355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Бруссуев » Не от мира сего-3 » Текст книги (страница 7)
Не от мира сего-3
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:17

Текст книги "Не от мира сего-3"


Автор книги: Александр Бруссуев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

8. Теруан

Человек, подхвативший беспомощного Стефана, был обыкновенным руанским мясником по имени Берольд. Вообще-то, обыкновенных людей на том несчастном корабле не было, каждый из пассажиров обладал если не состоянием, то положением, если не положением, то заслугами.

Берольд как раз относился к последнему типу. Он прошел последний крестовый поход, очутился вместе с несколькими товарищами в песках далекой Азии, где встречались оазисы, а также города вблизи воды – рек ли, подземных озер ли. Их, воинов, там никто, конечно, не ждал, но все же местным жителям пришлось с ними считаться.

Уставшие от войны крестоносцы продемонстрировали свою силу, а также отсутствие агрессии, что вполне по достоинству оценилось местной знатью. Местным всегда нужны сильные союзники, хорошо бы при этом не испытывающие пагубных корыстных искушений.

Крестоносцам устраивать интриги было затруднительно, потому что моральные принципы у них были несколько иными, нежели у некоторых европейцев: попов, слэйвинских князей, получиганских баронов. Но тех, к вящему удовольствию, здесь не было. Были несколько представителей изначального рыцарства – госпитальеров, несколько вольных маноров, стрелков и простых мечников, и даже один тевтонский сподвижник Фридриха Барбароссы. Чего они сунулись в Азию – отдельная история, но так уж получилось. С одной стороны – арабы, с другой – свои. И те, и другие в слепой преданности великому делу чистоты веры, сиюминутной выгоды и страсти к унижению.

Отбившись от одной погони, потом – от другой, тевтонец предложил ехать в Самарканд, или Бухару, или, вообще, в Китай. Народ почему-то согласился. Наверно, потому, что бесцельно бежать было утомительно, на родину пробираться – опасно, необходимо было переждать. Время лечит не только душевные травмы, но и по сроку давности превращает одно событие в другое, наказуемое – в уже ненаказуемое.

Их хотели порвать на части воинствующие аборигены, но это им не удалось. Может быть, когда-то давно и были эти азиаты грозной силой, но теперь они вырождались сами, без помощи извне. Высокие синеглазые воины-звездочеты с рыжими бородами поглощались какими-то неприспособленными для получения знаний карликами, черными и ужасно плодовитыми. Накатывал новый народ, новая культура, где не было никакого места математике, медицине и вообще – письменности.

«Зато они неплохо управляются», – сказал лидер азиатов.

«Но однажды возникнет среди них кто-нибудь, кто не захочет, чтоб ими управлял какой-то чужак», – ответил госпитальер.

«Ну, так что же, наши мавзолеи тоже подтачиваются ветром и песком. К тому же мы не можем быть чужаками, так как земля эта наша», – пожал плечами главный азиат.

«Чужаки те, кого меньшинство, даже несмотря на то, что все предки до восьмого колена лежат в этой земле», – заметил другой госпитальер. – «А вас мало. Уже мало».

«Так окажите небольшое содействие», – предложил главарь.

И они не отказались. Каждый из крестоносцев возглавил маленькую армию, целью которой была оборона. Когда же приоритеты поменялись, и оборона незаметно переросла в нападение, кое-кто из пришлых решил уйти. Кто-то остался.

Госпитальеры и мечник Берольд собрали все награбленное в седельные сумки и отправились в дальний путь, который должен был привести их к могиле. Каждый из них надеялся, что она, эта самая могила, будет находиться на ухоженном кладбище, и еще не посажено то дерево, из которого сделают древко лопаты, с помощью которой эта могила выроется.

«Не заиграйся на управлении быдла», – сказал на прощание госпитальер лидеру.

«Оно выгодно», – пожал плечами главарь азиатов. – «Вы сами, а точнее – ваши наследники, сумеют это оценить».

И кивнул на сумки, в которых помещалось весьма много ценного.

 
  «Не общество, толпа – владыка мира. Стихийная, не терпящая дум» [44]44
  это уже из моих армейских перлов, (примечание автора)


[Закрыть]
,
 

– заметил Берольд.

Все они добрались до родных мест, все они эти места не узнали. Пути их разошлись и больше в этом мире не пересекались.

Мечник появился в Руане, несказанно удивив земляков, которые его еще помнили. В круг знати его, конечно, не приняли, но вынуждены были считаться, как с весьма зажиточным горожанином, семьянином, цеховым старшиной мясников. Таким образом, он 25 ноября и попал на Белый корабль, а с него – прямо в холодные воды Сены.

Берольд сам прыгнул за борт, тем самым избежав неприятностей хаотичного погружения среди острых и тяжелых обломков, подымаемых рушащимися конструкциями волн и призывно поблескивающих камней, на которые их судно со всей скорости и въехало. Он не задавал себе вопроса, почему это произошло, не говорил про себя, что случившееся событие невозможно, он пытался выжить. Все прочие мысли следовало отложить на более позднее время, когда будет тепло и сухо, когда под ногами – твердая поверхность, а под задом – кресло, на коленях – жена (на его коленях, следует уточнить), а в кроватках – дети.

Берольд плавал неплохо, но долго продержаться в студеной ноябрьской воде ему было не под силу. Однако, нахватавшись идей у госпитальеров в далекой Азии, просто так плыть к берегу он не мог. Обязательно надо было искать людей, которым, вполне возможно, именно в этот миг необходима помощь. Не может такого быть, что больше никто не выжил!

Он видел, как девушку, связанную с пустым бочонком, увлекло на дно, как переломало тело человека, пытавшегося ее спасти, как перед этим некто на лодке прокричал смертельную угрозу и ударил веслом, а больше никого не видел. Он поплыл по течению, стараясь держаться вне зоны видимости страшной лодки со страшным человеком на ней.

Берольду удалось перехватить мужчину с разбитой головой за момент до того, как тот начал погружаться под воду. Он обхватил его за шею, приподняв тем самым нос и рот пострадавшего над водой и, осторожно загребая другой рукой, поплыл по широкой дуге к смутно чернеющему берегу. Надо было выбираться на сушу, потому как холодовой шок не заставит себя долго ждать: отправит на разведку судороги, а потом, в случае неуспеха, может запросто остановить сердце.

Берольд устал так, как никогда за последние относительно спокойные годы, он хрипло дышал, временами даже хватал воду ртом и пускал после этого пузыри. Несколько раз тело его было близко к рвотным конвульсиям, но каким-то чудом он подавлял в себе эти губительные позывы. Словом, когда внезапно под ногами оказалась суша, Берольд заплакал от счастья. Сразу же судорога ужасной болью свела ногу, отчего пришлось с головой уйти под воду. Но море невысокими в ту ночь волнами подталкивало оба человеческих тела на пляж, не позволяя им утонуть на мелководье.

Как удалось выползти из воды и вытащить при этом тело другого, очень большого человека, Берольд уже не помнил. Лежал, смотрел в небо, и временами его все-таки рвало водой и желудочным соком.

Чтобы спасенный им человек смог дышать, пришлось его реанимировать: выдавливать воду из организма, вдавливать воздух в легкие – словом, все по установленному веками обычаю обращения с утопленниками. Когда же богатырь сам забулькал и открыл синие глаза, в которых кроме изумления не читалось больше ничего, Берольд спросил:

– Как тебя звать?

– Стефан, – ответил Дюк и впал в беспамятство.

– Ну, что же, ваше величество, – памятуя о крике человека в лодке, сказал бывший крестоносец. – Теперь надо как-то не околеть. А иначе смысла в нашем спасении не будет никакого.

Сказал это, скорее, для себя. Стефану досталось изрядно, он не подавал никаких признаков жизни, разве что дышал самостоятельно. Поэтому Берольд поднялся на ноги и побрел по пляжу к устью реки. Он надеялся найти еще кого-нибудь, чтобы организоваться для дальнейших действий. Но никто не нашелся.

Разве что труп старика с ножом в спине. Не нужно было иметь семи пядей во лбу, чтобы связать воедино кораблекрушение, мертвое тело с естественными для таких случаев признаками смерти и едва живого короля (или королевского родственника). Берольд ощупал карманы мертвеца, обнаружил трут и огниво, вздохнул и пошел обратно: здесь помочь уже ничем нельзя, а им самим следует укрыться в ближайшем лесу – мало ли убийцы решат обыскать пляж на предмет выживших.

Двигаясь, он согрелся, кое-как взвалил себе на плечи Стефана и пошел вглубь материка. Дюк никак не реагировал на новое для себя положение, с его одежды текла вода, а сам он дышал с трудом.

Мясник облюбовал для привала одну рощицу, наиболее поросшую густыми кустами, как ему показалось в темноте. Собрав хвороста, запалил костер и повесил вокруг сушиться всю одежду, какую собрал с себя и Стефана. Теперь он был наиболее подготовлен для отражения атаки душегубов, появись те из ночи.

Но пришло всего лишь утро, хмурое, но без ненастья. В той норе, закрытой от ветра действительно плотными кустами, сделалось даже тепло. Не мудрено, Берольд практически не присел ни на миг, подпитывая огонь сушняком. Когда же одежда высохла до своего естественного человеческого состояния, он облачил в нее своего товарища по несчастью, оделся сам, зарядил костер самой гигантской порцией дров и тут же уснул, не в силах более противиться усталости.

В это же самое время ссутулившийся Бетенкур шел вдоль кромки воды и с ненавистью смотрел на реку. «Все, все напрасно!» – стучалась в голове мысль, и выпустить ее вон не представлялось возможным. Лошади сбежали, все богатства утопли, задерживаться здесь не имеет смысла – короля обязательно начнут искать. А когда в оговоренный час не зажгутся огни на бакенах, круг поисков моментально сузится до устья Сены, обнаружатся обломки Белого корабля, сыщется тело бакенщика, закапывать которое инквизитор не собирался. Домой возвращаться тоже смысла нет. Уж он-то знал, что докопаются до его причастности к произошедшей трагедии, будут допрашивать с пристрастием, сокрыть правду не удастся.

В сердцах Бетенкур хватил хрустальным шаром о торчащий из воды камень, тот разлетелся миллионом брызг. Не камень, к сожалению, а магическое око. Ну вот, теперь и средство коммуникации с Баал Зевулом, или кем там еще, утеряно. Впрочем, Жан был разочарован. Информация о Белом корабле не дала ничего, разве, что тот утоп по ошибке и недоразумению. Видение себя в королевском обличие – тоже чепуха. Привело к тому, что долбанул какую-то королевскую особу по голове веслом, тот и осыпался на дно. Вот ведь незадача!

Бетенкур извлек стеклянную пирамидку, взвесил ее в руке и, решившись, запустил в реку. Та сверкнула гранями и почти без брызг ушла под воду. Жан проводил ее взглядом и, вдруг, заметил некий предмет: то ли сундук, то ли ящик, подталкиваемый волнами на мелководье. Инквизитор подозрительно обернулся вокруг, даже зачем-то втянул в себя воздух носом, но ничего не изменилось: ящик был, даже какой-то запах дыма донесся ветром – более ничего.

Стараясь не спешить, инквизитор разулся, засучил штанины и только после этого побрел к своей находке. Дыхание его участилось, на лбу, несмотря на ледяную ноябрьскую воду под ногами, выступила испарина. Сундук был среднего размера, не самый тяжелый по весу, но явно не пустой. Внутри что-то загадочно шелестело, но не переливалось и не звякало.

Сам ящик был сделан очень искусно, опоясывающие его кожаные ремни замыкались двумя витиеватыми замками. Ключом к ним очень удачно подошел первый же попавшийся под руку булыжник. А внутри – Бетенкур бы не удивился мышиным трупикам и прочей гадости – в нескольких совершенно сухих мешочках покоились желтые камни удивительной прозрачности, некоторые, правда, с некими инородными вкраплениями в самой глубине. Но это совсем не портило товарный вид камешков.

– Янтарь! – прошептал инквизитор и снова принялся лихорадочно озираться по сторонам: никого.

Тогда он взялся гигантскими скачками носиться по берегу, все время приближаясь к кромке воды и всматриваясь в прибой. Даже руку козырьком поставил, чтобы лучше было видеть. Другой он под мышкой держал вожделенный сундучок.

Бегал, бегал, проголодался, больше ничего, кроме обыкновенных обломков не нашел. Однако с таким запасом янтаря он опять почувствовал себя королем. По следам нашел болтающихся по лесу и никем не сожранных лошадей, подкрепился из своих продуктовых запасов и, вскочив в седло, отправился прочь из Нормандии, держа путь в сторону юга.

Проснувшийся от чувства голода Берольд тоже сходил на разведку, но ни звуков, ни каких иных следов присутствия на берегу отряда убийц не обнаружил. Стефан все так же лежал в глубоком беспамятстве, и ему явно нужна была помощь лекаря. Устроив из веток волокуши, былой мечник пошел вдоль берега, таща за собой беспомощного товарища.

Не прошло много времени, как он достиг трупа несчастного старика, уже слегка подпорченного дьявольскими птицами чайками. Занеся Дюка в осиротевшее жилище, он подкрепился домашним вином с сухарями и тут же, во дворе, выкопав могилу, опустил в нее тело былого хозяина подворья. Теперь ему нужна была помощь.

Удивительно, что в устье реки не стояло никакого городка, ближайшее селение было выше по течению на достаточном удалении: пару раз сбегаешь туда-обратно – день и закончился. Но делать нечего, надо поспешать.

Берольд, как умел, подоил мнущихся около ворот своего загона коз, сам испил молока и, разжав зубы Стефану с помощью обнаруженной двузубчатой вилки – тут уж не до деликатности – влил ему в рот густое жирное питие. Тот проглотил все, однако добавки не попросил, да, вообще, глаза не открыл.

– Ну, ты полежи тут, ваше величество, – сказал, словно оправдываясь, Берольд и отправился в путь по дороге из серого камня. Шел и думал: «Странно, брусчатка есть, а домов нет. Люди, точно держатся стороной этих мест».

Добравшись под вечер до селения, он, конечно, не стал кричать на торговой площади, что Белый корабль разбился, все утонули, а король лежит при смерти. Будучи главарем мясников, Стефан имел контакты с самыми различными людьми с самых различных мест. Вот и здесь он первым делом нашел коллегу по цеху, мрачного детину с поросшими рыжими волосами руками – тот словно специально всегда выставлял их на обозрение, даже специально завернув рукава рубашки.

После непродолжительного сугубо специфического разговора, изобилующего словами «окорок», «корейка», «огузок» и прочими, детина помягчел. Во всяком случае, перестал хмуриться и раскатал рукава обратно. Выслушав просьбу Берольда, он неожиданно полностью доверился ему, не стал переспрашивать и недоверчиво хмыкать. Надо повозку, чтобы отвезти больного товарища в Руан – их есть у меня. Лекарь? Сейчас организуем. Мясник мясника видит издалека. Мясник мясника в беде не бросит. Мясник мясника лишнего не спросит.

Сам же и вызвался сопровождать Берольда, повозку и нисколько не удивленного лекаря, с непостижимой быстротой собравшего весь свой врачебный инструмент: пилы, зловещего вида стамески и набор тонких стилетов.

– Вообще-то мне кажется, что руки-ноги у него в порядке, отрезать не требуется, – осторожно заметил руанец.

– Ничего, это дело поправимое, – возразил лекарь и потом, увидев поскучневшее лицо собеседника, добавил. – Медицина хороша в меру, но вовремя. Так, где у нас пациент находится?

Они уже вышли за околицу последнего дома, Берольд объяснил ситуацию, что бакенщик мертв, в его пустом доме лежит человек без памяти, они собираются выдвинуться в Руан настолько скоро, насколько позволит состояние больного.

Услышав про дом бакенщика, теперь уже лекарь поскучнел.

– Эх, милый друг, ты бы лучше на закорках его к нам притащил! – сказал он.

– Почему? – удивился Берольд.

– Ты ему скажи, – дернул тот за рукав мясника.

– А чего тут говорить? – заулыбался во всю ширь рта детина. Вообще, с его лица после знакомства с коллегой не сходила добродушная улыбка. – Такое место нехорошее. Загадочное. Одно слово – древность.

– А ведь нам придется заночевать там! – озабоченно проговорил лекарь.

– Точно! – едва ли не радостно согласился мясник. – Придется ночевать!

А Берольд ничего не сказал. Он не очень доверял рассказам о проклятиях, восставших мертвецах и ночной охоте за человеческой кровью. После возвращения из крестового похода как-то поубавилась вера в сказки и потусторонние силы. Самые злобные существа во вселенной – это люди. У них нет правил, а если и есть, то ничто не мешает их нарушать. Конечно, это не относилось к большей части человечества, например, к этим совершенно незнакомым людям, практически бескорыстно согласившимся ему помочь. Зато относилось к тому злобному существу, пустившему на дно целый корабль в угоду сомнительным «политическим», как он думал, целям.

Мясник между тем внес некоторую ясность, касательно конца дороги у устья.

– Жило здесь давным-давно племя, как их называли, «рутенов». Рутены тоже были не очень местными, но эти окрестности в те времена не отличались большой плотностью разного населения, места всем хватало. Вот они тут и осели на некоторый малый срок, который, как я подозреваю, потом несколько затянулся. Последним главарем у них был Хольдер, высоченный и неустрашимый. Рутены жили замкнуто, изредка приторговывая с соседями и оказывая отпор римским «сверхчеловекам». Так бы и жили, да Хольдер встретился с Тором, то есть, конечно, Артором. Как же: король Артур, круглый стол, Эскалибур, фея Моргана, дева Гвиневра, да старый пень Мерлин. Подружился с ним. Общие интересы, память предков, да опять же – война. Ходил вождь рутенов со своими воинами на выручку королю: чего тут идти – пролив переплыл и уже в Англии. Но война – такое дело, не всегда убивают самого неискусного. Бывает, что погибают самые заметные. А Хольдер был очень заметен. И вот однажды привез король Артур тело своего друга и похоронил с почестями. Место захоронения называлось Теруан. Вымостили дорогу, стали почитать. Но однажды кто-то надругался над склепом. Грешили на римлян, так тех никто не видал поблизости, не могли они границы незаметно пересечь. Германцы – так им триста лет ссоры с рутенами не надо. Тогда кто?

– Кто? – переспросил Берольд.

– Конечно, без римлян, точнее – румейцев, здесь не обошлось, – вступил в разговор лекарь, который, несомненно, знал всю эту историю. – У них тогда случилась очередная амнистия для своих, так сказать, рабов. Рабы – вообще невыгодное дело: ни в чем не заинтересованы, ничего им не надо, работать – ненавидят. Вот их время от времени и выгоняли в шею, если без зверств и массовых убийств. И разбредались эти люди, вновь ставшие более-менее свободными. А что для некоторых свобода, если всю жизнь в ярме?

– Безобразия, – ответил Берольд.

Они добрались до хижины бакенщика уже под вечер. Стефан так и не пришел в себя, лежал, вытянувшись во весь свой гигантский рост и будто бы спал. Доктор очень тщательно осмотрел его, прощупал гематому на голове, заглянул в каждый глаз, высчитал пульс, сунул под нос едко пахнущий пузырек и вздохнул.

– Приложились ему, конечно, крепко, – сказал он, отчихавшись, потому что сам тоже нюхнул «для пробы». – Но кости целы, позвонки тоже не переломаны, дышит сам, пульс замедленный. Максимум, что должно было быть – сотрясение мозга. Но либо у него мозга нет, либо тут что-то другое. Жар, конечно, имеется. Но это может быть как последствие купания в ледяной воде, так и признак сокрытой травмы, которую я, увы, обнаружить не в силах.

– Так что делать-то? – спросил Берольд.

– Ждать, – пожал плечами лекарь.

– Или помрет, или очухается, – предположил мясник. – А вообще, в Руан его надо. Там, всяко, возможностей больше.

На том и порешили: с утра погрузят Стефана на повозку, и Берольд отправится домой.

– Как же мне с вами за помощь-то рассчитаться? – спросил былой мечник.

– А вот так, – сказал лекарь и выудил откуда-то из воздуха бутыль, перевитую полосками кожи. – Сливовица. После напряженного дня помогает остаться человеком, а не собакой с вываленным языком.

– И так, – добавил мясник, аналогичным образом материализовав круг толстой подкопченной колбасы.

Берольд скромно покашлял в кулак: сколько бы он не ловил руками в воздухе, поймать мог только фигу с маслом. А это, как известно, вещь нематериальная, осязанию не подлежит.

Они выпили, закусили, влили Стефану в рот, но тот, проглотив питие, остался верен себе, поэтому не ожил. Мужчины разожгли камин, извлекли из повозки еду-питие, и принялись коротать вечер, предаваясь, как это бывает в мужской компании, воспоминаниям о том, что было, то есть, конечно, о женщинах.

– Позвольте, – когда все вокруг домика погрузилось во тьму, поинтересовался Берольд. – Вот вы говорите, место это нехорошее. А чем, собственно говоря?

– Так названием, – ответил мясник. – От названия и репутация.

– Здесь рутены перед тем, как уйти неизвестно куда, резали слэйвинов, – добавил лекарь. – Это и есть Теруан.

За стенами дома истерично захохотал камышовый кот. Или, быть может, он плакал по тому немногому, чего лишился. По теплу огня, по доброму человеку, который мог угостить козьим молоком, по последнему хранителю могилы короля рутенов Хольдера. Как мало, оказывается, надо, чтобы почувствовать себя человеком. Особенно коту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю