412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Шавкунов » Ветры Осени (СИ) » Текст книги (страница 7)
Ветры Осени (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:54

Текст книги "Ветры Осени (СИ)"


Автор книги: Александр Шавкунов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

Глава 26

Кармен сидит в телеге, одетая в простую крестьянскую одежду и соломенной шляпе. Девушка вертит головой, разглядывая каждый камешек или встречную повозку. Орландо сидит на козлах, подперев подбородок кулаком. Дорога тянется в стороне от величественного акведука из арок в несколько этажей, проложенного через луга и холмы. Порывы ветра доносят водяную пыль, будто дразня. Над самим акведуком то и дело сверкает призрачная радуга.

Девушка встала, глядя на творение древних зодчих влажными глазами, прижала руки к груди. Повернулась к Орландо и спросила, с горечью:

– Почему дорога так далеко от этого чуда?

– Эта вода идёт или шла в богатые кварталы Рима. – Пояснил Орландо, проводя пальцем и указывая за горизонт. – Римляне не хотели, чтобы кто-нибудь осквернял её. Акведуки с водой попроще бывают у самой дороги.

– О… откуда ты знаешь?

– Серкано рассказывал, – буркнул Орландо, отворачиваясь, – когда мы ночевали под одним.

– Хм… – Протянула Кармен, не отрывая взгляда от монумента былому величию, – действительно, Серкано ди Креспо получил превосходное образование. История, инженерия и несколько языков.

Конь охотно сошёл на обочину, остановился, срывая верхушки желтеющих трав. Орландо повернулся, упирая кулак в бок и сказал, оглядывая девушку:

– А ты как-то много знаешь о нём. Тревожно много.

– Мой отец бредит семьёй Креспо. – Вздохнула Кармен, пожимая плечами. – Брат тоже, за столом только и разговоров… книги собирают, у отца даже дневник Гаспара есть. Копия, конечно.

– Выходит, и ты тоже?

– Наслушалась краем уха. Это было похоже на древние легенды о житье героев. Ну знаешь, вроде тех историй о похождениях Геракла. Сам Серкано разве не рассказывал о прошлом?

– О своём никогда.

– Эх… а мне было интересно, почему он предал отца.

– Значит надо было.

Орландо спрыгнул на землю, прошёлся вдоль телеги, разминая ноги. Начал осматривать колёса и упряжь. Девушка легла в сено, закинула руки за голову и повернулась к мешку с припасами. Задумчиво облизнулась. Нос щекочут запахи высушенных трав и кипарисов, растущих вдоль дороги. Слышно, как Орландо возится с инструментами и стучит молотком, невнятно ругаясь. Кармен прислушалась, но так и не поняла о чём. Интонации более чем ясные, но вот слова… будто совершенно другой язык.

Заскрипели доски, Орландо вскарабкался на козлы, глянул на спутницу и сказал:

– Надо будет остановиться в ближайшей деревне, иначе до Рима не доберёмся. Колёса совсем плохие.

– А разве ты не можешь сам починить?

– Женщина, я что похож на плотника или кто там телеги

***

К вечеру обнаружилась и разболтавшаяся подкова, начавшая мерзко лязгать по дороге. Конь прихрамывает, будто стараясь спрятать дефект. На поворотах колёса скрипят и кажется, что ещё немного и они отвалятся. Кармен каждый раз сжимается и цепляется за борта. В один момент Орландо спрыгнул на ходу и пошёл, держа коня под уздцы. Периодически поглаживая и похлопывая животное по шее.

Ситуация ухудшилась, когда в полумраке съехали с римской дороги на утоптанную землю. Тут уже и Кармен соскочила, от греха подальше. Пошла рядом, поглядывая то на спутника, то на тёмное небо с зажигающимися одна за другой звёздами.

Впереди маячит деревня, жмущаяся к убранным полям, поодаль с пастбища собирается отара. На мгновение девушке они показались комьями снега. Воздух звенит от далёкого блеяния, перезвона колокола и треска цикад. В траве у обочины мерцают светлячки. Блуждающие огоньки вспыхивают то тут, то там. Особо наглый пролетел у Кармен перед носом. Девушка рефлекторно дёрнула рукой поймать, но светлячок проскользнул меж пальцев. Злорадно мигая понёсся, петляя меж высоких травинок.

– Поздновато для светлячков. – Пробормотал Орландо, постукивая пальцем по навершию скьявоны.

– Зато красиво!

– И странно. Не люблю странности.

– Почему? Без них жизнь была бы такой скучно!

Парень остро глянул на благородную девицу поверх шеи коня, покачал головой и сказал:

– Моя жизнь и без того слишком интересная. С радостью поменял бы на тихую и скучную.

Кармен громко фыркнула и ответила прямым взглядом, вздёрнув носик.

– А ты вообще мужчина?

– А?

– Спокойная жизнь, это для женщин и детей. Мужчина обязан рваться за подвигами и славой!

– Что бы что? – Поинтересовался Орландо, с плохо прикрытой издёвкой.

– Как «что»?! Дабы прославить имя дамы сердца, а потом взять её…

– Силой? – С деланным интересом перебил Орландо.

– В жёны, бестолочь!

На окраине поселения Орландо разглядел угрюмое здание церкви, сложенное из блоков песчаника. У дороги на уложенных брёвнах сидят старики и что-то живо обсуждают. При приближении путников умолкли и вперили в них колючие взгляды. Кармен зябко дёрнула плечами и постаралась спрятаться от них за повозкой. Один из старцев, глядя на девушку, облизнул губы кончиком языка, лицо перекосила широкая улыбка.

Глава 27

Кармен уловила сальный взгляд, развернулась к старику. Тот нехотя отвёл взгляд, сделав вид, что оглядывался на изгородь. Девушка демонстративно фыркнула, подошла к Орландо и прошептала, привстав на цыпочки:

– Мне не нравится здесь.

– Лучше в кровати спать, чем под телегой.

– Но ты видел, как он на меня пялился?! Да за такое, всю его семью вырезать надо!

Орландо вздохнул, наклонился к спутнице и шепнул на ухо:

– Ты сейчас не благородная, а селянка. Не более. Так что веди себя как простолюдинка. Будет легче.

– Боишься, что меня вернут домой? – Спросила Кармен, глядя в глаза похитителя.

– Не хочу устраивать бойню на пустом месте. – Фыркнул Орландо и повернулся к старикам, крикнул, взмахивая рукой. – Эй, отцы! Где у вас можно телегу отремонтировать, да на постой встать?

Старцы прервали разговор, переглянулись, один махнул вглубь села и прошепелявил:

– Тама, у Санто спроси, он и подлатает и комната была свободная, как дочь преставилась.

– Спасибо!

Орландо повёл коня в указанную сторону, краем глаза ловя жадные взгляды из-за заборов. Церковь разрастается, мрачная громада на фоне темнеющего неба. Липкое предчувствие обвило кишки, сдавило, колени ослабли. Парень сцепил зубы, а Кармен, сдавшись, запрыгнула в телегу и зарылась в сено. Стены церкви сложены из блоков ракушечника, выгоревших на солнце. Крыша из формовой черепицы цвета сушёной вишни.

– Странно… – Пробормотал Орландо, скребя подбородок указательным пальцем.

– Я же говорила! – Пискнула Кармен, высунув голову из сена. – Жуткие люди!

– Я про церковь. Побережье далече, да и сама деревня в стороне от дороги. Зачем было строить такую большую и из такого материала? Тут же денег нужно больше, чем у иного барона есть!

– Это земли сэра Балара. – Сказала девушка. – У него богатые рудники серебра и мраморные карьеры. Он не шибко дерёт с подданных… в основном потому, что земля не такая плодородная, как у соседей.

– Вот как… – Пробормотал Орландо, смотря на стены церкви и подмечая странного вида ракушки и оттиски жутковатых тварей.

В детстве часто находил такие, но ни Серкано, ни другие взрослые, не могли объяснить происхождение. Только священник с апломбом заявил, что это демоны, которых поразил Господь. А вот почему отродья похожи на здоровых улиток и каракатиц пояснить не смог. Лишь буркнул нечто вроде: на всё воля Божья.

Каждый дом располагает двором, на котором растёт дуб, а вот сторона обращённая к дороге не имеет забора. Несмотря на глубокую осень листья убраны и сложены аккуратные кучи. Некоторые для верности обложены камнями и накрыты тканью. В одном дворе парнишка лет пятнадцати усердно сгребает листву граблями. Увидев путников остановился и помахал.

Орландо приподнял руку, улыбнулся из вежливости. Во взгляде паренька ощущается чудовищное облегчение. Будто у утопающего моряка, ощутившего землю под ногами.

– Может, лучше под телегой переночуем? – Осторожно спросила Кармен.

– А потом до Рима пешком?

В воздухе витает аромат дубовой коры и жареных желудей. Ветер приносит блеянье овец и мычание коров. Где-то в стороне гогочут гуси, и стучат молотки.

– Какие работящие люди. – Пробормотал Орландо. – Действительно, подозрительно.

***

Санто оказался кряжистым мужичком без одной брови и с толстыми руками кузнеца. Поплевав на ладони, оглядел телегу, постучал по колёсам, щупая доски.

– Ну, тут работы на пару часов. – Заключил Санто, скребя грудь. – Утром возьмусь.

– Сколько? – Спросил Орландо, постукивая пальцем по кошелю на поясе.

– Две серебряные, если срочно, одна, если до полудня потерпите.

– Дам четыре, если будет быстро и качественно.

– В лучшем виде! – Ответил Санто оскалившись.

Передний верхний зуб чёрный и будто чужой, крупнее соседей и края раскрошены. Санто широким жестом пригласил их в дом, указал на отдельную комнату.

– Располагайтесь, тут немного пыльно… но вполне терпимо.

– Спасибо.

– Есть, наверное, хотите?

– Нет. – Отрезал Орландо, проходя в комнату и увлекая Кармен за собой.

– Ну, как хотите. Вина?

Мечник мотнул головой и, пожелав доброй ночи, закрыл дверь. Комната маленькая, стена над кроватью украшена засушенными цветами. На крохотном столике лежит недоделанный венок из одуванчиков. Стебли ссохлись, а лепестки скрючились, в одном бутоне белеет паутина. Рядом стоит лампа из мутного стекла, внутри слабый огонёк вытягивается на тонком фитиле. В углу притаился массивный сундук, крышка распахнута и видно сложенную одежду. Единственное окно у кровати, задёрнуто серой шторой.

– Похоже, кровать тут одна. – Заключила Кармен.

– Я буду на полу.

– Нет-нет! Лучше на кровати, я не пинаюсь!

– Угу, а потом будешь жаловаться, что я тебя изнасиловал.

– Конечно, буду! А если ты на полу спать будешь, то ещё и добавлю, что мне совершенно не понравилось.

Орландо забурчал, потянул рубаху через голову. Кармен тихонько охнула, увидев жуткие шрамы через живот и на боку. Парень покосился на неё, берясь за пояс, скривился и в штанах опустился на кровать. Скьявону положил на матрас, деля ложе. Поёрзал и отвернулся к стенке.

Кармен раздевалась долго, наконец опустилась на кровать. Невзначай касаясь спины похитителя. Кожа плотная и жёсткая, будто дублёная. Под ней проступают длинные мышцы, что при каждом движении очерчиваются во всей жутковатой красе.

Отец говорил, что по мышцам можно понять стиль мечника и уровень мастерства. Разные виды ударов по-разному развивают мускулы, как и оружие. Тело умельца со шпагой кардинально отличается от мастера полуторного меча. Она часто наблюдала за тренировками лучших фехтовальщиков, чтобы убедиться в правоте отца.

Мужчина перед ней напоминает натянутую тетиву арбалета. От скрытого напряжения и готовности высвободить огромную энергию, слабеют колени. Девушка провела пальцами по косым мышцам, коснулась плотных валиков на боках у пресса.

– Ты спать собираешься? – Буркнул Орландо.

– Обычное женское любопытство. – Проворковала Кармен и надавила пальцами.

Бровки подпрыгнули на середину лба. Ощущение, что под кожей не плоть, а полированный столетний дуб. Такие мышцы не каждая стрела пробьёт, да что там… не всякий клинок! Женское чутьё верещит о чудовищной силе и выносливости. Такой человек может вытворять немыслимые вещи с клинком.

Кармен с усилием отняла ладонь от спины, легла, глядя в потолок. Сердечко колотится о рёбра, раздвигая костяную клеть. На лбу и шее выступила испарина. Стараясь отвлечься, девушка перевела взгляд на скьявону. Клинок прямой, без изысков, но сам металл… такого она не видела даже в Миланских оружейных, куда часто сопровождала отца. Слегка матовый, с голубым оттенком. В толще будто вспыхивают искры и чем дольше смотришь, тем их больше. Гарда-корзина в форме сложенных крыльев, выглядит грубо на фоне такого чудного лезвия. Будто клинок сотворён сказочными дворфами, а гарда деревенским кузнецом, который неделю не просыхал.

– Спи. – Сонно буркнул Орландо. – А то сама на пол переляжешь.

Кармен дёрнулась, осознав, что заворожённая мечом, прижалась к спине похитителя.

– Может… лампу погасить?

– Сама потухнет…

Кармен перевернулась на спину, сложила ладони на животе и зажмурилась. Тело требует вернуться в прежнюю позицию, да прижаться сильнее и дать волю рукам. Девушка закусила нижнюю губу…

… Проснулась в полной темноте от ладони зажавшей рот. Широко распахнула глаза и увидела Орландо. Парень прижал палец к губам и прошептал:

– Тихо, там кто-то за окном.

Глава 28

Кармен застыла, за шторой угадывается силуэт. Орландо приподнялся на локте, ладонь легла на рукоять скьявоны. Тусклый свет, пробивающийся через штору, скользнул по клинку. За окном угадывается силуэт человека. Плавно качающийся из стороны в сторону. Ухо ловит тягучее мычание.

– Может это сумасшедший? – Шепнула Кармен. – У нас в замке был такой… ходил, мычал, а потом упал, задёргал ногами и помер.

– Возможно. – Протянул Орландо, оглянулся на дверь. – Только почему тогда трое встали за дверью?

Мычание усиливается, проходит через окно густыми волнами, сминает сознание. Веки наливаются свинцом, а разум затуманивает вязким маревом. Мечник озадаченно посмотрел на спутницу. Девушка уронила голову на подушку, на губах растеклась блаженная улыбка. Глаза закатились, красуясь молочными белками.

Дверь скрипнула и отворилась. В комнату вошёл Санто и двое мужиков. Мастеровой огляделся, поднял над головой фонарь. Свет упал на кровать и лежащих путников.

– Ты гляди-ка, – пробормотал один из мужиков, теребя верёвку, снятую с пояса, – этот даже за мечом потянулся. Крепкий гад.

– Плевать, вяжи девку. – Буркнул Санто. – Церемония скоро начнётся. Не заставляй святых Отцов ждать.

– Да помню, помню…

– Не кричите. – Сказал третий. – Ещё разбудите.

– Не проснутся, святой отец хорошо их обработал, своей святостью. Сразу видно грешники закоренелые! – Сказал Санто, оборачиваясь.

Третий мужик охнул, отшатнулся к выходу.

– Ты чего… – Начал Санто, вздрогнул от смачного хруста у кровати.

Развернулся… Орландо стоит у ложа, скьявона в вытянутой руке пробила череп мужика с верёвкой. Красное остриё выдвинулось из затылка, раздвинув волосы.

– Т-ты… почему?! – Пролепетал Санто, пятясь и закрываясь фонарём.

– Похоже, я безгрешный.

Окно за спиной взорвалась осколками, Санто завизжал и бросился на выход, догоняя напарника. К Орландо устремились тонкие щупальца, влажно блестящие в лунном свете. Скьявона рассекла, на пол брызнула прозрачная слизь. В пролом полез монах в чёрной рясе, из-под которой выстреливают новые щупальца. Перевалил через подоконник, вытягиваясь, как вязкая смола. Фигура деформировалась, обрывки ткани сползли на пол, обнажив нечто, лишь отдалённо похожее на человека.

Орландо отступил на два шага, сморщился, оглядывая мумию с обвисшей кожей, из которой тянутся чёрные усики, сплетаются в щупальца. Существо походя откинуло кровать, и Кармен тряпичной куклой слетела на пол. Прокатилась и застыла, раскинув руки.

– Ну ты и урод. – Сказал Орландо, зажал нос двумя пальцами.

Комнату заполняет смрад тухлого мяса и закисших водорослей. Существо выпрямилось, упёрлось в потолок, комнату погрузилась в непроглядный мрак. Орландо закрыл, ставшие бесполезными, глаза. Острие скьявоны мелко подрагивает в предвкушении.

***

Санто выбежал из дома, домчал до забора и в спину ударил истошный вопль. Мужчина остановился, согнулся пополам, уперев ладони в колени. Всё кончено. Чужак понёс кару от святого отца! Он сам видел, как монахи убивали забрёдших к селу медведей, да что там, диких кабанов!

В мире просто нет ни животного, ни демона, способного выстоять против них!

Дыхание замерло в груди. Из дверей, отряхивая слизь с плеч, выходит чужак. Увидев Санто хищно улыбнулся. Поманил клинком и проворковал, самым дружеским и зловещим тоном:

– Ты чего убегаешь, хозяин? Иди сюда, поболтаем.

Санто завизжал, бросился по улице вопя:

– Дьявол! Дьявол явился!

В ночи, вторя крикам, тягуче загудел колокол. Орландо обернулся на церковь, сощурился и, перехватив меч, вернулся в дом. Вынес спящую девушку, положил в телегу Санто. Запряг коня, животное сонно покачивает головой, косится на человека с лёгкой обидой. Парень вскарабкался на козлы, потянулся к поводьям… Глухо выругался и спрыгнул.

– Ну нет, так не пойдёт.

***

У церкви его встретили крестьяне, вооружённые вилами, косами и цепами для обмолота зерна. Луна искажает черты лиц, затемняет глаза и белит кожу. За их спинами из распахнутых ворот выходят монахи, одежды их шевелятся, будто под ними двигаются черви.

Вперёд вышел согбенный старец, опираясь на клюку, вытянул в сторону парня разбитую артритом руку.

– Святотатец! Господь покарает тебя! Демон явился в благословенные земли! Демон, науськанный ведьмами! Сплотимся да покараем во славу Господа!

Орландо исподлобья оглядел толпу и медленно вложил скьявону в ножны. Выпрямился и прорычал, так громко, что услышали все:

– Знаете, я хотел просто уехать. В конце концов, это только ваше дело, как жить и кому молиться. У каждого села свои обычаи, так говорил мой отец… но, вы поставили синяк моей спутнице и вообще хотели убить нас. А это непростительно. Враг обязан умереть.

– Нас больше! С нами Святые Отцы! С нами Бог!

– Угу. Спасибо, что разрешаешь не сдерживаться.

Орландо вытянул правую руку в сторону, кисть, а затем и локоть, будто исчезли. Мгновение спустя появились вновь, но ладонь сжимает костяную рукоять. Следом появился антрацитовый клинок в ладонь шириной и в полторы руки длиной. Орландо перехватил обсидиановый меч в две руки. Плечи напряглись, а по всей длине руки вздулись жилы.

Монахи попятились к монастырю, будто узнав жуткое оружие. Парень ухмыльнулся и протянул, отводя клинок для широкого замаха:

– Давно я не использовал эту штуку. Даже обидно, что из-за таких отбросов пришлось.

***

Кармен проснулась от боли и тряски. Потёрла лицо и охнула, на лбу глубокая ссадина, а руки болят. Рывком села в ворохе свежего сена.

Телега катится по римской дороге, мимо проплывают молодые кипарисы. Пахнет скорым дождём, а ветер бросает в лицо крохотные капли. Половина неба затянута тучами, а другая холодно синяя, но тёмные громады неспешно смыкаются. Орландо клюёт носом на козлах, часто зевает и вообще норовит улечься, отдавшись на волю коня.

– Что?! Где?! – Вскрикнула Кармен, вертя головой.

Парень лениво обернулся, зевнул до щелчка, будто красуясь крепкими зубами. С едва наметившимся благородным оттенком слоновой кости.

– А… доброе утро, соня. Я, конечно, знал, что благородные дрыхнут, как обожравшиеся кони… но чтобы так крепко?

– А кто стоял за окном?

– Каким окном? А… тебе, должно быть, сон приснился.

– Но мы же были в деревне?!

– Ага… переночевали, мастер от щедрот отдал новую телегу… – Пробормотал Орландо и вновь зевнул.

– На нас напали! Я точно помню! Вон, у меня же рана!

– Какая ещё… а ты про это, нечего было с кровати падать. Ты должно быть привыкла к ложу пошире.

Девушка осторожно коснулась ссадины, зашипела и торопливо прикрыла волосами. Пальцы кольнуло запутавшейся соломой. Может, правда приснилось?

– А ты чего такой сонный? – Осторожно спросила Кармен, в мысленном отчаянии ища зацепки.

– Так ты всю ночь пиналась… какой там сон? И вообще, не кричи. Голова и без тебя раскалывается…

Орландо сгорбился, привалился спиной к бортику, сползая на лавке. Пальцы мелко дрожат, во всём теле подавляющая слабость. Огромный обсидиановый меч чудовищно тяжёл, и доставать сложно.

Не будь он так зол, вовсе не стал бы использовать. Обошёлся бы скьявоной или парой обсидиановых ножей… Орландо вновь зевнул и горестно вздохнул. Теперь весь день будет, как медуза, выброшенная на берег.

Глава 29

Утро застало Ролана на окраине города. Парень сидит в тени груши на грубо сколоченной лавке. С этого места открывается прекрасный вид на замок герцога Борсла. В книгах, которые ему читала мама и Йор, были картинки похожих. Но они были величественные и прекрасные, а вот крепость Винченцо Борсла не такая. Архитекторы пытались придать некоторой изысканности и дополнить вид цветочными клумбами, вдоль дороги. Однако замок сохранил тяжеловесность и угрюмость крепости, готовой выдержать любой штурм.

Парень задумчиво постучал пальцем по навершию меча. Мама учила определять признаки нахождения богоподобной твари. Воздух пахнет специфично, люди пропадают, а потом их находят высушенными до состояния мумии. Ведь испивший крови бога не более чем разновидность вампира. Особенный, даже выдающийся, но всё же кровопийца.

Да, мотивы у них другие, как и сила. Но это, как различие пород собак. Какого бы размера она ни была, собака остаётся собакой.

Однако нет даже намёка.

Возле города в лесах рыщут волколаки и прочая нечисть. Но нет следов «божественного» упыря. Это тревожит. Ролан поморщился и закинул ногу на ногу, закачал ступнёй. По дороге к замку вереницей тянутся телеги, на стенах тесно от воинов. А город полнится стуком молотков. Подготовка к осаде идёт полным ходом. Местный герцог не поделил, что-то с королём и теперь его ждёт закономерный исход.

Надо пробраться в замок и разыскать Орландо. Днём никак не провернуть, придётся дождаться темноты. Ролан вздохнул и откинулся на спинку лавки, раскинул руки. Если ему повезёт, то скоро вернётся домой и сможет пойти с Йором в горы. Может быть, в этот раз мама пойдёт с ними.

***

Пробраться в замок оказалось до обидного просто. Парень вскарабкался по стене в густой тени. Вбивая пальцы в щели меж камней. Мягкие сапоги глушат шаги, а чёрная куртка добавляет скрытности.

Ролан пробрался в главное здание и начал искать покои герцога. От стражников прячется в тёмных коридорах, положив ладонь на рукоять меча. Ведь главное оружие – это внезапность.

Дождавшись, когда очередная группа скроется за поворотом, Ролан вышел из тени. Где прятался за шкафом, отряхнул куртку от налипшей паутины…

– А я тебя раньше не видел.

Густой, слегка насмешливый голос ударил по ушам. Ролан медленно повернулся, в конце коридора, где свернули стражи, стоит мужчина. Не высокий, коротко стриженный и в зелёной тунике до середины голени. Широкий пояс стягивает талию, по бокам примостились короткие ножны.

Мужчина сощурился, склонил голову к плечу. Левый кулак упёр в бок, а правая рука свободно свисает вдоль тела. Ладонь невзначай похлопывает по рукояти.

– Да я тут первый раз. – Ответил Ролан. – Можешь удружить?

– О, это чем же?

– Мне страсть как надо с герцогом поговорить.

– А ты наглый. Люблю наглых. – Ответил мужчина широко улыбаясь и потянул мечи из ножен. – Вот только зря ты мне попался.

Незнакомец шагнул к Ролану и сорвался с места, вытянувшись над полом. Короткие клинки вспороли воздух, там, где только что была голова. Юркнули к животу. Ролан заблокировал плоской стороной меча.

Мужчина отскочил, сгорбился в чудную на вид стойку. Кричащую о чудовищной ловкости и хаотичной манере боя.

– Быстрый. Даже обидно такого убивать. Может, пойдёшь ко мне на службу? Обещаю хорошее жалование и пайку.

– Я здесь не из-за денег.

– А… идейный. Жаль.

Шквал ударов обрушился со всех сторон, Ролан завертелся. Скалясь как пёс. Противник хитрит, понуждает отвлекаться на правый клинок, пока левый ударяет.

– А ты случаем не Орландо? – Спросил Ролан, не принуждённым тоном, изворачиваясь от очередной атаки.

– Уж тебе ли не знать, как он выглядит. – Рыкнул мужчина.

– А?

Левая рука незнакомца обхватила меч, зафиксировала, протолкнув в подмышку и сжав ладонь с гардой. Так чтобы Ролан не смог рывком распороть. Короткий меч ударил в шею… Глухо стукнуло. Мужчина отскочил, глядя на парня озадаченно. Ролан почесал шею, на коже даже красного следа не осталось. Покачал пальцем и сказал:

– А ловко ты это, дядя. Отвлёк внимание, да и приём занятный.

– Ага. – Буркнул мужчина, морщась и вертя кистью. – А знаешь, что самое забавное?

– Ну, удиви меня перед смертью.

– Я всё ещё отвлекаю тебя.

Шелковый шнурок обхватил шею, Ролан дёрнулся развернуться… острый удар в сгиб колена повалил на пол. В поясницу упёрлась босая стопа. Парень захрипел, заскрёб по горлу, силясь поддеть удавку. Ногти бессильно скользят по вдавившейся в кожу ткани.

– Ловко это я? – Спросил мужчина, подходя и поигрывая мечом. – А теперь говори, кто тебя подослал. А не то я буду проверять, прочные у тебя глаза, уши и… другие мягкие части тела.

Ролан рывком подобрал ноги, лицо налилось дурной кровью. Подскочил, поднимая и перекидывая через плечо душителя. Тело с криком протаранило незнакомца и оба покатились по полу. Парень наставил на них меч и сипло выругался, поняв, что его душила женщина. Черноволосая, с тёмной кожей, будто бронзовой.

– Действительно, ловко. – Прохрипел Ролан подходя. – Но я ловчее. Где Орландо.

– По дороге в Рим. – Ответила женщина, сверкая глазами и потирая ушибленное плечо.

– Вот как? Если врёте, я ведь вернусь.

– Если ты его найдёшь, то уже никуда не вернёшься. – Буркнул мужчина, берясь за нос двумя пальцами.

С хрустом поставил хрящ на место.

– Это мы ещё посмотрим. Опиши его, вдруг он изменился внешне.

Незнакомец широко улыбнулся и… засмеялся, ткнул пальцем в опешившего парня.

– О. Ты его сразу узнаешь, ведь ты, его копия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю