Текст книги "Римские термы: Гладиатор (СИ)"
Автор книги: Алекс Разум
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
– Ну, куда ты, уже темно? – пыталась его отговорить она.
– Это мне и нужно. Я хочу попрощаться со своими сослуживцами. Днем они спят после дежурства. А так я их найду на своих постах. Возьму лошадь, верну ее потом с посыльным.
– Я принесу жертву Юпитеру, большого белого барашка. За то, что он послал тебя мне в помощь. И такого же, для Юноны – чтобы оберегала тебя. Надеюсь, мы еще когда-нибудь увидимся с тобой.
– Возможно, – ответил он, и улыбнулся лишь уголками рта, – Надеюсь, тогда обстоятельства будут не такими трагическими.
– Прощай, Секст.
– Прощай, Атилия.
Она поднималась в спальню. Комок горечи перехватил ее горло. Слезы стекали по ее щекам к подбородку. Она жалела себя. Было жаль расставаться с новым, неожиданным другом. Возможно таким, какого никогда уже не случится в ее жизни. Его отправляли далеко на службу. Ее выдавали замуж. Снова. И опять не спросив согласия.
Глава 20
Желание поделиться своей горечью с кем-то привело ее в спальню Фелици. Она четко понимала, что рабыня ни как не может быть ей другом. Особенно теперь – когда она становится почти ровней людям, близким императору. Долгие годы, прожитые вместе, тяготы преодоленные совместно. Все это сильно сглаживало в этот самый момент их социальную разницу.
– Фелица, ты не спишь? – спросила она, вытирая слезы.
В маленькой комнате служанки горела лампа. Ее света хватало чтобы тут было видно все. Рабыня лежала на своей софе. Рядом на полу сидел Дакус. Они держались за руки.
Гладиатор увидел ее, встал и, поклонившись, вышел.
– Простите, госпожа, мне еще очень тяжело подниматься.
– Ничего. Я присяду на край софы.
Сев, она заглянула в лицо Фелици. Темные круги под глазами говорили, как еще далеко до выздоровления.
– Завтра я переезжаю жить во дворец. Хотела взять тебя. Но вижу, еще не скоро ты сможешь выполнять свои обязанности.
– Извините, хозяйка… Я очень сильно провинилась перед вами – едва не плача сказала Фелица.
– Ты в этом не виновата. Я хотела о другом с тобой поговорить.
Атилия только теперь поняла насколько устала. Веки сами опускались. Она силилась их удержать, но удавалось с трудом.
– Хотела с тобой поделиться всем, что свалилось на меня со вчерашнего дня. Вот только вижу, как это сейчас не важно. Надо хорошо выспаться. В общем, я решила дать тебе вольную.
– Но, госпожа Атилия, – рабыня от неожиданности хотела подняться.
Удержав ее рукой, она не позволила.
– Не спорь, Фелица. У меня совсем нет желания и сил с тобой спорить.
Она поднялась и подошла к двери, приотворила ее и позвала:
– Дакус, зайди, есть разговор.
Гладиатор, видимо, ждал рядом. Почти сразу появился в комнате. К разговору он был не готов – стоял и с удивлением смотрел то на рабыню, то на нее.
– Скажи, ты любишь Фелицу?
– Я-а-а, как бы-ы, э-э-э. А почему вы спрашиваете?
– Ответь внятно: любишь или нет.
Он прокашлялся, сглотнул. Посмотрел на лежащую девушку.
– Да, люблю.
– Отлично. Ты хотел бы взять ее в жены?
Такой вопрос полностью выбил из равновесия бойца. Он стоял молча, и хлопал глазами, как провинившийся ребенок. Атилия подождала минуту. Не получив ответа, решила действовать строже.
– Ну, ты, как мужчина можешь принять решение? Или так и будешь стоять засватанной девицей?
– Могу, – Дакус теперь смотрел на Атилию, – Матрона, я хотел бы взять в жены вашу рабыню Фелицу.
– Замечательно, – она выдохнула, – Расслабься, ты еще не у алтаря. Фелица больше не рабыня – я освободила ее только что. Завтра у Клеменса получишь ее вольную. И еще. Когда свершится ваш обряд, он выдаст тебе приданое за Фелицу. Я выделила две тысячи динариев. Благословляю вас.
Едва дослушав слова хозяйки, служанка упала к ее ногам. Она целовала ступни Атилии. Слезы лились из ее глаз, чуть ли не ручьем. Слова благодарности еле слышно доносились. Видимо волнение не позволяло нормально говорить.
– Огромное спасибо вам, матрона, вы очень щедры. Мы принесем жертву Юноне в вашу честь, – сказал гладиатор.
– Все-все, Фелица, хватит. Я ценю это, но ляг назад на софу. У меня на сантименты нет времени. Дакус уложи ее.
Уже подойдя к двери, она вспомнила и обернулась.
– Пока Германус выздоравливает, можете жить здесь. После у меня будет к тебе, вместе с ним предложение. Я ему ранее уже озвучивала. Моему отцу вскоре понадобится ланиста с помощником, для подбора и обучения бойцов арены. Предлагаю вам стать ими.
– Ого! Я о таком и мечтать не смел. Всю жизнь за вас молиться буду.
– Спокойной ночи.
В коридоре ее ждала Сира с лампой. Она сразу догадалось, что рабыня все слышала. Радостная улыбка обнажала ее белые зубы. В глазах блестели отблески огня.
– Если будешь подслушивать, никогда не дождешься от меня своей свободы. Поняла?
– Госпожа, но дверь осталась, приоткрыта, из-за этого все слышно. Я бы никогда…
– Все, спать, – Атилия не позволила ей оправдаться.
* * *
На следующее утро, когда уже все было готово к отъезду, Атилия чувствовала, что о чем-то забыла. Она еще раз проверила все приготовленные сундуки. Сира показала и отчиталась. Клеменс в нарядной тунике с мантией стоял у паланкина. Там же ее ждали и шесть носильщиков. Сначала ей показалось, что она оттягивает переезд, не желая покидать дом. Подумав, поняла – не в этом причина. Даже наоборот ей хотелось пожить в другом месте. Здесь все напоминало об ужасе, пережитом в последние дни.
Она планировала изменить дом. Даже приказала срубить аллейку из кипарисов, и перенести алтарь Юноны в другое место. Но потом передумала. Растения совсем не виноваты в ее беде. В этом был виноват только ее бывший муж, ныне покойный. В итоге попросила сменить камни на дорожках и перекрасить стены в другой цвет.
Напоследок пришла к тому самому алтарю. Немного постояла рядом. Подумала и поняла, что это место ее уберегло от смерти. Значит, оно священно и менять его нельзя – иначе ореол святости измениться.
Немного погуляв в саду, Атилия вдруг вспомнила. В суматохе дел и череде событий ни разу не смогла навестить Германуса.
Лишь вчера днем случайно увидев его лекаря, она спросила о здоровье гладиатора. Тот ответил, что опасность уже позади. Такой ответ ее успокоил, и она продолжила давать распоряжения.
Сейчас, приказала Сире ждать внизу, устремилась к нему.
Германус лежал на кровати в гостевой спальне. Видно, кто-то заботливо укрыл его покрывалом по грудь. Услышав шаги, он поднял голову и посмотрел прямо ей в глаза. Она помнила, как он любил смотреть, заглядывая практически в душу. Но сейчас это был добрый взгляд, почти родной. Такой же, каким стал для нее и он сам.
– Атилия, – еле слышно произнес он, – Знаешь, ты мне снилась.
Подойдя ближе, присела на край кровати. Накрыла своей ладошкой его большую, лежащую поверх одеяла, ладонь.
– Ты тоже мне приснился… один раз.
Не отводя взгляда, он улыбнулся. У него оказалась очень милая улыбка, такая открытая и располагающая к себе. До этого она видела только его ухмылку, нагловатую или ироничную. Сейчас было не так. Лицо Германуса излучало искреннею радость. Он взял ее ладонь в свою. Ощущение оказалось приятным.
– Вульфсиг. Когда мы одни зови меня так. Имя, которым меня назвала мать.
– Хорошо, Вульфсиг. У тебя очень необычное имя. Что оно значит?
– Тут в Риме оно необычное, а на моей родине нет. Волк-победитель, его значение. Тотем нашего племени – лесной волк.
– Очень благородное имя у тебя, мой боец арены.
Он попытался подняться. Она не позволила, положила ладонь на его грудь.
– У меня совсем нет времени, мой милый Вульфсиг. Император очень не любит ждать. До обеда я должна заселиться в новое жилье на палатинском холме.
Услышанное его сильно расстроило. Под ее ладонью колотилось сердце. Появились складки между бровей. Он взял ее руку и поднес к своим губам.
– Когда мы теперь увидимся, Атилия?
– Может через месяц. Ты выздоравливай к нашей встрече.
Она склонилась и поцеловала его в губы. Он ответил. Поцелуй получился долгим и горячим. Ее дыхание перехватило, кровь, казалось, ушла в низ живота – и там разлилась внутри чем-то жарким.
Заставив себя оторваться от его губ, она поднялась и встала. Горло пересохло, Атилия дышала, не закрывая рта. В глазах стоял туман.
– Прощай, Вульфсиг.
– Я буду тебя ждать, – ответил он.
Она развернулась, и быстрым шагом вышла из спальни. Заставила себя не оглядываться.
Дороги во дворец она не заметила. Даже не вспомнила, как туда ее доставили. Все время думала об этом поцелуе. Так еще никто не касался ее губ. Никогда.
* * *
Жизнь во дворце императора оказалась очень скучной и, весьма, ограниченной. Их с Сирой поселили в корпусе где жили различные чиновники и гости не из близких. Такое объяснялось тем, что ей необходимо по закону выдержать траур. Лишь после можно проводить церемонию с ее будущим мужем. Общаться с Антиноем она могла через письма. К ней приставили личного посыльного – юного раба.
Паренек оказался бойким с обаятельной улыбкой, которая очень к нему располагала. Он практически сразу подружился с Сирой. Иногда даже заигрывал с ней. Атилию такое сильно забавляло, учитывая его возраст – он лет на пять был моложе ее рабыни.
Юноша, хоть и являлся рабом, но здесь, на Палатине, имел больше свободы чем она сама. Им с Сирой не разрешалось заходить на территорию основного дворца. Это три четверти всего императорского комплекса. Огромный парк и сады для них оказались недоступны.
Собственно, кроме самих ее покоев и общей трапезной, она могла гулять в небольшом парке рядом и молится в двух маленьких святилищах. К ее удивлению они почти всегда пустовали. Обитатели чиновничьего корпуса предпочитали городские центральные храмы.
Вольного выхода в город она тоже лишилась. Для того чтобы посетить свои любимые термы необходимо выписывать пропуск у специального гвардейского магистрата. Он выделял для этого носилки и охрану. Без них выйти не разрешали. Добиться этого оказалось не так просто – пропуск выдавался лишь через день. Она стала затворницей бюрократии.
Паренек посыльный мог свободно проходить практически везде. Его не пускали только в личное крыло императора и августы Сабины. Каждый день она отправляла его в свой дом с поручениями для Клеменса. И узнавала обстановку там. Пару раз писала письма своему жениху Антиною. Не получив ответа – забросила это дело.
Через пару дней посыльный, вернувшись из города, стал очень бурно и эмоционально рассказывать.
– На Форуме и всех рынках сейчас только и болтают про этого главаря из Субуры. Сегодня его голову нацепили на арку. Ну, ту, что перед входом в эти самые трущобы.
– Жмыха поймали? – она решила уточнить.
– Ага, кажись так его звали. Только не поймали. Говорят, дружок его голову притащил. Там много серебра обещали. Ну, за голову. Вот он ему ее и откромсал.
– И кто же поверил разбойнику?
– Дак, никто и не поверил. Поначалу. А после привели шмар из борделя, все знают – этот его бордель. Так те и узнали своего хозяина.
– Я ничего не поняла – кто его узнал?
– Ну, шамары из борделя.
– Госпожа, он говорит о волчицах из публичного дома, – Сира решила помочь разобраться.
– Ага, я так и сказал. Привели, значит их всю кодлу из этого волчатника, и мамку ихнюю разом. Те и узнали. «Жмых это, точно» – говорят, – после этих слов паренек расплылся в широкой улыбке и, глядя на Сиру, продолжил, – Я сам видел эту бошку на воротах Субуры. Как жива, только бледная и губы синие.
Он явно хотел произвести впечатление на ее служанку. Сиру такое ни разу не смутило.
– Я такие бошки в Антиохии видела десятками.
– Да ладно… Я еще вызнал один секрет. На рынке форумском рабыня мясника мне шепнула. Короче, того самого дружбана, который голову притащил, тоже повязали.
– Ему не заплатили обещанной награды? – Атилию такое удивило.
– Та не. Заплатить то заплатили. Отсыпали серебра прямо при всех на площади. А после, та самая мамаша из волчатника, префекту стуканула, мол видела, как тот пырнул одного шишкаря. И его втихаря повязали и повели на крытую.
– Стоп! Я тебя через слово не понимаю. Кто кого стукнул, кого повели, чем накрыли? Ты можешь нормально говорить?
Парень стушевался и, обиженно, замолчал. Он с надеждой посмотрел на Сиру.
– Госпожа, он сказал: разбойника, принесшего голову главаря, арестовали. На него донесли, что он зарезал кого-то из знатных. Его увели в тюрьму, так чтобы никто не видел.
– Ну, а я же так и сказал!
– Откуда рабыня мясника об этом знает?
– Да, ясное дело – служанка префекта у них берет мясо для стряпни хозяину. А хахаль еешний писарем у самого префекта.
– Все. Ты меня утомил своей болтовней. Хватит на сегодня сплетен. Вот тебе сестерций за хорошую весть. Теперь в городе будет меньше разбойников.
– Ха, госпожа, да вы наивны. Свято место пусто не бывает. А за монетку благодарствую.
Она спрятал деньги за щекой и вышел.
Атилия понимала, что вместо Жмыха и его дружков появятся другие, со временем. Только именно тот, чья голова висела на арке Субуры, не сможет теперь отомстить Германусу. Это ее успокаивало.
После этой новости ничего особенного не происходило. Если удавалось выбраться, Атилия полдня проводила в термах. Занималась гимнастикой, а после наслаждалась баней. Народу тут поубавилось. Когда раскрылось, что предыдущий управляющий подглядывал и подслушивал – знатные девушки стали реже сюда ходить.
Дни, в которые не удавалось выйти в термы, тянулись монотонно. Вместе с Сирой они пряли и ткали покрывало с узором. Решили подготовить подарки – она для Антиноя, Сире поручила соткать в благодарность посыльному. И сама же, от нечего делать, подшучивала над ней за это. Служанка надувала губы и обижалась. Атилию такое немного забавляло.
По ночам, когда не могла уснуть, часто вспоминала Германуса. Особенно поцелуй с ним. Она не должна была такое допустить. Если бы кто-нибудь узнал – последствия оказались бы не предсказуемыми. Атилия не собиралась так с ним целоваться, думала, просто чмокнуть на прощание. Вышло совсем не просто.
Лежа в постели, в ночной темноте, она дотрагивалась до своих губ. Медленно водила, едва касаясь, кончиками пальцев. Старалась вспомнить те ощущения. Иногда, почти удавалось, и это казались непередаваемо волнительные и приятные моменты.
Поделиться таким она ни с кем не смела. Даже произносить вслух его имя – означало выдать себя. Но и не думать о нем долго не получалось.
Так прошло две недели.
Однажды, когда они с Сирой собирались в термы, прибежал их посыльный. Видно очень торопился, дышал тяжело, как после бега.
– Госпожа, Атилия, – сказал он, едва не задыхаясь, – Вас просит к себе император. Готовьтесь, я вас провожу.
В огромном кабинете Адриана оказалось пусто. Только у входа стояли два высоких преторианца. Они без труда ее впустили. Сира и паренек посыльный остались на скамье в длинном коридоре с колоннами.
В самом кабинете тоже были колонны и высокий потолок. Писарь кивнул ей в приветствии, и стал к своей тумбе из мрамора.
Император вошел через другой вход. Его сопровождали два чиновника со свитками, и несколько офицеров из гвардии.
Он подошел прямо к ней и взял за плечи.
– Приветствуя тебя, дорогая.
Она поклонилась в ответ.
Адриан расположился в высоком кресле за массивным дубовым столом с большими резными ножками. Ее пригласил сесть рядом в кресло поменьше. Все кто его сопровождал стали в линию по правую руку.
– Не переживай, Атилия, – старался успокоить ее августейший, – Это не займет много времени. Сам хочу закончить поскорее.
Она попыталась улыбнуться в ответ. Получилось не очень. Что за дело такое даже представить себе не могла. Перебирала в голове разные догадки. Может связано с ее покойным мужем, или что-то касаемо гладиаторов.
Когда вооруженные гвардейцы завели двух мужчин, ей стала понятна суть дела. Она узнали их сразу, хоть и видела всего один раз в жизни. Это были те самые два сенатора, что пытались требовать оплатить выигрыш за ставки на гладиаторский бой.
Преторианцы поставили их посредине кабинета.
– Представьтесь, – потребовал один из чиновников, – император начинает свой суд.
Сначала представился тот у которого было два подбородка. Он говорил пафосно и высокомерно. Стал перечислять своих предков, их заслуги и регалии.
Император кашлянул, и чиновник потребовал у сенатора замолчать.
– Называй только свое собственное имя, без должностей и прочего. Это все есть в протоколе.
Тот представился и обиженно выпятил губы.
Его приятель вел себя гораздо скромнее. Он поклонился и назвал себя.
– Вы знаете, по какому поводу вас сюда вызвали? – сухо спросил все тот же чиновник.
– Да, я хочу получить свои законные деньги от этой… вдовы, – показал пальцем на Атилию сенатор с двумя подбородками.
Глава 21
Эктору удалось сбежать.
Он сам не понял, как это произошло. Может, слишком много стало узников в той маленькой незаконной тюрьме. Оказалось, в ней всего один надзиратель и пара охранников на входе. К нему никого не добавили, но он слышал разговоры в других камерах. Там явно сидело немало народа.
Сбежать ему хотелось почти сразу. Эктор понял, что подкупить никого не удастся. Видимо у людей, похитивших его, были особые указания. На следующий день он предлагал, человеку с серебряным перстнем с орлом, выкуп за себя в десять тысяч денариев. Тот в ответ только посмеялся. Тогда Эктор добавил всех своих рабов – их можно продать не меньше чем тысяч за тридцать.
Бывший вояка объяснил, что если бы решал он, то согласился бы и на десятку. Но те, кто их с партнерами наняли, работали на очень серьезных людей, самых главных в империи. И у них на Эктора оказались особые планы. Нарушить которые – означало подписать свой смертный приговор, и казнь будет самой страшной из всех используемых. Он заверил Эктора, что подобное уже не раз случалось с другими его товарищами.
Правда, человек с перстнем предложил, за хорошую плату, добыть для Эктора то, что он хочет. Например, вкусной еды, вина, ну или покорную рабыню. Всего этого Эктору не хотелось. Ему хотелось сбежать.
Особенно после события произошедшего вскоре. Тем же утром, его отвели в соседнюю камеру. Там он, с удивлением, обнаружил ни кого иного, как Луция. Эктор предположил, что их схватили примерно в одно и то же время, и доставили сюда той же ночью.
Его товарищ стоял связанным. Веревки растягивали руки в разные стороны и были прикреплены к металлическим кольцам в стенах. Он выглядел измученным, хотя следов побоев у него на лице не оказалось. Эктору требовалось опознать бывшего императорского казначея, и он подтвердил, что его приятель таковым и является.
После этого его отодвинули к стене. Человек, с татуировкой игральных костей на руке, достал огромный кинжал. Без каких либо церемоний он всадил его в живот Луцию, и лезвие вошло по самую рукоять.
Эктора вырвало. Он был в ужасе. Больше всего ему запомнился взгляд товарища. Казалось Луций, даже умирая, не верил в происходящее. Панический страх овладел всем телом Эктора. Его вывели, и посадили обратно в туже камеру, что и раньше. На словах пояснили – он должен работать на них, иначе подобное ждет и самого Эктора.
Желание сбежать подавило все другие. Через две недели ему это удалось.
Он был смирным узником, никому не перечил, отвечал на все вопросы, и обещал сотрудничать. Через пару дней его стали выпускать на прогулку во дворе. Выяснилось, тюрьма эта перестроена из старой виллы. Двухэтажное здание обнесли высоким каменным забором, установили массивные ворота. Именно возле них и дежурили охранники. Камеры располагались в глубоком подвале, к нему вел только один вход.
Эктор заметил, что дверь в здание виллы не запирается. Внутри жили его похитители, тюремщик и еще несколько рабов. Там же находилась кухня, где для них всех готовили стряпню. За входом туда особо никто не следил, да и зачем – из всех узников выпускали лишь его.
Для проверки, он стал гулять поближе к дому, на следующий день еще ближе. Ему никто ничего не говорил против, не отгонял. И Эктор ходил свободно по всей территории. Однажды он зашел внутрь виллы и прошел в кухню. Поваром оказался старик, молодая рабыня ему помогала. Он поздоровался и пообщался с ними.
На обратном пути вошел в гостиную. Обнаружилось, что ее окна выходят за территорию тюрьмы. Через решетки Эктор увидел заброшенный парк, ему стало ясно, по высокой траве – там никто не ходит.
Дверь, которая вела в парк, оказалось на замке. Судя по ржавчине ее уже очень давно не открывали. В этот день он решил больше не рисковать и вышел в общий двор.
Он не спал всю ночь. Мысли роем вились в его голове. Эктору во что бы то ни стало, хотелось побыстрее сбежать. Должен же быть способ.
На следующий день он снова пробрался на кухню. Там поговорил с поваром и его помощницей. Они угостили Эктора водой с лимоном. В целом вели себя дружелюбно.
Выйдя из кухни, он снова, как бы невзначай, вошел в гостиную. Она оказалась пуста. В самой дальней стене Эктор увидел плотную штору – такими обычно завешивали спальни. Он приблизился и осторожно ее отодвинул. За ней оказалась небольшая комната с маленьким окном закрытым ставнями. Он, стараясь не шуметь, отворил его. Решеток не было!
Эктор прикинул, и решил, что сможет вылезти из окна. Вот только теперь надо хорошо продумать пробег.
Весь следующий день он готовился. Купил хлеба и сыра у человека с перстнем. Ну, как купил, пообещал заплатить в пять раз больше, чем это могло стоить, но как появится возможность. Стащил моток веревки, которую тюремщик непредусмотрительно оставил в коридоре подвала. Его камеру, теперь, запирали лишь на ночь. Эктор дождался начала заката. Ему уже было известно, что тюремщик, в это время, пойдет выпить с охранниками кружку вина. Трое, которые его сюда притащили, начнут свою игру в кости под высокой липой. Это будет самое лучшее время.
Эктор вышел во двор, неспешно прокрался вдоль стены и прошмыгнул в дом. На кухню заглядывать не стал, сразу направился в гостиную. Из нее вошел в маленькую комнату за шторой. Пододвинул табуретку к стене у окна, распахнул ставни и вылез. С другой стороны оказалось довольно высоко. Назад дороги не было. Эктор прыгнул в густую траву и сильно ударился пятой точкой. Превозмогая боль, он двинулся через парк.
* * *
– Августейший Адриан, вы объявили вдову Луция своей клиентелой, – продолжал гнуть свою линию нахальный сенатор, – Закон говорит: если лицо, находящееся под чьей либо опекой, не желает выплатить долг, тогда патрон этого лица обязан потребовать от него выполнения обязательств. Если же лицо не имеет возможности произвести расчет, тогда сам взявший под свое опекунство, платит за него. Я прав?
Он спросил в конце, обращаясь к чиновнику, говорившему с ним до того. Атилия подумала, что это был императорский юрист.
– Пока все верно. Можно, конечно, спорить на счет формулировки, но смысл сохранен.
Такая ситуация переставала нравиться Атилии. После их визита к ней домой, она осталась уверена, что на том все и закончилось. Они ее припугнули, но совершенно безосновательно. Ее юрист убедил в таком умозаключении. Эти два сенатора оказались очень упертыми людьми, и теперь жалуются на нее Адриану.
Атилии не жалко было денег. Но, во-первых она так и не смогла выделить время на поиски тайника Луция, и такой суммы у нее просто не было. Во-вторых, ей очень не хотелось, чтобы два эти грубияна оказались правы.
Она с вопросом в глазах взглянула на императора. Тот в ответ только махнул ладонью, мол, разберемся. Но ее такое не успокоило.
– Прошу заметить, – теперь стал говорить второй сенатор, – Прошло, уже гораздо больше положенных девяти дней, когда мы обратились с жалобой. Мы действительно приходили в дом вдовы на следующий день, после похорон. Но для того чтобы принести соболезнования об утрате. И весьма осторожно дали понять о долге усопшего.
Теперь Адриан посмотрел на нее с вопросом.
– Он врет, августейший, – ее трясло от такой лжи и слов подбирать не хотелось, – Тот, что с двумя подбородками устроил скандал. Оскорбил меня и сына Луция Секста.
Император лишь усмехнулся, и повернул голову в сторону сенаторов.
– Но, Цезарь. Этого не могло быть! Мой товарищ, возмутился тем, что нас долго держали на улице и не пускали в дом. Если бы не было ваших преторианцев, мы бы сами зашли. А так нам пришлось стоять под солнцем. Это оскорбляет наше сенаторское достоинство.
Второй, злобно посмотрел на Атилию, и грубо добавил.
– У нас есть свидетель, юрист из центрального храма Юпитера. Он вел дела ее мужа.
Даже после этого император не проронил ни слова. Он глянул на своего юриста.
– Указанный свидетель опрошен. По понятным причинам он не может присутствовать на суде августейшего. Только вот в имеющемся протоколе сказано: «Один из сенаторов с криками набросился на вдову Луция Цецелия Атилию, угрожал ей и разговаривал в грубейшей форме».
Юрист читал с дощечки.
– Но, мой Цезарь. Он лжесвидетельствует, этот жалкий червь.
Сенатор с двумя подбородками казался расстроенным и возмущенным.
– Напоминаю вам, уважаемые, вы перед Отцом Отечества. Будьте любезны вести себя достойно. К тому же я еще не закончил.
Чиновник продолжил зачитывать протокол.
– Кроме всего прочего тут сказано: «Оба сенатора на днях пытались меня подкупить. Предлагали по пять тысяч денариев с каждого, если вдова Луция вынуждена будет заплатить».
– Гнусная ложь! – теперь нервы сдали у второго, более спокойного, сенатора.
Адриан кинул на него взгляд из-под бровей.
– То есть выходит и вдова Атилия обманывает и храмовый юрист лжесвидетельствует?
Оба сенатора стояли молча не шелохнувшись.
– Напомни, любезный, что бывает за недоказанное обвинение в лжесвидетельстве?
Юрист собирался ответить, но император его остановил.
– Впрочем, не надо. Они сами прекрасно знают. Они надеются в случае своей неудачи отделаться штрафами, прикрывшись своим положением в сенате. Давай подытожим, какие законы нарушили наши жалобщики.
– Августейший, мною было выявлено и зафиксированы следующие нарушения законов: преследование вдовы с целью получения денег от нее за выигрыш у покойного до его смерти; вышеозначенное преследование до истечения девяти дней после похорон; попытка подкупа свидетеля и склонение его к лжесвидетельству. И, наконец, самое тяжкое нарушение закона: ложь на суде перед августейшим императором.
Ого, подобного оборота событий Атилия и представить не могла. Интересно чем грозит все эти нарушения.
– Насколько я помню, а я всегда слыл весьма неплохим знатоком Римского права, – Адриан говорил не торопясь, он явно наслаждался моментом, – Так вот, все перечисленное, для представителей сената, грозит штрафами. Общая сумма около пяти-шести тысяч серебром, верно?
– Все, кроме последнего нарушения закона, – уточнил юрист, – С каждого из них по шесть тысяч денариев. Четыре, из которых, следует уплатить вдове. А две тысячи, в пользу казны.
– Но наши «пострадавшие» решили, что им удастся обмануть мой суд, – продолжил Адриан, – А от такого уже за сенаторскую тогу не спрячешься. Вот мой приговор: обоих, лишить должностей в сенате Рима до конца жизни. Изгнать обоих на пять лет из столицы. Первого в Британию, к нашему валу от пиктов. Второго в Каппадокию, на самый ее север. Лишить права обжаловать в Верховном суде сената. Приговор исполнить сегодня до захода солнца. Во избежание интриг и препятствий со стороны осужденных. На этом все. Увести их.
* * *
Эктор без особого труда пересек весь старый парк. Он оказался на небольшом холме, с которого просматривалась долина. Города перед собой он не увидел. Значит, ему надо идти в другую сторону.
Внизу, на некотором отдалении, шла дорога. Вдоль нее росли старые высокие кипарисы и пинии. Начинало темнеть, но Эктору показалось, что он узнал в ней Аппиеву дорогу. Ему не раз доводилось по ней передвигаться в деловые поездки. Он решил спуститься.
Эктор мыслил следующим образом: его не могли увезти из Рима слишком далеко, а значить он рано или поздно увидит город. Желательно у кого-нибудь спросить дорогу, пока совсем не стемнело. Ночью его точно искать не кинутся, и за это время он сможет добраться домой.
Идти пришлось вдоль вспаханных полей, на это ушло немало времени и сил. Внизу он почти сразу встретил крестьянина с повозкой. Тот перевозил выращенные овощи с поля домой. Он указал направление, но посоветовал найти ночлег и не идти ночью.
«Темнота это время бандитов, не заметишь, как окажешься в невольниках, где-нибудь на Сицилии».
Лишиться свободы Эктору не хотелось. Он только недавно обрел ее, сбежав из тюрьмы. Да, и в рабстве он провел многие годы жизни, прежде чем заработал вольную, и никак не желал снова там оказаться. Вот только денег у него с собой совсем не было, а бесплатно вряд ли кто пустит переночевать. К тому же с рассветом его станут искать.
Решил положиться на Фортуну и двинулся по указанному направлению.
Шел он довольно долго и уже успел замориться, как увидел впереди силуэт большого здания. То была высокая башня круглой формы. Эктор приблизился к ней. Оказалось, что это гробница Цецелии Метеллы. Он раньше проезжал мимо и знал – от сюда еще примерно около часа езды до Рима. Но это верхом, а пешком вдвое больше! Столько идти Эктор уже не в силах.
Ему необходимо найти место, где можно было спокойно отдохнуть. Он обошел здание, обнаружилось, что оно огромных размеров и занимало приличную территорию немного вдали от дороги. Сев на траву рядом, Эктор прислонился спиной к теплой стене из травертиновых блоков. Достал из-за пазухи припасенный хлеб с сыром и поужинал. Ему еще ни разу не доводилось, есть такой вкусной еды.
Какая, все же, ирония прослеживалась в его ситуации. Он прятался у гробницы, где уже почти двести лет покоилась женщина с таким же именем, как у его умершего товарища. Собственно, из-за которого, он и оказался в таком сложном положении. Когда-то Эктор сам посоветовал Луцию жениться ради такого знаменитого имени. И мысль эта ему тогда пришла по дороге из Капуи в Рим. Он как раз проезжал мимо этой гробницы.
Это было в те далекие времена, когда он только устроился в центральные термы одним из помощников управляющего. С Луцием они сразу нашли общие интересы. Эктор помогал ему сойтись с нужными людьми, и не всегда это были добропорядочные граждане. В целом дружба с императорским казначеем ему нравилась, она приносила прибыль.
Проблемы стали появляться, когда Луций решил поиграть в политику. Да и то поначалу Эктор и на этом смог прилично заработать. Особенно ему нравилось организовывать всякие мероприятия связанные с выборами. Такие, как раздача хлеба или денег избирателям. Там всегда оставалось, что можно забрать себе, серьезных отчетов от него не требовали. Подкуп различного рода магистратов и трибунов сулил весьма значительную комиссию для Эктора. Причем, иногда, ему удавалось взять ее, как с дающего, так и с берущего.







