Текст книги "Из Харькова в Европу с мужем-предателем"
Автор книги: Александра Юрьева
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)
Глава 17.РУССКИЕ СОКРОВИЩА В КРЫМУ
Заметки Кирстен Сивер
Через два года после смерти Марии кто-то из коллекционеров передал университету в Осло письма Квислинга, которые он писал своей семье, когда Александра была в Крыму [84]84
NB, Quisling Archive, Brevserie nr. 1 (Letter Series no. 1). Цитаты переведены К. А. Сивер.
[Закрыть]. В конце письма к Арни (который в то время, очевидно, был в Париже) 27 мая 1923 года он писал следующее:
«Ася шлет тебе привет из Крыма. Она находится там с середины апреля, в Харькове она пробыла только две недели. Это, конечно, чудесное место, совсем как на Ривьере, и я надеюсь, что это пойдет ей на пользу. Я думаю выехать домой в конце августа, но не могу сказать точно когда».
Своим родителям он писал следующее 1 июня:
«Александра в Крыму уже второй раз в этом году. Она была там несколько недель в апреле, навещая свою мать, а потом вернулась в Харьков. Позже украинский Красный Крест открыл там санаторий для сестер милосердия, и они пригласили Александру провести время там, чего она очень хотела. Поэтому сейчас она снова в Крыму и, возможно, останется там еще на несколько недель».
Квислинг был прекрасно осведомлен, что мать Александры жила в Харькове все это время. Он также отлично знал, что Александра со времени их приезда не покидала Харьков до того, как он отправил ее в Крым вместе с Ниной и матерью Александры в мае 1923 года. Любопытно, почему он счел нужным давать своим родственникам фальшивую информацию во время ее отсутствия? Хотя по крайней мере одна из возможных причин появится позже.
Рассказ Александры
Капитан посоветовал, чтобы я взяла маму с собой, поскольку для нее будет гораздо лучше поселиться в Крыму, где все ей было знакомо и где до сих пор жили многие наши друзья. Мама в конце концов согласилась. Но, как я понимаю теперь, она даже не пыталась спорить, а считала, что нужно делать то, что ей говорят дочь с зятем. Во всяком случае она знала, что будет со мной. Мама собрала свои немногочисленные вещи. Старую мебель она подарила друзьям, некоторые вещи продала или обменяла на что-то. Видкун сказал, что все для нас устроит, закажет билеты. Мы с Ниной собрали свои чемоданы. Я даже не помню, на какой машине мы ехали и кто нас отвозил, помню только, как приехали на вокзал.
Я была в восторге, что со мной мама и Нина и что мы вместе едем в путешествие. Я была очень счастлива, казалось, что все хорошо – вот и Видкун тоже уезжает по делам, поэтому я все равно была бы одна в знойном летнем Харькове. Но когда мы прибыли на вокзал, оказалось, что у нас с Ниной билеты в отдельное купе первого класса, а у мамы почему-то билет на спальное место в другом конце поезда. На мой изумленный вопрос Видкун ответил, что в первом классе не было больше мест. Маму это очень обидело, но чтобы не вызывать никаких споров и разногласий между мной и капитаном, она не подала вида, что ее это расстроило. Она ушла в свой вагон, очень мило простившись с Видкуном и пожав ему руку. Мы тоже попрощались с капитаном, и наш поезд вскоре тронулся. Я на каждой станции бегала к маме, сидела у нее в вагоне, но это было очень неудобно. Мы с Ниной были молоды, поэтому нас все интересовало, нам было весело вместе, и мы с удовольствием ехали в этом вагоне первого класса, в отдельном купе. Из Харькова в Севастополь нужно было ехать примерно 18 часов. На следующее утро, проснувшись, Нина сказала мне: «Как жаль, что это чудесное путешествие подходит к концу! Я уже так привыкла ехать в этом вагоне, здесь так удобно и красиво, что я осталась бы в нем на всю жизнь».
Наконец мы приехали в Крым. Когда мы подъехали к станции Джанкой, стало пахнуть знойным летом. В Харькове была просто жара, а тут слышалось соленое дыхание все еще далекого моря, приятно пахло кипарисом и травами, росли магнолии, все дорожки на вокзалах были засыпаны ракушками и желтым песком. Мы вышли в Севастополе, где нас встретил какой-то господин, который внешне был похож на итальянца или француза, в белом костюме, темноволосый, с тонким лицом и черной остренькой бородкой, в пенсне, с виду очень интеллигентный, с изящными манерами. Ему было за 40, но нам с Ниной он тогда показался стариком. Он представился как Николай Иванович, и мы узнали, что он получил распоряжение поселить нас на несколько дней в Севастополе до отхода автомобиля, на который собирали других туристов, а маму почему-то сразу же отправили в Ялту через Симферополь. Она уехала, и мы остались с Ниной вдвоем.
Николай Иванович привез нас в какой-то прелестный, очень красивый дом, который был расположен на горе. Там была веранда, густо увитая диким виноградом, может быть, даже не диким, а настоящим виноградом, повсюду зелень, масса цветов, кипарисы и желтый песок. В доме жила целая семья: муж с женой и взрослые дети. Они дали нам с Ниной комнату, в которой мы жили несколько дней до отъезда в Ялту. Этот человек с такой любовью и рвением хотел показать нам все окрестности, сделать для нас что-то приятное. Мы только потом сообразили, что он, вероятно, просто увлекся двумя молодыми женщинами, ухаживал за нами и был таким кавалером. Он приносил нам цветы, возил нас по городу в коляске, запряженной лошадью, показывал знаменитый Приморский бульвар. Мы сидели на скамеечках на бульваре недалеко от моря в небольшой компании и очень весело проводили время. Платить ни за что не нужно было, так как все, очевидно, заранее было оплачено, нам не надо было ни о чем заботиться, кормили нас хорошо. Когда мама уехала в Крым, Николай Иванович сказал, что ее там прекрасно устроят и чтобы я не беспокоилась.
До того как я уехала, капитан дал мне указания: «В Крыму очень много антикварных магазинов и маленьких лавочек, торгующих всякими замечательными вещами, которые беженцы, белые офицеры, уезжая, продавали за бесценок или бросали в Крыму». Я не имела представления, что нужно покупать и где, но капитан дал мне денег на это, сказав: «Купи украшения, которые покажутся тебе красивыми или ценными, либо купи ковры». Если меня просят что-то сделать, я всегда стараюсь выполнить просьбу, особенно если меня просит Видкун. В Севастополе, однако, я не нашла ничего подходящего. А вот в Ялте были маленькие магазинчики, о которых говорил капитан. Мы с Ниной зашли в один такой магазинчик. В нем царил полумрак, было прохладно, после жары там приятно было находиться, слегка пахло сыростью. Я помню, что продавец поразился, когда увидел у меня на руке часы, которые мне подарил мой свекор, отец Видкуна. Это были золотые часики с черной ленточкой на застежке. Продавец все восторгался ими: «Боже мой, какая новая мода сейчас, я еще не видел такого, дайте мне, ради Бога, посмотреть на эту ленту, как красиво, ах, как изящно». Вот у него я тогда купила жемчужное ожерелье: три или четыре нитки настоящего жемчуга с такой застежкой, что из него можно было и брошку сделать. Там продавались большие бриллианты, изумруды и еще какие-то драгоценные камни. Я также купила огромный ковер. Не помню, каким образом мы его потом довезли, может быть, капитан велел этому человеку, который нас сопровождал, чтобы он отправил ковер поездом. Это был громадный персидский ковер, великолепного качества и потрясающей красоты. Когда мы приехали домой в Норвегию, то даже не смогли вместить его в одну комнату. В том магазинчике мы приобрели прелестный маленький коврик тончайшей работы: настоящий французский гобелен с фигурой старика или старухи. Также я купила различные фигурки, статуэтки, картины, еще какие-то драгоценности и старинные часы «Брегет», которые Видкун оставил себе. Всех этих вещей я никогда потом не видела и ничего из них не получила.
Но вернемся к тому, как мы ехали. Раньше мы с мамой и папой ездили пароходом, а вот через Байдарские ворота с Ниной и Николаем Ивановичем я ехала впервые. От Байдарских ворот у меня осталось очень необычное впечатление. От Севастополя до Байдарских ворот не было никакой растительности, какая-то лохматая травка, коричневая в щелях скал, повсюду камни, степи пыльные – ничего особенного. Спустя некоторое время, подъезжая к вершине, шофер сказал: «Подождите, граждане, вот сейчас увидите». И действительно, когда мы поднялись на вершину горы, нашему взору открылась великолепная картина. Я никогда в жизни не видела ничего красивее. Невозможно не любить жизнь, увидев это, нельзя не восторгаться Господом Богом, который сотворил это! Человек такого сделать не может. Это была крымская чаша, в которую положили все драгоценности мира, все самые лучшие драгоценности. И до сих пор, когда я вспоминаю об этом, думаю – нельзя не любить мир, нельзя не любить даже плохую погоду, потому что где-то есть вот такая чаша. Здесь было царство ароматов, невиданных птиц, узких дорог, турецких деревень, прилепленных к горам татарских аулов. Здесь открывался вид на мое любимое Черное море.
Нас привезли не в Ялту, а в Алупку, в санаторий. Мы жили в Алупке, и каждый день ездили в Ялту, гуляли, бродили по берегу. Этот санаторий был предназначен, по-видимому, для отдыха и лечения иностранцев. Там была прислуга, кухня, и находился он в Воронцовском парке, недалеко от знаменитого Воронцовского дворца.
На следующий день после приезда мы поехали развлекать маму. Николай Иванович повез нас к ней. Оказалось, что ее хотели поселить в какой-то гостинице, но мама сказала, что не будет там жить, чтобы никто не беспокоился, и поехала к своей знакомой куда-то в старый город. Когда мы нашли маму, она уже как-то устроилась. Мама была несколько ошарашена переездом на новое место, огромными переменами в жизни, к тому же она была не со мной. Может, мой характер был столь эгоистичным, как у многих детей, но я не прониклась этим страшным одиночеством мамы, которая ради меня же оторвалась от всего привычного и переехала в Крым. В это время мы с Ниной жили весело и комфортно в своем санатории в Алупке. Каждый день ходили на пляж купаться. Пляж был, правда, не песочный, но мы загорали и лежали прямо на плоских, отшлифованных волнами, красивых камнях. Это был не залив, а открытое море. Мы также ездили на пикники, ходили пешком на самую высокую гору Ай-Петри. Мы часто ходили пешком. До революции там люди ездили верхом на лошадях.
Хотя мы обе были так счастливы и всем довольны, я все-таки скучала по Видкуну. Когда пришло время возвращаться в Харьков, я сожалела только о том, что надо расставаться с мамой. Я попросила Николая Ивановича присматривать за ней. Также я дала ему небольшую сумму денег на всякий случай, и он пообещал мне, что мама будет в хороших руках. Остальные деньги, которые я сумела сберечь, я отдала маме. Но это была мизерная сумма. Мама уверяла меня, что справится со всем сама, но было видно, что наша приближающаяся разлука ее очень расстраивала. Чтобы побыть со мной подольше, она решила ехать со мной и Ниной до Севастополя. Там мы втроем провели некоторое время в семье Николая Ивановича, пока он не уехал по своим делам.
Чтобы немного подбодрить маму, я говорила ей, что скоро вернусь. Она всегда мне отвечала на это: «Не беспокойся обо мне, я знаю, что все будет хорошо. Ты моя умница, моя хорошая девочка. Береги себя». Она не плакала, а просто смотрела на меня, как будто хотела написать мой портрет, брала мою руку в свои маленькие ладошки и прижимала к сердцу. Она говорила очень мало, но ее лицо было бледнее обыкновенного, и она вдруг стала выглядеть намного старше.
Когда настал час разлуки, мы вели себя так же, как и все люди в таких обстоятельствах. Мы глупо повторяли бессмысленные фразы и теряли время вместо того, чтобы сказать или сделать что-либо, что могло бы изменить ход событий или по крайней мере осознать эту страшную боль разлуки.
Прозвенел первый звонок, возвещавший отход поезда. Мама благословила меня и дала мне маленькую икону до того, как сойти с поезда. Стоя на перроне, она продолжала разговаривать со мной и крестить меня своей трясущейся рукой, пристально глядя на меня. Прозвучал второй звонок, а затем и третий. Кондуктор дал длинный и резкий свисток, поезд дернулся и вновь остановился на несколько нестерпимых секунд, а потом стал медленно двигаться, как гигантская черепаха с оглушительным шумом и печальными стонами.
За окном мама продолжала идти за поездом. К моему ужасу я увидела, что ее лицо покрыто слезами. Она даже не осознавала, что рыдает. Поезд ускорял ход, заставляя идти ее все быстрее и быстрее. Я кричала ей: «Стой, мамочка, стой!» Но она бежала за поездом, обливаясь слезами. Когда она стала отставать от поезда все больше и больше, мне пришлось высунуться из окна, чтобы махать ей. Я видела, как мама добежала до конца перрона и продолжала бежать по камням за поездом. Он набирал скорость, и фигурка моей мамы становилась все меньше. В тот момент мне больше всего хотелось остаться с ней, но мысль о том, что Видкун ждет меня в Харькове, остановила меня. Больше я никогда не видела маму. Трудно было поверить, что она пережила ужасы Второй мировой войны и оккупации, но я все равно надеялась найти ее. И вот почти через сорок лет после нашей разлуки моим друзьям удалось отыскать ее в России. Но было поздно: за несколько недель до этого она умерла, одинокая и слепая, так и не узнав ничего о моей судьбе.
Глава 18.СНОВА ВМЕСТЕ В ХАРЬКОВЕ
Заметки Кирстен Сивер
Мария сказала своему биографу Эйстайну Парману, что после того обмена взглядами с Видкуном, когда он заходил в отдел Башковича, они время от времени встречались в коридорах Помгола. Несколько месяцев спустя они лично познакомились на банкете, который устроил Помгол в честь иностранных благотворительных организаций [85]85
Parmann, Maria Quislings Dagbok, pp. 30–36.
[Закрыть]. Парман получил в свое распоряжение почти все сведения о том, что произошло во время и после этого банкета из записей, сделанных рукой Мары [86]86
NB, Quisling Archive, Ms. fol. 3920:X:11.
[Закрыть]. Собственные записки Мары говорят о том, что «с российской стороны были представители Российского Красного Креста, господин Б., а также представители других российских организаций». «Господин Б.» был ее начальник Башкович.
В этом рассказе о банкете мы нашли подтверждение, что Мария находилась у Башковича на особом положении, так как ее формальная должность телефонистки в Помголе, недавно полученная с помощью Александры и Квислинга, не дала бы ей возможности присутствовать на этом приеме. Вполне возможно, что этот банкет состоялся в то время, когда Александра находилась в Крыму, поскольку 10 мая главное управление ARA в Нью-Йорке получило сообщение от ее московского руководителя, что в Харькове угроза голода уже миновала. А через две недели стало известно из того же источника, что все сотрудники ARA в России должны будут закончить свою работу до 15 июля [87]87
H, ARA Russian Section, box 84, folder 7 (письма от Джона Р. Эллингстона в Москве, 10 и 24 мая 1923 года).
[Закрыть].
Мария сообщила своему биографу, что она, одетая во все белое, сидела на банкете напротив Квислинга. Через некоторое время они стали разговаривать, после чего весь оставшийся вечер Квислинг говорил за столом только с ней. Потом он проводил ее домой, и они долго бродили по берегу реки, беседуя обо всем на свете. Также Мария сказала, что плохо спала в ту ночь. О том, что Квислинг в это время был женат на Александре, Мара даже не упомянула. Этот рассказ Марии об обстоятельствах ее встречи с Видкуном вызывает большие сомнения, за исключением двух непреложных фактов – Мара работала в Помголе и присутствовала на банкете. Как бы то ни было, из Крыма Александра вернулась, не подозревая об отношениях, завязавшихся между мужем и подругой.
Рассказ Александры
По возвращении из Крыма Видкун не встретил меня на вокзале, но послал за мной машину. Мама Нины и ее сестры встретили наш поезд, и я попросила шофера отвезти Нину и ее семью домой до того, как поехала домой сама.
Я столкнулась с Видкуном в коридоре и не смогла сдержать себя, повиснув у него на шее. Необузданная радость встречи с ним снова заставила меня забыть его лекции о том, что он категорически против таких сцен. На этот раз, однако, он поцеловал меня и сказал, что очень рад моему приезду: «Ты сделала это место радостным, красивым и теплым». Я тоже была очень счастлива снова быть дома. Наша солнечная квартира выглядела прекрасно с вазами цветов во всех комнатах, поставленных в честь моего возвращения.
После такого счастливого воссоединения наша жизнь вошла в спокойную, размеренную колею, если не брать во внимание несколько странные выходки нашей прислуги. Я посмотрела на нашу прислугу с тревогой, когда Видкун сообщил мне, что Фритьоф Нансен вскоре приедет в Харьков и будет нашим гостем все то время, которое пробудет в городе со своими сопровождающими. Это будет значительное событие, связанное с окончанием работы Нансена по оказанию помощи голодающим на Украине в середине августа, после чего Нансен должен будет перенести свою деятельность на Балканы.
Отношение Видкуна к Нансену всегда было противоречивым: с одной стороны, он преклонялся перед ним, а с другой, испытывал чувство горькой обиды. Он часто говорил о Нансене и позже очень откровенно писал о нем в письмах ко мне вплоть до того, как наша переписка прекратилась в конце 1929 года. Главным образом он жаловался на недостаточное содействие в поставках необходимых вещей и людей для выполнения его сложных заданий. Кроме того, Видкун чувствовал, что он не получил достаточного общественного признания за достигнутые им цели, хотя Нансен всегда щедро хвалил Видкуна в письмах к нему. С раннего детства я знала о полярных экспедициях Фритьофа Нансена и о его работе вместе с Гербертом Гувером по оказанию гуманитарной помощи, поэтому с большим нетерпением ждала встречи с этим великим человеком. Но я была взволнована, не знала, справлюсь ли я с ролью хозяйки, смогу ли на должном уровне принять таких гостей, поэтому мы с Видкуном почувствовали облегчение, когда Нансен и его сопровождающие по приезде сняли номера в одной из гостиниц, сказав, что пробудут в Харькове всего пару дней.
Тем не менее мы должны были организовать официальный обед у себя дома для Нансена и примерно двадцати других гостей, и даже учитывая мою неопытность, было ясно, что мы едва ли сможем справиться с этим. У нас было недостаточно столов и стульев, скатертей, посуды и столовых приборов для такого количества людей. «Ничего, – сказал Видкун, – сделай, что сможешь. Все понимают, какое здесь положение, и никто не будет нас критиковать». Я взяла на себя обязанности хозяйки с энтузиазмом, и, пользуясь влиянием Видкуна и помощью моих ближайших друзей, стала добывать необходимое. Жена одного из самых высокопоставленных правительственных чиновников подружилась со мной, и, услышав о странностях нашей кухарки, послала своего повара нам на помощь.
Меня представили Нансену сразу же по его прибытии в Харьков, и меня поразила его мрачность и сдержанность. Нас пригласили на большой прием, устроенный в его честь украинским правительством. Это было огромное скучное мероприятие с бесконечными тостами, а также речами, восхвалявшими Нансена и моего мужа, что наполняло меня гордостью. Я думаю, что Видкун тоже чувствовал удовлетворение, но Нансен оставался невозмутимым и серьезным. К счастью, он несколько оттаял во время нашей беседы позднее и задал несколько вопросов о моей семье и о том, как мне понравилась Норвегия. Его вопросы давали понять, что он уже кое-что знал обо мне.
Затем пришел наш черед. Это был первый ужин в честь Нансена во время его визита в Харьков, поэтому Видкун хотел, чтобы Нансен встретился с главами украинского правительства в неофициальной обстановке, а также с некоторыми русскими и американскими представителями, которые содействовали ему в его работе по оказанию помощи. Теперь, когда я знаю, в какой степени Башкович был занят в работе по оказанию помощи в 1923 году, меня удивляет, что его не было на нашем ужине.
На ужин были приглашены только мужчины, и кроме нашей горничной Кати, я была единственной женщиной там. Все прошло благополучно, и впоследствии я получила много комплиментов за хорошо устроенный ужин. Разговор за столом был непринужденным и не прерывался. Даже наш почетный гость – знаменитый, спокойный и крайне сдержанный доктор Нансен, как его всегда называл Видкун, – несколько повеселел, и у него даже появился огонек в глазах. Он рассказал какую-то историю, и, несмотря на то, что она не была особенно остроумной, все слушали его с полным вниманием. Было еще светло, когда гости стали расходиться. Нансен, Видкун и я вышли в сад на прогулку. Я взяла свой фотоаппарат и сделала несколько фотографий Нансена с Видкуном, а Видкун сфотографировал меня с Нансеном. После того, как мы закончили фотографироваться, я, извинившись, вернулась в квартиру, а мужчины продолжали беседовать и гулять в саду. Когда Видкун наконец вернулся один, он с восхищением сказал: «Видишь, какой он интересный и умный – доктор Нансен. Как он умеет вести разговор! И какой он замечательный человек во всех отношениях». Я должна сказать, что позже, в отличие от первого впечатления, он вовсе не казался мне мрачным и напыщенным. На следующий день после ужина у нас дома нам нужно было идти на банкет, устроенный украинским правительством в честь Нансена, который должен быть покинуть Харьков на следующий день. На этот раз Нансен был более приветливым и общался со мной, как со старой знакомой. Нансена и Видкуна снова превозносили до небес за их работу по оказанию помощи. После того, как Видкун перевел короткую ответную речь Нансена на русский язык, он заговорил от своего имени, и я была страшно горда за него.