355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Корганов » Загадка Скапа-Флоу » Текст книги (страница 14)
Загадка Скапа-Флоу
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:42

Текст книги "Загадка Скапа-Флоу"


Автор книги: Александр Корганов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)

Примечания

Чтобы не перегружать текст именами и представить основные оттенки мнений спасшихся членов экипажа «Ройал Оук», были выбраны три свидетеля: коммандер Р. Ф. Николс, капрал королевской морской пехоты Норман Дэвис и кочегар Герберт Джонстон.

Команду «Ройал Оук» нельзя обвинять в потере корабля. Линейный корабль стоял на якоре в одной из главных военно-морских баз королевских ВМС, безопасность которой зависела главным образом от береговых служб. Личному составу оставалось лишь положиться на эффективность обороны и надежность заграждений на подступах к базе. Единственной опасностью представлялась атака с воздуха, и специально для этого зенитная артиллерия линкора «Ройал Оук» была усилена.

Место, где затонул «Ройал Оук», отмечено буем. С воздуха заметно обесцвечивание воды, вызванное мазутом, продолжающим вытекать из корпуса. «Ройал Оук» лежит на правом борту под углом 120° к вертикали, зарывшись надстройкой в песок. Вырвана лишь его искривленная мачта. Корпус отделяет от поверхности дюжина метров воды. В 1951 году во время обследования затонувшего корабля было отмечено, что якорь-цепь обрезана автогеном. Интересно, кем?

Оглашенный в 1957-м план по уничтожению затонувшего корабля вызвал волну протеста. Адмиралтейство, уважая чувства родственников погибших, отменило этот план. «Ройал Оук», покрытый толстым слоем морских водорослей, надолго останется братской могилой 833 моряков.

В субботу 21-го октября 1939 г. пароход «Лейк Невшатель» был затоплен в проливе Кирк-Саунд, окончательно закрыв его для плавания. Чтобы исключить любую возможность новой катастрофы, Черчилль принял решение перекрыть восточные проходы железобетонной дамбой. В строительстве, обошедшемся казне в 2 000 000 фунтов стерлингов и продолжавшемся четыре года, было задействовано 500 британских и ирландских рабочих, а также 1200 итальянских военнопленных. Результат гигантской работы был окрещен «барьером Черчилля». По морской дамбе проложена дорога, соединившая северный берег пролива Кирк-Саунд с островом Южный Рональдсей, пролегая через остров Бюррей, а также островки Лэмб и Глимс.

16-го октября 1939 г., гросс-адмирал Редер в присутствии генерала Йодля доложил об операции U-47Гитлеру. Командующий подводными силами коммодор Дёниц был произведен в контр-адмиралы. Командир U-47был награжден Рыцарским крестом, а весь экипаж Железным крестом второго класса.

Гитлер решил пригласить весь экипаж U-47в рейхсканцелярию. 18-го октября, после личного доклада, Прин получил из рук Гитлера Рыцарский крест. Двое вахтенных офицеров Эндрасс и фон Фарендорф, были выдвинуты в командиры, а штурман Шпар произведен в офицеры. Весь экипаж был награжден.

Капитан-лейтенант Шпар совершил 424-суточный поход из Бордо в Пенанг и обратно на подводной лодке U-178(тип IX D2). 24-го мая 1944 г. он возвратился к Бордо. В настоящее время живет в Гамбурге.

Эндрасс отличился, командуя U-46с апреля 1940 до августа 1941, он потопил двадцать три судна общим тоннажем 215 241 т., среди которых вспомогательные крейсеры «Каринта» и «Данвеган Касл». В октябре 1941 года он вступил в командование U-567.23 декабря 1941 года в ходе своего второго боевого похода подводная лодка пропала без вести со всем экипажем к северо-востоку от Азорских островов… [65]65
  В результате атаки глубинными бомбами британского шлюпа «Бойдфорд» – прим. перев.


[Закрыть]

Фон Фарендорф в течение года командовал U-213(подводный минный заградитель VII D серии), которая была потоплена 31 августа 1942 года к юго-востоку от Азорских островов. [66]66
  Глубинными бомбами британских шлюпов «Эрн», «Рочестер» и «Сэндуич» – прим. перев.


[Закрыть]
Спасшихся не было.

Прин, «вероятно», погиб в марте 1941 года. «Вероятно» потому, что с конца войны до сих пор бытует слух, что он жив. Многие утверждали, что видели его в Германии в лагере военнопленных, в госпитале, на улицах… Причем не только сумасшедшие и фальсификаторы, но честные свидетели с благими намерениями, вроде министра, утверждавшего, что столкнулся с ним на улице. Однако никому не посчастливилось увидеть его снова по вполне понятной причине: Прин погиб со своей U-47,потопленной утром 8-го марта 1941 года эскортным кораблем «Вулверин» (росомаха – англ.)(командир – Дж. М. Роуланд) во время атаки конвоя ОВ-293.

Наконец, совсем недавно, в сентябре 1969 г., в Южной Германии было объявлено, что найден Вехринг-Ортэль – шпион из Керкуолла. Однако человек, который заявил, что «знает» об этом, не пожелал дать ни своего имени, ни адреса.

Призрак Прина?

История атаки U-47в Скапа-Флоу, увы, не закончилась в роковой октябрьский день 1939-го; а имела своеобразное продолжение в сентябре 2002 года. Спустя почти 63 года после похода Прина его имя вновь замелькало в американских новостях после загадочного «явления» одной из его торпед норвежскому танкеру «Петротрим» (Petrotrym). Приводим отрывок из заметки в «Скоттиш Бэннер» – газеты, издаваемой в США для шотландских переселенцев:

«„ТОРПЕДА!“ – Скапа-Флоу, Оркнейские острова…

Норвежский танкер лишь по счастливой случайности избежал гибели от торпеды, выпущенной 63 года назад! Торпеда была одной из четырех, выпущенных субмариной U-47в ходе атаки линейного корабля „Ройал Оук“ в 1939 году, завершившейся гибелью 833 человек.

Не попав в свое время в цель, торпеда покоилась на морском дне до тех пор, пока совсем недавно не всплыла в темных водах Скапа-Флоу и начала дрейфовать по направлению к стоявшему на якоре норвежскому танкеру „Петротрим“ водоизмещением 62 000 тонн. К счастью бдительный вахтенный вовремя заметил покрытое ракушками орудие смерти и поднял тревогу.

15-футовая торпеда была отбуксирована на безопасное расстояние в одну милю, где и была ликвидирована специальным подразделением королевских ВМС. Специалисты заявили, что, несмотря на отсутствие боевого зарядного отделения, торпеда таила угрозу, поскольку сохраняла запас сжатого газа».

9-го сентября, сразу после ликвидации торпеды, прямо на пирсе в Скапа капитан Найджел Миллс, директор отдела гаваней Совета Оркнейских островов, предложил следующее объяснение ее внезапного появления:

«Трудно сказать точно, почему этот объект решил всплыть на поверхность именно сейчас. В понедельник отметка малой воды упала как никогда низко, возможно именно это потревожило торпеду, заставив ее всплыть. Сжатый воздух в баллонах торпеды заставил ее всплыть на поверхность каким-то, не вполне понятным, образом».

Разумеется, всплытие торпеды можно объяснить простыми научными терминами, но ее внезапное появление в Скапа-Флоу, спустя более чем шестьдесят лет просто удивительно. Не является ли это подтверждением существования призрака Прина, взывающего из глубин?

Организация спасения

Выдержки из переговоров между Адмиралтейством (ADMY) и Командующим района Оркнейских и Шетландских островов (ACOS).

Дрифтер «Дэйзи II», (капитан Джон Гатт – резерв ВМС) был ошвартован на ночь к левому борту линкора «Ройал Оук». Поскольку тонущий корабль начал кренится на правый борт, Гатт приказал рубить швартовые концы, чтобы освободить дрифтер, который начал подниматься на противоторпедном поясе линкора над морем.

Большинство тех из команды «Ройал Оук», кто смог спрыгнуть с тонущего корабля, были едва одеты и явно не готовы к встрече с обжигающе ледяной водой. Толстый слой мазута покрывал поверхность моря, заполняя легкие и желудки людей, мешая им плавать. Из тех, кто попытался проплыть 800 метров до ближайшего берега, уцелела лишь горстка. Гатт включил ходовые огни «Дэйзи II», и вместе с командой смог вытащить из воды 386 человек, включая командира «Ройал Оук», кэптена Уильяма Бенна. Спасательная операция продолжалась в течение еще двух с половиной часов почти до 04.00, когда Гатт прекратил дальнейший поиск, доставив спасенных на «Пегасус». Несмотря на помощь катеров с «Пегасуса» и подошедших из гавани, именно он спас почти всех оставшихся в живых, за что и был впоследствии награжден «Крестом за отличие в службе» – единственная военная награда, присужденная британцами в связи с бедствием.

Гюнтер Прин
МОЙ ПУТЬ В СКАПА-ФЛОУ [67]67
  Перевод с немецкого В. И. Поленина. Берлин. 1940.


[Закрыть]
Прыжок

Лейпциг. Холодное лето 1923 года.

Инфляция разорила всех. Наши родители обеднели…

Шел дождь. Улицы выглядели призрачно серыми и грязными.

– Ну что, скажем о нашем решении сегодня? – спросил Хайнц.

Я размышлял о реакции моей матери и медлил с ответом.

– Уверен, что моего старика от такого хватит удар, – Хайнц для убедительности рубанул воздух рукой.

Однако перспектива подвергнуться отцовской порке, похоже, его не останавливала. Он был тверд в своем решении.

Подойдя к нашей двери, мы распрощались.

Через несколько шагов Хайнц обернулся и крикнул:

– Я скажу своему старику сегодня же, непременно! – И размахивая портфелем, скрылся за углом.

Я поднялся по лестнице. Это была узкая, стертая ногами деревянная лестница, едва освещенная маленьким оконцем, выходившим во двор. Дверь открыла мать. Она была в фартуке, запачканном красками.

– Пст! Тихо, Гюнтер, – прошептала она. – Господин Буцелиус еще спит.

Буцелиус был толстым студентом, который снимал у нас комнату, расположенную сразу справа от входа. Он учился уже в четырнадцатом семестре. До полудня он проводил время в постели. Он говорил, что так ему лучше работается. При этом обычно через дверь доносился его храп.

Я прошел в нашу комнату. Стол был уже накрыт. За ним в своих высоких детских стульчиках сидели Лиза-Лотта и Ганс-Иоахим с бледными, испитыми личиками. На полке лежали три письма в голубых конвертах: счета!

Подошла мать и принесла еду. Это был перловый суп.

– Много? – спросил я, кивнув головой на голубые конверты.

– Хуже всего с зубным врачом, – вздохнула мать и добавила: – Хотя люди, которым нечего есть, не нуждаются в зубах.

Я взглянул на нее. На ее добром лице было выражение горечи и муки. Нет, пожалуй, я не должен ей сообщать о своем решении, по крайней мере, сегодня.

После обеда, в то время как она убирала стол, она сказала:

– Когда выполнишь домашние задания, отнеси-ка кружева к Клеевитцам и Брамфельдам. Снова пришла коробка с ними.

Я кивнул головой. Это было неприятным поручением, однако мы жили этим.

Моя тетя закупала кружева в Рудных горах, [68]68
  Регион в Германии.


[Закрыть]
а мать сбывала их в Лейпциге в маленькие магазины и частной клиентуре.

Это давало скудный доход, а подчас и его не было.

К вечеру я отправился в путь. Картонная коробка была непомерно велика, и меня мучила мысль о возможной встрече со школьными приятелями.

Магазин находился на новом рынке. Маленький магазин с крохотной витриной, в которой виднелись старомодное белье, ночные сорочки с ажурной вышивкой, филейные скатерти и коклюшечные кружева. Все это выглядело, как содержимое бельевого шкафа из восьмидесятых годов прошлого века.

В магазине я застал старшую из сестер Клеевиц, маленькую, сухую женщину с острым носом и черными, как у птицы, глазами.

– Добрый вечер, – обратился я к ней и поставил свою коробку на стекло прилавка. – Моя мать прислала Вам кружева.

– Мог бы придти и пораньше! – прошипела она. – Уже темнеет!

Она сняла крышку коробки и начала рыться в кружевах. При этом она беспрерывно бормотала себе под нос:

– Конечно, снова неотбеленные… и снова один и тот же узор: «Глаза Бога»… никого сегодня не интересуют глаза Бога… я говорила уже об этом в предыдущий раз…

Я молчал.

Звякнул колокольчик на двери магазина, и вошла клиентка.

Фройляйн Клеевиц оставила меня и занялась ее обслуживанием. Надо было видеть, как она преобразилась, каким любезным стало выражение лица, как мелодично зазвенел ее голос.

Я молча наблюдал за всем этим. Да, вот они какие, эти мелкие душонки: согбенные спины – высшим, пинки – низшим.

Клиентка удалилась с купленными булавками, а фройляйн Клеевиц вновь вернулась к моей коробке. Она рылась там как курица в земле в поисках червей после дождя, и снова принялась бормотать:

– Образцы были совершенно другие, гораздо красивее… гораздо тщательнее проработанные… охотней всего я вообще бы не взяла эту чепуху…

– Но тогда… – начал я.

Она резко подняла голову и посмотрела на меня. Ее глаза превратились в маленькие щелки, а рот раскрылся от напряжения. Еще одно мое слово – и она выбросит меня наружу вместе с моими кружевами. Я знал это настолько точно, как будто бы она сказала мне об этом.

И я вспомнил о моей матери, сестре и брате, и промолчал.

– Ты что-то сказал? – спросила она.

– Нет.

– Ну, то-то же. Я бы тоже не хотела ничего слышать, – заключила она самодовольно.

Затем она подошла к кассе, отсчитала и бросила деньги на стол. Я поблагодарил и ушел.

Снаружи я сразу закурил. Хотя было еще светло, и кто-либо из преподавателей мог увидеть меня в любое мгновение. Но раздражение было слишком сильным.

Нет, так больше не может продолжаться. Я должен бежать отсюда, если не хочу задохнуться.

Хайнц-то точно сообщит сегодня своему отцу, что мы оба решили уйти в море. Нужно решаться и мне. И, по-видимому, лучше всего поговорить с матерью уже сегодня.

Дома я поспешно проглотил ужин и вошел в свою комнату. Это была маленькая, узкая комнатка окном во двор. Здесь находились походная кровать, стол, стул, умывальник и книжная полка. Если подойти вплотную к окну, то можно было видеть маленький клочок неба.

Над моей кроватью висела картина с изображением Васко да Гама. Из всех морских героев прошлого я любил его больше всего. Снова и снова перечитывал я историю его жизни. Как он, будучи всего 27 лет от роду, отправился в плавание с тремя кораблями, едва ли большими, чем рыбачьи лодки. Как, испытывая неслыханные лишения, он под парусами обогнул Африку, как завоевал Индию, как вернулся домой, приветствуемый королем и ликующим народом.

Если бы я мог вырваться наружу и вести такую же жизнь!

Но у моей матери не было никаких денег – и об этом не могло быть и речи. И сам я имел всего девяносто одну шведскую крону, которые заработал обслуживанием иностранцев на ярмарке.

А может быть, этой суммы и достаточно для обучения в морской школе? А если нет, то я готов стать матросом и без школы… С этими мыслями я и заснул.

На следующее утро по дороге в школу за мной зашел Хайнц Френкель. Он ждал меня внизу, у входа в дом.

– Итак, я поговорил со своим стариком, – сообщил он после того, как мы поздоровались. – Он был поразительно благоразумен для своего возраста. – Он настаивает только на том, чтобы я сначала сдал экзамен на аттестат зрелости. И тогда он не станет мне препятствовать стать моряком.

– Так-так, – ответил я.

– А ты? – спросил Хайнц. – Что тебе ответила твоя старая дама?

– Ничего… Я ведь еще не говорил с ней об этом.

Он рассмеялся и похлопал меня по плечу:

– Ну-ну, старый дружище, тогда натирай здесь свои седалищные мозоли и дальше…

Во второй половине того же дня я отправился на биржу труда к консультанту по профессиям. Я хотел разузнать о подготовке и дальнейшей перспективе судовых юнг.

Консультант выглядел далеко не как португальский король. Бледный, с оттенком желтизны, мужчина осмотрел меня неодобрительно через очки с толстыми стеклами и сказал раздраженно:

– И ты хочешь в морской флот? Такой клоп? А что скажут на это твои родители?

– Моя мать согласна, – солгал я.

– Да ну? – произнес он недоверчиво. – Тогда следующий раз приходи вместе с ней.

И он снова склонился над своими документами, как если бы я уже совсем не существовал для него.

Я собрался с духом и сказал ему, что сначала хотел бы осведомиться… об обучении… и сколько все это будет стоить…

Он взглянул на меня неприязненно, взял брошюру с полки позади себя и бросил ее передо мной на стол, не удостоив меня больше ни одним словом.

Прихватив брошюру, я поблагодарил его и вышел…

Снаружи я поспешно перелистал всю брошюру. Это был проспект Немецкой морской школы в Финкенвердере. Не останавливаясь на картинках, я пробегал глазами текст, не вчитываясь в содержание, и лишь потом отыскал сведения о том, как долго длится обучение и что оно стоит.

Там стояло: «три месяца учебы». А затем указывалась такая сумма в бумажных марках, которая вызвала у меня головокружение. «Без последующих обязательств» – стояло ниже.

Я вышел из старого серого здания биржи на улицу. В выпуске «Лейпцигских последних известий» нашел сообщение о курсах валют и начинал рассчитывать.

Похоже, что в пересчете моих крон в бумажные марки этой суммы должно было хватить…

Решено! И я бегом отправился домой…

Моя мать сидела перед своим мольбертом и делала рисунок для будущей картины. Это был вид леса с несколькими косулями. В последнее время она часто обращалась к этому сюжету.

– Ты только подумай, – упредила она меня. – Зубной врач согласился в качестве уплаты взять у меня картину. Он находит мои картины превосходными, и, кроме того, он нашел мне еще двух новых клиентов. – Ее щеки пылали. – «Я считаю, что каждая картина стоит не менее тридцати золотых марок», – сказал он. При хорошем настрое я могла бы писать по две-три картины в неделю. Это от двухсот сорока до трехсот марок в месяц, юноша. Знаешь что, похоже, наши мучения с кружевами теперь прекратятся.

Я внимательно посмотрел на нее. Да, она снова была в воздушном шаре своих мечтаний.

Я сделал глубокий вдох.

– Все это прекрасно, мама. Но не стало бы тебе легче, если бы у нас уменьшилось число голодных ртов?

Она опустила палитру:

– О чем ты говоришь, Гюнтер?

– Я подумал, что и для меня настало время подумать о заработке.

– И что ты намерен делать?

– Я хочу стать моряком.

Она встала.

– Вот посмотри, – сказал я поспешно. – Я достал уже проспект морской школы в Финкенвердере. Плата за обучение невелика. Я мог бы даже оплатить учебу только моими шведскими кронами. И, кроме того…

Она прервала меня:

– Тебя на самом деле тянет к морю?

– Да, – ответил я, – на самом деле, всем сердцем. Ты же знаешь об этом.

Она молча опустила голову… Затем тихим, с дрожью голосом произнесла:

– Ну, если это на самом деле так, тогда я не могу стоять на твоем пути…

Тренировка на бушприте.


Парусник «Ольденбург» под полными парусами.

Под полными парусами

Школа моряка в Финкенвердере располагалась в большом доме из красного кирпича на берегу реки.

Из окон большого зала днем мы могли видеть проходящие мимо суда, которые направлялись к морю или возвращались обратно, а с наступлением темноты – их огни, скользящие вдоль реки. В спальне, откуда реку не было видно, слышны были гудки пароходов. Все это будоражило воображение, и мы испытывали страстное желание поскорее вырваться на морской простор…

Мы – это группа из тридцати-сорока юношей, вечно голодных как волки, однако всегда веселых и полных ожиданий и надежд.

Порядки школы были весьма строгими. Например, тот, кого заставали за курением, должен был съесть свой окурок.

Но нас все это нисколько не смущало. Мы брали от этой жизни все, что только могли получить, даже если это был обед самого директора.

Секрет уловки, как стянуть обед директора, капитана Олкерса, передавался из одного поколения учеников в другое. В момент, когда в подъемнике поднос с обедом проходил мимо нашей столовой, нужно было молниеносно заменить полные миски на пустую посуду. Тот, кто был неловок, мог оказаться в очень неприятном положении. Но все повторялось снова и снова, и сострадательные души полагали, что капитан Олкерс потому и остается таким маленьким и сухим, что ему так часто в мисках достается только воздух…

А между тем мы изучали сплесени [69]69
  Сросток, соединение двух тросов одинаковой толщины.


[Закрыть]
и морские узлы, сигнальную книгу и правила мореплавания. Обучение шло быстро, так как подготовка длилась всего три месяца. Поэтому среди моряков наша школа называлась «фабрикой матросов из Финкенвердера».

Но, даже несмотря на короткий срок обучения, мы проявляли нетерпение, и в свободную вторую половину дня только и обсуждали свои дальнейшие шансы. Хороший шанс – это получка матроса на судне в дальнем плавании. И мы расхаживали туда и сюда вразвалочку, с широко расставленными ногами, как бывалые матросы в гавани, и сплевывали через плечо с пристани в воду, и с волнением ждали дня, когда нас должны были освидетельствовать.

Через три месяца состоялся выпускной экзамен. Его успешно выдержали все, и капитан Олкерс каждому пожал руку и пожелал счастливого плавания.

Вскоре все разъехались, за исключением двоих: Янке и меня.

У нас с ним не было денег на поездку домой и, кроме того, мы не хотели упустить свой шанс. Таким образом, мы стали D-учениками. Так называли выпускников, не получивших назначения.

С A-учеников начинались пребывание в Финкенвердере, затем они превращались в B-учеников, и в выпускной месяц – в C-учеников. D-ученики представляли собой «замшелых карпов», которые кормились в школе до тех пор, пока не ловили свой шанс.

Дальнейшее пребывание в школе нельзя было назвать хорошим временем. Наши прежде спокойные прогулки по причалам гавани превратились в беготню от судна к судну и поиски работы. Но мы никому не были нужны.

В том числе и в школе. Однажды вечером, когда мы, усталые и разочарованные возвращались в школу, в большом зале нас остановил боцман Шмидт и сказал:

– Я хочу предупредить вас, ребята, по-хорошему: второй день здесь не продохнуть от рыбной вони, которая от вас исходит.

Потом он напялил на голову свою егерку и удалился.

Да, это действительно было далеко не прекрасное время. И когда однажды нас позвали к капитану Олкерсу, мы очень обрадовались: так или иначе, но, в конце концов, это должно было когда-то закончиться.

Когда мы вошли, он сидел за своим письменным столом. Мы поприветствовали его и замерли перед ним навытяжку.

– Парусник «Гамбург» ищет двух юнг, – сказал он строгим командным голосом. – Это хорошее судно, а его капитан является одним из лучших моряков, которых я знаю. Завтра можете оформляться.

– Есть! – ответил я с благодарностью.

А Янке сухо переспросил:

– А каким будет наше денежное содержание?

Капитан Олкерс поморщил лоб.

– Денежное содержание? – повторил он недоброжелательно. – Какое еще для вас денежное содержание? Ведь вы только учитесь и для судна пока являетесь лишь балластом. Кроме того, «Гамбург» становится учебным судном. А за обучение судовая компания требует тридцать марок в месяц. И это еще дешево, юноши, исключительно дешево!

«С водой, пемзой босиком

Трем мы палубу с песком».

Лицо Янке стало красным. Он был сыном крестьянина из Померании, и расчетливость была у него в крови.

– Но тогда мы не сможем прокормиться, господин капитан, – возразил он. – Мой отец не будет это оплачивать.

– Так, – произнес Олкерс, – а у тебя как с этим, Прин?

– Я думаю, что моя мать тоже не сможет заплатить.

– Та-ак… Ну, ладно, мне придется еще раз все это обдумать. – И немилостивым движением его руки мы были выдворены наружу.

К вечеру капитан вызвал нас снова.

– Итак, – сказал он грубо, – я все устроил. За обучение вы ничего не будете платить.

– А денежное содержание? – вновь спросил Янке.

Олкерс посмотрел на него долгим взглядом. Это было странный взгляд, наполовину озадаченный, наполовину негодующий, однако в нем угадывалось и понимание:

– Твое денежное содержание будет медленно расти… от нуля марок! – с этими словами он круто развернулся на каблуках и удалился.

На следующее утро мы прибыли на борт «Гамбурга». Было воскресенье, холодный, ясный день. В лучах солнца сверкали снег и льдины, которые Эльба несла вниз по течению.

«Гамбург» был ошвартован у пристани напротив верфи «Блом энд Фосс». Очевидно, проходила погрузка, так как всюду на палубе лежали мешки с зерном и грузовые корзины, а в углу виднелась куча пустых консервных банок и кухонной золы.

Судно казалось совершенно пустым. Только внизу у входного трапа стояли двое – офицер в синем форменном пальто и рядом с ним огромный детина в гражданском. Он смахивал на усатого краснощекого моржа. Ворог его рубашки, распираемый могучей красной шеей, несмотря на холод, был распахнут. Синий жилет, как гирлянда, оттягивала толстая золотая цепь карманных часов.

– Вы и есть новые юнги? – спросил нас «морж» глубоким басом, и облако спиртных паров вырвалось из его рта.

– Так точно, господин боцман, мы – юнги, – ответил я.

– Так, эти господа – из морской школы, – с иронией сообщил он офицеру. Затем громко крикнул вглубь корабля:

– Штокс!

Через мгновение появился матрос.

– Новые юнги, – сказал ему боцман, – покажи каждому рундук и койку. Этот – он ткнул пальцем на Янке – пойдет в носовой кубрик, а малыша проводи в корму, в «синагогу».

Он отвернулся и сплюнул в воду. Штокс послал Янке в носовой кубрик, где обитали ученики и юнги, а меня повел в корму. По пути я рассмотрел его со стороны.

Это был маленький, худощавый человечек с бледным, угрюмым лицом. Его передние зубы выдавались далеко вперед, и потому в профиль он напоминал недовольную крысу.

«Синагогой» называли кубрик для матросов в возрасте. Она находилась за грот-мачтой. Это было большое, низкое помещение. Оно создавало впечатление темной пещеры, вдоль стен которой справа и слева располагались койки в два яруса, а в середине стоял длинный деревянный стол с двумя скамьями. Солнечный свет, проникающий внутрь через иллюминаторы, отражался от деревянных переборок и светлыми лучами таял в полутьме отдаленной части кубрика. Пахло водорослями, смолой и соленой водой. В полутьме никого не было видно, но при нашем входе на койках кто-то заворочался.

– Вот твоя койка, – указал Штокс в самую глубь пещеры.

Я подошел к койке и бросил на нее свой мешок, а Штокс присел к столу у входа, вытащил газету и стал читать.

– Ты должен еще показать мне рундук, – сказал я.

Он поднял голову:

– Что ты сказал?

– Я попросил тебя показать мой рундук.

Он встал и направился ко мне. Беззвучно, набычив голову.

– Что-ты-сказал? – повторил он. Его слова странно сливались в один непрерывный звук.

– Я попросил тебя…

В следующее мгновение он ударил меня по лицу. Потом снова и снова. Он бил жестко, тыльной стороной ладони.

– Я научу тебя уважать матросов, болван! – кричал он при этом.

Я был настолько ошеломлен, что даже не пытался защититься.

Кровь бросилась мне в голову… Пусть он на десять лет старше, пусть он опытнее и сильнее меня, но так избивать себя я не позволю. Я нагнул голову и сжал кулаки.

Тут сзади на мое плечо легла рука и сжала его, как в тисках.

– Спокойно, юнга, спокойно! – прогремел голос сзади. И затем к Штоксу:

– Проваливай, жаба!

Я обернулся. Это был матрос, свесившийся с верхней койки. В полутьме его не удалось сразу разглядеть, и я ощущал только его руку, которая продолжала сжимать мое плечо: широкая, могучая рука, густо покрытая волосами и оплетенная, как канатами, мощными мышцами.

Штокс отпрянул к входу, бормоча что-то себе под нос, но таким образом, что нельзя было различить ни одного слова. Входная дверь за ним с треском захлопнулась.

Мужчина наверху спустил ноги с койки и спрыгнул вниз.

– Ты, видно, юнга-новичок? – спросил он.

– Да.

– И как тебя зовут?

– Гюнтер Прин.

– А меня – Мар Виташек, – он протянул мне руку.

Он был, по крайней мере, на две головы выше, и вдвое шире меня, его глаза выцвели от морского ветра и соленой воды.

– Ты не должен мстить ему, – сказал он. – Этот Штокс – подонок. Сам по себе он хил, и потому выбирает ребят помоложе и послабее, и мучает их.

– Я вовсе не слабее, – ответил я. – Просто я не успел дать ему сдачи.

– Ну-ка! – засмеялся он. – Но ты моложе его! И даже если бы ты на самом деле дал сдачи, то мы все стали бы против тебя. Так положено, это дисциплина.

Он медленно опустился на банку и стал набивать себе трубку.

– Я такое однажды пережил, – продолжал он. – К нам пришел новый юнга. Он был крепким парнем и здорово побил матроса. Однако после этого и сам пролежал три недели в койке, и должен был поставить новые зубы из алюминия. Теперь он их чистит наждачной бумагой. Жаль, если мне пришлось бы помочь Штоксу именно таким образом, – пробормотал он и зажег свою трубку.

Пока он сидел за столом и молча курил, я раскладывал свои вещи.

Я еще не закончил располагаться, как вновь появился Штокс и сказал, что я должен прибыть на корму к боцману.

Боцман жил в отдельной каюте. Когда я вошел, он лежал на койке, опираясь вытянутыми ногами в сапогах на табуретку.

– Послушай-ка, господин юнга, – сказал он, – как раз тебя-то нам и не хватало. Имеется срочная работа.

Он выкатился из койки и, тяжело ступая, повел меня на бак к гальюну под палубой.

– Это наш «парламент», – указал он на два унитаза. – Ты не поверишь, но когда-то они были белыми. А теперь за работу! Возьми горячей воды и соли у кока. Когда закончишь, доложишь мне.

Он ушел, а я принялся за дело. Через открытую дверь виднелись кусок палубы и грот-мачта, которая стройно поднималась в бледно-голубое февральское небо.

Вот она – жизнь моряка, о которой я мечтал… Будь оно проклято, такое начало!

Наконец я закончил с работой и доложил боцману. Он молча прошел вперед. Тщательно осмотрел оба унитаза. Затем повернулся ко мне:

– Ну, что ж! Хорошая работа, юнга, – его тон стал доброжелательнее, без издёвки. – Если ты и дальше будешь содержать их в таком виде, найдешь себе в Гарри Стёвере друга. – Он похлопал меня по спине и ушел.

Подъем последней корзины с зерном.

В обед мы с таким же юнгой, как и я, должны были «банковать». Второй юнга – маленький, проворный парень с головой, покрытой щеткой белокурых волос, и веселыми синими глазами.

Мы получаем на камбузе и приносим в кубрик жестяные бачки с пищей, а после обеда моем их. Мы обедаем вместе с матросами, сидя за столом плотно, локоть о локоть. Поскольку сегодня воскресенье, на обед – жаркое из свинины с краснокочанной капустой.

– Тебя зовут Гюнтер Прин? – обратился ко мне мой напарник-юнга, когда мы с ним сели за стол, – А меня – Ханс Циппель. Хотя я здесь уже четырнадцать дней, можешь обращаться ко мне на «ты».

Матросы смеются, и только Штокс делает недовольную гримасу.

Во второй половине воскресенья мы были свободны. Работа началась на следующий день.

Сначала мы грузили продовольствие, и я должен был поднимать на борт мешки с зерном с помощью ручной лебедки. Затем предстояла подвязка парусов. Поднявшись на реи, мы натягивали на них холстины парусов и прочно привязывали их гитовыми. [70]70
  Снасть, служащая для быстрого уменьшения площади парусов при взятии рифов и уборке парусов.


[Закрыть]
Пальцы ломило от ледяного ветра, стальные реи были ужасно холодными. Грот-мачта поднималась над палубой на высоту пятьдесят пять метров, и белая палуба отсюда, с высоты колокольни, казалась крохотной.

Нужно было закрепить двадцать восемь парусов, и нам понадобилось на это два дня.

На четвертый день мы были готовы к плаванию. Рано утром буксир вытащил нас на середину реки и затем повел вниз по течению. Было еще темно, вода чернела своей глубиной, и только льдины с хрустом крошились форштевнем и проплывали в темноте светлыми пятнами.

Мы следовали к выходу в море, и команда, построенная на правом борту, пристально смотрела на берег, который смутно проглядывался сквозь темноту.

Внезапно раздался чей-то хриплый голос:

– Будем верны Санта-Паули!.. [71]71
  Район Гамбурга, известный своими увеселительными заведениями, в т. ч. публичными домами.


[Закрыть]


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю