355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Сухов » Ученик демона » Текст книги (страница 14)
Ученик демона
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:35

Текст книги "Ученик демона"


Автор книги: Александр Сухов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)

Часто на пути попадались руины городов, уничтоженных во времена войн чокнутых магов или просто брошенные жителями. Время от времени джунгли резко обрывались, человек и виверна оказывались на обширных гладких, словно поверхность замерзшего озера каменных проплешинах. Когда-то здесь бушевало пламя такой мощности, что плавился базальт. Удивительно, но даже по прошествии многих тысячелетий на гладкой, как стекло поверхности не образовалось ни единой трещинки.

– Впечатляет, Глан?! – демон задал вопрос ученику таким тоном, будто был лично причастен к сотворению данного феномена. – Мегатонн двадцать в тротиловом эквиваленте. Хотя, "тонна" и "тротил" для тебя то же самое, что "боевой лазер с термоядерной накачкой", "гиперсветовой джамп-привод", или "универсальный нанобот" – все эти штучки из твоего светлого или мрачного завтра, ежели, конечно, таковому будет суждено наступить.

Глан уже привык к тому, что Азуриэль временами начинает заговариваться и рассуждать о материях столь же непостижимых для понимания, как сама темная душа демона. Поэтому он воздержался от расспросов, лишь усмехнулся тайком, мол, ох уж мне эти сказочники, но так, чтобы Учитель ненароком не заметил и не обрушил на его бедную голову поток упреком и обвинений в вопиющем неуважении к его (Азуриэля) величественным сединам и не менее величественной заднице.

Своего скакуна юноша не подгонял и не дергал все время за узду, он лишь намечал генеральное направление, а сообразительный ящер сам выбирал наиболее удобный маршрут. Виверна с легкостью преодолевала довольно крутые склоны, широкие реки, на первый взгляд, непроходимые болота и заросли. Её не пугало близкое соседство с прожорливыми тварями, поскольку она сама была прожорливой тварью, каких поискать.

Глан начал было считать, что у этих чудищ полностью отсутствует инстинкт самосохранения, однако в один прекрасный момент, выяснилось, что это далеко не так. Зубастик (так Глан нарек ездового звероящера) двигался по опушке леса, сметая на своем пути подлесок. Неожиданно из чащи пахнуло таким смрадом, что юноша едва не задохнулся, а скакун выпучил от страха глаза, издал истошный крик и рванул с места в карьер со скоростью, которой Охотник никак не ожидал от столь массивной туши. Замедлил он свой бег, лишь отбежав от источника вони верст на пять, а еще через версту остановился, поводил головой и, убедившись в отсутствии погони, дальше побрел уже неспехом. Глан так и не узнал, что же все-таки так напугало Зубастика, однако основательно отбитый во время скачки зад еще долго напоминал ему об этом забавном приключении.

С приближением вечера, Глан выбирал для стоянки местечко поудобнее и, отпустив виверну попастись, готовил для себя немудреный ужин из прихваченных с собой продуктов. Свежие фрукты, орехи и ягоды в изобилии попадались по пути. Разумеется, он не упускал возможности разнообразить ими свой рацион. После ужина он выполнял несколько заданий своего неугомонного Учителя, затем ложился спать, не забыв обезопасить свой сон всеми доступными способами. Охранные заклинания работали безукоризненно, поэтому никакая тварь не посмела его побеспокоить.

На третьи сутки путешествия Глан увидел еще один летающий остров. На сей раз это была настоящая громадина. Блин диаметром не меньше версты и толщиной не менее полутора сотен саженей. Глан и Зубастик находились на вершине пологого холма. Здесь лес не рос, поэтому парящую в небесах скалу можно было рассмотреть в мельчайших подробностях.

– Ну и ну! – восторженно воскликнул Охотник. – Это какая же силища заставляет эдакую громадину парить в воздухе, словно невесомую бабочку? А молний-то! Молний! Боже милостивый! Красотища-то какая!

– Согласен, ученик, – тут же подал голос Азуриэль и после недолгого молчания взял, да и выдал: – А что, Глан, слабо покататься на островке?

– Да… но как? – юноша недоуменно захлопал глазами. – Разве человек в состоянии обуздать такую махину?

На что коварный демон ехидно заметил:

– Если человек – существо разумное, а не инфантильный лоботряс, уповающий исключительно на помощь своих богов. Такому все по плечу и даже значительно ниже. Так что напрягись Глан, просканируй пространство на предмет астральных возмущений, может чего и высмотришь. Короче, это тебе, ученичок, очередное мое задание.

– Слушаюсь, Учитель, – смиренно произнес Глан, а сам меж тем подумал: "Ага, типа, слетай туда – не знаю куда, притарань то – не знаю что".

Улыбнувшись этой своей мысли, он для удобства зажмурил глаза и уже привычно скользнул в энергоинформационное поле данного континуума, именуемое в просторечье Астралом.

Сначала Глана окружила непроницаемая тьма, он не только ослеп, но оглох, к тому же потерял связь со всеми прочими органами чувств. Он ужасно перепугался, когда такое с ним случилось впервые, теперь подобное состояние не было для него в диковинку, он знал, что чувственная атрофия скоро пройдет. Сосредоточившись на своем внутреннем "Я", постепенно стал приоткрывать сознание для восприятия иных, более тонких материй. И в этот момент перед ним распахнулся совершенно иной загадочный мир, в котором Глан еще только начал делать первые шаги и ориентировался с великим трудом. Но все-таки ориентировался. Это было уже не бессмысленное переплетение каких-то невесомых нитей, сияющих клубков и сгустков кромешной тьмы, кое-что об этом мире тонких материй и энергий ему было известно. В частности он уже научился идентифицировать в этом хаосе то или иное материальное тело. Он мог раздвинуть свое сознание до масштабов планеты, или всей Вселенной, но, не стал этого делать. Как любил говаривать Азуриэль: "Не все сразу, мой юный друг, иначе, объяв необъятное, можно возомнить себя Властелином Вселенной и на всю оставшуюся жизнь погрязнуть в собственных заблуждениях, пуская слюнявые пузыри и мочась в штаны". В следующий момент он услышал рядом знакомый и где-то уже родной голос демона:

– Молодец, Глан, с каждым разом тебе все проще и проще входить в это состояние. Теперь предельно сосредоточься вон на том сгустке энергии.

Несмотря на то, что самого демона юноша не видел, а энергетических сгустков вокруг было видимо-невидимо, каким-то необъяснимым образом он сразу же сообразил, какой именно астральный объект имеет в виду Азуриэль.

– Прекрасно! Теперь создай связующий канал, как я тебя учил, – продолжал наставлять демон.

Глан слегка напрягся и почувствовал, как от его астрального тела протянулась связующая нить к означенному сгустку. В следующий момент в его сознание хлынул поток информации о материальном объекте, именуемом "летающий остров". Юноша мгновенно понял, почему более двух миллиардов пудов камня свободно парят в воздухе и не падают на землю. Одновременно он узнал химический состав горных пород, из которых он состоит, сколько на острове деревьев, их видовой состав, сколько различного зверья там обитает и так далее. Поток информации, обрушившийся на сознание Глана, был настолько огромен, что ему пришлось в срочном порядке воздвигать виртуальные шлюзы, дабы ограничить его до приемлемого уровня.

– Поздравляю, ученик! – вновь подал голос невидимый Азуриэль. – С первой частью задания ты справился, можно сказать, превосходно. А теперь сделай то, чего ты раньше никогда не делал. Сейчас энергоинформационный поток движется только в одном направлении – к тебе. Попробуй создать второй поток – от себя.

Юноша тут же сообразил, чего от него требуется, и довольно быстро связал свое "Я" виртуальной пуповиной с небесным объектом.

– А теперь, Глан, отправляйся по проложенному каналу прямиком на остров и не забудь прихватить своего скакуна.

– Не понял… – начал было юноша, но тут до его сознания наконец дошел смысл слов, сказанных Учителем. Более того, на интуитивном уровне он постиг суть процесса, именуемого телепортационным переносом.

Не теряя времени, он заключил размытую кляксу, что представлял в Астрале Зубастик, в сферу своего энергоинформационного эго, слился со зверем воедино и как бы растворился в эфирной составляющей астрального плана. Это было как сон или мгновенная смерть, он даже испугаться не успел. Впрочем, "сон" продолжался недолго, в следующий момент он открыл глаза и увидел себя в животе и здравии по-прежнему восседающим не спине звероящера, вот только находились они теперь не на твердой земле, а на летающем острове. А конкретно, в тени одиноко стоящего посреди обширного поля дерева.

Парящий в небе объект при ближайшем рассмотрении был огромен. Здесь даже озеро имелось – приличных размеров водоем с рыбой, лягушками и прочей водной живностью. А птиц водоплавающих и вовсе без счету. Отсутствие крупных наземных хищников и обилие еды делало это местечко раем для пернатых.

– Превосходно, ученик! – восторженно воскликнул материализовавшийся в двух шагах от морды Зубастика демон. Виверна мгновенно воспользовалась данным обстоятельством и попыталась попробовать его на зуб. Однако виртуальный образ добычи не обладал органолептическими достоинствами, и, клацнув зубами, разочарованный ящер недовольно зашипел на недоступную добычу. – Кыш, птица недоделанная! – грозно рявкнул Азуриэль на прожорливого скакуна. – Сейчас как дам по морде! – И, воззрившись на улыбающегося ученика, потребовал в категорической форме: – Врежь-ка от меня этому проглоту, нечего тут зубищами щелкать, на кого ни попадя.

– Успокойся, Азур, это же зверь плотоядный. У него инстинкты. К тому же, тебе ничего плохого он не может сделать.

– Да понимаю я все, – добродушно проворчал демон, – все равно неприятно, когда на тебя разные примитивные твари глаз кладут. – И возвращаясь к прерванной теме, продолжил: – А теперь, Глан, ответь мне, в каком направлении летит этот островок?

– Запад-юго-запад, Учитель, – тут же выдал Охотник.

– А нам куда нужно?

– Восток.

– В таком случае, что ты предлагаешь?

– Покинуть остров и следовать дальше в нужном направлении, – скорчил недовольную мину ученик, дескать, к чему эти детские вопросы?

– Разумно, разумно, иного ответа я от тебя и не ожидал, – ехидно оскалился демон, но тут как-то резко его физиономия приобрела серьезное выражение. – Однако, мой юный друг, слишком уж банально для такого крутого мага, как ты. Вот тебе ученичок еще одно задание: оседлай остров, на нем и долетим до места.

Глан хотел было возразить, мол, как же он такой ничтожный сможет управлять эдакой громадиной, однако вовремя сообразил, что Учитель еще ни разу не потребовал от него чего-либо невозможного. Все его, казалось бы, самые безумные задания были вполне выполнимы. К примеру, несколько минут назад он считал, что мгновенно перемещаться в пространстве можно лишь посредством "каменного цветка"… И тут ему в голову пришла ну просто гениальная идея.

– Азур, а на фига нам гнать эту громадину к телепорту? Не проще ли прямо отсюда отправиться прямиком в Бааль-Даар?

– Не проще, – отрезал демон и тут же пояснил: – Путешествия на большие расстояния требуют совершенно иного подхода, при подготовке скачка необходимо учесть столько факторов, что у тебя голова лопнет от напряжения. Короче, Глан, пока ты к этому не готов и даже не пытайся, занесет в горнило какой-нибудь звезды или, что вероятнее выбросит в открытый космос. Мне известно, что ваши маги пытались создать подобие "каменных цветков", но у них из этого ничего не вышло, поскольку помимо способности к интуитивному тыку, нужно обладать мощнейшим математическим аппаратом и более глубокими знаниями о строении мира. Так что, паря, прыгай на здоровье в пределах видимости, а на большее пока не замахивайся – всему свое время.

– Па-ня-т-на-а, – разочарованно пробормотал размечтавшийся было Глан, слезая со спины Зубастика и вольготно устраиваясь на мягкой травке.

– Ну все, хватит рассусоливать, вьюнош! Живо ныряй в Астрал и заставь остров двигаться в нужную нам сторону. Только не врежься ненароком в какую-нибудь гору, капитан ты наш аэронавт-первопроходец.

– Издеваешься? – равнодушно поинтересовался Глан, к подковыркам ехидного демона он успел привыкнуть и научился не обращать на них внимания. Однако ответа (если таковой последовал) он не услышал, поскольку вновь привычно скользнул в Астрал.

Четверть часа спустя, огромная летающая махина начала постепенно замедлять свой бег. Еще около часа потребовалось для полной остановки острова и два часа на разгон. В результате из астральных эмпиреев Глан выпал основательно опустошенным, но довольным. Не обращая внимания на стоящего поодаль демона, первым делом кинулся к мешку со съестными припасами и, лишь утолив терзавший его волчий голод, обратился к Учителю:

– Ну как, быштро шправился ш жаданием?

– Прожуй сначала, ученик! – демон с укоризной посмотрел на невежду, но все-таки до ответа снизошел: – Молодец, что сообразил постепенно сбавлять ход, иначе островок попросту рассыпался бы от внутренних перегрузок. Короче, с заданием ты вполне справился. А теперь поешь, передохни малость, позже обсудим с тобой теоретический аспект данного феномена.

Глава 6

Фаррук и Кворсус Патиас сидели в одной из комнат отдыха главного ристалища славного города Фернан, блистательной столицы баронства Ордранг. Вообще-то юный маг не имел возможности оценить блеск данного города, поэтому вынужден был верить на слово своему хозяину, утверждавшему, что лучше Фернана в Западном Заполье города нет.

– Ты только не торопись бить по ним со всей своей дури, знаю я вас, магов, дорветесь до Силы и обо всем тут же забываете, – мэтр Патиас проводил очередной сто первый (дай Бог последний) инструктаж перед выступлением мага. – И самое главное, ты должен добить тварь мечом. Только мечом иначе публика будет разочарована. Однако и про магию свою не забывай. Действуй как на тренировке – больше визуальных эффектов: огня, дыма, молний разных. Доспех на тебе отменный, так что не боись подпускать мантикор поближе. Если и цапнет когтем или там зубом, публика оценит. Драматизму побольше, юноша, иначе все наши расходы на подготовку мероприятия козе под хвост.

– Не волнуйтесь, мастер, все будет в лучшем виде, – Фаррук в очередной сто первый раз попытался успокоить не на шутку разволновавшегося ланисту.

Неделю назад мэтр Патиас пригласил юношу к себе и, не скрывая радости, сообщил, что ловчая бригада Охотников только что доставила шесть мантикор, пойманных в Закатных чащобах Стаунвайна, что в Орочьем Пределе. Все твари – половозрелые самки. Каждая размером с взрослого быка. Учитывая довольно развитый интеллект этих созданий, а также природную способность манипулировать магией на уровне инстинктов, мантикора – противник достаточно серьезный. Но самое главное – непредсказуемый, поскольку никогда не знаешь, то ли она пульнет в тебя огнешаром или ледяной стрелой, то ли уйдет в глухую оборону и окружит себя непроницаемым коконом.

Фаррук, хоть и не сталкивался с манткорами ни разу в жизни, в свое время был вынужден буквально вызубрить бессмертный труд достопочтенного мэтра Эланиэля эр-Мальто: "Магические существа и нежить Хаттана". Этот эльф более пяти тысяч лет назад не поленился свести разрозненные сведения о планетарном бестиарии в один преогромный том, чем, собственно, и прославил свое имя в веках. Вообще-то зубрить морфологические особенности вылупня шерстистого или зеленца-ментата ни у кого из студентов особого желания не наблюдалось, однако профессор Пересе, главный монстровед академии, оказался весьма требовательным преподавателем и уважение к своему предмету умел привить "безалаберным любителям пива и смазливых барышень". Иначе говоря, безжалостно резал на экзаменах тех, кто не удосуживался вовремя сунуть нос в означенное учебное пособие. Сам Фаррук ходил к нему на пересдачи аж три раза и всякий раз, получив очередной "банан", едва ли не проклинал принципиального профессора. Теперь же, был ему весьма и весьма благодарен за науку, поскольку бессмертный труд Эланиэля эр-Мальто мастеру Патиасу во всем Фернане найти не удалось, поэтому магу-гладиатору пришлось целиком и полностью полагаться на свою память.

Узнав, с кем ему предстоит сражаться в первом бою, юноша ничуть не расстроился и, тем более, не испугался. При всей видимой грозности, мантикоры классифицировались как существа умеренно опасные. Если бы Охотникам удалось доставить мерцателя, пусть даже детеныша, тогда ему действительно пришлось бы здорово напрягаться во время схватки. Впрочем, мерцатель для эффектного поединка не очень подходит, поскольку убивает добычу очень быстро и эффективно – просто телепортирует её в свой желудок, а во время внепространственного переноса превращает в фарш. Ну какой прок уважаемой публике, жаждущей кровавого драматического действа выкладывать кровные за то, что гладиатор исчезнет вдруг с арены, а через пару минут мерзкая туша извергнет изрядно искореженные железяки, обломки костей и прочие не усвоенные ею предметы? В том то и дело, что никакого, поэтому Фарруку не светила встреча с мерцателем.

За пару дней до представления Патиас пригласил будущего народного любимца к себе.

– Смотри, Фаррук, какую картину намалевали в твою честь, – ланиста не без гордости развернул бумажный рулон. – Теперь такие по всему городу расклеены.

Афиша действительно была очень красочная и жутковатая. На переднем плане он в легком кольчужном доспехе, на голове шлем, полностью скрывающий лицо, в правой руке короткий меч, а из левой вырывается ослепительная молния и бьет в отдаленно напоминающую человеческое лицо морду твари. Длинный скорпионий хвост буквально в паре вершков от его головы – вот-вот ударит человека в темечко. Другая мантикора немного поодаль, окружила себя светящимся облаком защитного кокона, готовится к прыжку. В верхней части афиши крупными буквами выведено: "Таинственный воин-чародей, непревзойденный истребитель магических тварей" ниже приписка помельче: "Билеты на ближайшие пять выступлений уже в кассах". Далее следовала информация о сроках и месте проведения гладиаторских боев.

– Неплохо, мастер, – похвалил продукт неведомого художника Фаррук, – экспрессивно, интригующе. Пожалуй, народ клюнет.

– Уже клюнул, – широко заулыбался ланиста, – билетов в кассе нет, только у спекулянтов-перекупщиков, кои толкают их по двойной цене. И берут, несмотря на то, что в кассах они стоили впятеро дороже обычного. Смотри паря, если все пройдет гладко, часть от полученных доходов перепадет тебе. Так что уж постарайся не разочаровать уважаемую публику.

После данного разговора он провел пару тренировочных боев прямо на главной арене Фернана. Для этого двое магов создавали фантомные образы мантикор, а Фаррук под непосредственным руководством владельца школы успешно развоплощал их посредством магических пассов и честной стали. Разумеется, магией ему не было разрешено пользоваться. Он лишь обозначал то или иное заклинание, а создатели фантомных сущностей соответствующим образом реагировали на его действия, заставляя своих подопечных, получивших условный удар огненной плетью или калейдоскопом жалящих звезд, визжать от боли, брызгать ядовитой слюной, рычать от злости.

Все было здорово и эффектно, но Фаррук подозревал, что в реальном бою все будет по-другому, поскольку поведение мантикор с точки зрения человеческой логики совершенно непредсказуемо. Ничего, в реальном бою у него будет доступ к реальной магии.

Наконец наступил день, когда ему предстояло сразиться с магическими тварями на потеху жителей славного города Фернана и ближайших окрестностей.

Тем временем Кворсус Патиас (по всей видимости, от волнения) продолжал изрекать известные Фарруку истины.

– Сейчас закончится бой ретиариев, что на "разогреве" публики, затем наступит твоя очередь. Извини, но ошейник с тебя снимут только на арене, под защитным пологом. А сразу после боя, снова наденут. Кстати этот момент должен придать твоему выступлению толику таинственности, поскольку ты у нас человек дикий, недавно пойманный в непроходимых джунглях Проклятого континента.

– Чего же так мудрёно? Ведь полная ерунда насчет Даниса, – весело оскалился Фаррук.

– Это мы с тобой знаем, что ерунда, а публике пленный маг не нужен. Ей подавай что-нибудь поэкзотичнее. Так что по легенде ты у нас волколачий выкормыш дикий маг, сильный от природы. Короче, нечто сродни тем же мантикорам, коих магии никто не обучал. Между прочим, о тебе в одной газетенке такое пропечатали, волосы дыбом поднимаются от твоих похождений. Десять золотых редактор с меня стребовал за эту откровенную ахинею. Хотя, оно того стоит, толика рекламы нашему делу не помеха. Как-нибудь дам почитать, хохмы ради.

– Ладно, – равнодушно махнул рукой Фаррук, – пусть хоть горшком назовут, только в печь не сажают.

Тут примчался запыхавшийся посыльный с сообщением, что заключительный бой обычных гладиаторов завершен. Какой-то неведомый Фарруку Ален проломил череп какому-то Буссу. Публика удовлетворена исходом поединка и настоятельно требует обещанного выступления "Волколака", так народ успел окрестить Фаррука, с подачи шустрого редактора какой-то местной газетенки.

Мастер Патиас проводил юношу до самой арены. Там он передал его на попечение двум адептам Темного Зверя из числа специально нанятых на время выступлений. Их стараниями над ареной был установлен защитный магический полог, полностью ограждающий трибуны от любых астральных возмущений и их физических проявлений, то как: молнии, огнешары, ледяные копья, испепеляющие и замораживающие штормы.

Коллеги по ремеслу, произведя над ним все необходимые колдовские манипуляции, избавили его от ошейника. Долее необходимого задерживаться не стали и тут же покинули арену.

Лишившись проклятого ошейника, Фаррук тут же почувствовал тонкие энергетические токи, текущие через его сознание в хаотичном беспорядке. За истекшие после его пленения полтора с лишним месяца он уже изрядно отвык быть магом. Однако ему хватило пары ударов сердца, чтобы прийти в себя. Вскоре он с привычной легкостью обуздал окружавшие его потоки энергии и принялся активно пополнять её запасы внутри своего организма. На его счастье мантикор не выпустили сразу, в противном случае он мог надеяться только на свой меч – слабое оружие против этих тварей.

Он успел основательно запастись столь необходимой ему энергией, а заодно приготовить пяток хитроумных плетений из дюжины простеньких боевых заклинаний – чудище таким не укокошить, но пыль в глаза алчущей искрометного зрелища толпе пустить вполне годится. Также он озаботился подготовкой феерического финала пьесы. По сценарию, он должен будет прервать жизни двух мантикор, которые очень скоро появятся на арене, хладной сталью, однако всякому что-то смыслящему в этом деле существу понятно, что умертвить гладием зверюгу в полсотни пудов весом, задача, практически неосуществимая. Поэтому Фаррук подготовил отличное заклинание, значительно увеличивающее возможности обычного клинка. Однако воспользуется им он лишь в самом конце, после того как публика на трибунах основательно насладится кровавым зрелищем. Но самое главное, он сплел отличное комплексное трехуровневое защитное заклинание, способное избавить его от негативных проявлений всех видов волшбы, на которую способен его будущий противник. Фарруку было известно, что мантикоры в основном практикуют стихийные чары, однако способны осуществлять ментальные атаки и многократно множиться, создавая весьма убедительные образы фантомных двойников, что обычно вводит их противников в заблуждение. Разумеется, юноша ничуть не сомневался в своей победе, но относиться к опасному врагу с небрежением не собирался.

Как только Фаррук полностью восстановил свою форму, специально следивший за ним маг подал знак работникам арены, и те привели в действие дистанционные механические устройства, поднимающие решетки клеток с мантикорами. Сами клетки располагались непосредственно под ареной и соединялись с ней довольно длинными наклонными коридорами.

Помимо звериных инстинктов чудовища обладали, как уже упоминалось, зачатками интеллекта. Они мгновенно сообразили, что их куда-то приглашают и, не мешкая ни мгновения, устремились прочь из своих неуютных узилищ.

Собственно арена – приличных размеров окружность диаметром в сотню саженей. Здесь одновременно могли сражаться несколько десятков гладиаторов, так что при появлении двух здоровенных тварей на ней не стало тесно.

Мантикоры появились с противоположной от Фаррука стороны. Присутствие визжащей свистящей и улюлюкающей толпы на какой-то миг привело их в замешательство, что, в свою очередь, дало возможность магу хорошенько рассмотреть противника.

До сего момента юноше доводилось видеть этих тварей лишь на картинках. Там они выглядели, скорее, противными, нежели опасными. Действительно алая, будто специально выкрашенная киноварью кожа твари, сморщенное старушечье личико, а также неприятного вида слизь, покрывающая её тело, – все это в комплексе производило отталкивающее впечатление. Однако устрашающие габариты, наличие мощных мышц и высоко задранного скорпионьего хвоста могли привести в душевный трепет самого бесшабашного сорвиголову. К тому же магический потенциал делал чудищ опасными даже не вдвойне а во много раз.

"Интересно, – подумал Фаррук, – каким образом Охотникам удалось взять их живьем?"

Впрочем, очень скоро времени на отвлеченные мысли у него не осталось. Мантикоры обладают прекрасной адаптивной способностью. Они быстро сообразили, что от шумных двуногих существ их отделяет непреодолимый барьер, поэтому сидящие на трибунах люди для них не опасны. Однако внутри ограниченного магическим куполом объема имеется враг. Магические синапсы тварей с молниеносной быстротой выполнили считывание окружающей обстановки а обостренные миллионами лет жесточайшей борьбы за существование инстинкты вкупе с примитивным разумом тут же вполне адекватно проанализировали поток поступающей информации.

Подозрительно, враг хоть и маленький на вид совсем не опасный, однако привычной волны страха от него не исходит, к тому же в нем явственно чувствуется Сила. Данное обстоятельство поначалу слегка смутило тварей, но ненадолго. Разумные доводы примитивного мозга были проигнорированы чудищами, в конечном итоге возобладали чувство голода (их уже три дня не кормили) и охотничьи инстинкты.

Мантикоры повернули друг к другу свои страшненькие мордочки и о чем-то начали совещаться. К тому времени толпы зрителей на трибунах начали успокаиваться, и в наступившей тишине было слышно, как одна тварь обратилась к другой на языке темных эльфов, сиречь орочьем (собственного языка у них не было, поэтому для устного общения они пользовались словами, заимствованными из лексикона своих ближайших соседей):

– Е-д-да.

– Е-д-да, – поддержала товарку вторая тварь и, плотоядно облизнувшись неожиданно длинным языком, добавила: – В-к-ку-с-с-но.

– Е-д-да, гол-лод, е-с-сть х-хотца, – продолжала первая.

– Х-хотца, – согласилась другая бестия.

– Уб-б-бьём.

– Уб-б-бьём.

– С-с-съедим.

– С-с-съедим

– Уб-б-бьём, с-с-съедим, – констатировала первая мантикора, после чего обе твари дружно и со всей возможной скоростью бросились в атаку.

Фаррука ничуть не смутил тот факт, что его принародно оценили как весьма достойное кулинарное блюдо. По большому счету, у него не было времени на подобные пустяки, поскольку две очень опасные твари приближались к нему с невероятной для существа из плоти и крови быстротой.

Со стороны мантикоры казались размытыми тенями, настолько они были быстры. И все-таки Фаррук оказался чуть-чуть быстрее. Вообще-то, народная пословица гласит, что чуть-чуть не считается, но только не для конкретного случая. Затаившим дыхание зрителям показалось, что твари уже достали продолжавшего спокойно стоять на своем месте человека, когда между магом и летевшей к нему неумолимой смертью возник еле видимый при свете дня мерцающий полог.

Чудища хоть и поняли, что собой представляет означенное мерцание, притормозить не успели. В результате, на полном ходу вписались в энергетический щит. Несмотря на видимую иллюзорность, он превосходил по прочности гранит и вообще, любое материальное препятствие. Вообще-то, данное сравнение не совсем корректное, такое определение как "прочность" не подходит для щитов подобного типа. Такую защиту не смог бы сокрушить даже удар крупного метеорита. Единственный недостаток таких щитов – их энергоемкость. За то краткое мгновение, магический полог абсолютной защиты сожрал десятую часть запасенной магом энергии.

Впрочем, Фаррук не собирался все время отсиживаться в обороне. Убедившись в том, что обе твари пребывают в серьезном шоке от удара о непреодолимую преграду, он снял полог и обрушил на них потоки огня, град молний, лавину каменных и ледяных стрел. Он знал, что подобными штучками магических созданий не пронять и в данный момент действовал исключительно на потребу публике, которая от столь впечатляющей демонстрации силы была поначалу ошарашена, затем постепенно стала заводиться и громкими приветственными криками реагировать на каждый его удар.

Фарруку было известно, что на подобных мероприятиях во всю работает тотализатор. Боле того, перед началом соревнований мантикор показали уважаемой публике, что в значительной степени повлияло на характер ставок. Соотношение было далеко не в пользу человека. Примерно один к ста. Однако даже те, кто поставил деньги на чудищ, во всю выражали свое восхищение искусством Волколака и подбадривали его громкими криками.

Как и рассчитывал Фаррук, организованный им фейерверк лишь слегка потрепал магических тварей. Те вовремя очухались и в свою очередь прикрылись энергетическими щитами. Одновременно с кончиком их хвостов в сторону противника начали срываться ослепительные молнии. Они, наконец, сообразили, что с помощью грубой силы к "вкусной еде" не подобраться.

От молний Фаррук отгородился легким защитным коконом, вполне надежным и весьма экономичным сточки зрения потребления магической энергии. С трибун окружившая юношу сфера магического пламени выглядела весьма эффектно. Казалось, невесомая будто мыльный пузырь оболочка вот-вот лопнет под ударами мощных электрических разрядов. Особо впечатлительные дамы (да, да, не удивляйтесь, но представительниц слабого пола здесь было предостаточно) громко завизжали, опасаясь за жизнь "такого душки" и "премилого юноши".

Пока что взаимный обмен ударами не принес ни одной из сторон сколько-нибудь ощутимого перевеса. В ответ на ливень молний Фаррук обрушил на головы своих соперников груду каменных обломков, точнее материализованный фантом, обладающий всеми физическими характеристиками природного камня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю