Текст книги "Мерцание золота"
Автор книги: Александр Кожедуб
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
– Зайдем покушаем? – предложил Магомед.
В принципе я уже проголодался. Мы зашли в кафе под открытым небом. Магомед принес порцию шашлыка и маленькую плоскую бутылку коньяка.
– А вы? – спросил я.
– Говори «ты», – махнул рукой Магомед. – Пока с кровниками не рассчитаюсь, аппетита нет.
Я обратил внимание, что все вокруг говорили по-русски, но с сильным акцентом. Что за девочка приехала из Махачкалы в Ганцевичи, у которой был, как мне казалось, образцовый русский язык? Или он мне тогда только казался образцовым?
– В Махачкале много русских? – спросил я.
– Много, – ответил Магомед. – Всех национальностей много. Даже азербайджанцы есть.
– А чеченцы?
– Чеченцы там, – показал в сторону гор Магомед. – У нас море.
Да, море, пляж, девушки в прозрачных рубашках, магнолии, платаны и олеандры.
– А со мной почему ходишь?
– Попросили, – улыбнулся Магомед. – К Ахмеду пойдем?
– Конечно, – поднялся я.
Магомед взял со стола бутылку, завинтил пробку и положил в задний карман брюк. Мы выпили по рюмке, не больше.
– Куда идти? – бодро осведомился я.
– Туда, – показал на набережную Магомед.
Как и во многих приморских городах нашей страны, набережная в Махачкале была длинная и просторная. Идти по ней было одно удовольствие. Я обратил внимание, что на набережной почти не было самостроя, характерной приметы девяностых. Либо в Махачкале чтили советские традиции, либо здесь был хороший хозяин. А может, и то и другое.
Вдалеке я заметил одинокий столик, за которым сидел человек. Чем ближе мы к нему подходили, тем мне становилось тревожнее. В нашей стране на всех приморских набережных происходит одно и то же – люди по ним гуляют. Здесь тоже гуляли, но почти каждый из прохожих останавливался у столика и приветствовал человека, сидевшего за ним. Кто-то обнимал, кто-то хлопал по плечу. Женщины и девушки здоровались без фамильярности. Как я понял, фамильярность здесь вообще была не в чести.
«Ахмед! – наконец дошло до меня. – За столиком сидит Ахмед Цадатов и кого-то ждет».
Да, так оно и было: за столиком у моря Цадатов ждал своего редактора. Я подошел, мы обнялись, неизвестно откуда появился второй стул, и теперь за столиком сидели два человека.
– Как долетел? – спросил Ахмед.
– Хорошо.
– В гостиницу поселили?
– Да.
– Здесь немножко выпьем и поедем ко мне. Ты уже был у меня?
– Нет.
– Сейчас будешь. У меня Кугультинов, Капутикян, Марцинкявичус, Чиладзе, Драч – все были. Егор Исаев тоже был.
Я обратил внимание, что имена белорусских поэтов в этом перечне не прозвучали. Но белорусы никогда не любили куда-либо ездить, только в эмиграцию и эвакуацию.
Когда-то я работал на телевидении и знал, что такое мизансцена. Эта мизансцена была великолепна. Приморская набережная, на которую опускается нежная южная ночь. Одинокий столик у моря. Усталый патриарх, сидящий за ним. И бесчисленная череда поклонников, приветствующих патриарха.
«В Беларуси такое и присниться не могло», – подумал я.
«В Беларуси нет моря», – одернуло меня второе я, которое изредка заявляло о себе. С годами, правда, это происходило все реже.
– Книгу смотрел? – спросил Цадатов.
– Конечно, – сказал я. – Получается восемь полноценных томов. Очень хорошее собрание сочинений.
– Как у Михалкова?
– Лучше, – твердо сказал я. – И значительно больше.
Классик удовлетворенно кивнул. Столик у моря, восемь прижизненных томов сочинений, всенародная любовь – что еще надо, чтобы встретить бессмертие?
– Как здоровье? – спросил я.
Вопрос, конечно, был бестактный, но я из Москвы, мне можно.
– Из больницы вышел, чтобы с тобой встретиться, – вздохнул Ахмед. – Бумаги подпишем – и опять в больницу. Не пью уже! Только с тобой.
Из-за спины показалась рука с бутылочкой коньяка и капнула в две рюмки. «Магомед», – догадался я.
Мы чокнулись. Я глотнул, Цадатов лишь сделал вид, что пьет.
«И тебя это ждет, – снова вылезло мое второе я. – Сколько твоих собратьев по перу отправилось к праотцам из-за этих вот рюмочек!»
«Пошел вон! – разозлился я. – За столик патриарха позвали меня, а не тебя».
«Юпитер, ты сердишься, значит, ты не прав, – не преминул показать свою образованность мой оппонент. – Пить любой дурак может, а ты вот не пей!»
С этими словами он удалился.
– Магомед! – позвал Ахмед.
К столику подскочил помощник Цадатова и помог ему подняться.
«У них тут все Магомеды или есть и другие имена?» – подумал я.
– Есть, – сказал Ахмед. – Это Ибрагим, тоже помощник.
Человек, как две капли воды похожий на Магомеда, помахал мне рукой.
– У тебя помощник есть? – встревожился Ахмед.
– Есть, – сказал я.
– Хорошо, – успокоился классик. – Завтра он тебя ко мне привезет, и мы все решим. Устал сегодня.
Что ж, завтра так завтра. Шумит море, над головой сияют крупные звезды, пахнет акация – куда торопиться?
– Поживи еще, – кивнул Цадатов. – Махачкала хороший город. Не хуже, чем Гуниб или Москва.
«Гуниб, кажется, был последним оплотом Шамиля? – вспомнил я. – А в Москве у каждого из нас по квартире. Проживем как-нибудь».
В гостиницу я снова поехал на машине Магомеда-министра. По дороге он поведал, что недавно едва не стал жертвой террористического акта.
– Выхожу из подъезда, меня вот эта машина ждет, – похлопал он рукой по сиденью, – у двери меня опережает девочка, в школу торопится. Я ее пропустил – и вдруг взрыв. Меня чуть-чуть ранило, девочку нет. Жизнь мне спасла!
В Махачкале я уже почти ничему не удивлялся, но эта история все же выходила за рамки обычной.
– Кто на вас охотится? – после паузы спросил я.
– Враги, – вздохнул Магомед. – Здесь у нас много врагов.
– Ваххабиты?
– И эти тоже, – отвернулся от меня и стал смотреть в окно министр.
Чувствовалось, разговор ему был неприятен. Но ведь не я его начинал.
Магомед-охранник, сидевший рядом со мной, пощупал кобуру под мышкой.
Когда-нибудь на Кавказе воцарится спокойствие? Или он останется пороховой бочкой на все времена?
С этой мыслью я вошел в гостиницу. За мной по пятам следовал Магомед. У нас были соседние номера, и я теперь понимал почему.
5
Я сел в машину и по привычке включил радио.
«В Махачкале в результате террористического акта погиб министр информации и национальных отношений…» – услышал я голос диктора.
– Ничего себе! – нажал я на тормоз. – Неужели Магомед?
Информацию о теракте передавали по всем новостным каналам, и мои сомнения отпали. Враги все-таки достали Магомеда.
В издательстве уже была практически закончена работа над собранием сочинений Цадатова. Я принес оригинал-макет первого тома на подпись Вепсову.
– Все в порядке? – взял он в руки титульный лист.
– Надеюсь, – посмотрел я на Тима.
Кот даже не открыл глаз. Если Тим дает добро, значит, действительно все в порядке.
– Выйдет восьмой том, – сказал директор, – придется снова ехать в Махачкалу.
– Зачем? – спросил я.
Кажется, я уже задавал этот вопрос перед первой поездкой.
– Вручать руководству республики! – поднял вверх короткий указательный палец Вепсов. – Может быть, я и сам поеду.
Я с сомнением посмотрел на него. Из своего кабинета он выбирался лишь в исключительных случаях. Бывало, и ночевал в комнатке за сценой. Впрочем, восьмитомник Цадатова вполне тянул на исключительный случай.
В Махачкалу мы все-таки полетели вдвоем, причем из вип-персоны я мгновенно превратился в носильщика.
«Хорошо, не в охранника, – думал я, сгибаясь под тяжестью упаковок с книгами. – Сейчас и не вспомню, как заряжается пистолет».
В махачкалинском аэропорту нас встретил Сулейман, который в предыдущий мой приезд был первым заместителем погибшего Магомеда.
– Теперь ты министр? – спросил я его.
– Нет, остаюсь замом. Вот он министр, – показал Сулейман на молодого человека.
– Заур, – представился тот.
Я посмотрел на Сулеймана. Он не выглядел расстроенным или обиженным, наоборот, улыбался как жених на свадьбе. «Странно, – подумал я. – Если бы в Москве или Минске первого заместителя не назначили министром на место ушедшего, он бы застрелился или хотя бы написал заявление об увольнении».
– Пусть работает, – сказал Сулейман. – Молодым надо дорогу давать. Ахмед в больнице, сейчас поедем к нему.
– Да, езжайте, у меня, к сожалению, дела, – сказал Заур.
Я вспомнил, что и у предыдущего министра были дела.
В больнице на входе стояли милиционеры с автоматами.
– Не положено, – сказал старший из них, когда мы попытались пройти внутрь.
– Сейчас, – достал из кармана мобильник Сулейман. – Пусть сам Ахмед скажет.
Он передал телефон милиционеру. Тот с недовольным видом выслушал длинную тираду Цадатова.
– Проходите, – посторонился милиционер, – только ненадолго. Этот с вами?
Он показал на Вепсова.
– С нами, – сказал я.
Вепсов дернулся, но ничего не сказал.
Ахмед бережно принял из моих рук подарочную коробку с восьмитомником. Чувствовалось, она не была для него тяжела.
– Наконец-то у меня появилось настоящее удостоверение личности, – сказал он. – Картинки хорошие?
– Лучший художник рисовал, – обиделся я.
– Если бы у другого поэта вышло такое собрание сочинений, – обвел взглядом своих гостей классик, – я бы ему позавидовал!
Все зааплодировали. Я с облегчением вздохнул: книги были одобрены на высшем уровне.
– Завтра в двенадцать ждет председатель Госсовета, – напомнил Сулейман.
– Мне нельзя, но я там буду! Ты будешь? – хлопнул меня по плечу Ахмед.
– Обязательно, – сказал я. – И вот он тоже.
Я показал на Вепсова. Тот дернулся и опять ничего не сказал.
– Пусть будет, – согласился Цадатов. – Прошу за стол!
Обильный стол был накрыт в соседней палате.
«Хорошо быть классиком на Кавказе, – позавидовал я. – Ничего нельзя – и все можно».
– Это надо заслужить! – доверительно наклонился ко мне Ахмед. – У вас в Белоруссии Танку тоже все можно.
Оказывается, он прекрасно знал, кто я и откуда.
– А Быкову? – спросил я.
– Быкову тоже можно, – подумав, сказал классик, – но он не возьмет. Очень честный.
Похоже, на Кавказе быть очень честным разрешалось не всем. Но я не стал забивать себе голову ерундой. Со своим уставом в чужой монастырь лезут только глупцы. И завоеватели.
– Теперь едем ко мне! – объявил Ахмед. – Уже чуду готовы.
– Что такое чуду? – спросил я.
– Блинчики с сыром, – сказал Сулейман. – По ним у нас определяют, хорошая невеста или нет.
– Чуду все делают хорошо, – возразил помощник Цадатова.
– Магомед? – посмотрел я на него.
– Конечно! – приосанился он.
Да, я уже знал, что всех помощников, охранников и прочих воинов здесь зовут Магомедами.
Сулейман и Магомед помогли Цадатову подняться.
– Эх! – с трудом разогнул колени Ахмед. – Не то я в банк положил. Нужно было не рубль – молодость положить.
Мы засмеялись.
– Молодец! – сказал Сулейман. – Настоящий аварец!
– Шамиль тоже аварец? – спросил я.
– Конечно! – обиделся заместитель министра. – Ахмед, я, Магомед – все аварцы!
– У меня в Союзе писателей двенадцать отделений, – остановился в дверях Цадатов. – Даже ногаец есть.
– Чем ногайцы отличаются от других? – спросил я на ухо Сулеймана.
– Степняки, – махнул тот рукой. – От монголов здесь остались.
– А таты?
– Таты в Дербенте.
Я понял, что национальную тему в Махачкале лучше не затрагивать: очень уж много национальностей.
Дома у Цадатова я был в предыдущий приезд. Собственно, это был не дом, а музей, построенный в честь классика. В нем все было аккуратно расставлено и развешано.
– Жена постаралась, – сказал мне тогда Цадатов. – Очень хорошая женщина.
Она не так давно умерла, и все старались говорить о ней в возвышенных тонах.
Я не поленился и поднялся по узкой лестнице на третий этаж, на котором размещался кабинет классика.
– Я сюда никого не пускаю, – сказал Ахмед, – но тебе можно. Ты мой друг.
Жалко, что этих слов никто не слышал. Все гости сидели внизу за столом.
– В следующий раз приедешь в Махачкалу, – обнял меня за плечи Ахмед, – говори всем, что ты мой друг, и тебе все дадут. Здесь меня знают.
Мне понравилась его скромность.
Кабинет, кстати, был обставлен довольно скромно. Но это тоже признак большого писателя.
– Во Внукове моим соседом был Яков Козловский, – сказал я.
– Все умерли, – вздохнул классик. – Гребнев, Солоухин, Козловский… Совсем один остался.
– Молодые не переводят?
– Переводят, но не так хорошо. У нас была другая страна.
Здесь он был прав. Великая советская литература осталась там, в Советском Союзе.
Надо сказать, я тоже не вписался в новое время, но не жалею об этом. Мне было уютно жить рядом с Быковым, Шамякиным, Думбадзе, Матевосяном, Зиедонисом и многими другими писателями. Что уж говорить о Цадатове, которого знали в самых отдаленных селениях великой страны.
На следующий день мы вручали восьмитомник Цадатова председателю Госсовета Дагестана. Фамилия его была, конечно, Магомедов. Эту ответственную миссию взял на себя Вепсов, хотя тащить коробку с книгами через весь кабинет ему было нелегко. С другой стороны, пусть знает, каково быть носильщиком при сильных мира сего.
– Кто такой? – громким шепотом спросил меня Цадатов.
– Директор, – сказал я.
– У тебя?
– У меня.
– Пусть носит, – успокоился классик.
На церемонии присутствовала вся верхушка республики. Новый министр информации и национальных отношений тоже стоял в уголке с подобострастным видом. Я подмигнул ему. Он этого не заметил.
«Правильно, – подумал я. – Подмигивать каждый может, а ты вот попробуй из простого министра прорваться в премьеры или хотя бы вице-премьеры».
Сулейман, стоявший в самом дальнем углу, улыбнулся мне. Проблемы роста были ему хорошо знакомы.
Праздновать мы опять приехали в дом Цадатова. За столом по-прежнему сидели около десяти самых близких Цадатову людей, но у меня было ощущение, что некоторых я вижу впервые. В том числе и помощника.
– Магомед? – спросил я его.
– Магомедбек, – вытянул он руки по швам.
– Что значит «бек»? – повернулся я к Сулейману.
– Воин, – ответил тот. – У него в роду все воины. Даже князья есть.
– А вот у белорусов князей нет, – загрустил я. – Как только князь, сразу уходит к полякам или литовцам. Некоторые и вовсе русскими стали.
– У нас горы, – сказал Сулейман, – далеко не уйдешь. В каждом ауле свой князь.
– Зато нет масонов, – вмешался в разговор Цадатов. – Все масоны в Москве или Ленинграде.
– Масоны при советской власти вымерли, – осмелился я возразить ему.
– Масон никогда не вымрет, – поставил точку в нашем споре Цадатов. – Сейчас я тебе подарок сделаю. Директор тоже зови.
Подошел Вепсов. Надо сказать, в незнакомом окружении он явно тушевался: не на кого было прикрикнуть, некому отдать указание. Я, к примеру, постоянно терся возле местных.
«Вот ужо приедем в Москву», – поглядывал он на меня.
«Однова живем, – отвечал я ему. – Сначала рюмочку, сверху икоркой. Москва далеко, начальник».
Но вот и его заметили.
– У тебя сабля есть? – спросил Ахмед.
– Нет, – сказал я.
– Сейчас будет.
Ахмед протянул руку. Магомедбек с готовностью сунул в нее саблю.
– Держи! – протянул мне саблю Ахмед. – Смотри на нее и меня вспоминай. Если человек плохой – сразу руби ему голову.
Кавказцы расхохотались.
Я с трудом сдержал слезы. Наверное, среди моих предков все-таки были люди, которые знали, что такое сабля.
– Тебе тоже сабля, – протянул подарок Вепсову Цадатов. – Директору сабля не так нужна, как редактору, но пусть будет.
Я повертел в руках саблю и отдал помощнику. Ставить ее в угол, как швабру, было как-то неудобно. Но и сидеть с ней за столом неловко.
– Сейчас отнесу в машину, – сказал мне на ухо Сулейман.
В этой компании он был самый трезвомыслящий человек.
– Коньяк тоже возьми, – сказал Ахмед. – Магомед, как он называется?
– «Россия», – отчеканил помощник.
– Вот, две бутылки тебе, две ему, – кивнул Ахмед на директора. – Самый лучший коньяк. Но мы пьем три звездочки.
– Почему? – удивился я.
– Не такой вредный.
Сулейман, держа в одной руке сабли, во второй пакеты с коньяком, вышел.
– Вы в самолет, а я в больницу, – вздохнул Цадатов. – Подлечусь, может быть, еще выпью рюмку с гостями.
– Обязательно! – зашумели гости. – Вы еще главную книгу не написали! Врачи все сделают, чтобы вы к нам вернулись!
– Врачи не боги, – махнул рукой Ахмед.
Я вдруг увидел, что он держится из последних сил.
«Классиками случайно не становятся, – подумал я. – Интересно, каковы будут классики новейшего времени?»
Даже думать об этом было неприятно, и я подошел к новому министру информации и национальных отношений.
– Я посмотрел вашу книгу, – сказал я. – Очень сложная тема.
В прошлый приезд Заур подарил мне свою книгу, посвященную проблемам ваххабизма в Дагестане.
– Теперь не до книг, – улыбнулся министр.
У него тоже был очень усталый вид.
– Ничего, войдете в рабочий ритм и снова сядете за стол, – подбодрил я его. – Берите пример с классиков.
– У них не было террористов, – хмыкнул Заур.
– Зато были товарищи из ЦК. Неизвестно, что хуже.
Заур пожал плечами.
– В аэропорт вас отвезет Сулейман, – сказал он. – У меня, к сожалению, дела.
Я уже знал, что разговор о делах в Дагестане – нехорошая примета, и с сочувствием посмотрел на него.
– Приезжайте в Москву, – пожал я ему руку. – Такого застолья, как здесь, не обещаю, но в Дом литераторов обязательно приглашу.
– По дороге в аэропорт вы еще заедете в одно место, – успокоил меня Заур.
Этим местом оказался, конечно, ресторан. Снова стол был накрыт по высшему разряду: шурпа, корейка из баранины, осетрина, фрукты, овощи, коньяк, конечно. Лично я от застолий уже устал и часто поглядывал на часы.
– До самолета еще целый час, – заметил мое нетерпение Сулейман.
– Это вылет через час, – сказал я, – а регистрацию надо было проходить два часа назад.
– У нас не будет регистрации, – махнул рукой наш провожатый, – прямо к трапу привезем.
Действительно, к самолету мы подкатили в тот момент, когда он уже запустил двигатели. С саблями в одной руке и пакетами с коньяком в другой мы с Вепсовым вошли в салон. Судя по взглядам пассажиров, наш вид понравился далеко не всем.
– Это чартер или обычный рейс? – спросил Вепсов, устраиваясь в кресле.
– Обычный, – сказал я.
– Надо было вместе со всеми садиться, – зевнул он. – Третий день не высыпаюсь.
Он тут же уснул.
Я смотрел на облака, густящиеся внизу, и думал о миллениуме. Второе тысячелетие от Рождества Христова переходило в третье. Похоже, этот переход не был простой сменой цифр. В мире менялась парадигма бытия. Человечество отворачивалось от устоявшихся канонов и наспех придумывало новые. К чему это приведет, не знал никто. Русскому человеку привычно уповать на авось, но куда прет западный обыватель?
После поездки в Махачкалу отчего-то я был уверен, что Советский Союз еще вернется. Может быть, не в том виде, в каком он наводил ужас на американцев с их сателлитами, но вернется. Во всяком случае, мое издательство «Современный литератор» уже стало советским, и я этому был искренне рад.
Никуда не денется и так называемая советская литература. Без Шолохова, Леонова, Булгакова, Платонова, Паустовского, Катаева и многих других русская литература не полная. А ведь были еще и национальные авторы, к которым принадлежал и аз, грешный. Да, особенность советской литературы заключалась в том, что даже националисты в ней становились советскими, то бишь интернационалистами.
Вопрос теперь в том, сможет ли нарождающийся во времена миллениума новый человек преодолеть искус золотого тельца, который вновь засиял перед ним во всем своем золотом величии.
Золото мерцало, уводя человека с нахоженной дороги. В очередной раз он уходил на целину, в которой ни огонька, ни вехи, ни указующего перста. Лишь он – и не хоженая твердь.
notes
Примечания
1
На первый взгляд т. н. «тринитарная формула» или «формула Троицы» – богословская фраза «во имя (Господа) Отца и Сына и Святого Духа» или слова подобного характера, называющие вместе три ипостаси Святой Троицы – Бога Отца, Бога Сына и Святой Дух. Этот символ веры также называется «крещальной формулой», – используемой при обряде крещения. На самом же деле, конечные слова в ней «et Spiritus sancti» – «и святого духа» заменены на «at sancta simplicitas» – «и святая простота» – парафраз выражения, приписываемого Яну Гусу. Приговорённый католическим Констанцским собором к сожжению как еретик, он будто бы произнёс «O sancta simplicitas!» – «О святая простота!» – на костре, когда увидел, что какая-то старушка (по другой версии – крестьянка) в простодушном религиозном усердии бросила в огонь костра принесённый ею хворост. Впрочем, биографы Гуса, основываясь на сообщениях очевидцев его смерти, отрицают факт произнесения им этой фразы.
2
«Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку» – крылатое латинское выражение, смысл которого в том, что если нечто разрешено человеку или группе людей, то оно совершенно не обязательно разрешено всем остальным. Авторство фразы приписывается Теренцию, но в таком виде в его пьесах не встречается, – вероятно, это средневековый парафраз оригинала «Aliis si licet, tibi non licet.» («Другим это дозволено, вам не дозволено».) из комедии «Наказывающий сам себя». Афоризм содержит намёк на миф о похищении Европы Зевсом (Юпитером), принявшим облик быка.
В качестве шутки фразу можно перевернуть: «Quod licet bovi, non licet Iovi» – «Что можно быку, нельзя Юпитеру». Это намёк на тот же миф: в привычном для других обличии Юпитер не смог бы осуществить похищение Европы.