Текст книги "После заката с негодяем"
Автор книги: Александра Хоукинз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
Глава 21
Пока Дэр прислушивался, не донесется ли из спальни Фроста какой-нибудь звук, Реган проскользнула в свою комнату и быстро оделась. Когда она снова вышла, они взялись за руки и крадучись спустились по лестнице вниз, в кухню.
Обоих терзало одно и то же желание: на этот раз им хотелось есть. Сидя на деревянной скамье, Реган и Дэр зажгли свечу и поужинали холодным пирогом с начинкой из омара, бутербродами с маслом и чеширским сыром. Если они и говорили, то шепотом, чтобы не разбудить никого из слуг. Дэр поднес ко рту Реган вилку с кусочком пирога. Для нее это было нечто новое. Никогда еще мужчина не кормил ее. Она наклонилась вперед и открыла рот.
– Больше ты не будешь лазить по балконам, – сказал Дэр, накалывая кусочек и для себя. – Я этого не допущу.
Глаза Реган сузились, пока она жевала и глотала.
– Хорошо придумал: набил мне рот и начал читать лекцию о моем поведении.
– Будь благоразумной, Реган. Ты же могла сорваться и сломать себе шею. – Дэр помахал вилкой для пущей убедительности. – А что, если бы Фрост в ту секунду открыл балконную дверь и увидел, как ты скачешь там, как акробат?
Реган стряхнула крошки.
– Брат не увидел меня, так что не имеет значения, что бы он сказал или сделал. – Она выбрала кусок сыра, разломила его и протянула половину Дэру. – И вообще, прекрати волноваться из-за Фроста.
Дэр накрыл ее пальцы своими.
– Но ты все еще не дала мне слова, что не будешь больше прыгать по балконам.
Девушка чуть наклонила голову набок. Ей вдруг стало интересно, сможет ли она вывести его из себя.
– И что ты сделаешь, если я не дам тебе такого слова?
В серо-голубых глазах Дэра мелькнуло выражение, похожее на предвкушение.
– Я затащу тебя к себе, уложу в постель и слезу с тебя только тогда, когда ты будешь согласна пообещать мне что угодно.
По телу Реган пробежала дрожь, когда она представила себе, как его пальцы и губы снова прикасаются к ней.
– Вы должны не подстрекать, а разубеждать меня, милорд.
Он взял из ее руки сыр и положил себе в рот.
– Я жду обещания, Реган.
Она пожала плечами:
– Пожалуйста. Больше никаких акробатических трюков.
Дэр кивнул, как видно, не сомневаясь в том, что она сдержит слово.
– Как твоя рука?
Реган посмотрела на рану.
– Нормально. Я уже даже забыла о ней. – Когда он потянулся за бутербродом, она заметила кровоподтек у него на скуле. – У тебя такой вид, как будто ты подрался с кем-то.
– С Чарльзом.
Леди Пашли снова обращалась за помощью к деверю?
– И за что брат ударил тебя?
– А кто сказал, что для этого ему нужна причина? – ответил Дэр, поглаживая челюсть. – Он к тому же еще пытался сломать стул о мою голову.
Глаза Реган потемнели.
– И что ты сделал?
– Ответил ему тем же, – равнодушно произнес Дэр.
Она сложила руки на груди.
– Я не верю. Где были ваши отец и мать, когда вы убивали друг друга?
«И где была леди Пашли?» – добавила про себя Реган. Может, это она спровоцировала скандал?
– Где была мать, я не знаю. Я пришел туда, чтобы поговорить с отцом о Чарльзе, и… – Дэр опустил глаза, не зная, как продолжить.
– И?..
Он взял стакан вина, из которого они пили вместе.
– Ты, наверное, уже слышала, что случилось с миссис Рэндалл.
На этот раз смутилась Реган.
– Да, я узнала об этом, когда зашла к Джулиане и Сину. – Она с грустью обвела взглядом расставленные вокруг горелки, понимая, что у нее пропал аппетит. – А то, что у вас с миссис Рэндалл были близкие отношения, не может тебе помешать?
Дэр поставил стакан.
– Отношения?
– Ты разговаривал с ней на балу у Трасселлов.
– Это что, преступление?
– Ты рассказывал, что в тот вечер провел миссис Рэндалл домой. Кое-кто считал, что вы с вдовой были любовниками.
– Черт. А я-то думал, что ты так огорчилась из-за миссис Рэндалл. Кто тебе сказал, что мы были любовниками?
– Ну, миссис Рэндалл сказала мне…
Дэр опешил:
– Ты разговаривала с вдовой обо мне?
Реган сморщила нос.
– В литературном салоне леди Харпер миссис Рэндалл призналась мне, что ее внимание привлек один джентльмен. Я не знала, что она говорила о тебе, пока не увидела, как ты подошел к ней на балу. Леди Пашли думала, что ты, если еще не стал любовником миссис Рэндалл, скоро сделаешь это.
Дэр пробормотал себе под нос что-то неразборчивое. Потом согнул ногу в колене и обхватил ее руками.
– Той ночью в библиотеке я говорил тебе правду. Я провел миссис Рэндалл домой. И все, больше ничего не было. Аллегра солгала тебе. Миссис Рэндалл никогда не была моей любовницей.
«Но ты хотел ее», – чуть не сказала Реган, но сдержалась. Ревность казалась ей чем-то маловажным теперь, когда миссис Рэндалл была мертва. Дэр отодвинул в сторону посуду, которая разделяла их, подсел поближе к Реган и обнял ее.
– Послушай, Реган Элис. Скажу тебе честно, пока ты не вернулась, я собирался завести с этой вдовой близкие отношения.
Он поднял пальцами ее подбородок, когда она после этих слов наклонила голову.
– А потом я увидел в театре тебя, и ты заполнила все мои мысли. Я перестал думать о ком-либо другом. Я говорил себе тысячу раз, что это неправильно, что так не должно быть, и все равно мне казалось, что я сойду с ума, если ты не окажешься в моей постели.
Желание с новой силой вспыхнуло между ними. Тело Реган отозвалось на страсть, которую она прочитала в глазах Дэра. Ее ресницы затрепетали, когда она невольно потянулась вперед, чтобы поцеловать его.
– Не здесь, – прошептала она. – Тут кто угодно может на нас наткнуться.
– Да, это так, – ответил Фрост, который стоял, крепко упираясь ладонями в длинный деревянный стол.
Реган и Дэр отпрыгнули друг от друга, но было поздно.
Фрост посмотрел на своего друга с холодным любопытством.
– Если хочешь лишить мою сестру девственности, Дэр, я бы предложил тебе выбрать место поудобнее, библиотеку, например, или, еще лучше, твою спальню. Впрочем, что я говорю? Ты достаточно умен, чтобы и без моих советов найти способ получить то, что тебе нужно. Дорогая сестра, если ты уже поужинала, не пойти ли тебе в свою комнату? – спокойным голосом продолжил Фрост.
Дэр помог Реган встать.
– Она не уйдет.
– Очаровательно, – обратился Фрост к Дэру. – Ты соблазняешь мою сестру, а я враг, потому что хочу защитить ее.
Фрост не казался озлобленным или разгневанным. Он был в вечернем костюме, но успел снять сюртук и развязать шейный платок, следовательно, пробыл дома достаточно долго. В руках у него ничего не было, но это вовсе не означало, что граф не мог пустить в ход кулаки, чтобы заявить о своем недовольстве.
– Это не то, что ты думаешь… – начала Реган.
Дэр поморщился. Фрост был настоящим экспертом по части соблазнения. К тому же он вмиг распознавал любую ложь Реган.
– Это именно то.
Какое-то время Реган смотрела на него широко открытыми глазами.
– Как ты узнал?
– О библиотеке? – Фрост оттолкнулся от стола и подошел к ним ближе. – Там, на письменном столе, осталось два недопитых стакана с бренди. Один из слуг рассказал, что слышал странные звуки, доносящиеся изнутри. Нетрудно было догадаться, что там случилось, пока меня не было дома.
– А о моей спальне?
Фрост постучал по уху.
– У меня превосходный слух. Да, и еще! У тебя, знаешь ли, скрипит кровать.
Реган закашлялась, но оба джентльмена не обратили на нее внимания.
– Несколько недель назад я решил, что очаровательная миссис Рэндалл избавила тебя от твоего добровольного целибата. – Фрост посмотрел на сестру, которая принялась собирать тарелки и подсвечник. – Можно было подумать, что наш Дэр решил стать монахом, пока вдова не начала с ним флиртовать.
Если Фрост будет продолжать в том же духе, Реган может решить, что Дэр солгал о своих отношениях с миссис Рэндалл.
– Может, не будем впутывать в это твою сестру?
Реган взвизгнула и отпрянула, когда Фрост неожиданно прыгнул к Дэру и схватил его за грудки.
– Ты сам впутал ее в это, когда лишил девственности!
– Он не виноват, Фрост! – в отчаянии вскричала Реган дрожащим голосом.
Брат повернул голову и посмотрел на нее через плечо. Реган выглядела так, будто ее только что изнасиловали: длинные черные волосы спутаны, губы покраснели от поцелуев, корсета нет.
– Не виноват? Я просил Дэра присматривать за тобой, а не дрючить тебя до умопомрачения!
Реган передернуло от грубости брата.
– Хочешь, чтобы я попросил прощения, Фрост? – спросил Дэр. – Пожалуйста! Я не должен был прикасаться к ней. Хочешь стреляться? Я приму вызов. За свой поступок я заслуживаю пули.
Фрост зарычал сквозь стиснутые зубы:
– Почему ты не мог просто держать в штанах свой чертов член?
– Это я соблазнила его, – тихо произнесла Реган.
Оба мужчины повернулись к ней.
Она приложила руку к сердцу.
– Это я во всем виновата. Я вознамерилась соблазнить Дэра еще до того, как вернулась в Лондон.
– Реган… – Дэр подумал, что она решила наступить на собственную гордость, чтобы уберечь его от расправы Фроста.
Девушка скрестила руки на груди.
– Я даже записала это в свой дневник. Хочешь – могу показать.
Фрост отпустил Дэра.
– Детские игры. Все девочки в них играют.
Реган повела плечом:
– Возможно. Но это ведь не отрицает того, что я сделала все, что могла, чтобы его соблазнить.
– Не слушай ее, – буркнул Дэр. – Она что угодно скажет, лишь бы мы не дрались.
За юбкой Реган он прятаться не собирался, и его уже начало порядком раздражать то, что она не верила в его силы.
– Понятно. Так когда свадьба? – спросил Фрост.
Реган бросила на Дэра настороженный взгляд:
– Ну, я… я…
Фрост с дьявольской улыбкой посмотрел на Дэра:
– А что скажешь ты, мой друг? Раз уж ты познал прелести супружеской жизни в объятиях моей сестры, ты готов дать ей свое имя?
Понимая, к чему он клонит, Дэр молчал. Его лицо сделалось каменным.
– Дэр? – произнесла Реган, и в ее голосе послышались замешательство и душевная боль.
– Его молчание лучше слов говорит о его намерениях, дорогая сестра. – Фрост положил руки на плечи Реган и с сочувствующим видом изрек: – Дэр никогда не женится на тебе.
Поймав взгляд Дэра, она впилась в него взглядом:
– Это правда?
Дэра не покидало ощущение, что его загоняют в ловушку.
– Ты видела, какая у меня семья, – решительно промолвил он, проклиная Фроста за то, что он заставил его огорчить Реган. – Мне нечего предложить тебе или любой другой женщине.
Темно-голубые глаза Реган будто остекленели.
– Я понимаю, – глухо произнесла она, сдерживая слезы.
Дэра так и подмывало вышибить из Фроста дух и поговорить с Реган без свидетелей. Он был уверен, что сумел бы объяснить ей, почему женитьба не входила в его планы.
Реган с бледным застывшим лицом отошла от брата. Теперь оба были ей одинаково неприятны.
– Спасибо за откровенность, Дэр, – сказала она. – А сейчас, с вашего позволения, я пойду к себе.
Дэр понимал, что виноват и бессилен что-либо исправить. Он упер руки в бока и проводил Реган взглядом.
– Сукин сын! Неужели это было необходимо?
Фрост взял стакан с вином и поднес его к губам.
– Да. Моя сестра вбила себе в голову, что любит тебя, Дэр. Лучше уж раз и навсегда разрубить этот узел, ведь мы-то с тобой знаем, что ты никогда не попадешься снова на эту удочку. – Он отпил вина.
– Почему ты в этом так уверен? – с вызовом бросил Дэр.
Его друг оторвал взор от дверного проема, в котором скрылась Реган, и Дэр почувствовал себя неуютно под устремленным на него острым взглядом проницательных бирюзовых глаз.
– Потому что у нас с тобой слишком много общего.
Дэр направился к двери.
– Иди ты к черту, Фрост!
– И вот еще что, – обронил Фрост, заставив Дэра остановиться. – Какое-то время ты мог бы пожить в «Ноксе».
Дэр резко кивнул.
– Я уеду немедленно.
– Поверь, так будет лучше. Мне бы очень не хотелось пускать в тебя пулю, Дэр. Правда. Но если ты еще раз прикоснешься к моей сестре, я все же заставлю себя это сделать.
Услышав негромкий стук в дверь, Реган подняла заплаканное лицо. Она знала, что это не Дэр. Она видела в окно, как он уезжал. Если он и почувствовал ее взгляд, то заставил себя не смотреть наверх.
Дверь открылась и закрылась. Реган в уме сосчитала уверенные шаги брата, когда он подошел к ее кровати.
– Я подумал, что ты еще не спишь.
Он присел перед ней, чтобы ей пришлось посмотреть на него. Реган не тронуло ни сожаление, которое она увидела в глазах Фроста, ни его почти неземная мужская красота падшего ангела. Этот вечер доказал, что в душе он – дьявол.
– Пришел позлорадствовать? – Реган поднесла к мокрой щеке носовой платок. – Хочешь поздравить меня с тем, что я выставила себя полной дурой?
Фрост взял ее за руку.
– Дэр просил извиниться, но он решил, что ему лучше какое-то время пожить в «Ноксе», пока он не подыщет места получше.
– Нет, это ты решил, что так будет лучше, – огрызнулась Реган. – Пожалуйста, не надо лгать. К тому же это уже не имеет значения. Дэр для меня не существует.
Ее брат вздохнул:
– Я не хочу, чтобы тебе было плохо.
Реган вздрогнула, когда Фрост неожиданно взял ее за локоть и хмуро посмотрел на предплечье.
– У тебя рана. Почему ты не сказала мне об этом? Как это произошло?
Странно было видеть, что брат так разволновался из-за пустяковой царапины. Реган вздохнула.
– Я тебя сильно расстроила?
– Расстроила? – Удивление, появившееся на прекрасном лице Фроста, быстро сменилось пониманием. Он покачал головой. – Нет, малышка. Из-за одной ошибки ты не станешь такой, как наша мать. Я жалею только о том, что доверился Дэру. Мне нужно было самому уделять тебе больше внимания. Когда он начал увиваться за прекрасной вдовой, я подумал, его увлеченность тобой пройдет.
Миссис Рэндалл.
– Так ты действительно выставил меня из Лондона из-за того, что меня поцеловал Дэр?! – с негодованием воскликнула Реган. – Я так и знала, что меня отправили в ссылку из-за того чертова поцелуя!
– Отчасти да, – признался Дэр. – В тот день, когда я увидел тебя в объятиях Дэра, леди Кармак все уши прожужжала мне о том, что я совсем тобой не занимаюсь. Она меня уверяла, что так ты превратишься в…
– Куртизанку, – закончила за него Реган. – Леди Кармак повторяла это не один раз. Она боялась, что я поддамся своей врожденной испорченности.
И виконтесса в конце концов оказалась права.
– Или выйдешь за кого-нибудь из порочных лордов. – Фрост достал из жилетного кармана чистый платок.
Ее брат презирал женские слезы. Он часто называл их хитрым оружием для манипулирования дураками. Реган сидела неподвижно, пока Фрост нежно вытирал свидетельства ее печали.
Чувство тоски и разочарования волной прошло по ее телу, когда Реган услышала нелепое предположение, будто она хотела склонить Дэра к браку. Ударив кулаком по коленке, она воскликнула:
– Я не собиралась женить на себе Дэра!
– Разумеется, нет.
– Ты ведь не говоришь о супружестве с каждой дамочкой, которую укладываешь в свою постель. – Реган ткнула пальцем в лицо брата. – И не говори мне, что для мужчин существуют другие правила.
Фрост усмехнулся, видя ее злость. Он обнял сестру, прижал ее к груди и слегка покачал, как маленького ребенка.
– Зато дамы говорят об этом, дорогая. Но ты ведь слишком умная девочка, чтобы увиваться за мужчиной, который только разобьет тебе сердце.
– Ты хочешь сказать, что Дэр не способен любить? Что семейная жизнь не для него?
– Нет, – взвешенно ответил Фрост. – Я хочу сказать, что его сердце принадлежит женщине, которая никогда не будет с ним. Брак с Дэром окончился бы для тебя бедой.
Глава 22
Человек менее оптимистического склада, возможно, посчитал бы, что в этот вечер судьба отвернулась от него. И даже тот факт, что он покинул дом Фроста живым и здоровым, не давал повода для радости.
Дэр предполагал, что за то, что он так легко отделался, ему надо благодарить Реган. Если бы леди потребовала его голову, Фрост с радостью пустил бы в ход рапиру.
Дэр уперся ногой в пустое сиденье и попытался расслабиться, пока кучер вез его в «Нокс». Несмотря на поздний час, в нижних залах клуба наверняка будет полно народу. Да и в верхних комнатах, скорее всего, тоже. Впрочем, о поисках кровати Дэр не задумывался. Берус найдет ему отдельную комнату. Будь на то его желание, управляющий привел бы к нему и одну из девочек мадам Венны, которая излечила бы рану, нанесенную его самолюбию, и отвлекла от тягостных раздумий до утра.
Но Дэр намеревался лечь в постель один. Сейчас, когда его тело все еще изнывало после часов, проведенных в постели с Реган, другой женщины он не хотел. Опьяняющий запах их любовных утех до сих пор сохранялся на его коже.
Он оставил отметину на ее нежном теле, и она отплатила ему тем же. На левом плече Дэра еще был виден след от ее острых зубов, а по спине крест-накрест шли длинные царапины от ее ногтей – следы нескольких вспышек, которые Дэр сумел извлечь из ее тела.
Нет, другая женщина ему не поможет. Да и не хотел он осквернять воспоминания о времени, проведенном с Реган. Этим вечером она пришла к нему в спальню, потому что он был нужен ей так же, как и она ему.
«Но не настолько, чтобы жениться на ней», – прошептал внутренний голос, отчего на сердце у Дэра стало еще тяжелее и он еще острее почувствовал свою вину.
Фрост имел полное право вышвырнуть его задницу из своего дома. Но Реган? Действительно ли она была готова поставить под удар свою репутацию ради того, чтобы выгородить его? Она сказала Фросту, что давно собиралась соблазнить его, Дэра, и даже записала это в свой чертов дневник. Это правда? Или все же она солгала, чтобы уберечь его от гнева своего брата?
Выглянув в окно, Дэр приказал кучеру остановиться. До «Нокса» было уже недалеко, и на улицах было довольно много людей, чтобы можно было не бояться разбойников. Свои вещи Дэр оставил в карете. Позже Берус пришлет кого-нибудь за ними. Кучер махнул ему на прощание, и Дэр отправился по полутемной улице к клубу.
Он был уже почти на месте, когда кто-то с силой толкнул его в спину. Дэр едва успел выставить перед собой руки в перчатках, падая на четвереньки. Чей-то ботинок пнул его в зад, припечатав лицом к грязной мостовой.
– Следи за ним! – произнес грубый голос.
Но было поздно. Дэр перекатился на спину и, не вставая, ударил ногой одного из нападавших. Он даже вскрикнул от радости, когда его каблук вонзился в мягкий толстый живот противника. Человек охнул и согнулся пополам. Трое, сосчитал Дэр, сбивая с ног второго, самого высокого. Он вскочил и схватил упавшего за грудки.
Негодяи, решившие его ограбить, не на того напали. Дэр ударил лежащего в лицо и замахнулся для второго удара.
– Бей его, Вилли! – заорал толстяк с мягким животом.
Дэр повернулся, чтобы встретить третьего мерзавца, но не успел. Из его глаз полетели искры, когда тупая деревянная дубинка ударила его прямо за левым ухом. Отпустив жертву, Дэр рухнул на колени. Он тряхнул головой, чтобы избавиться от головокружения. Если он потеряет сознание, эти молодчики перережут ему горло и бросят тело прямо на улице, где его найдут полицейские.
Тут его грубо подхватили и поставили на ноги, прижав руки к бокам. Дэр резко дернул головой, метя в подбородок тому, кто его держал. Человек взвыл от боли, но не отпустил его.
– Что ты там торчишь? Делом займись, – крикнул кому-то голос из-за спины, а потом прошипел Дэру на ухо: – У тебя есть друзья, которые хотят передать тебе привет.
Темная массивная фигура приблизилась к Дэру.
– Ну-ка, держи его покрепче, Бриггс, – сказал человек, размахнулся деревянной дубинкой и три раза быстро и сильно ударил его в живот.
Негромкий вскрик сорвался с губ Дэра вместе с воздухом, исторгнувшимся из его легких. Он бы упал, если бы его не держали сзади.
– Давай еще раз. На всякий случай – вдруг у нашего друга уши грязью забиты. – Человек, державший Дэра, больно выкрутил ему руки.
Дэр стиснул зубы и приготовился. Он охнул, когда деревянная дубинка ударила его в пах, а потом еще раз – по бедрам. От боли, которая обожгла все его тело, на глазах Дэра выступили слезы.
Самый высокий из трех нападавших схватил его за волосы и рывком задрал ему голову.
– А это от меня. – Тяжелый, как молот, кулак чуть не свернул ему челюсть.
Дэру показалось, что его глаза провалились внутрь черепа и подскочили там, как игральные кости. Он попытался вырваться, когда увидел, что толстяк достал нож, а потом, чувствуя внезапный прилив сил, откинулся назад, используя державшего его человека как точку опоры, и обеими ногами одновременно ударил двоих, стоявших перед ним. Те полетели на тротуар. Третий нападающий не смог удержаться и выпустил своего пленника. Дэр тут же метнулся вперед и, схватив деревянную дубинку, обрушил ее на коленную чашечку толстяка.
Разбойник заорал и схватился за раненую ногу.
– Что теперь скажете, герои, а? – отрывисто дыша, крикнул Дэр и сплюнул кровь. – Я вообще-то не сторонник… насилия, но для вас, джентльмены, сделаю исключение.
– Бежим! – заорал тот, что оставался сзади, и растворился в ночи.
Двое других кое-как поднялись и бросились в разные стороны. Желание отомстить обожгло Дэра изнутри, но он был не в силах продолжать бой. Держась за живот, он, прихрамывая, поплелся к «Ноксу».
– Я отказываюсь верить, что это Фрост подослал их.
Дэр приоткрыл глаз и посмотрел на Вейна. Тот ходил взад-вперед у изножья кровати. Неожиданное появление Дэра и его жалкий вид произвели в клубе настоящий переполох. Выкрикивая приказания, Берус и лакей на руках подняли Дэра наверх и уложили его в кровать. Хантер бросился будить доктора, а Вейн и Сейнт обыскали округу в поисках троих мужчин, которые на него напали.
– Я не говорил, что это Фрост, – с трудом пробормотал Дэр. – Я сказал, что он так разозлился, что мог бы это сделать.
Никто не спросил, за что Фрост разозлился на него, и это заставило Дэра подумать о том, что друзья заметили его растущую увлеченность Реган.
Прибывший вскоре доктор, осмотрев раны, к всеобщему облегчению сказал, что переломов нет. Дэру всего лишь придется походить пару недель с весьма живописными синяками, но для него это было привычным делом. Доктор дал ему настойку опия и велел несколько дней не вставать с постели.
– Нет, – протянул со своего кресла Хантер. – Если бы Фрост хотел поквитаться с тобой, он бы сделал это лично.
– Согласен. – Дэр посмотрел на управляющего клубом, который беспокойно переминался с ноги на ногу рядом с кроватью. – Берус… Прости, что оторвал тебя от дел.
Управляющий наклонился и подоткнул край простыни.
– Не нужно извиняться, лорд Хью. Для меня всегда было честью служить порочным лордам. Жаль только, что мерзавцев так и не поймали.
Дэр молча согласился. В «Ноксе» неприятности обычно начинались внизу, в игровых залах, а не за стенами клуба.
– Это было не просто ограбление. Кто-то приказал им следить за клубом.
Сейнт, который в задумчивости подпирал стену и глядел в пол, поднял голову:
– Может быть, это было предупреждение для всех членов «Нокса»? Кто мог так сильно разозлиться на порочных лордов?
Вейн фыркнул:
– Список выйдет слишком длинным.
– Кто-то из них называл тебя по имени?
– Нет. – Дэр поморщился от боли, пытаясь взгромоздиться на небольшую гору подушек, принесенных заботливым Берусом. – Они просто передали послание.
– Может, они ошиблись и ты случайно попал им под руку? – предположил Хантер. – Сейнт, я слышал, на днях ты поссорился с лордом Терли. Дело чуть не дошло до драки.
– Это не Терли, – категорическим тоном произнес Сейнт.
Вейном овладело любопытство. Его брови поползли вверх.
– Почему ты так уверен? Ведь, в конце концов, вы с лордом Терли так и не поделили…
– Вейн, держи свои сомнения при себе, – перебил его Сейнт. – Терли может мне не нравиться, но я голову даю на отсечение, что он к этому нападению не имеет никакого отношения.
– Но почему ты так в этом убежден? – не унимался Вейн.
Сейнт вздохнул:
– Терли прекрасно знает, что мы будем мстить и что для того, кто за этим стоит, все закончится очень плохо. Это не Терли.
– Есть другая версия, – вставил Дэр, прежде чем Вейн успел задать следующий вопрос. – Эти наемники ждали именно меня.
Хантер привстал в кресле.
– Кому еще ты в последнее время перешел дорогу?
– Своему брату.