Текст книги "Войны мертвых (СИ)"
Автор книги: Александр Черниговский
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Свора призраков ринулась было прочь из ослабшего тела Сэти, но красные путы схватили их бесплотные хвосты и затянули обратно, под кровавые коконы. Наконец, когда Архиепископ и Механисты растворились в потоках крови, крест вновь засиял. Багровые токи тянулись к телу Бральди, и он, словно марионетка, посмотрел на лежащих на полу пленников.
‑ Как давно я этого ждал, ‑ вздохнул Сарес его голосом. ‑ Рано или поздно это должно было случиться.
‑ Отец? ‑ удивился Гаро, как только удалось избавиться от кляпа.
‑ Мне жаль, что тебе довелось все это услышать, сынок, ‑ с грустью сказал мертвец. ‑ Позже мы поговорим об этом. Твоя мать будет жутко недовольна.
‑ Но... Ты же мертв. Как мы?..
‑ Ошибаешься, сынок. Я жив, как никогда.
Кровавый поток схлынул с тела убитого Вампира. Нити жизни сплетались из бурного потока, образуя член за членом нового, мощного тела Сареса. Он стоял перед ними, обнаженный, печальный, но живой.
‑ Мне очень повезло, что Сэти пронзил вашего друга этим клинком, ‑ сказал он Ангусу, Клариссе и Эльзе. ‑ Без него я мог бы и не вернуться в этот мир.
‑ Как? ‑ спросил раб Бральди. ‑ Как Вы смогли это провернуть?!
‑ Долгая история, мой дорогой Барон. Пожалуй, я расскажу ее Вам, когда мы выберемся из этого места.
Сарес подошел к распятому телу. На его лице смешались ирония и сожаление.
‑ Прости меня, добрый гость, ‑ сказал он, схватившись за рукоять кинжала. ‑ Но брат все‑таки ошибался, ‑ клинок с шелестом вышел из плоти, ‑ убить Вампира не так‑то просто.
‑ Что Вы имеете в виду?
‑ Вам ни разу не доводилось получить серебряный кол в сердце? ‑ усмехнулся хозяин дома. ‑ Что ж, Вы многое потеряли. Стоило почаще выходить из Сладкой Башни.
Вампир ловким движением порвал непосильные для пленников цепи, сломал удерживающие Бральди колья и уложил труп на пол.
‑ Мы отличаемся от других Восставших, ‑ сказал он, освобождая Ангуса. ‑ Если пронзить нам сердце или повредить череп, мы просто впадем в спячку. А дальше все по новой, потеря памяти и буйствующий голод.
‑ Значит, он опять... ‑ сказала Кларисса.
‑ Не думаю, госпожа. Пожалуйста, не шевелитесь. Его сон длится лишь несколько минут. Сейчас мы это разрешим. Эльза, ты в порядке?
Вещунья смотрела на Бральди. Такую улыбку Сарес видел лишь в одном случае, но об этом решил умолчать. Она спокойно сидела, пока он освобождал ее, и когда вещунья смогла свободно двигаться, кинулась к телу Гостя, обняв его голову и что‑то шепча ему на ухо.
‑ Кажется, он ей понравился, ‑ сказал Сарес, освободив своего сына и взглянув на пришедшую в себя Клариссу. ‑ Господин Зеин предвидел это, верно?
‑ Кто я такая, чтобы читать мысли Архимага, ‑ сказала Кларисса. ‑ Вы можете ему помочь?
‑ Конечно, госпожа, минутное дело. Эльза, будь добра, отпусти Бральди.
Пророчица даже не повернулась к нему. Лишь напевала что‑то бессвязное, а может, и на незнакомом языке, кто поймет этих провидцев. Кларисса подошла к ней и положила руку на плечо.
‑ Дорогая, отпусти его, ‑ сказала она, ‑ Барон Сарес хочет ему помочь.
‑ Я знаю, матушка, ‑ ответила вещунья. ‑ Просто ты не видишь его. Пока он спит, он не сопротивляется.
‑ Чему, Эльза?
‑ Он борется с Тьмой. Не сам, его толкают. Это ононе дает ему умереть. Онохочет, чтобы он дошел до конца, вернул все на место. Как раньше.
‑ Дорогая, ты помнишь себя? При жизни?
‑ Нет, матушка. Не помню. Но Тьма показала мне. Там было красиво. Трава, феи, солнце...
‑ Не хочу прерывать вас, дамы, ‑ сказал хозяин дома, склонившись над мумией Бральди, ‑ но чем дольше он спит, тем меньше шансов будет его разбудить. Пожалуйста, предоставьте это мне.
С тоской в усталых глазах, Эльза отпустила голову Вампира. Ангус, слегка прихрамывая, проковылял к ним.
‑ Да, Барон Ангус, подойдите поближе, Вам будет, чему научиться. Гаро, ты тоже.
‑ Вы не говорили, что владеете Путем Крови, ‑ сказал Ангус.
‑ И Вы никому об этом не расскажете. Поверьте, так будет лучше для всех. А теперь, начнем.
Бледные пальцы Сареса вонзились в рану Бральди. Его тело тут же затрясло, словно скрученное предсмертной судорогой. Хозяин дома продолжал погружать руку все глубже в плоть Вампира, кровавый пот выступил у него на лбу. Тем не менее, Бральди уже не выглядел так скверно. Кожа наливалась жизненными силами, волосы из тонких седых лохм превратились густые черные пряди.
Бральди открыл глаза, и закричал от невыносимой боли. Вены его вздулись, на руках отросли когти.
‑ Потерпите немного, мой друг, ‑ прошептал Сарес, ‑ скоро все закончится. Боль пройдет, только держитесь.
Рев Бральди становился все надсаднее, и Ангус с ужасом отпрянул от него. Не осознавая себя, Гость превратился в Зверя, и лишь Сарес не шевельнулся. Маленький Гаро спрятался за спину своего отца, ощерив острые клыки. Он был явно не готов к тому, что произошло с ним за весь день.
Лапы зверя принялись со свистом рассекать воздух, не в силах задеть дрожащего от напряжения Сареса. Огромная летучая мышь билась в припадке, заполняя оглушительным воплем все пространство святилища.
‑ Вот... и... все! ‑ выдохнул Барон, оставив мученика в покое.
Бральди опал, водя затуманенным взором по столпившимся подле него сородичам.
‑ Теперь, он Ваш... ‑ сказал Ангус.
‑ Нет, Барон, ‑ ответил Сарес, смахнув наползающую на глаза багровую пелену. ‑ Даже если бы захотел, не получилось бы. Вся его кровь внутри него. Через пару часов должен прийти в себя.
‑ Но как?!
‑ Он гораздо древнее, чем Вы думаете, мой дорогой Ангус. Архимаг Зеин возложил на него большие надежды. Думаю, он их оправдает. Уж простите, я не могу игнорировать послание Вашего дяди.
‑ Вы же сохраните это в тайне? ‑ спросила Кларисса.
‑ Конечно, госпожа. Этот секрет умрет вместе со мной. Правда, это случится очень не скоро. А теперь, возьмите его на руки и идите за мной. Нам предстоит тяжелый путь. Гаро, ты готов к охоте?
‑ Да, отец, ‑ разразился хриплым басом Баронет. Зверь овладел и им, и теперь в нем уже нельзя было узнать того мальчика, что кормил свою птицу и капризничал, не желая съесть поданного на обед змея.
‑ Возьми этот кинжал, он тебе еще пригодится. Когда наш гость очнется, мы вернем его в целости и сохранности.
Сарес повернулся к двери. Зачарованное кровью дерево со свистом рассыпалось в труху. В тусклом свете фонарей блеснули глаза фигур в мантиях.
‑ Ну сколько можно! ‑ зарычал Сарес.
‑ Стойте! ‑ выкрикнула Кларисса. И очень вовремя. Силуэты вошли внутрь святилища Первого, и в тусклом свете звезды‑креста Барон разглядел нежданных гостей.
И коленопреклоненно опустился на землю.
‑ Похоже, мы немного опоздали, Молох, ‑ сказала женщина в фарфоровой маске, выйдя из‑за спины жуткого вида волшебника.
‑ Архимаг Молох, ‑ сказал Сарес, ‑ приветствую Вас в моем доме. И вас, господа чародеи. Жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах.
Глава 18
Взывая к Богам
Бесконечность. Круговорот жизни и смерти. Падает желудь, ему негде прорости и окрепнуть. Но в этом нет ничего плохого ‑ он станет пищей для будущих деревьев. Они пустят свои корни вглубь напитанной прахом земли, и их нежные стебли разрастутся до самых небес. Благо, не так до него и далеко. Только ветку протяни.
‑ Фалкор, ты как? ‑ спросил Кин, впившись когтями в крону.
‑ Ты не представляешь, Кин, что такое ‑ жить, ‑ прогудел шаман.
Огромное дерево, перебирая мощными корнями, шагало через бескрайнюю пустошь. Рядом с ним шла ватага Фералов. Закутанные в шкуры, они держали свое оружие наготове. Их взгляд то и дело скользил на сплетение коры, разбитое трещиной на подобии человеческого рта.
‑ И на что же это похоже? ‑ спросил огромный пес ‑ смешной наездник на абсурдном скакуне.
‑ Это... Ты помнишь, как бьется сердце?
‑ Смутно.
‑ Представь, что весь мир ‑ вся вселенная ‑ это одно большое сердце. Оно сжимается и разжимается. Сжимается ‑ и умирает. Разжимается ‑ и оживает. И так все время, от начала и до конца.
‑ А у вселенной есть конец?
‑ Он есть у всего, Кин. Начинается одно, заканчивается другое. Может, это не то бессмертие, чем страдали мы, но такое... бесконечное. Как у Светлого Лика.
‑ Разве он может умереть? ‑ усмехнулся оборотень, едва не свалившись, когда могучий корень запнулся об огромный валун. ‑ Эй, по тише!
‑ Прости, я задумался, ‑ прогудел дуб. Еще несколько желудей со звонким стуком скатились по стволу, впившись в серую плоть земли. Сколько их уже выросло на его голове ‑ не сосчитать. Неужели Светлый Лик настолько напитал его своей силой, что ростки могут плодоносить даже в таких негостеприимных краях? ‑ Знаешь, ведь Светлый Лик явился нам не просто так.
‑ Прости, Фалкор, но это и хобу понятно, ‑ сказал Кин. ‑ Одного я не пойму, куда мы идем теперь?
‑ На север, Кин.
‑ На север? Это же так далеко от Рощи.
‑ Верно. Но Светлый Лик ждет нас там. Я чувствую это.
‑ Что ж, раз он нас ждет, почему‑бы и нет, ‑ вздохнул оборотень. ‑ Духи, направьте нас верным путем, хоть неисповедимы дороги ваши на Перекрестках.
‑ Хорошо сказал, Кин. Может, они услышат тебя.
‑ А ты их слышишь? Ну, как раньше, до Светлого Лика.
‑ Нет.
Изредка на пути дикарей появлялись серые высохшие стволы, в ветвях которых обрели свой дом черные птицы. Они встречали процессию молчаливым приветствием, переставая браниться, и выбивать друг у друга кусок добычи. Обильной добычи. Фалкор знал, что стая ворон, или даже один ястреб может заклевать волка или даже кабана, но чтобы темнокрылая орда заклевала тролля ‑ такого он еще не видел.
‑ Ничего себе, ‑ прошептал Кин, закрывшись буро‑зелеными листьями. ‑ А они на нас не нападут?
‑ Лучше беспокоиться о другом, Кин, ‑ ответил шаман. ‑ Если бы они хотели нас склевать, их бы не остановило даже мое колдовство.
‑ И о чем же мне волноваться?
‑ О троллях. В этом месте много пещер, где может спрятаться всякая злобная тварь. И тогда нам придется по‑настоящему туго.
‑ Откуда ты это узнал?
‑ Раскрой глаза, Кин! Там под деревом валяется огромная туша, как ее не заметить?
‑ Я не о том. Как ты узнал про пещеры?
‑ Земля сказала.
‑ Да... Надо было остаться в Роще. Кони и Рута уже заждались меня. Как думаешь, как они там, без нас?
‑ Лучше, чем тебе кажется. Жизнь защитит их. Лишь бы туда не наведались железные люди с громовыми палками.
‑ Вот и я о том же.
Раскачиваясь на могучем неторопливом ходу, говорящий дуб щедро осыпал землю листьями и жесткими желудями. Черная стая взмыла в небо, и дикари с криком разбежались в стороны. Но вороны не стремились атаковать нежданных гостей. Их привлекло новое, незнакомое лакомство. Кин глубже засел в ветви своего скакуна, ибо птицы залезли даже туда.
‑ Не шевелись, ‑ сказал Фалкор, ‑ они нам помогут.
‑ Как эти тупые птицы нам помогут?! ‑ прорычал оборотень, смотря в глаза севшему напротив его носа ворона. Оценив противника, падальщик обиженно каркнул в морду Кину и присоединился к своим собратьям, клевать желуди.
Прошло некоторое время, воины с недоверием подтянулись к дубу, наблюдая за этим безумным действием. Но Кину пришлось хуже всех. Столь близкий страх смерти пробрал его звериное сердце настолько, что он сам собой принял человеческий облик. Но тут он заметил странное. Все птицы, клевавшие орехи, в едином порыве разразились истошным карканьем. Сквозь перья и кожу пробивались те же ростки, что когда‑то носил в себе Фалкор. Стебельки оплели их со всех сторон.
Крик смолк также быстро, как и начался.
‑ Поглоти их Бездна! ‑ выругался оборотень. ‑ Что ты с ними сделал, Фалкор?
‑ Принес им жизнь, Кин, ‑ в гудении бродячего дерева было слышно удовлетворение. ‑ Теперь они наши лучшие друзья в этих землях.
‑ Но ты же обходился без этого раньше!
‑ Все иначе, друг. Все иначе.
Черная с зеленым стая взмыла в серые небеса, рассыпавшись по окрестностям голосящим дождем. Больше Кин не задавал вопросов шаману, и другие воины не решались о чем‑либо спросить его. Фалкор чувствовал их страх, но и надежда билась где‑то на краю их душ. Жизнь не может лгать. Светлый Лик хочет вернуть Жизнь в этот мир, и да будет так.
***
Наконец‑то подходящая заварушка! Молох не обманул, здесь будет, где разгуляться его топору. Правда, Вампир, которого так боялся Епископат, оказался всего лишь задохликом, даже женщины смогли тащить его побитое тельце.
Вальдран шел по коридорам во внутренний двор поместья Сареса, поигрывая зачарованным оружием. Молох, каким бы сухим прагматиком он не был, согласился помочь Барону отбить его земли, растерзанные заговором попов и машинопоклонников. Сарес вместе с сыном отправился спасать свою жену, пленники побежали восвояси, пытаясь найти укромное местечко и спасти их драгоценного "Бральди". Удачное имечко, ничего не скажешь. Лучше только Уберон, вот смеху было бы! А самое интересное, естественно, досталось Архимагам. Нефертари была жутко недовольна инициативой Молоха, но на чем ее легко подловить, так это на чувстве гордости. Какой‑же длинный у нее нос, очень легко зацепить. А ведь когда‑то она очень нравилась Вальдрану. Пока не стала законченной стервой.
Встреченные им выжившие стражники и Вампиры, отобрав у захватчиков их чудное оружие, приветствовали волшебника радостными криками. Одно присутствие прославленного в боях северянина поднимало на ноги их изувеченные, затекшие в страхе души. Кстати, о душе, самое время приложиться к заветной фляге. За тех, кто не с нами, и за упокой обнаглевших ублюдков!
Выйдя во двор, с целой ротой солдат за спиной, Вальдран застал отвратительную сцену. Инквизиторы, размахивая огромными косами, резали беззащитных слуг и обезоруженных стражников, складывая их тела на импровизированный алтарь Бинасу, собакоголового стража мертвых. Снаружи гремели канонады выстрелов, лязг металла и крики умиравших жалкой смертью людей.
‑ Ну что, сукины дети, кто хочет кусочек мага?! ‑ взревел волшебник и с ревом бросил рунный топор в ближайшего священника.
Описав крутую дугу, оружие, огибая колонны и статуи, отсекло медлительному жрецу голову, после чего скосило еще троих захватчиков, не успевших увернуться от атаки зачарованного топора.
Черепа с гулким стуком свалились на землю, и балахоны убитых упали, присыпанные оставшейся от них горстью пыли. Оставшиеся пять жрецов не спеша срубили головы пленникам, после чего безучастно вскинули оружие навстречу Архимагу.
Вальдран поймал на лету замешкавшееся в своем смертельном полете оружие и закричал:
‑ В БОЙ!!!
Громовой бас поднял столп пыли, развеяв по ветру тела павших и едва не сбив с жрецов с ног, и выжившие бойцы с ревом бросились на захватчиков. Без единого выстрела, мощной волной посеребренной стали эти воины уничтожили священников, тщетно размахивавших косами, не в состоянии призвать подконтрольных духов.
‑ Вот это я понимаю ‑ задор! ‑ рассмеялся волшебник, глядя на пышущих яростью воинов. Стражники, Бароны, слуги с шпагами и мечами наперевес ‑ все они были воинами. Кто скажет обратное ‑ познает их месть. ‑ Хотите покромсать еще десяток‑другой этих гадов?
Стройный рев был ему ответом. Воины жаждали крови, как никогда раньше. Даже цвет их глаз, зеленый, как у большинства Восставших, налился рубиновой яростью.
‑ Тогда за мной! ‑ выкрикнул Архимаг, и десятки клинков, поднятых к небу, приветствовали его.
Славная будет заварушка! Ах, тяпнем еще по одной!
***
Как он мог?! Как этот сучий сын посмел поднять на меня голос?! Будь ты проклят, трухлявый мешок с гноем!
Вся злость и обида на Молоха, накопленная Нефертари за это короткое время, громовыми раскатами выливалась на врагов. С забинтованных пальцев срывались жгучие нити, сверкая на кончиках золотых перстней, исполненных на манер когтей грифона. Нужно широкое пространство, думала волшебница, бросая быстрые взгляды на покореженную мебель и разорванные гобелены и ковры, сопровождающие ее и спутников всю дорогу. Один раз она даже чуть не запнулась об оброненный кем‑то посеребренный изогнутый клинок, и разъяренно зашипев, расплавила благородное оружие в бесформенную лужу металла.
‑ Ну где же они?! ‑ крикнула Нефертари через плечо.
Стефан и Вильям шаг в шаг маршировали позади нее, ведя за собой на склизких невидимых нитях роту разномастных пленников. Механисты, предатели‑гвардейцы, посмевшие поднять меч на Архимагов, дюжина Вампиров, пытавшихся унести ноги из пекла, прихватив по дороге все, что плохо лежит. Даже свора бойцовых псов, грызших трупы бывших хозяев, теперь все они были личной армией трех колдунов.
‑ Мертвы, сестра, ‑ сказали "близнецы", глядя куда‑то сквозь окружающую реальность, и держа правые руки у виска. ‑ Еще пять учеников прячутся или держат оборону на городских стенах.
‑ Пусть живо несут свои задницы сюда! ‑ срывающимся голосом выпалила волшебница.
Еще один громовой змей пробежал по руке Нефертари, и пять закованных в сталь солдат развалились на части, едва успев наставить на колдунью ружья. Сейчас потребуются все доступные силы, чтобы отбить единственный городишко. Ученики Зеина расползлись по всем окрестным землям, когда потеряли связь со своим господином. Нефертари чувствовала, как за ней невидимым войском стоят ее подручные, держат ее на руках, питают ее своей силой. Стоит ей умереть, и все молодые волшебники, сколь бы талантливыми и могущественными они не были, разбегутся на все стороны света, не имея за собой ничего, кроме страха, одиночества и накопленных знаний. Психикам везет больше, они ‑ единое сознание, а значит, потеря одной головы для гидры ничего не значит.
Коридоры, коридоры, кругом сплошные лабиринты! Ну кто строит такие дома? Архитектор явно не получал плетей с серебряными крючьями! Архимагам нужна ровная, чистая площадка. Пока Вальдран отвлекает на себя внимание, они займутся настоящим делом. И это безвольное стадо с пустыми коровьими глазами, что плетется за ними по пятам, весьма пригодится.
Где‑то на другом конце города прогремел оглушительный взрыв. Стекла лопнули, осыпав процессию острыми осколками. Никто из рабов не обратил на впившиеся в тела и лица длинные осколки, а волшебникам было все равно. Магия надежно укроет их от любых угроз, хоть от клинка, хоть от пули.
‑ Брат разбушевался, ‑ заметили Стефано и Вильям, глядя через разбитые окна на взвившийся к небу столп дыма.
‑ Пусть развлекается, ‑ сказала Нефертари, смахнув с черно‑зеленого платья цветное крошево. ‑ Когда эти молокососы доберутся до нас?
‑ Скоро, сестра, им приходится нелегко... ‑ "Близнецы" на мгновенье замерли. ‑ Есть подходящее место. Сад камней неподалеку.
‑ Ведите, вурдалаки! Я вся ваша!
Недостойно, подумала волшебница, сама у себя выскальзываешь из пальцев. Ей была не по нраву сама ситуация, и присутствие двух вечно отрешенных кукловодов не шло ей на пользу. Слишком давно она не выходила на поле боя. Иерофанты никогда не покидали своих храмов, золотых клеток с шелковыми подстилками, справляя свое волшебство в молельнях и заклинательных залах, среди идолов, тишины и священных книг. Но теперь, тысячи лет спустя, Нефертари не призывает с небес дожди, и не указывает Богам, кого защищать, а кого карать громом небесным. Реальный бой не для нее, слишком велика вероятность разбить маску. И тогда... они увидят. Увидят то, во что превратилась самая прекрасная женщина во всем царстве Копхэт.
"Близнецы" вывели волшебницу и свое войско в "Сад". Огромное, пустое пространство, окруженное резными колоннами. Посреди этого странного, невзрачного великолепия стояли огромные глыбы обсидиана. Тонкие, длинные полосы окружали их на песке, но встряска и ветер размазали этот шедевр, словно уставший от своего искусства художник.
‑ Подойдет? ‑ сказали Стефано и Вильям.
‑ Лучше не бывает, ‑ усмехнулась Нефертари.
Тонкие руки волшебницы взмыли в воздух, и свирепый вихрь взвыл посреди сада. Песчаная буря подняла к небесам каменные глыбы. Собрав весь песок и обнажив каменное дно площадки, Нефертари небрежно взмахнула ладонью, и камни вылетели из поместья, разбив несколько остроконечных крыш, а песчаный вихрь, как заведенная игрушка, умчался куда‑то восвояси, срывая черепицу подбрасывая попавших в его цепкие объятья неудачников.
Вспыхнули белые искры, и посреди двора появились ученики Архимага Зеина. Враги явно не щадили сил на то, чтобы уничтожить волшебников. От торжественных одежд остались жалкие лохмотья, шитые золотыми и серебряными нитями, талисманы свисали на рваных цепочках, а жезлы больше напоминали орудия пьяной драки в припортовой таверне, чем магический инструмент.
‑ Приветствуем, господа, ‑ нестройным хором ответили молодые волшебники. Хотя, далеко не все из них годились в юноши. Среди шестерых колдунов был даже скорченный в три погибели старик, и больше походил на изрядно побитого Одрена, разве что сила его Воли не шла с ним ни в какое сравнение.
‑ Молодцы, ребята, быстро отозвались! ‑ рявкнула Нефертари. Маги не отреагировали. Кольца‑когти чертили в воздухе резкие, рваные узоры, и змейки молний бегали по земле, вычерчивая рисунок магического круга. Наконец, выжженный в камне узор завершился, и волшебница спросила подчиненных: ‑ Знаете, что делать?
‑ Не извольте беспокоиться, ‑ ответил статный колдун с короткой седой бородой. Его тело украшало множество порезов и колотых ран, но держался он столь невозмутимо и твердо, что казалось, словно он напился Эссенции. А может, так и было, нос мертвого волшебника плохо способен чувствовать запахи.
‑ Тогда, не будем медлить, ‑ сказала волшебница. ‑ Стефано, Вильям, тащите этих скотов сюда. У нас мало времени.
‑ Да, сестра.
Толпа марионеток столпилась в широком узоре магического круга, даже не подозревая, какая участь их ждет. Да это и не важно, они поймут это, когда станет уже слишком поздно.
Волшебники заняли позиции и замкнули круг. По линиям запульсировала энергия. Концентрация волшебников росла, их силы, разные по природе и могуществу, вливались в узор волшебной печати. Разумы колдунов слились в едином порыве, в одном мощном порыве, одном изъявлении Воли.
Приди, Шесемун!
Приди, Пожиратель Душ!
Прими свою жестокую тризну!
Раздави головы наших врагов, сделай из мозга их вино нашей победы!
Славься, демон и Бог! Славься, дух подземелий и кладбищ!
Славься, Вечный Кутила!
Приди, Шесемун, и исполни нашу Волю!
***
Кларисса и Эльза несли на себе спящего Бральди. Ангус рассвирепел и с былой удалью рассекал солдат Механистов, напрочь позабыв о том, что его положение Барона уже ничего не значит. Он утонул в шуме битвы, и теперь плыл в волнах кровавой ярости.
Архимаг Молох шел рядом, не особенно волнуясь о своей безопасности. Стоило кому‑либо пробежать мимо разгоряченного Вампира, волшебник щелкал пальцем, прокручивая в левой руке яшмовые четки, и враг рассыпался в едком зеленом облаке, оставив лишь смрадную пыль в ржавых останках брони. Сарес указал им место второго святилища, куда не сможет пробраться ни один чужак. На одежде беглецов красовалась кровавая печать хозяина дома, позволявшая им пройти в убежище, не иссохнув при этом до основания. Довести их до безопасного места, и тогда Молох присоединится к своим братьям и сестрам. Хотя и не исключено, что он может опоздать. Не страшно. Нефертари, какой бы стервой она не была, выполнит свое обещание. О Вальдране и "близнецах" можно даже не думать ‑ они стабильны и честны, как титановый клинок.
‑ Она близко, я чувствую! ‑ прорычал Ангус. Из‑за угла выскочил Механист и направил на него тяжелое ружье. Загрохотала бесконечно длинная очередь, и Вампир уже приготовился получить заряд свинца.
Грохот продолжался, но смерть все не настигала беглецов. Кларисса и Эльза взглянули на Архимага. Тот спокойно вертел на пальце яшму, а пули рассыпались алым песком, не долетая до цели. Пахло гарью и ржавым железом.
‑ Верно, ‑ сказал он, зажав четки в костлявой ладони. Механист упал на пол кучей ржавчины вместе со своим странным, и слишком громким оружием. От грохота слабо звенело в ушах. Будь здесь хоть одно живое существо, наверняка лишилось бы слуха. ‑ Кровавая магия охраняет погреб. Сарес очень поспешил, любой Лич учует ее, едва зайдя внутрь. ‑ Волшебник повернулся к женщинам. ‑ Как он?
‑ Бормочет без остановки, ‑ сказала Кларисса, перехватив тело Гостя поудобнее. ‑ Что‑то про гуляку‑кровопийцу.
‑ Вечного Кутилу, матушка, ‑ добавила Эльза. ‑ Я тоже вижу его. Он придет из мертвого сада и устроит свой пир. Справедливость ему не к лицу, но такова Воля.
‑ Эльза, ради Божьей милости, не сейчас!..
‑ Она права, ‑ сказал Архимаг. ‑ Нефертари начала призыв. Нам стоит поторопиться. Шесемун не разбирает своих и чужих.
‑ Это что еще за дерьмо? ‑ выпалил Ангус.
‑ Шевели задницей, Барон, если хочешь жить.
Слишком медленно реагируют, подумал Молох, глядя в серое небо сквозь разбитые окна. Машинопоклонники явно не рассчитывали, что в их дела вмешаются Архимаги. Иначе в ход уже пошли бы некромехи и дирижабли взмыли в воздух, сбрасывая со своих крошечных люлек бомбу за бомбой. Он уже один раз видел это. Самолично заплатил Механистам, чтобы выбить стаю ангелов, вырезавших целый город и развесив трупы на шпилях охранной стены. Самые подлые химеры, каких только мог породить этот мир, высотой с два человеческих роста, крылатые Пожиратели, разбрасывающие свои острые, словно кинжалы, "перья", заклинающие глупое зверье и ведущие его за собой. Такого светопреставления Архимаг не видел очень давно. Город уже нельзя было отстроить заново. Все, что осталось ‑ выжженный пустырь, красующийся оспинами упавших бомб и разбитыми зубами чудом уцелевших строений.
В любом случае, стоит поторопиться. Не Епископат и Механисты, так Нефертари уничтожит этот город ко всем чертям.
***
За всю дорогу Гаро не произнес ни слова. Он смотрел вперед разноцветными глазами, сжимая и разжимая свои Истинные пальцы. Мальчик ушел. Его место заняло двухсотлетнее чудовище, забывшее о том, что когда‑то это юное тело было всего лишь юношей, родившимся и умершим столь незавидно.
Отец и не пытался заговорить с ним. Слишком много дел им предстояло свершить. В конце концов, Гаро должен был когда‑нибудь повзрослеть, не став полноценным мужчиной, но настоящим Зверем. Этот Путь давался ему лучше, чем какой‑либо иной.
Адизель уходила все дальше от них. Сарес чувствовал ее боль. Чувствовал, как его вторая голова покоится у нее на руках, и как хлещут по белой спине жгучие плети. Мука и злоба слились в раскаленном котле, название которому ‑ глава семьи. Ноги сами собой шагнули в беспросветные просторы Тьмы, и обнаженное тело Вампира растворилось. Гаро последовал за ним.
Отец и сын бежали следи серых невзрачных теней, сухих и безжизненных отражений реального мира. Черное море, окружавшее их, трепетало и вздрагивало от пронзающих мироздание потоков волшебства. Архимаги не жалели сил, чтобы стереть в пыль всех предателей, чего бы это не стоило этому проклятому городу. Сарес прибавил шагу, Адизель приближалась быстрее. Пожиратели там, за пределами Тьмы, плетутся, как черепахи, и с каждым мгновением к ним с тихим шорохом подбиралось возмездие.
Неровной вереницей хозяйка дома и оставшаяся в живых свита плелись на длинном поводке за фигурами в черных рясах. Сзади их то и дело подгоняли солдаты, то и дело всаживая сбившимся с шага пленникам посеребренный штык на стволе винтовки.
Адизель тоже не обделили вниманием, проткнув руку, держащую высохшую голову почившего супруга. Брызнула кровь, но Баронесса не издала ни звука. Алый поток попал в левую глазницу Сареса. Мутный глаз на секунду раскрылся и посмотрел в испуганное лицо женщины. Вампиресса вздрогнула, мучительно улыбнувшись своему мужу. Луч надежды засиял на горизонте.
И тут же затух. Рана на ее руке затянулась, последние капли крови впитались в голову Барона. На мгновение оживший глаз закатился, и теперь безучастно смотрел невидящим взором в измазанный алым и серыми внутренностями камень. На глазах Адизель наворачивались слезы. Где же Гаро? Куда они его увели? Изверги, твари! Никогда вас не прощу, будьте вы прокляты! За моего мужа, за моего сына, за все смерти и боль, что наполнили эти стены ‑ во имя всех Богов ‑ будьте вы прокляты!!!
‑ Шевелись! ‑ прозвенел надсмотрщик, пырнув штыком споткнувшегося позади Адизель Вампира. Удар пришелся бедолаге в шею, и тот упал на четвереньки, с диким хрипом заглатывая выплескивающуюся наружу кровь. Вся колонна пленников остановилась, не в силах тащить на собственных шеях собрата по несчастью. ‑ Вставай, знаю, ты не умрешь. Вставай!
Могучая рука подняла хрипящего Вампира, испачкавшись в багровых каплях.
‑ Шшевелиссь, ‑ по‑змеиному сказал монах, держащий освященную цепь. ‑ Вы шше не хотите отправитсся к Бинассу так бысстро?
Все кончено. Ее принесут в жертву какому‑то вшивому божку, и плевали они на ее происхождение. Архимаг не заступится за них. Он мертв. Все мертвы. Сарес, Гаро... Почему? За что?! Боги, какие еще могут смилостивится над вампирессой, услышьте мольбу, покарайте проклятых извергов! Камэшу, Лохард, да хоть сам Первый ‑ убейте этих ублюдков!
Раздался яростный хрип, и цепь выпала из руки священника. На его плечах сидела бесформенная тень, клацая и лязгая сотней острых зубов. Обезглавленное тело рухнуло на пол, рассыпавшись тучей серой пыли, и монстр исчез в завесе, оставив жрецов с недоуменными лицами.
Яростный скрежет раздался позади колонны. Вторая тень растянулась пеленой мрака, хватая и разрывая невесомыми щупальцами жалобно воющий металл. Загремели ружья и пистоли, дюжина пуль пронзила бесплотное чудище.
‑ Взять! ‑ вскричали священники, и из под полов черных одежд навстречу тени с безумным, жаждущим воем ринулась свора призраков.
Умирающие солдаты растворялись в бездонной, всепожирающей тени, ревя от гнева и отчаяния. Духи слились в единого монстра, и были готовы впиться в беснующуюся Тьму, но первая тень, что пожрала голову первого жреца, ринулась ему наперерез, отпихнув его, как надоедливую муху.
‑ Что происходит?! ‑ закричал кто‑то из пленных, и вся процессия рухнула на пол, увернувшись от протянувшегося сквозь пространство черного кнута. Оставшиеся священники погибли на месте, не выпустив из рук своего святого оружия.
Не сдерживаемые властью жрецов, духи с радостными воплями ринулись куда‑то вверх, абсолютно позабыв о нанесенной неизвестным чудовищем обиде. Адизель подняла глаза на сгущающуюся тьму, обретающую столь знакомые очертания, что становилось больно. Этого не может быть! Боги... нет, не может быть! Никто на такое не способен...
‑ Любовь моя, ‑ сказала тень, протянув к ней белую руку. Такую знакомую, ту, что ласкала ее ночи напролет, ту, что она целовала и держала в своих нежных объятьях. ‑ Прости меня.
‑ Сарес? ‑ выдохнула Адизель.
‑ Мы пришли, мама, ‑ сказал Гаро, разрывая когтистыми пальцами ошейники, с наслаждением разрывая жгущий кожу металл.