355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алан Джекобсон » Седьмая жертва » Текст книги (страница 21)
Седьмая жертва
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:37

Текст книги "Седьмая жертва"


Автор книги: Алан Джекобсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 36 страниц)

…сорок первая

– Он поднимается, – сказал Робби.

Все метнулись в стороны, как мальки, испугавшиеся брошенного в пруд камешка. Робби сделал вид, будто только что пришел, и, когда Хэнкок перешагнул порог, принялся неторопливо снимать куртку. Потом небрежно кивнул и уселся на свое место.

В комнату неторопливо вошел Бледсоу, бросил какие-то бумаги на стол Синклера и остановился перед Хэнкоком.

– Как ты себя чувствуешь? Все нормально?

Хэнкок недовольно передернул плечами.

– Если бы меня не вызвали, по своей воле я бы сюда не пришел.

– Нужно кое-что обсудить. Лаборатория прислала мне результаты анализов. И я решил, что ты захочешь вернуться в строй и помочь нам. Это здорово облегчило бы всем жизнь.

Дель Монако, сидевший за столом Карен, откинулся на спинку стула, наблюдая за выражением лица Хэнкока, движениями и особенностями речи. Синклер, Манетт и Робби усердно притворялись, что с головой погружены в бумаги, хотя уголком глаз следили за каждым его движением, не выпуская Хэнкока из виду ни на мгновение.

– Да, конечно, нет проблем. Чем смогу – помогу.

– Вот и славно. Дай мне копию своего резюме с автобиографией, я покажу его нашим в управлении. Вдруг кто-нибудь из них знает кого-то, кому нужен начальник службы безопасности.

Хэнкок от неожиданности опешил, потом опасливо прищурился.

– И вы действительно сделаете это для меня?

– Почему бы и нет? Ты очень помог нам в ходе расследования. Это ведь ты предположил, что кровавые узоры на стенах – не просто случайные следы, а рисунки, сделанные человеком, который имеет образование в области искусствоведения. Мне представляется, что это важное наблюдение. Даже Карен до этого не додумалась.

Хэнкок нахмурился. Пожалуй, упоминать Карен не стоило. Но мгновением позже он сунул руку в кожаный портфель, который принес с собой, и вынул оттуда несколько листков, сколотых скрепкой.

– Вот мое резюме. Со всеми обновлениями и дополнениями сказал он.

Бледсоу принял у него бумаги, а потом пробормотал:

– Оказывается, ты был готов к такому повороту событий.

– Эй, брат, – вмешалась Манетт, – у меня тут появилась одна теория насчет Линвуд. Не знаю, имеет ли она какое-нибудь отношение к Окулисту, потому что может оказаться полной ерундой, но, по-моему, ею стоит заняться.

– Выкладывай, – распорядился Бледсоу. Это был сигнал всем остальным присоединяться к игре.

– В общем, я подумала, что если алиби мужа подтвердится, то в первую очередь мы должны заняться частной жизнью сенатора. Ну, ты понимаешь, может, она развлекалась на стороне?

Бледсоу повернулся к Хэнкоку. Расследование проводил Бледсоу. И ему же предстояло задать массу вопросов их главному подозреваемому.

– А ты что скажешь, Хэнкок? Ты же был начальником ее службы безопасности. Она водила шашни с кем-нибудь посторонним?

Хэнкок покрутил шеей, как будто воротник сдавил шею и ему вдруг стало трудно дышать.

– Сенатор Линвуд завела интрижку? Это совершенно исключено. Насколько я могу судить, она была вполне счастлива в браке.

– Да, разумеется, но ее супруга часто не было дома. Может, она и решила воспользоваться подвернувшейся возможностью. Или даже сочла это необходимым.

Хэнкок покачал головой.

– Я не замечал ничего подобного. Она дорожила своей репутацией.

Вообще-то он был прав. К чему бы Линвуд рисковать?

– А что, если у кого-то был на нее компромат? Скажем, он узнал какую-нибудь ее тайну, и она таким образом решила заткнуть ему рот?

Хэнкок пожал плечами и отвел глаза.

– Вряд ли я моту сказать что-либо конкретное на этот счет. Полагаю, это возможно.

Бледсоу медленно кивнул головой.

– Значит, между вами ничего не было?

– Между нами? – Хэнкок откинулся на спинку стула, словно пытался отмежеваться от обвинения тем, что создавал возможно большую дистанцию между собой и Бледсоу. – Конечно, нет. Моя работа состояла в том, чтобы охранять ее, а не трахать.

– Ну так это тебе не удалось, ты не находишь? Я имею в виду. что ты должен был охранять ее, а в результате ее убили. Причем получилось так, что ты бросил ее одну в тот самый момент, когда она нуждалась в тебе больше всего.

Хэнкок резко выпрямился на стуле.

– Что, черт возьми, здесь происходит? На что вы намекаете?

– Мы просто разговариваем, и я ни на что не намекаю. – Бледсоу с деланным равнодушием пожал плечами. – Мы всего лишь стараемся выяснить, что здесь случилось прошлой ночью.

– Какой-то спятивший маньяк убил ее, вот что случилось.

– Ты говорил, что они с Карен поссорились и что сенатор выглядела расстроенной после этого. Она сказала тебе, что хочет побыть одна, и ты, как послушный мальчик, взял и уехал, бросив ее на произвол судьбы.

Хэнкок немного расслабился и достал сигарету.

– Да, именно так все и было.

– Видишь ли, ты ведь начальник ее службы безопасности. Или ты полагаешь, что поступил очень умно? Ты ведь мог просто выйти покурить на крылечко. А ты взял и уехал прокатиться.

– Да, я уехал. И если бы я не сделал этого… – Хэнкок отвел глаза и тряхнул головой. – Она, скорее всего, осталась бы жива.

Сунув руку в карман, он вытащил оттуда зажигалку. Манетт поморщилась, когда он сделал глубокую затяжку.

– Видишь ли, – присоединился к дружеской беседе Робби, – сегодня утром лаборатория переслала нам по факсу свой отчет. Экспертам пришлось хорошо потрудиться.

Хэнкок сосредоточенно курил и, похоже, никак не отреагировал на его слова.

– Здесь, на месте преступления, работали лучшие из лучших. Криминалисты, каких поискать. И они-таки обнаружили кое-что интересное.

Хэнкок по-прежнему упрямо хранил молчание.

– И что они нашли? – поинтересовался Синклер.

– Кое-что, чего я никогда не видел. Крошки черного турецкого табака в спальне сенатора.

Робби сделал многозначительную паузу и взглянул на Хэнкока. Остальные тоже как по команде развернулись к нему.

Хэнкок поднял голову и увидел, что взоры всех присутствующих устремлены на него.

– Послушайте, если вам надо на кого-нибудь наехать, возьми лучше Вейл. У нее есть роскошный мотив, средства и возможность. Не говоря уже о вздорном характере и склонности к насилию.

Никто из детективов не проронил ни слова.

– Я бы предпочел поговорить об этом табаке, – обронил Бледсоу. Голос его звучал спокойно и невыразительно, но при этом он не сводил взгляда с Хэнкока.

– Да не о чем говорить. Я часто бываю во всех помещениях особняка. Курю здесь и там. Проклятье, вы, наверное, везде обнаружили мои волокна ткани и следы ДНК. Но ведь я работал здесь черт бы вас побрал!

– И опять ты прав. – Бледсоу опустил взгляд на отчет, который держал в руках. – Эксперты обнаружили волоски и волокна ткани.

– Видите?

Робби кивнул.

– Обычное дело.

– Именно так.

– Если не считать того, что крошки табака обнаружили на простынях. На простынях в кровати Линвуд. – Робби откинул голову, ожидая ответа.

– Как вы только что сказали, обычное дело. Они попали туда случайно.

– Мне бы хотелось в это верить, – сказал Бледсоу, встал со стула и принялся описывать круги вокруг Хэнкока. – Нет, в самом деле хотелось бы, потому что при мысли о том, что кто-то из нас так надругался над сенатором… меня начинает тошнить. – Он остановился перед Хэнкоком и тяжело взглянул на него сверху вниз. – На простынях мы обнаружили также следы высохшего семени. А ее муж уехал в Азию почти две недели назад. Держу пари, если мы проверим сперму, то окажется, что она не его.

– Ну и проверяйте на здоровье.

Бледсоу наклонился и оперся обеими руками о подлокотники стула Хэнкока.

– Кончай валять дурака, Хэнкок. Нам известно о твоем романе.

– Каком романе?

– Не оскорбляй нас сильнее, чем ты уже это сделал. У нас есть очень надежный источник, который с радостью даст показания под присягой.

Оттолкнув Бледсоу, Хэнкок с трудом поднялся на ноги.

– Я не обязан сидеть здесь и выслушивать ваши инсинуации. Если бы у вас действительно было против меня что-нибудь серьезное, вы уже надели бы на меня наручники. – Он покачал головой, и губы его сложились в презрительную ухмылку. Он смеялся над ними и стыдил их. – У вас, ребята, есть стопроцентный подозреваемый – Карен Вейл, но она вам почему-то не интересна. И после этого вы полагаете, что у вас все карты на руках? Подождите, пока я не обращусь к средствам массовой информации и не расскажу им, что лучшие детективы Ли Турстона манкируют расследованием, не желая обратить внимание на единственного человека, который вполне может быть жестоким убийцей, самим Окулистом. И все потому, что они защищают одного из своих. Честь мундира превыше всего!

– Забирай свои вещи и проваливай отсюда к чертовой матери! – сказал Бледсоу. – На тот случай, если тебе интересно, тебя вывели из состава оперативной группы. Сенатора, которая могла бы потянуть за ниточки ради тебя, больше нет. А шеф полиции не пожелает иметь с тобой дела ни за какие коврижки.

Хэнкок подхватил с пола портфель и принялся судорожно запихивать в него бумаги, потом потянулся за своим пальто.

Робби тоже поднялся со стула и стоял, скрестив на груди мускулистые руки.

– Только попробуй обратиться к газетчикам! Тебе же хуже будет.

Хэнкок чуть ли не бегом устремился к двери, но на пороге остановился и обернулся к детективам.

– Вы просто придурки, вот что я скажу.

– По крайней мере, у нас есть работа, – заметил Синклер. – А вот ты – безработныйпридурок.

Входная дверь с грохотом захлопнулась за Хэнкоком.

…сорок вторая

…Обычно я беру немножко сыра в свое тайное убежище для Чарли. Он так любит его, что изрядно растолстел. Наверное, это оттого, что я слишком часто кормлю его. Но стоит мне оказаться там, как у меня возникает чувство, будто я наконец дома и он приходит поздороваться со мной. Он влезает ко мне на колени и обнюхивает. Может, ищет еще сыра. Проклятый паразит, вот кто он такой. Только дай, дай, дай – больше он ни на что не способен.

Сегодня у меня плохое настроение. Вчера вечером очередная шлюха моего урода папаши заметила меня и стала надо мной насмехаться. Только этого мне не хватало, я и без того вынужден сносить издевательства отца. Мне бы хотелось хоть раз заставить их почувствовать себя так, как он заставляет чувствовать меня постоянно.

Чарли забирается ко мне на грудь и смотрит на меня, его крошечный черный носик смешно подергивается, а усики на мордочке обвиняюще шевелятся.

– Какого черта тебе от меня нужно? – кричу я ему, а потом спохватываюсь и умолкаю: вдруг дома есть еще кто-нибудь? Но я не могу допустить, чтобы этот маленький грызун испортил мое будущее. Он смотрит на меня своими глазками, в которых живет зло. – Не смей смотреть на меня так! Я тебя ненавижу!

Одной рукой я хватаю его за шейку, а другой тянусь вправо, где у меня лежат гвозди, оставшиеся после реконструкции убежища, когда я расширял его. Я беру один из них и втыкаю его прямо ему в глазницу. Мышонок поначалу замирает, а потом обмякает у меня в руке.

Сердце у меня в груди бьется быстро-быстро, и я испытываю невероятное возбуждение – мне кажется, будто я лечу. Какое восхитительное ощущение! Мне так хорошо, что я даже не могу сделать глубокий вдох.

Я швыряю трупик Чарли на полку, которую приделал к стене, и достаю свой карманный нож. Мне интересно, как он будет выглядеть, если я разрежу его вот так. Я дышу тяжело и часто, как собака, и я не могу контролировать себя. Опять же, как собака. Так-так, а ведь это мысль. Стоит сделать что-нибудь подобное с собакой…

Он хорошо помнил этот день. Некоторые воспоминания застревают в памяти, совсем как жевательная резинка, прилипшая к подошве башмака. Вы дрыгаете ногой, наклоняетесь, тянете за нее, а она все никак не отлипает.

Он закрыл крышку портативного компьютера и отодвинул его в сторону. Оставалось меньше часа до того времени, когда ученики начнут приходить на урок по гончарной лепке, а ему еще нужно расслабиться, выпустить пар и прогнать от себя воспоминания о детстве. Он достал из холодильника недоеденный бутерброд и включил телевизор. Но он понимал, что полностью отделаться от непрошеных воспоминаний не удастся. В конце концов, он стал героем дня. В буквальном смысле. История о жестоком убийце по прозвищу Окулист стала непременным атрибутом каждого выпуска новостей, пусть даже только для того, чтобы поговорить об общественной безопасности. Но комментаторы упоминали его всегда и неизбежно.

Тем не менее полиции каким-то непонятным образом удавалось пока держать в тайне убийство Линвуд. Наверное, они решили, что люди ударятся в панику, если узнают, что Окулист добрался до самого сенатора штата. Если уж он смог прикончить сенатора, то ни одна сука шлюха не сможет спать спокойно.

– Вы слышите меня? Никто из вас не может чувствовать себя в безопасности!

Он прикончил остатки бутерброда и уселся перед телевизором, комкая в руках кусок сырой глины. Сминая ее, он успокаивался, сбрасывал пар, а заодно укреплял мышцы рук и предплечья.

На экран выплыла заставка шестичасовых новостей в сопровождении музыкального крещендо и чередовании анкеров, слоганов и фотографий популярных ведущих и комментаторов. Какой спектакль! Как будто нельзя просто сообщить новости, а все остальные прибамбасы никому не нужны.

– Добрый вечер, – произнес ведущий.

Да, вечер и в самом деле оказался добрым, спасибо.

Он испытывал чувство полного удовлетворения, какое всегда наступает после вкусного, сытного и мастерски приготовленного ужина.

– …убийство сенатора Элеоноры Линвуд повергло законодателей в шок и вызвало взрыв возмущения у граждан нашего общества невзирая на их партийную принадлежность. Со словами поддержки и соболезнования уже выступили ведущие представители сената. Сообщается, что супруг погибшей, Ричард Линвуд, наследник транснациональной империи «Линвуд Шиппинг», в срочном порядке прервал деловую поездку и возвращается домой. Полиция не разглашает детали преступления, ограничиваясь заявлениями что ведется следствие, которое рассматривает разные версии произошедшего. Подробности о личной жизни и карьере сенатора Линвуд мы ожидаем услышать от Стива Шнайдермана, нашего специального корреспондента. Итак, прямое включение…

Он выключил телевизор, подошел к морозильной камере и достал оттуда контейнер, в котором находилась рука любимого сенатора. Выложив отрубленную конечность на стол, он принялся рассматривать ее с величайшим вниманием и под разными углами.

– Ты была непослушной и самовлюбленной сукой, сенатор. Интересно,проголосовал ли бы кто-нибудь за тебя, знай он о том, что ты собой представляла на самом деле? Разумеется, нет. Разумеется, нет. Разумеется, нет.

Что ж, он надеялся, что она получила незабываемое удовольствие от их встречи. Он, во всяком случае, остался доволен ею, И снова ощущал себя свободным. Свободным… свободным делать то, что хотел, потому что теперь она не могла помешать ему.

Почтисвободным. Потому что оставалось еще несколько мелких проблем, которыеему предстояло уладить. Подчистить, так сказать, хвосты. Но это может подождать, у него еще есть время. Если он и был в чем-либо уверен, так это в том, что теперь само время выступало на его стороне.

…сорок третья

Всю вторую половину дня Карен провела в клинике, держа Джонатана за руку, гладя его по голове и разговаривая с ним. Просто так, на всякий случай. Она добрую сотню раз сказала сыну, что любит его. Или, может быть, даже больше, чем сто. Какая разница? Он все равно был в коме. Правда, если раньше Джонатан только и мог, что открывать и закрывать глаза, то теперь он еще и водил ими из стороны в сторону, следя за движущимися предметами. Шло время, и Карен становилось все труднее и труднее радоваться «незначительным улучшениям» в его состоянии.

Но врач не уставал подбадривать ее.

– Он делает маленькие шаги, но все равно движется вперед.

Какими бы маленькими они вам ни казались, это все равно шаги к выздоровлению. Мы должны ждать и надеяться.

Карен в отчаянии покачала головой. То же самое ей говорили Гиффорд и Робби. Может быть, пора начать прислушиваться к их словам?

Вернувшись домой, она засела за материалы по делу Окулиста и разложила бумаги на полу в кабинете. Психологический портрет и вспомогательная информация о личности преступника составляли одну стопку документов, фотографии с места преступления образовывали другую, а вокруг расположились отчеты ЗООП по каждой жертве вкупе с результатами виктимологического анализа. Протоколы допросов членов семьи, коллег по работе и знакомых лежали отдельно. Пол между ними усеивали отчеты судебно-медицинского эксперта, техников-криминалистов и данные из лаборатории.

Карен встала с коленей и сверху вниз посмотрела на документы, аккуратно разложенные на полу. Строгая организация и порядок. Совсем как у преступника.

Она присела на диван-кровать, приткнувшийся у длинной стены комнатки размером восемь на десять футов, и принялась мысленно перебирать содержимое всех документов, не задерживаясь на чем-либо конкретном. Кровавые рисунки на стенах, надписи, оставленные на каждом месте преступления, начиная с третьей, предполагаемой жертвы Окулиста, отрубленная левая рука, ножи, торчащие из глазниц. Вспоротые животы погибших женщин, которые как-то уж очень легко сдались убийце, не оказав ему серьезного сопротивления. Значит, имеет место тщательное планирование преступления. Интеллигентный убийца. Организованныйпреступник. Мысли ее совершили полный оборот, замкнув круг.

Запиликал дверной звонок. Она с трудом встала с дивана и побрела к входной двери. На крыльце стоял Робби с букетом цветов.

– Добрый день, мисс, не хотите ли сделать взнос в Фонд помощи офицерам полиций?

Карен распахнула проволочную сетку и ответила:

– Конечно, офицер, примите мое пожертвование.

С этими словами она ухватила его за отвороты куртки, притянула к себе и крепко поцеловала в губы. Отступив на шаг, она внимательно всмотрелась в его лицо.

– Надо не забыть выписать вам квитанцию. Для налоговой службы.

Он наклонился, подхватил ее на руки и внес в гостиную, где они еще раз поцеловались. Потом упали на диван, лаская друг друга губами и дав волю рукам…

Внезапно Карен остановилась. Спрятав лицо на груди у Робби, она накрыла его руку своей.

– Что случилось?

– Я не хочу спешкой испортить такой чудесный момент. Давай просто полежим немножко рядом, хорошо?

– Конечно.

В тишине шли секунды, слагаясь в минуты. Наконец Карен негромко поинтересовалась:

– Ты не возражаешь, если мы немного притормозим? Мне нужно время. Я не уверена, что знаю, чего хочу. Нет, не так. Я знаю, что мне нужно. Просто в последнее время случилось столько всего, что, быть может, нам лучше подождать…

Робби приложил палец к ее губам.

– Если ты хочешь подождать, значит, мы будем ждать. Думаю, что смогу пережить еще один холодный душ. Или даже несколько.

Оба улыбнулись.

– Спасибо.

– Пойдем перекусим. А потом сходим в кино. Чего сидеть дома? По-моему, небольшое развлечение нам не помешает.

Карен кивнула, уткнувшись лицом ему в грудь.

– Хорошо, пойдем, только чуть погодя. А пока что мне очень нравится и здесь.

…сорок четвертая

– Итак, давай продолжим обучение. – Робби ухватил круглую лепешку с начинкой из сыра и мяса и поднес ее ко рту. – с чего нужно начинать, составляя психологический портрет насильника?

Карен развернула фольгу, в которую был завернут ее заказ.

– Не совсем подходящая тема для ужина, ты не находишь? Но если тебя она устраивает, то я согласна. – Она вздохнула и, опустив глаза, уставилась невидящим взором на столик. – Определение психологического типа преступника представляет собой важную задачу. Что же касается Окулиста, то я до сих пор не смогла ответить на этот вопрос. К какому типу убийц принадлежит этот человек?

– Я думал, он – организованный убийца.

– Да, это так. Но дело не только в том, организованный он или дезорганизованный. Ким Россмо – тот парень, которого я попросила составить географический профиль его преступлений, – предлагает классифицировать насильников и убийц по способу, который они используют для поиска своих жертв, а также по тому, как они нападают на них. Он подразделяет их на «охотников», «браконьеров», «охранников» и «трапперов». Я почти уверена, что Окулиста можно отнести либо к «охотникам», либо к «браконьерам». «Охотник» использует свой дом в качестве отправной точки, откуда он выходит на поиски жертвы. «Браконьер» тоже отправляется на поиски жертвы, но при этом базовой точкой для него служит не собственное жилище, а другое место. Это может быть что угодно – например, то место, где он работает, или любое другое помещение, в котором он чувствует себя вполне комфортно, пусть даже ему приходится преодолевать большое расстояние, чтобы добраться до него.

– Значит, Окулист – организованный «охотник» или «браконьер».

Карен подняла руку.

– Не торопись. Все не так просто.

– Почему-то я так и думал.

Карен улыбнулась.

– Если бы все обстояло так просто, то таким парням, как вы, не требовались бы такие люди, как мы. – Она отпила глоток чая со льдом и продолжила: – Существует три способа нападения на жертву. «Хищник» нападает на жертву сразу же, как только увидит ее. «Ловчий» находит свою жертву, а потом следует за ней некоторое время, прежде чем наброситься. «Засадник», то есть тот, кто сидит в засаде, похож на паука, заманивающего жертву в удобное место, где она окажется полностью в его власти, и только тогда набрасывается на нее. Исходя из того, что Окулист нападает на женщин в их собственных домах и, похоже, обладает развитым интеллектом, я рискну предположить, что он некоторое время следит за выбранным домом и изучает окрестности, прежде чем нанести смертельный удар. Вот почему он всегда предпочитает входные двери, которые скрыты от глаз прохожих на улице.

Робби проглотил очередной кусок.

– В таком случае, он – организованный ловчий «охотник» или «браконьер». Как тебе мое определение? Оно может нам помочь?

– Во-первых, это еще одно средство установления связи. Оно имеет большое значение для жертвы номер три, как нам уже известно, но и для Линвуд тоже. На первый взгляд кажется, что она стала жертвой того же самого насильника, но только на первый. Помимо установления связи, при работе с географическим профилем используется классификация по поиску жертв и нападению на них, что позволяет составить сводную диаграмму мест, где преступник уже совершил нападения и где он может совершить их в будущем. Наложив этот анализ на карту, можно сделать некоторые выводы. И в том случае, если преступник – «браконьер», то с большой долей вероятности мы сможем даже предположить, где он живет.

– И когда будет готов этот географический профиль?

– Будем надеяться, что уже скоро.

Робби поднес ко рту свернутую в трубочку лепешку и задумчиво кивнул.

Серое небо опять затянули мрачные, тяжелые тучи. В сыром воздухе пахло близким дождем. После ужина Робби и Карен отправились в кино, где вели себя, как прыщавые подростки, подстегиваемые гормонами роста. По окончании фильма они заглянули в кондитерский магазин «Давиназ кримери», а уже оттуда отправились к Робби домой. Крепко обнявшись, они улеглись спать на диване, перед которым на кофейном столике остались тарелки с недоеденным мороженым. На следующее утро Робби по дороге в штаб-квартиру оперативной группы завез Карен домой.

Притормозив перед ее домом, он вдруг напрягся и кивнул на приоткрытую дверь:

– Пожалуйста, скажи, что ты ждешь кого-нибудь!

Карен проследила за его взглядом.

– Что?

Увидев, что передняя дверь открыта, она прищурилась, потянулась за «Глоком» в наплечной кобуре и одним плавным движением выскользнула из машины.

Робби вытащил револьвер и последовал за Карен, которая подбиралась к дому сбоку, через лужайку. Взмахом руки она показала ему, что пойдет направо, а он должен двинуться налево. Она прижалась спиной к кирпичной стене, а Робби пригнулся, чтобы его не было видно из окон, и короткими перебежками проскочил открытое пространство.

Карен кивнула ему, подавая сигнал, потом повернула ручку двери с проволочной сеткой и резко распахнула ее. Он придержал ее носком ботинка, а Карен, пригнувшись и выставив перед собой пистолет, ворвалась внутрь и осторожно двинулась по коридору. Робби последовал за ней.

Карен знаком показала ему, чтобы он заглянул в кухню, а сама повернула налево, в гостиную. Спустя несколько мгновений они встретились в коридоре и направились к спальне.

Карен носком туфли приоткрыла дверь в домашний кабинет и заглянула внутрь. Убедившись, что в комнате никого нет, она перевела взгляд на бумаги, разбросанные по полу. Кто-то рылся в материалах по делу Окулиста. Документы валялись в беспорядке, так что с первого взгляда было трудно сказать, пропало что-нибудь или нет.

Осмотрев остальные помещения дома, они вернулись в кабинет Карен. Она опустилась на диван и закрыла лицо руками.

Робби присел рядом.

– Похоже, y тебя были гости.

Она кивнула, не поднимая головы.

– Он забрал составленный мною портрет. И все мои заметки.

– Кто «он»?

Карен слегка повернула голову и глазами показала ему на стену позади них. Там, написанные губной помадой, четко вырисовывались слова, которые они так часто видели раньше:

– Это здесь, в…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю