули в яму...

– “Ма-лу” (изюбр), – произнес Вей-ха-Лин.

С этими словами он быстро вытянул из-за пояса веревку, привязал ее одним концом к стволу ближайшего дерева и стал спускаться в яму. За ним последовал Хын-Тун.

На дне ямы беспомощно растянулось крупное грациозное животное. Благородный олень при падении сломал себе передние ноги. Из шелковистой шерсти на сгибе колен торчали наружу остро выпершие кости; все тело изюбра тряслось от боли мелкой судорожной дрожью; обаятельно красивая голова с темными, как ночь, агатовыми глазами то поднималась от земли, то так же внезапно опадала. Задние ноги бессильно и торопко ерзали по земле. Этим движением зверь выражал свой испуг перед людьми, пришедшими покончить с ним.

Глаза животного слезились. Оно плакало – беспомощнее и немое. В больших агатовых зрачках его светился кроткий печальный упрек.

Вей-ха-Лин поспешно взял в руки прикрепленную сбоку у пояса узкую железную пилку и, нагнувшись к изюбру-пантачу, сказал Хын-Туну:

– Держи его за шею. Я буду пилить.

Стальные зубья пилы вонзились в череп изюбра и зашипели по кости... Животное мучительно рванулось в сторону. Напрасно. В его шею впились крепкие пальцы Хын-Туна.

Вей-ха-Лин невозмутимо пилил и пояснял молодому зверолову:

– Чтобы панты сохранили в себе всю чудодейственную силу образовавшегося из крови студенистого вещества, надо спилить их вместе с лобной костью у живого зверя. Если у мертвого, сын мой, – наполовину уменьшится им цена... Целебные соки отхлынут из пантов в тело животного.

Ловко и быстро проделал Вей-ха-Лин операцию с лобной костью.

Несчастное животное с открытым черепом все еще продолжало жить и мучиться. Белая студенистая масса мозга была обнажена. Изуродованный изюбр издавал странный, тихий храп и трясся мелкой дрожью.

Хын-Тун приготовился покончить с животным, вынув из ножен острый как бритва нож. Один, другой удар клинка – и мучения животного мгновенно прекратились. Только большие прекрасные глаза все еще продолжали смотреть куда-то, в пространство, поражая своей влажной ясностью. Но вот и они стали меркнуть.

Выбравшись из ямы вместе с пантами, звероловы не без труда вытащили крупную тушу изюбра, весившего до двухсот килограммов.

Задние ноги они отрезали и взяли с собой, а всю переднюю часть отволокли далеко в сторону от ямы в густую чащу, чтобы запах разлагавшегося мяса не отпугивал изюбров от тропы.

К прежним трофеям Вей-ха-Лина прибавился новый, только что снятый.

Васька сплюнул в сторону и сказал своим низким скрипучим басом:

– Не могу я так промышлять зверя, как они. Коли бью пантачей, так только пулей. А у них – живодерня.

Я не мог не согласиться с Васькой. Вся операция, совершенная на моих глазах, произвела на меня отталкивающее впечатление.

III. ВАСЬКА НЕ ВЫДЕРЖАЛ

В другой раз мы отправились с Васькой к потайным маньчжурским приискам. Только с помощью Васьки я и мог проникнуть туда.

Дорогой мы неожиданно наткнулись на одну из ям-ловушек зверолова Вей-ха-Лина. Трава и ветки, маскировавшие яму, оказались потревоженными. Мы заглянули туда и заметили там изюбра, по счастливой случайности не сломавшего ног и не попавшего на кол.

Животное заметалось в разные стороны. В яме оказался не один пантач. В углу прижался наершившийся енот, а напротив него – лисица. Оба эти зверя сидели смирно, не шевелясь, словно сознавая, что всякие попытки выбраться напрасны.

Не успел я подумать о том, что надо сделать с изюбром, как Васька-Медведь предупредил меня. На лбу сдвинулись морщины, в глазах мелькнула сосредоточенная мысль.

– Избавим зверя от мучений, – решительно сказал он. – А то ведь китайцы придут сюда, опять начнут пилить ему живому лобную кость.

И, вскинув винтовку, Васька пригнулся к яме, прицелился в зверя... Раздался выстрел. Словно сраженный молнией, мгновенно грохнулся на дно ямы высокий стройный пантач.

– Так-то лучше, – угрюмо кинул Васька.

Мы двинулись дальше.

Вешнее солнце радостно смеялось с ясного голубого неба; не успевшая испариться на листьях кристальная роса лучилась всеми цветами радуги, цветы и травы вливали в свежий воздух свое душистое дыхание...

А. Чеглок

МУФЛОНЫ

Своими высокими горами и причудливыми скалами Эль-Кантара справедливо приковывает к себе внимание всех проезжающих путников.

В одном месте острые зубцы скал круто спускаются и образуют узкое ущелье.

Пылкое воображение арабов не замедлило найти это ущелье похожим на рот, а остроконечные скалы – на зубы.

Нужно прибавить, что лишь через это ущелье можно проникнуть на другую сторону горы в преддверие Сахары.

Картинное название этого ущелья Фум-ес-Саара (рот Сахары) как нельзя более подходит к узкой пропасти, усаженной по обеим сторонам остроконечными зубцами.

Только под южным склоном гор мог приютиться роскошный оазис.

Каменная громада служит хорошей защитой против губительного для финиковых пальм холодного дыхания северного ветра.

Вершины гор задерживают не только ветры, но и серые тучи.

Лишь на голые скалы падает в зимнее время град или снег, лишь они омываются холодными дождями.

Но голые скалы не впитывают в себя воды. Почти вся она быстро падает серебряными кристальными раскатами и водопадами вниз в ручей и здесь из узкого ущелья Фум-ес-Саара вырывается на южную сторону и сейчас же растекается по многочисленным отводным канавкам, чтобы дать жизнь финиковым пальмам.

Более 100.000 пальм растет вдоль этого источника – и больше 3.000 жителей питается их плодами.

Здесь уже настоящий юг с его роскошными красками! Здесь даже этот голый массив ярко расцвечивается в различное время дня по-разному.

Его громадные высокие склоны обнажают самые разнообразные горные породы самых разнообразных цветов.

Все здесь радует и веселит взор. Даже голые красные и голубые осыпи глины и те не наводят на грустные мысли об их бесплодии.

Зеленый лес финиковых пальм говорит о могучей жизненной силе этих мест, орошаемых влагой.

Совсем другое впечатление получается от северной стороны горы.

Все серо, кругом камень! Каменные россыпи, скатившиеся каменные глыбы, каменные скалы, зубцы, и весь массив здесь сверху донизу окрашен в одноцветную, темную краску. Рожденные в седой древности, каменистые глыбы покрылись лишь таким же серым цветом лишаев, как и они сами.

Лишь с трудом удается найти на этих мрачных скалах маленькие зеленоватые пятнышки какого-нибудь кустика.

Но и то эти пятна видны только вблизи – выше, с полгоры они уже сливаются с желтой окраской голого массива.

Нет здесь жизни, мертва здесь природа.

Нельзя здесь селиться человеку. Не может расти здесь кормилица его – стройная, высокая пальма.

А что могут ему дать голые камни?

Но в тех местах, где человек не может приспособиться, приспособились другие, не такие прихотливые, как он.

Даже в путеводителях указано, что в горах Эль-Кантары есть хорошая охота на горных газелей и даже на скрытных, осторожных муфлонов.

Соблазнительно, слишком соблазнительно было и для меня сделать остановку на этой станции, но голос благоразумия взял верх.

На эти горы нужно прийти тогда, когда я хоть немного познакомлюсь с животным миром Африки.

По этим скалам нужно лазить лишь тогда, когда узнаешь все особенности хождения по африканским горам.

И впоследствии я не раскаивался в своем решении.

Я не только приобрел практические сведения и навыки, но я узнал и о жизни самих муфлонов много ценного для меня.

В этом отношении большую пользу принесло мне знакомство с одним стариком французом.

Как-то на улице я увидел молоденького козлика одноцветного, рыжевато-песочного цвета.

Он бежал, как собачонка, за старичком.

– Да ведь это никак молоденький муфлон! – пронеслось у меня в голове, и я бросился догонять старичка.

– Простите меня, пожалуйста, что я обращаюсь к вам, меня очень заинтересовал ваш козлик. Скажите, что это за порода? Не муфлон ли это?

– Да, вы не ошиблись, это – африканский муфлон, или, как мы, французы, называем их, манжетный муфлон, в отличие от муфлонов Корсики, у которых нет этих украшений. У наших взрослых муфлонов вырастают длинные волосы на нижней части шеи и верхней части передних ног. Получается впечатление, точно они в манишке и в рукавчиках. У старых баранов грива спускается до самой земли, – пространно объяснил мне старичок особенности своего муфлона.

– Да, я это видел на картинке, – сказал я. – Поэтому и у нас, русских, африканские муфлоны называются гривистыми баранами.

– Коки, сюда! – закричал старичок, поворачивая за угол.

Муфлон послушно повернулся и подбежал к старичку.

– Могу ли я попросить у вас разрешения снять несколько фотографий с вашего питомца?

– Отчего же! Вот моя квартира, – указал старичок на небольшой домик.

– Я могу сделать это сейчас же? – спросил я его. Получив согласие, я пошел домой, взял фотографический аппарат и пришел к старичку.

Старичок жил с женою, такой же старушкой, как и он сам. Оба оказались словоохотливыми и радушными людьми.

Муфлона в комнатах не было, и я пошел к нему во двор, но и там я не увидел его.

Тогда жена старичка позвала его: “Коки! Коки!” Из сарайчика легкой рысцой выбежал муфлон и подбежал к старушке.

Я нашел, что на дворе не вполне удобно снимать муфлона, и попросил вывести его на улицу. Но и тут сделать хорошие снимки было довольно трудно.

Коки оказался очень подвижным и ни минуты не стоял на одном месте, а мне хотелось поймать какое-нибудь хорошее положение.

К нам подошли два араба с собакой. Маленький Коки тотчас храбро напал на собаку. Я никак не ожидал, чтобы Коки оказался таким смелым, и чувствовал, что его маленькие рожки – опасное орудие для врагов. Нападал он так же, как вообще все бараны и козлы – нагибая голову вниз. В конце концов он отогнал собаку от дома.

Собака отошла на другую сторону, к садику, и покорно лежала, дожидаясь своих хозяев.

После этого подвига Коки немного успокоился и дал возможность мне снять его сбоку.

Много пластинок я перепортил, желая снять его в различных позах, но более удачными вышли только две: сбоку и та, на которой он изображен чешущим свою голову.

Через несколько дней я с готовыми карточками опять пошел к Рене, чтобы подарить им портреты их любимца и лишний раз поглядеть на Коки.

Как ни плохи казались мне самому карточки, но старикам они доставили огромную радость, и этими портретами я сразу расположил к себе добродушных людей.

Старичок оказался страстным охотником. Он исколесил все окрестности, проникал глубоко в пустыню и в совершенстве знал все горы вокруг Эль-Кантары.

Любимая охота его была за муфлонами, и именно потому, что она представляет невероятные трудности.

Нужно быть великолепным ходоком по горам, бесстрашно влезать на скалы, спускаться в пропасти, чтобы иметь успех на этой охоте.

И преодоление таких трудностей и представляло главную прелесть для Рене на этих охотах.

Несколько раз он чуть не пропадал от жажды, скатывался в пропасти, срывался со скал... Один раз при этом сломал себе руку и сам же, несмотря на страшную боль, забинтовал ее своей рубашкой.

Ему пришлось после этого тащиться по горам 15 верст до шатра знакомого араба, где он взял мула и приехал домой.

Но этот случай не прекратил его дальнейших охот.

Видеть по временам муфлонов, наблюдать за ними стало для него какой-то необходимостью. Не всегда он даже стрелял в них. Сначала он перестал убивать самок, потом молодых, а потом решил, что он будет убивать только таких старых муфлонов, у которых грива волочится по земле.

При таких условиях его охоты редко оканчивались убийствами, но тем не менее доставляли ему большое удовольствие. В них оставались все те же трудности увидеть могучее красивое животное, то же удовольствие при виде его ловкости и невероятно высоких прыжков.

Старушка говорила, что ее муж не охотился, а ходил в гости к муфлонам, и, пожалуй, это было похоже на правду.

В его рассказах не чувствовалось настоящего охотничьего духа. Он не хвастался тем, сколько он убил муфлонов, он не показывал рогов и шкур их.

В его рассказах имело мало места описание гор, пропастей... Он с удивлением говорил о том, как громадное животное совершенно невозможно заметить, если оно лежит неподвижно. Их одноцветная рыжеватая окраска своими мягкими неяркими цветами очень подходит к той каменистой почве, на которой они и живут.

Он много рассказывал мне о страшных драках между самцами, которые иногда оканчивались тем, что от сильного удара один из борцов летел в пропасть.

Только в этих боях обнаруживается страшная сила громадных рогов муфлонов.

Со всего разбега они сталкиваются друг с другом, и удары рогов тогда звучат, как короткие пистолетные выстрелы.

Один раз Рене сидел не дальше тридцати шагов от борцов. Он наблюдал в течение 2 1/2 часов их схватки. Дрались два старых муфлона. Сначала схватки у них были очень редки, через десять, пятнадцать минут. После каждого удара бойцы расходились, нагибали головы и несколько минут стояли неподвижно в таком положении. Иногда мимоходом съедалась какая-нибудь трава, но это делалось как бы машинально, скорее по привычке.

Борцы ни на мгновение не спускали своих взглядов друг с друга, и каждое движение одного хорошо учитывалось другим.

Ни один, ни другой не давали захватить себя врасплох.

Но с течением битвы страсти разгорячались, расстояние уменьшалось, схватки сделались чаще... Казалось, что ни один борец не в состоянии осилить другого.

Но конец битве положила маленькая случайность. Один удар вышел немного в бок, и это заставило одного муфлона сделать движение головой в противоположную сторону.

Ответ на это невольное движение не был рассчитан, и другой муфлон также невольно отвернул свою голову от удара.

Этого было довольно, чтобы первый воспользовался этим мгновением и ударил в плечо соперника.

Сам по себе удар был слаб, но, чтобы усилить его, муфлон навалился на своего соперника и начал давить его.

Тот, в свою очередь, чтобы не упасть, начал пятиться назад, а первый продолжал напирать.

Попытка вновь встать в боевую позу каждый раз оканчивалась неудачно. Счастливец не давал этой возможности, бил рогами своего противника при каждом движении и после двух-трех ударов обратил в бегство неловкого борца.

За время своих многочисленных скитаний Рене пришлось видеть и другое, не менее любопытное зрелище. На молоденького, только что родившегося муфлона напали сразу два орла. Мать находилась в нескольких шагах от него и обгладывала кустик. Как ни неожиданно и быстро произошло нападение орлов, но все же мать громадными прыжками очутилась возле своего детеныша как раз в тот момент, когда один орел опускался к своей жертве с вытянутыми когтями. Орлу ничего не оставалось больше, как взмыть в высоту. Несколько раз поочередно с разных сторон орлы делали нападения, но каждый раз встречали согнутую для удара голову и торчащие рога.

Рене поспешил убить одного из этих кровожадных хищников. По его словам, орлы гораздо больше, чем люди, причиняют вред молодым муфлонам, газелям и другим зверькам голых скал Африки.

На взрослых муфлонов орлы не решаются нападать, но для молодых муфлонов орел – самый страшный хищник.

В сущности, кроме человека, у муфлона нет врагов. Львы с их грузным, тяжелым туловищем не способны лазить по скалам за муфлонами.

Более гибкая и ловкая пантера избегает голых скал и живет там, где есть леса.

Гиены тоже не в силах угнаться за муфлонами по скалам.

Их стальные, упругие ноги – главное и надежное спасение от всех врагов.

В искусстве прыгать и лазить по скалам они не имеют себе равных, разве только среди других горных баранов и козлов, которые тоже обитают на неприступных высочайших горных вершинах. У нас на Кавказе есть такой же великолепный прыгун – это тур.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю