![](/files/books/160/oblozhka-knigi-palach.-nakazanie-kak-iskuplenie-39147.jpg)
Текст книги "Палач. Наказание как искупление"
Автор книги: Александр Ачлей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
– Дашь попробовать? – неожиданно для самой себя спросила Бэт. Девчушка посмотрела на папу, тот ей, видимо, перевел «просьбу нескромной тетки», как обозвала Бэт саму себя, после чего девочка доверчиво улыбнулась и пододвинула к ней тарелку. Бэт нацепила на вилку спагетти («Боже! Что я делаю! Видели бы меня мои инструкторы по этикету!»), положила накрученный из них бомбон в рот, расплылась блаженной улыбкой и сказала: «Я такие же хочу!»
Они довольно быстро наелись, после чего ребенка забрал к себе хозяин траттории, а Бэтти осталась с этим нравившимся ей все больше и больше мужчиной наедине. Ей было легко и хорошо с ним. Они пили вино и говорили о всякой всячине, не имеющей никакого отношения к их основной работе. Бэт не могла отогнать от себя мысль о том, что сидящий напротив нее человек, возможно, и есть тот самый загадочный ее спаситель. Но как это узнать? И Дин, сам того не желая, помог ей. Рассказывая о своей жизни на Кубе, доме-музее Хемингуэя и замечательных кубинских коктейлях, вдруг сказал:
– Кстати, Яночка почти кубинка. Она родилась в Гаване.
– Ну, меня этим не удивишь, – совершенно естественно промолвила Бэт. – Я тоже родилась вдали от родины, в Харгейсе…
– В Харгейсе? – с удивлением спросил Дин. – В Сомали?
– А вам знакомо это название? – Элизабет опять начала волноваться. А вдруг ее предположение правда?
– Да, конечно. Я бывал там. Давно. Еще в молодости. Там было классно! До войны, конечно, – Дин проговаривал это, будто что-то вспоминая. – Я там прожил почти полгода. Время было, скажем, не очень спокойное. После долгих лет относительной стабильности там началась гражданская война. Старожилы рассказывали, что у них почти 20 лет до этого все было о'кей. У них там был неплохой руководитель, Мухаммед Сиад Барре, по-моему. Склонный, как и все африканские лидеры, к диктатуре, но вполне адекватный. Во всяком случае, при нем в Сомали было нормально. Могадишо, столица их, был красивым городом, с замечательным базаром, какими-то историческими постройками в центре, с экзотическими торговыми лавками, с кварталом ювелиров и с неплохими ресторанами и гостиницами. Там туристы и местные жители гуляли совершенно безбоязненно. Правда, было много нищих, которые спали на улице, завернувшись в разодранные сари. Но никто не бегал с пистолетами и ножами. Не говоря уже о бомбах, взрывах и прочем бардаке.
– Говорят, что этот самый Барре был коммунистом? – не без подтекста заметила Бэт.
– Ну, это вы явно преувеличиваете. Никаким коммунистом он не был. Да, после того как Советский Союз помог ему в борьбе с внутренней оппозицией, он стал создавать у себя какую-то партию и даже что-то говорил о социализме. Но марксистом он не был. Обычный вождь африканского племени с обычными амбициями и стремлением быть самым главным. Вот и все! Сначала Союз его поддерживал. Но потом началась война между Сомали и Эфиопией, и Советы почему-то решили встать на сторону эфиопов. Войну Барре проиграл. Популярность его среди туземцев резко упала. Он пытался было повысить собственный рейтинг, если в данном случае такое слово уместно, путем репрессий и подавления других племен. Но народ там крутой. Знаю не понаслышке. В результате все рухнуло. Каждый папуас захотел сам быть хозяином в своих джунглях. Страну разорвало на части. Нескончаемая война, кровь, беспредел. В свое время я прожил там достаточно долго в городе Гароэ. Задница, простите, была полная. Ни света, ни воды, ни нормальной дороги. Теперь это столица независимого государства Пунтленд, которое и знаменито только тем, что там находятся главные базы сомалийских пиратов, – Дин достал сигарету, отломил от нее фильтр, прикурил от стоящей на столе свечи и задумчиво затянулся. – В общем, там теперь полный бардак. Что, вероятно, закономерно. Сомалийцы живут по законам клановой и племенной этики. Там порядок-то только тогда и был, когда власть демонстрировала силу и нещадно давила всех недовольных. Пока ходили их офицеры со стеками и били всех, кто им не уступал дорогу, был порядок. А как только выпустили джина вседозволенности наружу, так и началось такое, что, мама, не горюй!
– А что такое «мама, не горюй»? – примирительно спросила Бэт, поеживаясь от внутреннего озноба. Слова Дина заставили вспомнить о трагедии ее семьи, что вызвало ответную реакцию организма. Ей стало зябко и как-то не по себе. Дин это сразу заметил. Он подозвал к себе дочь, что-то шепнул ей на ушко, та заулыбалась, полезла в свой небольшой ранец, с которым, казалось, никогда не расставалась, достала оттуда что-то красивое в яркой упаковке и протянула Бэт.
– Это мне? – смущенно произнесла та, после чего взяла презент и развернула подарочную упаковку. Внутри оказался расписанный красивыми цветами большой шерстяной платок, который ей безоговорочно понравился.
– Это наш знаменитый павловопосадский платок. Не старайтесь! С первого раза не выговорите, – остановил Дин жестом попытку Элизабет повторить это странно звучащее для нее название. – То есть платки из города Павловский Посад. Так называется место, где их делают, – говоря это, Дин молча взял платок из рук Бэтти и бережно положил его ей на плечи.
Она сразу же в него закуталась: «Теперь мне по-настоящему тепло и по-домашнему уютно, – сказала она Дину, сопровождая свои слова благодарным взглядом. – Расскажите мне еще что-нибудь про Сомали. Меня увезли оттуда маленьким ребенком, и я мало что помню».
Дин понимающе улыбнулся и продолжил:
– Это на самом деле красивая страна. Там красивый океан, красивые джунгли на юге и красивые пустыни на севере. Сомалийцы красивые! У них тонкие черты лица, горделивая осанка. Особенно замечательны женщины. О, если бы вы видели, как они грациозны! Тогда я этого еще не понимал, но со временем все же пришел к выводу, что сомалийцы, скорее всего, потомки египтян, той знаменитой египетской расы, которая подарила человечеству Нефертити и Клеопатру, этих двух самых красивых женщин на свете! Сомалийки божественны: высокий лоб, большие миндалевидные глаза, аккуратной формы нос, полные сочные губы, лебединая шея, горделивая осанка, словно из-под резца великого скульптора тонкая талия, широкие бедра! А как они ходят! Как ходят!!! Это надо видеть! Традиционный костюм предполагает, что одна грудь всегда обнажена. И, поверьте, там часто есть на что посмотреть и чем восхищаться, – Дин явно увлекся. Бэтти бросила на него немного укоризненный, полный понимания и сочувствия его мужским слабостям взгляд. Он это заметил и как-то сразу смутился. И тут Бэт не сдержалась, хотя и обещала себе никаких экспериментов не проводить, и задала Дину главный для себя вопрос:
– А у вас не было там какой-либо истории, связанной со спасением ребенка или что-то в этом роде? – она с трудом пыталась справиться с охватившим ее волнением.
– Ребенка? Спасение? Да вроде нет. – Элизабет сразу сникла, но тут же опять напряглась, поскольку Дин продолжил: – Хотя постойте… Во время одной из операций в Харгейсе я подхватил какую-то маленькую девочку на улице. Там рядом горел автомобиль и бесновалась толпа местных. Наверное, сделал это вовремя, так как потом сразу раздался жуткий взрыв. Она была в полубредовом состоянии и все лопотала какие-то слова на английском. Вот я и отвез ее в британскую миссию. Ничего особенного, в общем-то. Там таких случаев – с десяток на день. А с падением режима Барре вообще началось такое, что лучше не вспоминать. А что? – неожиданно спросил Дин.
– Да нет, ничего, – еле сдерживая слезы, сказала Бэт. – Просто той девочкой была я!
Глава XXXI
Яхта в Карибском море
(Карибы. 2016)
Элизабет очнулась от полусна-полубодрствования, почувствовав соленый привкус на губах. На нее опять нахлынули воспоминания, и она не смогла сдержать слез. Она нажала на кнопку вызова стюарда и после того, как тот подошел, попросила стакан воды и спросила, долго ли им еще лететь. Оказалось, что самолет через пару минут пойдет на посадку. Бэт успокоилась и придвинулась поближе к иллюминатору, чтобы не пропустить прекрасное зрелище – картину надвигающегося лазурного моря с рассыпанными по нему изумрудами вечнозеленых островов.
«Боинг-747» приземлился в аэропорту Сан-Хуана. Бэт вышла наружу и сразу же утонула в волне горячего влажного воздуха. «Да, одета я явно не по погоде», – подумала она и решительно сошла по трапу, возле которого ее уже поджидал средних лет мужчина с военной выправкой. Бэт протянула ему руку, он немного в старомодной манере поцеловал ее и представился офицером связи местного консульства. Они сели в стоящую рядом машину, и та тут же рванула с места в направлении города.
– Мы заедем в гостиницу, там вы немного отдохнете с дороги. После обеда я за вами заеду и отвезу на авиабазу. Оттуда вы нашим самолетом переберетесь на Виргины, далее – катер, и еще до захода солнца вы окажетесь на яхте, – завершил доклад сопровождавший ее офицер. На какое-то мгновение он задержал свой взгляд в ожидании одобрения.
– Все нормально, лейтенант! Единственная просьба. Я прилетела сюда прямо из офиса. У меня проблемы с гардеробом. Если можно, заедем куда-нибудь, чтобы купить что-нибудь более соответствующее вашему климату.
– Нет проблем, мэм! – и он, отдав короткий приказ водителю, сосредоточился на дороге.
Элизабет уже бывала на Карибах. И все же еле сдерживала рвущийся наружу восторг от открывающихся видов. Синее небо, яркое солнце, величественные вулканические горы, пальмы, яркие цветы и такой же, как небо, синий океан – впечатляющая картина даже для видавших виды циников! Не то что для романтической женщины, каковой на самом деле оставалась мисс Ботвелл, несмотря на длительный стаж работы в спецслужбах.
В Сан-Хуане магазины открывались рано, поскольку в полуденный зной не работали. Местные жители предпочитали проводить часы сиесты за плотно задвинутыми шторами своих спален, где предавались неистовствам плоти. Элизабет об этом рассказывал один из ее агентов, выходец из Доминиканы. Да-да, утверждал он. Распорядок дня в их райских местах устроен таким образом, что мужчина волей-неволей принужден заниматься любовью как минимум два раза в день: днем и ночью. Промелькнувшее было в ее взгляде сомнение агент тут же отмел яркой доказательной базой из жизни своих друзей, близких и просто знакомых. Окончательным же доводом, заставившим Бэт поверить ему, стало утверждение о том, что латиноски крайне редко выходят замуж за представителей других стран и континентов именно потому, что те просто не в состоянии выдерживать такой любовный режим. Только рожденные здесь мужчины, в чьей крови удачно смешались гены сумасбродных испанских завоевателей, темперамент местных племен, горячность негров и холодная методичность англосаксонских пиратов, способны выдерживать сумасшедший ритм сексуальной жизни, поддерживаемый острой пищей, холодными напитками, свежими фруктами и овощами, горячим кофе, особым табаком и крепким ромом.
За этими далекими от цели ее командировки мыслями Элизабет не заметила, как купила себе пару легких юбок, короткие шорты, несколько маек и красивый купальник. Приехав в гостиницу, она быстро приняла душ, выпила рому с колой и легла спать. День предстоял трудный, и следовало хорошенько отдохнуть. После обеда она на местном самолете долетела до Би-ви-ай, [34]34
В английском варианте сокращение BVI – British Virgin Icelands – Британские Виргинские острова.
[Закрыть]откуда на катере береговой охраны ее доставили на яхту Чабисова. Здесь уже находились местный инспектор полиции, спецпредставитель губернатора и офицер ЦРУ. Бэт сразу же дала понять, что с этого момента она на яхте главная, что, впрочем, подтверждалось и соответствующей телеграммой, направленной из «Форейн Офиса» местным властям. Она заняла под свой штаб кают-компанию и после того, как заслушала доклады своих новых коллег, набросала первоначальный план действий.
Версия, наиболее удобная и вероятная, была одна: Чабисов трагически погиб. Как это могло произойти? Неудачно слетел со скутера, повредив ногу или руку, что могло вызвать судороги. Получил травму головы. Повредил позвоночник. Почему вместе с ним погиб охранник? Не справился с Чабисовым, который в результате посттравматического шока и под страхом неминуемой смерти мертвой хваткой вцепился в парня, а тот не обладал навыками спасения на воде, растерялся и утонул вместе со своим несчастным шефом. Доказательств правильности этой версии не было никаких. Единственный свидетель – гражданка Италии и, судя по всему, любовница Чабисова – по настоянию осмотревшего ее после происшествия врача еще днем была отправлена на берег, где ее поместили в клинику. Ее психологическое состояние характеризовалось как тяжелое, и врачи не рекомендовали проводить ее допрос сейчас, боясь разрушить то хрупкое эмоциональное равновесие, которого им удалось достичь благодаря интенсивной терапии. Да Элизабет и не нужна была эта, по всей видимости, пережившая сильную психотравму свидетельница. Картина была предельно понятной. Теперь для полной ясности не хватало, собственно, самих тел утопленников, поиск которых шел уже вторые сутки. Или их найдут, или они сами всплывут на четвертый-пятый день. В общем, ей по-любому предстояло провести здесь еще пару дней как минимум. А потому можно было расслабиться. Она составила короткий отчет, зашифровала его и направила в Лондон. После чего переоделась в купальник и пошла купаться. О! Это было просто великолепно: теплое, окутанное тропическими сумерками море, черное, усыпанное звездами небо… Элизабет перевернулась на спину и вновь погрузилась в свои воспоминания-размышления…
Ее признание Дину, напомнившее ему историю 20-летней давности, ввело того в состояние ступора. Он долго не знал, что ответить сидящей напротив него красивой женщине, пребывающей в состоянии эмоционального шока. На его глазах развертывался мексиканский сериал. Нет, хуже! Это была типичная индийская мелодрама, в которой герои ни с того ни с сего начинают признавать в окружающих их персонажах своих близких родственников и с криками «Я твой брат!», «Я твоя мать!» или «Я твоя жена!» бросаются друг к другу с объятьями, заливают экран потоками слез, после чего танцуют и поют свои нескончаемые песни под всхлипывания и вздохи удовлетворенных увиденным зрителей. Дин был явно обескуражен. Он не знал, как должен реагировать на признание Бэт. Возможно, он и спас когда-то какую-то маленькую девочку в Сомали, чему, если честно, тогда не придал особого значения. И он бы с удовольствием порадовался встрече с ней спустя четверть века. Но при одном условии: если бы она не была офицером МИ-6, пытавшимся в течение двух дней завербовать его. Пока, правда, безуспешно. Поэтому он решил попытаться успокоить Бэт.
Он взял со стола бумажную салфетку и со словами: «Солнце мое! Давай вытрем слезы и успокоимся», – потянулся к ней. Но лучше бы он этого не говорил! Бэт вдруг перестала плакать и, глядя на него широко раскрытыми глазами, с нотками мольбы в голосе попросила: «Повторите, что вы только что сказали!»
– Давай вытрем слезы, – недоуменно промолвил Дин.
– Нет, не это! – почти прокричала Бэт. – То, как вы ко мне обратились по-русски!
– Солнце мое, – произнес ошарашенный Дин.
– Да, да, именно так он называл меня всю дорогу: «solntsemoio», – коверкая это вполне обычное для Дина словосочетание, промолвила Бэт.
– Кто он? – спросил было Дин, но потом понял, о ком шла речь, и замолчал, не зная, что делать дальше.
В кино в таких случаях либо идет музыкальная заставка, либо что-то взрывается, либо герои падают друг другу в объятия. Все эти варианты были абсолютно неуместны в итальянском ресторане в центре Лондона с участием русского (и то не вполне русского, если быть до конца честным) экс-шпиона и английской разведчицы. Надо было срочно что-то предпринять.
И Дин не придумал ничего лучшего, как перевести разговор в другое русло:
– А знаете, как называли сомалийцы Сиада Барре?
Элизабет молча посмотрела на Дина и отрицательно покачала головой.
– Аабаха Аквоонта! Это значит «Мудрый Учитель», – многозначительно сказал Дин.
– Класс! – сквозь слезы улыбнулась Элизабет. – А еще?
– А еще… «Хорошо» будет «фиан».
– А еще?
– Еще… «Очень хорошо» будет «фиан бадан».
– А еще?
– Машина – это «бабурка», – рассмеялся Дин.
– Смешно, не могу, – и она захлопала в ладоши. – А еще!
– «Женщина» будет «наг».
– Ну вот! Опять вы за свое. Но вы меня по настоящему развеселили. Так хорошо мне давно уже не было. И скажу сразу, я чувствую себя счастливой. Спасибо вам. Правда, не буду скрывать, шефу мне докладывать абсолютно нечего. И потому я буду наказана, что справедливо, – немного с досадой добавила Бэт.
– Ну почему нечего?! – успокаивающе перебил ее Дин. – Вы спокойно можете сказать, что со мной обо всем договорились. В целом так и есть. Все эти сериальные подробности о пропавшей девочке и ее храбром спасителе лучше опустить. Но это вы и сами понимаете. Детали же, так сказать, взаимодействия мы уточним во время нашей следующей встречи в Будапеште. Вам нравится Будапешт? – неожиданно спросил он удивленно внимающую ему Бэт.
– Мне? Не знаю… Я там никогда не была.
– Ну вот и побываете. Я в следующем месяце лечу туда по делам. Прилетайте, обсудим детали. И начальство будет довольно! – Бэт поняла предлагаемую Дином игру. Это было что-то похожее на описанное Грэмом Грином в повести «Наш человек в Касабланке». То есть ей предлагалось доложить начальству о том, что объект завербован и что детали взаимодействия будут уточнены во время встречи с ним в Будапеште в следующем месяце. Что ж! Это, конечно, было должностным преступлением. Но Элизабет уже внутренне с этим смирилась. И потом, в ее работе никогда нельзя заранее знать, что обернется на пользу делу, а что – нет.
Через месяц она благополучно прилетела в Будапешт, где ее уже ждал агент по кличке Дьюк. [35]35
Duke – в переводе с английского «герцог», высший титул английском аристократии.
[Закрыть]Дин сам придумал себе это прозвище, которое, с одной стороны, было связано с воспоминаниями о замечательной комедии славных 70-х «Блеф» с участием феерического Челентано (ведь именно на блефе Дин и стремился построить официальную часть взаимоотношений с британскими спецслужбами), а с другой – говорило о его благородном происхождении, что было немаловажным фактором для настоящего английского джентльмена, каковым являлся босс Элизабет. Во всяком случае, тот, узнав о родстве Дина с Гнеем Помпеем и его аристократических корнях, как-то сразу проникся к нему уважением, что лишь облегчало работу Бэт.
Они провели вместе три незабываемых дня. Дин показывал ей старый город в Буде, кормил настоящим венгерским гуляшом, угощал вкусными токайскими винами, рассказывал удивительные истории из прошлого мадьяр, этого удивительного народа, который, как оказалось, переселился в сердце Европы из русского Поволжья. Дин поведал ей также о том, что, согласно некоторым сказаниям, венгры – это потомки гуннов, великого степного народа, который пришел в Европу из Центральной Азии и разгромил римские армии. От гибели Вечный город тогда спасла трагическая случайность: грозный вождь гуннов Аттила – воин, которому не было равных, стал жертвой собственной самонадеянности. Насильно взяв в жены дочь убитого им правителя одного из уничтоженных его свирепой армией царств, он полагал, что та с радостью пойдет за победителя, и, следовательно, ему ничто не угрожает. Однако гордая девушка заколола спящего Атиллу кинжалом в первую же брачную ночь. С его смертью погибла и созданная им империя. И лишь в Паннонии горстке его последователей удалось создать собственное государство, которое было названо Страной гуннов – Хунгарией. В раннем Средневековье воинственные венгры наводили ужас на своих соседей, совершали дерзкие набеги на германские и итальянские княжества, подвергали разорению сам Рим. Напуганные набегами свирепых варваров, папы римские попытались утихомирить неспокойных пришельцев, даровав им в обмен на лояльность и принятие католичества королевскую корону, что было признаком международного признания суверенитета Хунгарии. За обладание этой короной велись нескончаемые войны и плелись заговоры. Ее неоднократно похищали и прятали от соперников, умудрившись во время одного из таких приключений погнуть крест на ее навершии. Теперь эта главная мадьярская святыня так и хранится в Центральном музее Будапешта с погнутым крестом, напоминая гражданам Венгрии и ее гостям о неспокойном и славном прошлом их благодатной родины.
Бэт было настолько интересно с Дином, они так много времени проводили вместе, что она даже не заметила, как оказалась с ним в одной постели. Это произошло без всякой пошлости, абсолютно естественно. Он оказался хорошим любовником и чутким партнером, с которым она чувствовала себя в абсолютной безопасности. Возникшая на второй день в Будапеште близость не осложнила их взаимоотношений. Напротив, они стали более доверительными. У них не было претензий друг к другу. А следовательно, не было обид и упреков, этих вечных спутников межличностных взаимоотношений. Они встречались два-три раза в год, проводили вместе несколько дней, и ей этого было достаточно, чтобы чувствовать себя счастливой. Дин, понимая, что после каждой такой встречи Элизабет должна что-то писать в своих отчетах о командировках и встречах с агентом Дьюком, снабжал ее информацией, которую черпал из абсолютно открытых источников, но которая при определенной обработке и подаче могла быть интересной для ее начальства. Отсутствие же какой-то конкретики она успешно восполняла сведениями от других агентов, благо их число в ее агентурной сети в России расширялось пропорционально увеличению эмиграции из нее в Британию и другие страны.
Да-да! В России дела шли все хуже и хуже. И чем больше официальные лица этой вконец замученной коррупцией и откровенным цинизмом правящей элиты страны заявляли об успехах, инновациях и модернизациях, тем меньше на что-то способных людей желало жить в ней. За очень короткий срок число выходцев из России, проживавших только в Англии, возросло до 800 тысяч. Они становились неисчерпаемым источником информации для Бэт и ее подразделения, поскольку охотно рассказывали о том, что происходит в России, за стенами Кремля и в региональных центрах влияния. При этом никто из них не считал себя предателем, поскольку сливал информацию не за деньги, а за просто так. В нескончаемых беседах о судьбах многострадального отечества в многочисленных лондонских пабах и ресторанах. Так что отдел Элизабет Ботвелл процветал, начальство было довольно, она успешно продвигалась по служебной лестнице, не давая никаких поводов для досужих домыслов и подозрений.
Правда, после дела Литвиненко [36]36
Дело Литвиненко – смерть 23 ноября 2006 года в Лондоне бывшего офицера ФСБ А. В. Литвиненко от отравления радиоактивным полонием-210. По версии английских спецслужб, убийство могло быть организовано ФСБ по мотивам мести. Предполагаемый исполнитель – бывший охранник Бориса Березовского, бывший офицер Главного управления охраны, впоследствии депутат Мосгордумы Андрей Луговой. В то же время некоторые весьма авторитетные источники, в частности американская газета «New York Sun», оценила представленные английской стороной доказательства вины А. Лугового как «ошеломляюще слабые». А Генеральная прокуратура РФ не исключала версии о причастности к отравлению самого Б. Березовского, Л. Невзлина и др. Ряд российских СМИ ставит под сомнение выводы британского расследования и выдвигает другую версию о попытке Литвиненко стать посредником в нелегальной продаже радиоактивных веществ, и его смерть рассматривают как следствие неосторожного обращения с полонием (ист. – «Википедия»).
[Закрыть]все службы «Сикрет Сервис», допустившие гибель этого важного для нее человека, подверглись тщательной проверке. Но за безопасность Литвиненко отвечала не она, а потому лично на ее карьере этот досадный инцидент никак не отразился. Более того, учитывая особую важность для британских спецслужб некоторых осевших на постоянное место жительство в Лондоне российских граждан, кураторство над ними было поручено отделу Бэт, которое сопровождалось дополнительными финансовыми вливаниями, льготами и привилегиями.
После развала Российской Федерации количество ее подопечных значительно возросло. Теперь она лично отвечала за безопасность таких бонз, как Чабисов, Шахревич, Бурбулис, и прочих ВИПов. [37]37
ВИП – от английского VIP (Very Important Person – «очень важная персона»).
[Закрыть]Но не это ее беспокоило в последнее время. Гораздо больше ее волновало отсутствие связи с Дином, который уже около двух лет не подавал признаков жизни. Она всякий раз порывалась набрать заветный номер телефона, но затем откладывала звонок до лучших времен. На самом деле она боялась позвонить и узнать, что с Дином что-то случилось. Его исчезновение совпало по времени с крушением России, и он мог стать жертвой каких-либо разборок. А так бы хотелось его увидеть, почувствовать его прикосновение, услышать его голос…
– Мисс Элизабет! Мисс Элизабет!! – громкие крики с палубы вывели Бэт из состояния транса. – Срочный звонок из Лондона!
Бэт быстро собралась с мыслями, подплыла к яхте, стремительно взлетела по трапу на палубу, где ей тут же передали телефон.
– Ты чем там занимаешься? – в голосе Пола звучали нотки недовольства.
– Плаваю, – призналась Бэт.
– Нашла время! – пробурчал шеф, которому, судя по всему, опять грозила бессонная ночь.
– А что-то случилось? – Бэт посмотрела на висящие в кают-компании часы и поняла, что в Лондоне сейчас около четырех часов утра, а значит, случилось что-то экстраординарное, раз Пол Хантерс позвонил ей в это время.
– Случилось!!! Чабисов жив, и он на Урале…