355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Основной рубеж » Текст книги (страница 6)
Основной рубеж
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:43

Текст книги "Основной рубеж"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Представители компании тревожно переглянулись. Кристофер Лем вытащил платок и отер лицо. От улыбки Гайена ему стало жарко.

– Да нет, господа, речь конечно же не идет о какой-то конфронтации, нет, примирительным тоном сказал Рудольф Зигель – секретарь президента компании. Просто, господа, вы должны понимать, что мы люди не военные и нам нелегко вот так, – Зигель сделал неопределенный жест, – это очень неожиданно... Кстати, время – половина седьмого утра. Может быть, по чашечке кофе?..

– Да я бы и съел чего-нибудь, – поддержал Зигеля Гайен. – А ты, Ромео?

Спутник мистера Гайена утвердительно кивнул. Зигель набрал на телефоне номер и ласково промурлыкал:

– Изабель, зайдите к нам на минуту... – Затем положил трубку и объяснил: Изабель чудесно варит кофе и готовит легкую закуску.

– Как, вы сказали, ее зовут? – подался вперед Гайен.

– Изабель. Что, необычное имя?.. В это время открылась дверь, и появилась стройная блондинка лет тридцати.

– Доброе утро, господа... – поздоровалась она. – Чего бы вы хотели?.. спросила Изабель и улыбнулась.

– У нас найдется что-нибудь перекусить, Изабель? – поинтересовался Зигель. – А то мы здесь просидели практически всю ночь.

– Да, я могу сделать бутерброды с сыром, салями и икрой.

– Господа? – оглядел присутствующих Рудольф Зигель, взявший на себя роль распорядителя. Все одобрительно закивали.

Когда блондинка вышла, Лем объявил:

– Будем считать, что мы пришли к согласию и пониманию. Этот досадный эпизод уже в прошлом. Поговорим лучше о грядущих сделках. Итак, мистер Гайен...

– Будущее у нас, господа, полно радужных перспектив, – бодро начал Гайен. – Аппетиты у нас огромные. То есть я хотел сказать, что нам требуется много кобальта.

– "Много кобальта" – это для нас не проблема, мистер Гайен, вопрос только в доставке, – заметил Зигель.

– Я думаю, что с помощью наших влиятельных друзей эта проблема будет решена.

– А насколько влиятельны ваши друзья, мистер Гайен, если это не слишком большой секрет?.. – спросил Грегори Линч.

– Их влияние находится на уровне Федерального Правительства...

27

... По окраине Глентауна шли два ничем не примечательных человека, внешне очень похожие на горных рабочих. Видимо, у них был выходной и они искали подходящую точку, чтобы традиционно начать свободный день.

Они остановились возле входа в кабачок "Матушка Делон" и, посовещавшись, вошли внутрь.

– Эй, ребята, еще только половина десятого утра. Если вам нужно похмелиться, то могу дать только кофе и булочки, – сказала хозяйка, невысокая женщина лет пятидесяти. Тронутые сединой волосы были уложены в аккуратную старомодную прическу, в глазах и голосе чувствовалась твердость и сила.

– Так что, ребята? Кофе?..

– А может, все-таки, в виде исключения, а, бабуля?.. – начал канючить чернокожий парень.

– Да?.. Какой шустрый, а если ты из мэрии, тогда что? Прощай лицензия? Нет, ребята, или кофе, или ждите одиннадцати часов...

– Окей, мадам, – примирительно поднял руки второй посетитель, тот, что был пониже ростом и постарше. – Сойдет и кофе. И одну чашечку для вас – мы угощаем...

Хозяйка зажгла газ, и вскоре по залу кабачка поплыл аромат кофе.

– Готово, ребята! – объявила она и, поставив на поднос три дымящиеся чашки, понесла к занятому посетителями столику. – Ладно, так уж и быть, посижу с вами, поскольку еще рано. Раньше половины двенадцатого у меня обычно никто не появляется. – Хозяйка села за столик и крикнула: – Ангелина!

– Да, мадам! – послышалось с кухни.

– Неси булочки и масло!

– Да, мадам!

Вскоре появилась Ангелина. Она принесла блюдо со свежеиспеченными булочками и тарелку с кусочками масла. Ангелина выглядела чересчур толстой и сонной, однако булочки у нее получались хорошие.

– Что-нибудь еще, мадам?.. – прогнусавила Ангелина.

– Больше ничего, можешь возвращаться. И не забудь, – крикнула хозяйка вслед уходящей работнице, – что поднос нужно смазывать на каждый второй раз!

– Ой, мадам, ну сколько можно?..

– Своенравная девчушка, – заметил тот, что был постарше.

– И не говорите, – кивнула хозяйка. – Что-то кофе получился слабоватый...

Эббот сделал глоток и едва не поперхнулся от крепости напитка:

– О, мадам, все в порядке. В самый раз... Видя затруднения гостя, хозяйка улыбнулась и сказала:

– А мы к такому привыкли. Если сделать слабее, то уже и ничего не чувствуем.

– Вашей работнице, похоже, и кофе не помогает, – заметил Бен, – спит на ходу.

– Она всегда такая... – махнула рукой мадам.

– А вы, значит, и есть матушка Делон?..

– Да, – кивнула хозяйка. – Она самая...

– А давно ли вы овдовели, мадам?

– Да уж восемь лет, как нет моего Каспара Делона. С тех пор одна и управляюсь. А вы что же, местный?.. Знали покойного Каспара?..

– И местный и неместный, мадам. Сейчас снова на Мусане, поскольку на Ашеми, где я жил последнее время, меня объявили нежелательным лицом... – Эббот вздохнул и откусил булочку. Бен угрюмо уставился в чашку с кофе.

– Какая беда, – покачала головой матушка Делон, – как же это так случилось? На бандита вы не похожи, мистер...

– Увы, судьи думали иначе. Доказать ничего не смогли, но с Ашеми выслали... А булочки-то у вас анзильские, я такие очень уважаю...

– Это же надо!.. Как приятно встретить человека, который может отличить анзильские булочки! – всплеснула руками хозяйка. – Ребята, вы мне так понравились, что денег за кофе я с вас не возьму.

– А вот это нет, мадам, мы с приятелем при деньгах и обязательно расплатимся, тем более за такой кофе и булочки. – И капитан многозначительно поднял кверху палец.

Потом Эббот немного помолчал и добавил:

– А что касается мистера Делона, то я его почти не знал. Так, видел пару раз. Ваш кабачок тогда находился на другой стороне улицы. Правильно?..

– У вас хорошая память...

– Да. Не жалуюсь. А еще я помню башмачника Жарнеля, его лавочка была возле цветочного магазина... Что с ним стало, он жив?

– Увы, нет, – печально покачала головой хозяйка. – Башмачника Жарнеля убили грабители.

– Да что вы говорите? Ты слышал, Сидней? – повернулся он к Бену. Форенсен только печально вздохнул.

В зал с кухни вышла Ангелина. В руках она держала метелку. Тяжело переваливаясь, работница проследовала к двери и вышла наружу. Вскоре с улицы послышалось шорканье по брусчатому тротуару.

– У нас очень строгий санитарный инспектор, – пояснила матушка Делон, требует, чтобы чистота была и в помещении, и возле двери Хотя я считаю, что чистота на улице – это забота городской управы.

– Да, да, – закивали гости.

– Может быть, еще кофейку или булочек?

– Пожалуй, – согласился Эббот.

Матушка пошла на кухню и вернулась с полным блюдом сдобы. Она поставила его на стол и спросила:

– А что, не помните ли вы еще кого в нашем городе? Так, знаете ли, интересно поговорить с человеком, который что-то еще помнит

– Да, помню, – охотно отозвался Эббот – Помню Рапинского, парикмахера. Он работал в стеклянном зале, в здании старого универмага, правильно?..

Дверь хлопнула. Ангелина вернулась с улицы. Она громко сопела, и от работы ее лицо покрылось румянцем.

– Навела порядок? – строго спросила хозяйка.

– Навела, мадам, – буркнула Ангелина.

– Мусор убрала в бак? Не замела, как в прошлый раз, под дверь к соседям?

При этих словах Эббот и Форенсен невольно улыбнулись.

– Все нормально, – прогнусавила работница и, проходя мимо стола с посетителями, остановилась позади Бена. Ствол пистолета уткнулся Форенсену в затылок, а сильная рука прихватила его за волосы.

– Не дергайся, "шоколадный", – произнесла Ангелина вполне внятно.

– И ты тоже, – добавила матушка Делон, обращаясь к капитану Эбботу. Он осторожно перевел взгляд на хозяйку и заметил в ее руках "людвиг", который она держала очень уверенно.

– Мадам, мы не грабители... – начал было Эббот.

– Заткнись, руки за спинку стула, – коротко бросила матушка Делон.

Капитан Эббот и Бен Форенсен подчинились команде, и вскоре их руки были надежно связаны резиновыми полицейскими шнурами.

Под присмотром хозяйки Ангелина быстро обыскала связанных и побросала на стол документы, деньги и еще несколько потертых бумажек, которые могли валяться в кармане любого человека.

– Все?.. – спросила матушка Делон.

– Все, – ответила Ангелина и отошла в сторону, держа пистолет наготове. Теперь работница уже не производила впечатления неповоротливой и сонной Эббот поразился такой совершенной маскировке.

– Вставайте и идите на кухню, – приказала хозяйка. С трудом поднявшись со стульев, арестованные проследовали за стойку бара.

Они вышли на кухню, где обе женщины смотрелись бы очень гармонично, если бы не держали в руках оружие. Пленников проводили еще к одной двери, за которой оказался спуск в подвал.

Первым шел Эббот. При свете тусклой лампочки он с трудом различал ступеньки и едва не упал, пока спускался на самое дно подвала. Внизу было совсем темно, и Эббот остановился. Рядом с ним встал Форенсен.

Щелкнул выключатель, и подвал озарился ярким светом.

Капитану достаточно было короткого взгляда, чтобы понять: их привели в комнату, оборудованную для допросов.

– Мадам, я бы хотел объясниться... – обратился капитан к хозяйке.

– Терпение, господа, терпение, – остановила его матушка Делон. Она стояла с автоматом в руках, а Ангелина металлическими захватами пристегивала обоих пленников к стене.

Когда все было готово, девушка отошла на два шага и полюбовалась своей работой. Затем подошла к Форенсеыу и коротко ударила его в солнечное сплетение. Как ни хорошо был подготовлен Бен, но он повис в металлических зажимах, потеряв сознание.

Затем так же сильно Ангелина ударила капитана Эббота.

Выполняя много раз заученное упражнение, Эббот заблокировал всю мощь удара в месте касания и перевел эту энергию во внешнюю агрессию. Его тело затрясло от злобного припадка, и он выкрикнул в лицо Ангелине:

– Сука!!! Корова жирная!!! Ангелина пораженно глядела на капитана, а он глубоко вздохнул и улыбнулся.

– Ну ты силен, парень, – сказала матушка Делон. – Может, ты скажешь, кто научил тебя таким трюкам?..

– Конечно, ведь эти сведения спасут мою жизнь, – нахально заявил Эббот.

– Ты можешь знать его имя, но это не значит, что ты и твой подчиненный выйдут отсюда живыми. – Матушка Делон подошла к столу и положила на него автомат. Затем села на стоявший у стены стул и снова обратилась к Эбботу: – Ты даже не представляешь, как много могут знать некоторые люди, выдающие себя за друзей. Но я умею развязывать языки. Помнится, один из них знал мое настоящее имя и кое-что из моей жизни. Это были такие интимные моменты, что я поняла: он не мог почерпнуть их в моем досье. Их там попросту не было.

– Это были "парни из колледжа"?.. – спросил Эббот.

– Ты так говоришь, будто не имеешь к ним никакого отношения. – Матушка посмотрела на Эббота долгим взглядом и добавила: – Если признаетесь сразу, обещаю, что застрелю вас одним выстрелом. Это очень легкая смерть...

Она произнесла это таким будничным тоном, словно объясняла работнице, как нужно намазывать маслом поднос. У Эббота мелькнула мысль, что от долгой "консервации" матушка Делон свихнулась и теперь убивает всех подряд.

– Ваше кодовое имя Пикаш, мадам. Вы находитесь в консервации уже четырнадцать лет. Застонал пришедший в сознание Форенсен.

– Дай ему воды, – приказала хозяйка Ангелине, и та поднялась на кухню.

– Об этой девушке в конторе ничего не известно, – сказал Эббот.

– Да, это моя личная инициатива, – улыбнулась Пикаш. – Ну, давай дальше, выкладывай свои карты. Посмотрим, много ли в них козырей.

– Мой начальник полковник Риндзаи. Вы должны его знать...

– Я его помню, – кивнула хозяйка. – Дальше...

– Ну, я знаю пароли. Новый и старый, но для вас это, наверное, не аргумент?

– Не аргумент, – согласилась мадам.

– На окраине города у нас с коллегой остался тайник. Там наши удостоверения, местная рация и мобильное устройство для связи с полковником Риндзаи. Но, к сожалению, сейчас этот канал связи не работает. Поэтому я и прибегнул к крайнему варианту – решил побеспокоить вас.

– Почему прервалась связь?

– Канал поддерживался с помощью пограничной станции, но несколько часов назад наш человек на станции был уничтожен. Пошлите Ангелину к тайнику, и тогда вы увидите наши удостоверения.

В это время работница спустилась в подвал со стаканом воды. Форенсен сделал пару глотков и кивнул в знак благодарности. Затем перевел взгляд на капитана Эббота и произнес.

– Вы отлично выглядите, сэр.

– Спасибо, Бен.

– Эй, – обратился Бен к хозяйке, – а почему не бьют этого белого парня? Вы что, расисты?

– Отдохни, – сказала ему Ангелина тоном, которым говорят "заткнись".

– Как ни странно... Как там тебя зовут?

– Капитан Эббот, мадам.

– Как ни странно, я склонна поверить вам, ребята, но такое случалось и раньше. – Пикаш помолчала несколько секунд, а потом спросила: – Ты помнишь, когда Риндзаи был еще майором, с ним работали Ламберт и Коши? Они тогда тоже носили майорские погоны. Скажи мне, какие он им давал клички?

– Должен вас поправить, мадам. Когда Риндзаи был майором, Ламберт находился у него в подчинении в чине капитана. Когда Ламберт получил майорские погоны, Риндзаи уже стал подполковником. А Коши никогда не работал с Риндзаи, он только проходил в его отделе практику, будучи молодым лейтенантом, поэтому никак не мог носить майорские погоны одновременно с Риндзаи. После стажировки он работал в отделе статистики И Риндзаи никакой клички ему не давал. По крайней мере, мне об этом ничего не известно А вот Ламберта он частенько называл Долгоносиком. Одно только мне непонятно, мадам. Если вы обо всем этом знаете, то я вас должен был помнить...

– Окей, ребята. Экзамен сдан. Добро пожаловать в гости к матушке Делон. Ангелина, развяжи их.

Работница освободила пленников, нисколько не удивляясь такому обороту дела. Все четверо поднялись на кухню и уже там продолжили свой разговор.

– И ты, капитан, ничуть не боялся, что я тебя шлепну?..

– Я слишком много знаю о делах конторы, чтобы не доказать свою подлинность, – улыбнулся Эббот.

– Но в какой-то момент ты подумал, что агент Пикаш свихнулась, ведь так?..

– Признаюсь, мадам, был такой момент, – ответил Эббот.

– Одно мне непонятно, – вмешался Форенсен, – за что тогда били меня?

– Да брось ты вспоминать, – успокоила его матушка Делон, – для такого крепыша, как ты, битье что яблочный пирог, чем больше – тем лучше.

– Благодарю, мадам, только я бы предпочел яблочный пирог.

– Ангелина, у нас остался яблочный пирог? – спросила хозяйка.

– Да, мадам. Он в холодильнике.

– Тогда угости этого блондина, а то он на тебя в претензии... – указала матушка Делон на Форенсена и добавила: – Это ничего, что он вчерашний, яблочный пирог хранится долго...

– А ваши клиенты, мадам, они не будут беспокоиться, что дверь закрыта? напомнил Эббот.

– Нет, мы часто открываемся в двенадцать, а сейчас только без четверти. Кто обучил тебя "технике поглощения", Эббот? – Учитель Хаши...

– Хаши?.. А учитель Ло?

– Учитель Ло отошел от дел и передал Хаши всю академию... Некоторые считали, что с уходом старого учителя уйдет и его стиль, однако, как видите, на что-то я еще гожусь.

– Однажды "техника поглощения" спасла мне жизнь. Это было в Центральных Мирах, и я была на двадцать пять лет моложе.

У нас рухнула сеть агентов, внедренная в организацию подпольных торговцев оружием, и меня взяли вместе со всеми. Против нас тогда работал Фред Миллер, который создал для преступников отличную службу безопасности. Одним словом, они меня взяли. Причем взяли очень чисто...

Потом, как положено, началась обработка. Мне отбивали бока три крепких парня. Они умели бить так, чтобы продлевать мучение жертвы бесконечно долго. Поработав со мной два часа, они пошли передохнуть. И после перерыва они не вернулись.

– Они умерли?..

– Нет, как выяснилось позже, их кулаки покраснели и начали невыносимо чесаться, а еще через час на руках появились язвы. На какое-то время меня оставили в покое и отвели в камеру. Я проспала целую ночь, а затем за мной пришли и отвели в медицинский бокс. Там раздели донага и забрали всю одежду. После этого отвели в душ, где два санитара лично вымыли меня жесткой мочалкой. Они были уверены, что моя одежда пропитана каким-то неведомым ядом.

Вскоре меня вернули в комнату для допросов, где уже новая тройка "вышибал" принялась за меня с новой силой. Но теперь я точно знала, что "техника поглощения" действует, и во второй раз все сработало еще быстрее. Через час мои истязатели были госпитализированы, а на моих боках остались только поверхностные синяки, и не было сломано ни одного ребра. Никому из них и в голову не приходило, что они избивают друг друга. Просто эффект наступал с большой задержкой.

– И какой же вы удерживали образ?

– О, я как безумная держалась за кусок нетесаного гранита, и мне казалось, что еще немного, и я действительно превращусь в каменную глыбу. – Матушка Делон улыбнулась.

– А что же было потом? – спросил Бен Форенсен, который, увлекшись рассказом хозяйки, съел почти весь вчерашний пирог.

– Потом Фред Миллер допустил ошибку. Он понял, что здесь скрывается какая-то тайна, и решил выведать такую бесценную информацию. Меня привезли на загородную виллу. Там было много охраны, но без руководства Миллера они были все равно что малые дети. Оставшись с ним один на один, мы начали беседу. Он хотел узнать о тайне, а я хотела смыться. У меня были связаны руки и ноги, но кое-как передвигаться я все же могла.

Пришлось рассказать Миллеру правду. Он был такой человек, которого никакими сказками не проведешь. Когда он понял, что я не вру, он ослабил бдительность – так мне удалось уйти.

– А Миллера вы убили?

– К сожалению, нет.

В дверь кабачка постучали.

– Ангелина, открой, – сказала хозяйка.

Девушка вышла в зал и отворила двери. В кафе вошли несколько посетителей.

Работница начала принимать заказы, а матушка Делон сказала:

– Вам пора уходить. Все, чем я могу вам помочь, это дать адрес нужного человека. Он не на штате, а просто сочувствующий. Этот человек готов сотрудничать с кем угодно, лишь бы навредить "парням из колледжа". Запоминайте: улица Ронсор, двадцать восемь, Эмиль Кавандес. Скажите, что вы пришли с окраины – он поймет...

28

... Чем ближе к центру города, тем многолюднее становились улицы. Целые потоки пешеходов текли во все стороны, дробясь у перекрестков и исчезая в дверях магазинов, парикмахерских и кафе.

Публика в центре выглядела респектабельно, и Бен обратил на это внимание Эббота:

– Мы уже бросаемся в глаза, сэр...

– Что ты предлагаешь? Купить пару смокингов?..

– Нет, просто нам нужно выбрать другой путь или сесть в такси.

– Хорошо, двое горных рабочих в центре города останавливают такси. Ты это имеешь в виду? На нас вылупятся все прохожие...

– Надо было изучать этот город, когда была возможность.

– О чем ты говоришь, Бен, мы работали сутки напролет... Эй, смотри, в том переулке какая-то колымага. Давай наймем ее вместо такси.

Преодолевая людской поток, Бен и Эббот вышли к переулку и наконец вздохнули свободно. Переулок оказался тупиком, упиравшимся в маленький захламленный дворик.

– Не уверен, что эта тачка сдвинется с места, сэр.

– Не переживай, сейчас мы спросим у хозяина, – успокоил его капитан, указывая на нечесаного парня, копавшегося в моторе древнего драндулета.

– Привет, хозяин, – поздоровался Эббот. Владелец авто оторвался от своего дела и посмотрел на двоих незнакомцев.

– Не подбросишь нас, тут недалеко?..

– Такси возьмите, – посоветовал хозяин машины.

– Такси для нас слишком дорогое удовольствие, – объяснил Эббот.

– Дорогое, значит, топайте пешком. – Парень с опаской покосился на внушительную фигуру Форенсена. – У нас здесь часто появляется полиция...-добавил он.

– Это ты к чему? – спросил капитан.

– К тому, к чему надо...

Поняв, что хозяин колымаги струхнул, Эббот начал его успокаивать:

– Слушай, не нужно нас бояться. Просто мы не местные и у нас есть только адрес, куда нужно попасть. Мы бы и пешком дошли, если бы знали куда. А такси действительно дорогое, ты же знаешь...

– Знаю... – согласно кивнул хозяин машины, как будто немного оттаивая. На компанию работаете?..

– На нее самую, – скривился Бен, – будь она неладна...

– Куда ехать?

– Э... улица Ронсор, дом двадцать восемь...

– Богатый район, – заметил нечесаный парень, – сколько дадите?

__ Ну... – прищурил глаз Эббот и покосился на форенсена. Ни тот ни другой понятия не имели о масштабе цен на такие услуги. – Э-э... я думаю, что-нибудь... – Эббот неопределенно покрутил в воздухе рукой, – около пяти...

– Да-да, – поддержал шефа Бен, – около пяти...

– Что значит "около"? – уточнил владелец машины – с меньшей стороны или с большей?

Эббот с Форенсеном переглянулись, и капитан снова взял инициативу на себя:

– Ладно, уговорил, ровно пять.

– Окей, садитесь, господа. Сейчас поедем... – Водитель закрыл капот, вытер руки грязной тряпкой и предупредил: – Только не особенно налегайте на спинку сиденья, я ее не успел укрепить. Старые стойки проржавели, а новых я еще не поставил...

Форенсен и Эббот осторожно забрались на заднее сиденье и, опасливо озираясь, ожидали, когда водитель заведет мотор.

– Меня зовут Рэнди, – садясь за руль, представился он. – И вообще, деньги я беру вперед.

– Нет вопросов, – кивнул Эббот и протянул пятикредитовый билет.

Рэнди уставился на бумажку, как будто видел ее в первый раз.

– Так вы имели в виду пять кредитов, сэр?! – удивленно спросил он у Эббота.

– Да, – кивнул капитан. – А что, мало?..

– За такие деньги вас любой таксист довезет в любой конец города, да еще сдача останется.

– Так ты берешь деньги или предлагаешь нам идти искать такси?

– Беру, конечно. Поехали... – кивнул Рэнди и повернул ключ зажигания. Мотор громко затарахтел, сотрясая весь салон и наполняя окружающее пространство свистом нагнетателей.

– Эй, у тебя под капотом что, судовая установка?.. – поинтересовался Форенсен.

– Нет, это парогенератор от "крейзибула", знаете такую машину? – довольно улыбнулся Рэнди.

– Это что, грузовик какой-нибудь?

– Нет, внедорожник. На таких раньше разъезжали по Мусану, когда приличных дорог было еще мало, – объяснил водитель и включил скорость. Машина развернулась в маленьком дворике и выехала на улицу.

Лакированные красавцы испуганно притормозили, когда автомобильное чудо выкатилось на оживленную магистраль. Ревя сотнями лошадиных сил, машина начала набирать скорость

– Эй, Рэнди, только смотри не угробь нас, – напомнил Эббот.

– Не переживайте, сэр, здесь ограничение скорости. Вот если бы мы оказались на окружном шоссе, я бы показал, на что способна эта тачка...

– Нет-нет, нас лучше сразу на улицу Ронсор

– Как хотите. А то бы я вас за ваши пять кредитов так прокатил, на всю жизнь бы запомнили.

– Не сомневаюсь, – отозвался Эббот, хватаясь за спинку, когда Рэнди начал лихо обходить длинный грузовик.

Заднее сиденье уже давно сорвалось со всех креплений и превратилось в бешеный диван, который пытался сбросить с себя Бена и капитана Эббота. Пассажиры отчаянно боролись с сиденьем, чтобы не опрокинуться в грязный багажник, но наконец завизжали тормоза – и опасное путешествие закончилось.

– Приехали... – объявил Рэнди.

– Спасибо, братец, – поблагодарил Эббот, и они с Беном спешно покинули салон автомобиля.

– Пока, ребята, если захотите покататься еще, приходите. Для вас я это сделаю бесплатно, – улыбался Рэнди.

– Как-нибудь зайдем, – пообещал Эббот.

Когда Рэнди наконец отъехал, капитан с облегчением вздохнул и огляделся по сторонам

Они находились на тихой улице, вымощенной не вульгарным цветным асфальтом, а натуральным камнем нежно-кремового цвета. Вдоль улицы тянулись остроконечные ограды с калитками, на которых были указаны номера. Дома находились в глубине участков, среди ухоженных деревьев и благоухающих клумб.

– Хорошо тут у них, – заметил Бен

– Да, милое местечко. На такой дом мне в жизни не скопить. Ну что, пойдем к двадцать восьмому?..

Пока они шли к дому двадцать восемь, им навстречу попался охранник, держащий на поводке пару доберманов. Чтобы обойти собак, Эббот и Форенсен вынуждены были сойти с тротуара. Охранник проводил их недобрым взглядом.

– Внушительный дядя, и его собаки тоже, – оглянувшись, заметил Бен.

– Богатые люди любят порядок и покой. За это они согласны платить немалые деньги. Смотри, вот мы и пришли.

Капитан подошел к калитке и нажал кнопку звонка. Никакой реакции не последовало, и Эббот позвонил еще раз. Установленная на воротах видеокамера ожила и, зажужжав, навела фокус на незваных гостей. Из динамика прозвучал голос:

– Что вам угодно?

– Мы пришли к Эмилю Кавандесу. Мы с окраины...

– Заходите... – произнес голос, и замок на калитке щелкнул.

Миновав три ряда густых насаждений, они подошли к выстроенному в стиле "модерн" дому. Никаких слуг и привратников видно не было, и озадаченные гости остановились, вертя головами во все стороны.

Неожиданно послышалось механическое пощелкивание, и из дома во двор выехал человек в инвалидном кресле на электрическом ходу.

– Присаживайтесь, господа, – предложил хозяин, указывая на плетеные кресла, поставленные под большими белоснежными зонтиками.

Гости прошли под навес, и туда же подъехало инвалидное кресло.

– Так, значит, вы пришли ко мне от... – Хозяин сделал паузу.

– Матушки Делон... – договорил Эббот.

– Именно это я и хотел от вас услышать. Не то чтобы я чего-то опасался, господа, но элементарные правила безопасности соблюдать все же необходимо. Насколько я понимаю, у вас проблемы с АПР...

– Да, сэр, и большие, – заметил Эббот.

– Уж не связаны ли они с шумихой, поднятой городскими газетами?..

– Мы не видели этих газет, сэр. В последнее время мы не видели вообще никаких газет, – добавил Форенсен.

– Я должен был догадаться сам, а не спрашивать у вас. В газетах писали о нападении на конвой, везший очищенный кобальт на федеральные склады.

– Да, наши проблемы напрямую связаны с этим событием, – сказал Эббот, решив рискнуть и довериться незнакомому человеку.

– Могу предположить, господа, что вы не являетесь представителями преступной организации, хотя для меня это не имеет значения. Я заключаю союзы со всеми, кто может досадить АПР. Вы, наверное, агенты Национальной службы безопасности, но можете не отвечать... Итак, чем я могу вам помочь?..

– Мы остались на Мусане совершенно одни. Часть наших людей уничтожена. Ликвидирован и канал связи. Как минимум нам нужна связь, а как максимум транспортное средство, чтобы покинуть Мусан.

– Чем вам не нравится Мусан? Прекрасная планета. Правда, немного зашкаливает радиация, но это только при южных ветрах, а они у нас редкость. Хозяин замолчал. Молчали и гости. После минутной паузы Эмиль сказал: Отправку с Мусана я вам не гарантирую, но организовать канал связи могу. Для этого потребуется некоторое время... А пока вы можете пожить у меня. За время борьбы с АПР для таких, как вы, я оборудовал несколько комнат. Там есть все необходимое для жилья и даже занятий спортом... Поесть не хотите?..

– Спасибо, сэр, но мы сыты булочками матушки Делон.

– А, анзильские булочки?.. Знаю, пробовал. Вот только запахов я почти не различаю и не могу разобрать, где сладкое, а где соленое...

– Что же с вами случилось, сэр? – спросил Форенсен. – Вы сидите без движения в этой каталке...

– Вы заблуждаетесь, как и многие другие, – невесело улыбнулся Эмиль. – Я не обездвижен...

С этими словами хозяин дома с очевидной легкостью поднялся с инвалидного кресла и, сделав несколько шагов, спокойно опустился на стул рядом с гостями.

– Но, сэр!.. Зачем этот маскарад? Маскировка? – удивился Бен.

– Нет, молодой человек. Не маскировка, а необходимость. Все движения причиняют мне невыносимую боль. Боль в тех частях тела, которых у меня уже давно нет. Эти боли называют фантомными... Пожалуй, я вызову столик с угощением...

Эмиль вытащил из кармана маленькое устройство и нажал на нем несколько кнопок. Через несколько секунд из-за угла дома выехала маленькая сервировочная тележка, нагруженная фруктами и лимонадом со льдом.

Тележка замедлила ход и подъехала к гостям.

– Это впечатляет, – улыбнулся Эббот. – Что еще у вас в доме может вот так ездить?

– Да все, – улыбнулся Эмиль. – Кухонная машина готовит мне завтраки и обеды, а я только заказываю меню. Уборка, стирка, глажение – все это на плечах бытовых роботов. Прислугу я не люблю.

– А если что-то сломается? – спросил Бен.

– Бывает и так, но это случается редко. Тогда я вызываю мастера, и он делает ремонт.

Бен невольно огляделся, ища следы присутствия других умных машин.

– А ваши деревья, газоны?..

– Это делают роботы-садовники... – продолжал улыбаться Эмиль.

– Наверное, это очень дорого стоит, – предположил капитан Эббот.

– Это так, – согласился Эмиль, – но деньги для меня не проблема. Я получаю приличную пенсию.

– Может быть, вы расскажете нам, где можно заработать такую пенсию, мистер Кавандес. Я-то уже староват, а вот Бен, пожалуй, мог бы воспользоваться вашим советом.

– Конечно, скажу. В Агентстве Планирования и Развития.

Эббот поперхнулся лимонадом и уставился на Эмиля:

– В АПР?..

– Да. А разве вы не знали, что даже жалованье их оперативников вдвое выше, чем в вашей конторе?

– Это конечно, но я имел в виду другое... Ваша теперешняя позиция относительно АПР никак не вяжется со всеми этими благами...

– Моя позиция относительно Агентства называется примитивной местью. Я понимаю, что мстить глупо и низко, но все равно я это делаю... – грустно улыбнулся Эмиль и развел руками.

– Чем же они вас так настроили против себя?..

– Меня и еще многих других ребят. Мы потеряли здоровье и вкус к жизни, а взамен получили деньги. Деньги позволяют мне покупать эти умные тележки и пользоваться услугами лучших докторов. Но скажите, что это за жизнь, если приходится общаться только с врачами, пусть даже с самыми лучшими?

– Что же за работу вы выполняли, сэр? – полюбопытствовал Эббот. – Я так понимаю, что теперь вы не делаете из этого никакого секрета?..

– Теперь нет. – По лицу Эмиля пробежала тень. Затем он поднял глаза на гостей и предложил: – Может, чего-нибудь покрепче?

Форенсен вопросительно посмотрел на своего шефа. Тот осмотрелся по сторонам.

– Не беспокойтесь. Если вы сомневаетесь в моей...

– Нет, сэр, я вам верю, – перебил хозяина Эббот, – но что будет, если сюда заберутся какие-нибудь коммандос?

– О, пусть это вас не беспокоит Я выпущу на охранный периметр своих "собачек", и вряд ли кто-то захочет с ними связываться.

Эмиль снова взялся за свой пульт и набрал очередную комбинацию. На лужайку перед бассейном выехала дюжина аппаратов размером не крупнее пылесоса. У них были большие задние колеса, и в целом эти механизмы походили на миниатюрные гоночные машины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю