355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » ZANUDA999 » Паутина в песочных часах (СИ) » Текст книги (страница 4)
Паутина в песочных часах (СИ)
  • Текст добавлен: 23 сентября 2019, 14:00

Текст книги "Паутина в песочных часах (СИ)"


Автор книги: ZANUDA999



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Разглядев тень недоверия на его лице, Вотан усмехнулся:

– Ты не ослышался. Меня не интересует Интернет. Он мне не нужен.

– Если у тебя нет сайта и страницы в какой-нибудь сети, это ничего не значит. Как же ты связываешься с клиентами? – задиристо поинтересовался Грег.

– У меня есть мой телефон, и этого достаточно. Я пользуюсь одним и тем же номером. Найти меня не так сложно, как ты представляешь. Особенно если моя помощь действительно необходима.

Словно в доказательство его слов, именно в этот момент в спальне зазвенела простенькая мелодия. Сделав Грегу знак помолчать, Вотан достал из кармана телефон – очень старую модель одной известной марки. Несколько минут он внимательно слушал собеседника, а после покачал головой:

– Примите мои искренние извинения, но в данный момент я занят… К сожалению, не могу сказать точно, когда освобожусь. Всего хорошего.

Было заметно, что ему неприятно отказывать, однако Грега удовлетворил такой расклад. Получается, Вотан заинтересован его делом сильнее, чем прочими, и это вызвало непонятно откуда взявшуюся гордость. Однако разговор Вотана с несостоявшимся клиентом развеял теорию Грега о смартфоне. Модель оказалась слишком старой.

– Почему ты отказываешься от Интернета? – недоумевал Грег. – Это удобно. Можно получить любую информацию в считанные секунды. Найти друзей. Быть в курсе новостей. Развлечься, в конце концов.

– Когда мне нужна информация, я читаю книги. Если хочу развлечься, иду в клуб. Новости меня не интересуют, а на друзей нет времени. Тебе не кажется, что ты задаешь много лишних вопросов?

“Ну и черт с тобой”, – обиженный резкой отповедью подумал Грег, а вслух пожелал Вотану спокойной ночи и ушел.

Устроившись в постели с ноутбуком на коленях, он задумался – не написать ли в Твиттер новость о своем знакомстве, но сразу же отклонил эту идею.

Обида на грубость Вотана еще чересчур свежа и велика, а Грег знал, чем чреваты записи, сделанные в пылу эмоций. К тому же, ему вовсе не хотелось с ним ссориться. Грег просто не понимал, к чему такая таинственность и что странного в его любопытстве. Окажись Вотан на его месте, он вряд ли удержался бы от искушения узнать больше о столь необычном человеке.

Но, если ему нравится держать людей на расстоянии, Грег решил, что не станет вмешиваться. Он – клиент, Вотан – исполнитель. Ничего личного. Однако именно это и показалось самым обидным.

========== Глава 5 ==========

Старый колдун

Визит Вотана и его согласие помочь подействовали успокаивающе. Отбросив тревогу, Грег очень скоро заснул, однако и в эту ночь выспаться ему не довелось. Звуки шагов и стук на первом этаже разбудили его в начале четвертого. Такое впечатление, будто таинственного ночного посетителя ничуть не смущало, что теперь в доме жили двое молодых, крепких мужчин. Или наглый визитер попросту не знал об этом. Хотя, может статься, Грег ошибся в предположениях, и его сон потревожил вовсе не взломщик, а Вотан, которому вздумалось ночью осмотреть дом.

Цедя ругательства, Грег нашарил очки, щелкнул выключателем, но ничего не произошло. В спальне по-прежнему было темно, хоть глаз коли. Должно быть, старая проводка все-таки не выдержала напряжения. Значит, придется лезть в подвал, ввинчивать пробки.

Сделав короткий, резкий выдох, дабы успокоиться, Грег наощупь отыскал смартфон, включил вспышку и открыл дверь. Но не успел он и шагу сделать, как рот накрыла ладонь, другая прикрыла свет, а в ухо еле слышно прошипели:

– Выключи телефон. И ни звука.

К огромному облегчению, Грег узнал голос Вотана.

– Электричество отключилось. Можешь исправить?

Грег слабо кивнул и метко бросил смартфон на кровать. Прикрывшая рот ладонь исчезла.

– Щиток в подвале. Пол скрипит. Мы его спугнем, – сдавленно прошептал он склонившемуся Вотану.

Не проронив ни слова в ответ, Вотан взял Грега за руку и потянул за собой. Как он ориентировался в темноте, осталось загадкой, но они быстро спустились вниз, не издав ни единого шороха. А тем временем шаги, постукивания, всхлипы продолжались, и шли они откуда-то из гостиной.

– Разберись со светом.

Теплое дыхание Вотана на миг коснулось виска и растворилось в ночи.

Оставшись в одиночестве, Грег нервно поежился.

“Для чего идти одному? Герой хренов! – думал он, на цыпочках пробираясь к подвалу. – А если тот человек вооружен или их несколько?”

И тут Грег вспомнил рассуждения Вотана о привидениях. Делать этого явно не стоило. По спине сразу побежал холодок, и Грег впервые пожалел, что не умеет молиться.

Подстегиваемый страхом и неопределенностью, он пошарил на полках у двери в подвал и, к своей радости, обнаружил фонарик. Свет был тусклым, наверное, садились батарейки, но его хватило, чтобы спуститься по ступенькам и заметить рядом со щитком аккуратно выкрученные пробки. “Призраки”, – иронично усмехнулся Грег, отругав излишне распоясавшееся воображение. Реальность оказалась куда прозаичнее. Никакого волшебства. Просто ночной гость расстарался, желая дополнительно обезопасить себя темнотой.

Вернув пробки на место, Грег повернул рубильник и подпрыгнул от громкого стука, внезапно прокатившегося по дому. Звук был таким, будто кто-то упал.

– Вотан! – охнул Грег и бросился наверх.

Спотыкаясь на каждом шагу, он нашарил выключатель в столовой. Волнуясь до дрожи в коленях, Грег шагнул в гостиную, включил свет и побледнел.

Опираясь спиной о спинку кресла, Вотан зажимал ладонью плечо. Белая ткань футболки медленно набухала кровью, проступавшей каплями сквозь длинные пальцы.

– Вотан! Что здесь произошло? Я звоню в полицию!

– Нет! – морщась от боли, рявкнул Вотан. – Нападавшего я не видел и абсолютно уверен, что ничего не пропало. Что ты им скажешь?

– Он тебя ранил!

– Грэй. Послушай меня, Грэй, это просто царапина, – сменив тон, мягко отозвался Вотан. – Кем бы ни был наш ночной визитер, он не желал никому зла. Подумай сам, его застали врасплох. Он запаниковал и схватил первое, что попало в руки, – нож для писем. Не стоит усугублять ситуацию полицией. Лучше помоги обработать рану. Аптечка в боковом кармане моей сумки.

Кивнув, Грег опрометью взбежал по лестнице в спальню Вотана и дернул молнию на сумке. Аптечки он не нашел, зато в кармане обнаружилась небольшая записная книжка. Должно быть, Вотан вел дневник, и как знать, возможно, успел написать что-нибудь о новом знакомом.

Читать без разрешения чужие записи нехорошо, и Грег прекрасно об этом помнил. Однако неуемное любопытство нашептывало, что ему стоит торопиться, и он никак не успеет посмотреть все. Только глянет одним глазком страницу. Или, вообще, абзац. Никто не узнает, а значит, и не пострадает от его излишнего и нескромного интереса к таинственной персоне Вотана.

Воровато оглядываясь, Грег открыл последнюю запись и сразу понял, что Вотан действительно упоминал о нем. Несколько коротких строк, написанных аккуратным, почти каллиграфическим почерком, были полны легкой снисходительности и простодушного удивления его пристрастием к технике. В конце Вотан выказывал надежду, что Грег все-таки позволит ему хоть немного ознакомиться с библиотекой, которой молодой искусствовед не уставал восхищаться.

Читая запись, Грег несколько смягчил для себя образ бессердечного грубияна, каким изначально показался ему новый знакомый. Слегка улыбнувшись, он сунул блокнот обратно, вытащил из другого кармана аптечку и побежал вниз.

Обнаженный до пояса Вотан нашелся в кухне. Заляпанную кровью футболку он снял и теперь осторожно зажимал ею рану. В желтом свете лампы Грег рассмотрел его узкие, крепкие плечи, опустил взгляд к лопаткам и остолбенел.

Спина Вотана была покрыта сетью застарелых шрамов. Грубые белые рубцы беспорядочно рассекали кожу, образуя уродливый рисунок, похожий на клубок змей. Они выглядели так, словно молодого человека долго изощренно пытали, желая покалечить или даже убить.

Судорожно сглотнув, Грег заставил себя отвести взгляд. От бессмысленной жестокости тех, кто проделал подобное с Вотаном, его начало слегка подташнивать.

– Я принес аптечку, – подавляя желание немедленно расспросить о шрамах, Грег поставил коробку на стол. – Говори, что делать.

Аккуратно обрабатывая порез, он с немалым удивлением обнаружил, что кровь уже успела свернуться. Непостижимо. Вряд ли его отсутствие оказалось столь длительным. И тем не менее, кровотечение прекратилось, так что Грегу оставалось только промыть рану и наложить повязку.

К тому времени, когда он закончил, небо за окном начало сереть, предвещая скорый рассвет. Ложиться спать не имело смысла, а потому Грег растопил печь и, зевая, пробурчал дрожавшему от холода Вотану:

– Знаешь, я готов рискнуть и попробовать твой чай. Но учти – если в нем марихуана, я за себя не ручаюсь.

– Эта ночь многое для меня прояснила, – глухо отозвался Вотан, бережно массируя раненое плечо. – Я с уверенностью берусь утверждать, что происходящее в доме – дело рук человека. Вопрос в ином: что ему нужно? Какова цель поиска, если ради нее он не побоялся пойти на преступление?

– Не обижайся, Вотан, но ты просто воплощение капитана Очевидность. Я с самого начала не сомневался, что это человек, – хмыкнул Грег, пытаясь отыскать коробку с чаем. – И стоило рисковать ради прописной истины?

– Если бы ты не сомневался, купил бы капкан, а меня бы здесь не было. Полагаешь, будто призрак не способен нанести увечье? – Вотан грустно усмехнулся. – Вынужден тебя разочаровать. Агрессивный дух страшнее любого убийцы, поскольку ты не знаешь, когда именно и откуда будет нанесен следующий удар. С людьми всегда проще иметь дело. Особенно если имеешь представление о мотивах, побуждающих к преступлению, а их, поверь мне, совсем немного.

– И что будем делать? – Грег наконец разыскал злосчастную коробку. – Попробуем его поймать?

– Сомнительное предложение. Теперь этот человек знает, что нас двое, и затаится. Едва ли он решится на подобный риск. Окажись я в его ситуации, выждал бы подходящий момент, когда дом будет пуст. Нам необходимо выяснить, что он ищет, и опередить, а для этого я должен больше узнать о твоем родственнике.

– Здесь я пас, – снимая с плиты свистящий чайник, честно сознался Грег.

– Всегда найдется кто-то, кто знает. Или думает, что знает.

Тяжело поднявшись, Вотан вышел из кухни, и из коридора до Грега донеслось громкое:

– Первое правило: не забудь ополоснуть чайник кипятком!

– Зануда!

Разобравшись с утренней рутиной, Вотан объявил о своем намерении съездить в город. На резонный вопрос, для чего ему нужна эта поездка, отделался равнодушным молчанием. Тогда Грег робко поинтересовался – не будет ли Вотан против, если они поедут вместе?

Нехотя отвлекаясь от размышлений, Норман кивнул. Рассеянно, но одобрительно. Должно быть, он понял причину, по которой Грегу не особенно хотелось оставаться в одиночестве. Дом располагался на отшибе. Один из них уже получил легкое ранение. Рисковать попусту не имело никакого смысла.

Бросив грязную посуду в раковине, Грег искал ключи и мысленно радовался их совместной поездке.

Отчасти эта радость объяснялась тем, что ему нечем было заняться в отсутствии Вотана. А еще Грег втайне лелеял надежду лучше его узнать. Ей-богу, ему так этого хотелось! Те немногие факты, что он уже успел выяснить, противоречили друг другу, порождая хаос и раздувая любопытство до вселенских масштабов.

Понять, чем вызван такой громадный интерес, было вовсе несложно. Друзья и приятели Грега любили Хэллоуин, играли с доской Уиджа на вечеринках, а в детстве вызывали Кровавую Мэри, и никто не воспринимал легкомысленные забавы всерьез. Сам Грег вполне благосклонно относился к фильмам ужасов и девушкам, наряженным в ведьм и бесенят. И вообще, его мир казался таким простым, таким спокойным, пока в нем не появился Вотан с его ненормальными руками и разговорами о призраках как о чём-то обыденном. Загадочный молодой искусствовед, обожавший книги, презиравший Интернет и готовый запросто рискнуть жизнью, дабы подтвердить свои теории. Замкнутый и нелюдимый Норман Вотан с уродливыми шрамами на спине. Таинственный, но отчего-то очень знакомый…

– Как странно, Вотан, – Грег без интереса разглядывал заснеженный пейзаж за окном внедорожника. – Уверен, мы уже встречались, но никак не могу вспомнить, где. Так и с ума сойти недолго.

Пожав плечами, Вотан бесстрастно попросил не отвлекать его, пока они не приедут в город. Внимательно следя за дорогой, он ограничился коротким замечанием, что в попытке вспомнить человека Грегу не стоит опираться только на внешность.

– Подумай лучше о книге и вежливости, – вот и все его слова.

Крякнув с досады, Грег включил случайный выбор мелодий на смартфоне, воткнул в уши наушники и отвернулся.

Он честно старался увязать два простых слова в единую логическую цепочку, но смысл намека ускользал, прячась за ироничной улыбкой Вотана. И в тот момент, когда Грег уже собирался бросить бессмысленную затею, ему внезапно вспомнился день семейного совета. Он ехал в метро, упал на старика с газетой, а после…

– Вспомнил! Я тебя толкнул, а ты выронил здоровенную книгу, – Грег победно хлопнул в ладоши и выключил плеер. – Ведь это был ты? Так и знал, что мы уже встречались. Тебя просто невозможно забыть. А меня? Ты меня вспомнил?

– Стоило тебе открыть дверь, – смущенно зардевшись от слов Грега, отозвался Вотан, паркуясь около ресторана. – Вежливость – отличное качество, которое в наше время встречается крайне редко.

– Лады, хоть эту загадку разрешили. А что мы здесь делаем? – Грег с подозрением покосился на вывеску. Будучи молодым человеком, он не слишком любил рестораны, предпочитая им пиццерии и кофейни. Готовили в них в разы быстрее, да и цены были не в пример демократичнее ресторанных.

– Собираемся пообедать и поговорить.

– Брось, тут неподалеку отличное кафе.

Однако Вотан отмахнулся и шагнул в дверь под вывеской, а посему Грегу ничего не оставалось, как пойти за ним.

– Добрый день. Чем могу помочь?

Стоило оказаться внутри – и к ним немедленно подошла администратор в легкомысленной блузке. Длинные черные волосы ее были собраны в тугой хвост, а на губах играла дежурная улыбка.

Заприметив симпатичную девушку, Грег тут же позабыл о странном выборе Вотана и широко улыбнулся ей в ответ.

В отличие от приятеля, Вотан повел себя гораздо сдержаннее. Он вежливо поздоровался и сообщил, что им нужен столик.

– Понимаю, нам стоило позвонить заранее, но так уж получилось… Мы туристы. Гуляли по вашему прекрасному городу, увидели ресторан и подумали, что здесь нам удастся попробовать настоящую румынскую кухню. Я прав?

– Да, господин, – фальшь немедленно исчезла, и нежные губы девушки тронула легкая, искренняя улыбка. – Прошу вас, проходите.

Чуть покачивая бедрами, она отвела их к столику у окна и пообещала принести меню.

– Не утруждайте себя, Лала. К моему большому сожалению, мы не знаем языка и вряд ли поймем, о чем там написано. Я полагаю, будет лучше, если мы с другом доверимся вам и вашему вкусу, – Вотан потянул носом, с явным удовольствием принюхиваясь к запахам с кухни. – Ничуть не сомневаюсь, в вашем ресторане хороший повар.

– Один из лучших, господин, – розовея под его взглядом, Лала кокетливо повела плечом. – Блюда моего отца славятся на всю округу. Особенно среди тех, кто понимает толк в еде. Мы всегда рады молодым посетителям, господин…

– Вотан. Искренне рад познакомиться со столь очаровательной девушкой, – Вотан приветливо улыбнулся. – Должно быть, ваш отец очень гордится тем, какой прелестный цветок вырастил. Есть такое старинное изречение: цветы – это все, что осталось на земле от Рая. Глядя на вас, Лала, я начинаю в это верить.

– Какие-то проблемы, Лала?

К столику подошел невысокий широкоплечий мужчина в белой куртке повара. Подозрительно глядя на посетителей, он покосился на смущенную комплиментом Вотана Лалу.

– Нет, папа, – она поспешила успокоить отца. – Все хорошо. Господа хотели пообедать.

– И поэтому у тебя щеки горят? Что вам нужно от моей дочери?

– Мне понятна причина вашего волнения, но сразу хочу заметить, что мы не держим дурных намерений, – как можно дружелюбнее ответил ему Вотан. – Я лишь отдал должное красоте Лалы и не более того. На самом деле, мы просто решили пообедать и очень надеялись расспросить о Янко Греку. Видите ли, мой друг Грэй – его дальний родственник. Думаю, мистер Греку часто бывал у вас.

– Этот старый колдун? – отец Лалы помрачнел и грозно насупился. – Да, он частенько заходил, но ни я, ни моя дочь не станем говорить о нем. Уходите.

Приняв мудрое решение помалкивать, не встревая во взрывоопасную беседу, Грег отвел взгляд в сторону. Одобрив про себя красоту длинных, стройных ножек Лалы, он заметил странную вещь – разговаривая с Вотаном, отец девушки держал руку за спиной, скрестив пальцы.

– Поверьте, мы не замышляем ничего преступного. Вы просто могли бы назвать нам имена людей, с которыми общался Янко…

– Убирайтесь, и чтобы я вас больше не видел в моем ресторане, – наклонившись, прошипел Вотану повар. – Не уйдете сами, я вас вышвырну.

– Хорошо. Мы уходим. Извините за беспокойство.

Первое, что сделал Грег, оказавшись на улице, – выругался. От души. Громко и цветасто, искренне жалея, что не знает румынского. Вотан лишь брезгливо поморщился в ответ на столь бурную реакцию. Скрестив руки на груди, он прислонился к капоту внедорожника, размышляя, как быть дальше.

– Вотан!

Обернувшись на тихий окрик, оба увидели Лалу. Она пряталась за углом ресторана, зябко кутаясь в куртку. В ее руках была небольшая коробка.

– Вотан, – вновь позвала Лала, поманив Нормана к себе.

– Стой. А если ее отец там? Видел его? Да он тебе зубы выбьет, – Грег попытался удержать Вотана, но тот попросил не вмешиваться и направился к девушке.

О чем они говорили, Грег не слышал. Румяная, словно мак, Лала что-то шептала, поглядывая на Вотана из-под опущенных ресниц. Потом сунула ему коробку, привстала на цыпочки, поцеловала в щеку и убежала.

– Вот это да! – восхищенно протянул Грег. – Как тебе это удалось?

– О чем ты?

Вотан бережно поставил коробку на заднее сидение машины.

– Вы только познакомились, а она уже готова чуть ли не на край света за тобой бежать! И как ты узнал ее имя?

– Начнем с того, что твое замечание о Лале вульгарно и неуместно. Она сильно рисковала, когда приняла решение поговорить со мной. Имя я прочитал на бейдже. Если бы ты обращал внимание на людей, а не на их отдельные достоинства, то не задавал бы сейчас бестактных вопросов.

Несмотря на резкий ответ, Грег и не подумал обижаться. Его поразило, с какой легкостью Вотану удалось расположить к себе Лалу. Момент знакомства – самый сложный и непредсказуемый. Сколько раз Грег получал отворот, пытаясь заигрывать с девушками. Казалось бы, он все делал правильно, а в ответ слышал, в лучшем случае, короткое и емкое “Отвали”.

Не желая упускать возможность, он поспешил за Вотаном, требуя раскрыть секрет такой непринужденности.

– Нет никакого секрета, Грэй. Я ведь уже говорил с тобой о вежливости? – не спеша шагая по тротуару, поинтересовался Вотан. Грег кивнул. – Я лишь проявил внимание, такт и учтивость. А взамен получил ужин и имя – Сергей Добош. Старинный приятель твоего деда и владелец антикварной лавки. Лала сказала, что они часто обедали вместе.

– То есть, нужно говорить с девушками, как герой мелодрамы? – пропустив мимо ушей все, кроме слов Вотана о Лале, усмехнулся Грег. – Брось, Вотан, это не прокатит!

– Каждая женщина, Грэй, хочет верить, что она уникальна и заслуживает большего, нежели самца, которого интересуют только ее ноги и грудь. Тебе нравится чувствовать себя животным? Тогда прекрати отвлекать меня глупыми вопросами. К тому же, мы пришли.

Лавка антиквара оказалась самой заурядной. Почти все пространство маленького магазинчика было завалено вещами, претендовавшими на гордое звание “благородной старины”. На деле же все обстояло несколько иначе и со стороны смотрелось весьма уныло – безделушки непонятного назначения, потемневшие картины, обтрепанные по краям открытки и, конечно же, книги.

Поглядывая, как Вотан со скукой рассматривает товары, Грег понял, что в лавке нет ничего мало-мальски ценного. Он не понимал, зачем они, вообще, пришли сюда и как этот визит им поможет.

– Здравствуйте, молодые люди, – глухой, поскрипывающий голос раздался внезапно и вынудил обоих вздрогнуть.

Из подсобного помещения вышел высокий старик. Подслеповато щурясь, он достал очки и водрузил на длинный нос.

– Чем могу служить, господа?

Представившись, Вотан учтиво поздоровался и объяснил цель их визита. Старик Добош добродушно усмехнулся:

– Да, я знал Янко. Он был чудаковат, но отличный собеседник. Нам, старикам, только и остается, что день-деньской сидеть и вспоминать былые времена. Жаль, немногие согласны слушать.

– Я с удовольствием послушаю вас. Расскажите мне о Янко Греку. Что за человек он был? И откуда у него такой интерес к оккультной литературе?

Добош с улыбкой предложил Вотану сесть, и они разговорились, не обращая внимания на скучающего Грега.

– Признаться, молодой человек, когда мы познакомились, у Янко уже была очень неплохая коллекция, – старик вынул портсигар и протянул его Вотану. Тот отказался, сославшись, что не курит. – Я пробовал уговорить его продать мне несколько книг, чтобы привлечь покупателей, но он всегда отказывал. И все же, мы были приятелями.

– Полностью с вами согласен, мистер Добош. Коллекция весьма недурна. Я только начал знакомиться с ней, но уже сейчас могу сказать: там имеются настоящие сокровища.

– Любите настоящие книги, молодой человек? Молодежь нынче не чета прежней. Сидят без устали в своих компьютерах, не оторвешь, – Добош закурил и сразу же зашелся надсадным кашлем. – Проклятые сигареты… Теперь молодые почти не читают. Им бы только кино да развлечения подавай. А вот вы не такой. Я заметил, с каким интересом вы рассматривали книжную полку. Нашли что-нибудь стоящее?

– Мне бы не хотелось вас разочаровывать…

– Разумеется, молодой человек. Не беспокойтесь, я не обиделся на вашу прямоту. По сравнению с коллекцией Янко моя – ничто. Я ведь торговец, а не исследователь, каким был он. Сколько помню, Янко всегда интересовали две вещи – потусторонний мир и время. Он любил поговорить о времени, его гибкости, пластичности и изменчивости. За чаркой цуйки, он частенько пускался в рассуждения, что магия существует и с ее помощью время можно поймать.

– Как вы думаете, мистер Добош, что Янко Греку имел в виду под словом “поймать”? – Вотан заметно напрягся и наклонился ближе к старику. – Разве можно поймать время?

– Я не знаю, а он не говорил. Скрытный был человек…

Прерывая их беседу, громко хлопнула дверь, и в магазин вошел молодой мужчина. По-хозяйски оглядываясь, он вытер ноги и снял парку.

– Здравствуй, отец, – голос его был грубоват и слегка нетрезв. – У нас покупатели?

– Нет, молодые люди зашли расспросить о Янко, – торопливо ответил Добош. – Знакомься, Антон, это господа Вотан и…

– Грег, – без энтузиазма отозвался Грег.

– Очень приятно, – вежливо сказал старик, поднимаясь со стула. – А это мой сын – Антон. Оценщик, как и вы, господин Вотан.

– Я искусствовед, – мягко поправил его Норман. – Оценка стоимости не является моим основным занятием.

– И что же вы приехали оценивать, господин искусствовед? – не без ревности в голосе, съязвил Антон. – Библиотеку старого колдуна?

Антон коротко глянул на протянутую Вотаном руку и слегка поморщился. Рукопожатия не состоялось.

– Антон, – с укоризной произнес Добош.

– Да перестань, отец! Вся округа знает, что твой закадычный приятель интересовался колдовством, – Антон бросил парку и развернулся к Вотану. – Если вы не собираетесь ничего покупать, приятно было познакомиться, но здесь не музей. Простите, нам с отцом нужно работать.

– Разумеется, – холодно отозвался Вотан. – Не смеем дольше отнимать ваше время. До свидания, мистер Добош. Благодарю за беседу, вы мне очень помогли.

– Что вы, мне было приятно поговорить с вами, – с улыбкой вымолвил старик, на прощание пожимая длинные пальцы Вотана. – Заходите еще. Господин Грег, если пожелаете что-нибудь продать из коллекции вашего деда, мой магазин к вашим услугам.

Откланявшись, Вотан позвал Грега с собой. Направляясь к машине, он заявил, что выяснил достаточно, а Грег кивнул, на ходу размышляя о маленькой детали, промелькнувшей в словах Добоша. Время. Деда Греку интересовало время. Наверное, ему стоило догадаться об этом, когда он нашел книгу с изображением часов. Или вчера, после того, как он, наконец, перевел подпись к фотографии, которая столь сильно его заинтриговала. Полученный результат весьма озадачил, но тогда Грег не разглядел связи между снимком и книгой.

Теперь же, после рассказа Добоша, эта связь становилась очевидной. Вот только в чем ее суть?

– Послушай, Вотан, тут такая история… – Грег немного помялся, но продолжил. – Я разбирал старые фотографии и нашел странную подборку: дед с какими-то людьми в развалинах замка. Съемка датирована июлем восемьдесят второго. На одном из снимков была приписка. Так вот, я перевел ее вчера. Насколько это возможно, конечно, и там было написано: “Мы нашли время”. Как думаешь, что дед имел в виду?

– Любопытно. И когда ты собирался рассказать об этом?

– Я не думал, что это важно, – Грег сконфуженно покосился на Вотана.

– В твоем случае важна каждая мелочь, Грэй, – отрезал тот. – А теперь будь так любезен, постарайся вспомнить – что еще показалось тебе странным, но не важным?

– Я книгу нашел. В спальне деда. Лежала прямо на кровати. Я ее полистал немного, но ничего не понял. Адская смесь латыни и английского. Не самое легкое чтение на ночь.

– И где она теперь?

– В библиотеке.

– Она нужна мне. Как вернемся, ты должен ее отыскать, – попросил Вотан. – Необходимо точно знать, о чём в ней написано и чем она была так важна для твоего деда. Очень может быть, что именно в ней мы найдем ответы на все наши вопросы.

Уже порядком стемнело, когда они подъехали к дому. В воздухе заметно потеплело, и пошел снег. Крупные белые хлопья, лениво кружась, падали с мрачного неба, словно перья, выбитые из подушки шаловливыми детьми.

– Как на Рождество, – восхищенно прошептал Грег, выбираясь из машины. – Давай пройдемся?

Лицо Вотана на миг исказилось, но он сразу взял себя в руки и согласно кивнул, улыбнувшись детскому восторгу приятеля.

Не успели они отойти от машины, как снег стал крупнее и гуще. Кружевной туман окутал все вокруг, вызвав у Грега ощущение сказочной нереальности творившегося в этих краях буйства зимы.

– Не помню, где слышал эту фразу, но она мне понравилась: “В дожде Бог”. Как думаешь, Вотан, если в дожде Бог, что в снегопаде?

– Слезы, – раздался где-то рядом глухой голос. – Детские слезы о счастье, которое никогда не вернуть.

Пораженный его словами, Грег обернулся, чтобы получить разъяснение и никого не увидел. Снег повалил с такой силой, что за мутной пеленой не было видно ни машины, ни дома. Даже силуэт стоявшего рядом Вотана растворился в молочной мгле. Казалось, он остался совсем один в белой пустой тишине, и это вызвало у Грега легкий приступ паники.

– Вотан, – негромко позвал он спутника.

Никто не отозвался.

– Вотан!

– Я здесь, – на плечо опустилась крепкая ладонь. – Идем, иначе потеряешься. Снег скоро кончится, и потом, я полагаю, крепко приморозит. Не стоит гулять в такую непредсказуемую погоду. Это слишком опасно.

Сжимая длинные пальцы, Грег поплелся за приятелем, спотыкаясь на каждом шагу, а Вотан шел спокойно и уверенно, как если бы просто гулял посреди белоснежного месива. Казалось, его нисколько не волнуют ни слепящие глаза снежинки, ни увязающие в сугробе ноги.

Они ввалились в темную прихожую и принялись отряхиваться. Шаря по стене в поисках выключателя, Грег бурчал, что в жизни не видел такой метели. Вотан отмалчивался.

– Так, давай поедим, а потом я найду книгу.

– Я не голоден и хотел бы побыть один, если можно. Пожалуйста, Грэй, это всё, о чем я прошу.

Сняв пальто, Вотан поставил на скамейку для обуви коробку, что дала ему Лала, и пошел наверх.

Бросив на него недоуменный взгляд, Грег неожиданно ощутил, как его накрывает волной непонятной тоски. Вотан выглядел очень измотанным и усталым, точно снег был вампиром и выпил его до дна. Всего полчаса назад он искрил энергией и решимостью продолжить свои изыскания, как вдруг такая резкая перемена.

Это показалось ему странным, но Грег не стал тревожить Вотана расспросами. Вместо этого он пошел в кухню, где открыл коробку и обнаружил в ней два контейнера с тушеным мясом, а еще пакет, доверху наполненный пирожками.

– Как он говорил? Такт, внимание и учтивость? Ну, что же, может, Вотан и прав, – задумчиво сказал Грег, выуживая из пакета аппетитно пахнущую выпечку. – Ничего страшного не случится, если я возьму один. Или два. А лучше сразу три.

С удовольствием жуя пироги и запивая их пивом, Грег вспомнил об обещании, которое дал Вотану. Издав страдальческий вздох, он прихватил новую банку и отправился в библиотеку.

– Любопытно, сумеет ли он ее прочитать? – сняв книгу с полки, задумчиво произнес Грег, выглядывая в окно.

Снегопад уже прекратился. Тучи рассеялись, и в чистом небе рассыпались злые, равнодушные звезды. На улице стремительно холодало. Мороз нещадно сминал пушистые сугробы в крепкий наст, а значит к утру дорога вновь будет доступна, так что застрять в доме им не грозило. Улыбнувшись прозорливости Вотана, Грег оставил книгу на столе, вложил в нее фотографии развалин и отправился в спальню.

В то же самое время Бойко Нику, отец Лалы, закрывал ресторан, с тревогой озираясь по сторонам. Заметив его беспокойство, дочь простодушно спросила, отчего столько волнения? Непогода быстро кончилась, и им не придется завтра тратить время, расчищая вход.

– В том-то и дело, Лала, слишком быстро, – сильнее хмурясь, отозвался Бойко. – Только что мело, и вдруг мороз. Уверен, это его рук дело. Проклятый колдун…

– О ком ты, папа?

– Помнишь тех двоих, что приходили днем? Я как глянул на зеленоглазого, так и смекнул: он – самый настоящий колдун.

– Вотан? – Лала звонко рассмеялась. – Брось, папа, он отличный парень! Настоящий мужчина. Такой галантный и вежливый. В нем есть что-то загадочное. Что-то очень романтичное…

Она мечтательно вздохнула и раскраснелась.

– Послушай-ка меня внимательно, Лала, – прорычал Бойко, сжимая хрупкие плечи дочери. – Я требую, чтобы ты никогда больше не произносила это имя. Увидишь его в городе – не смей с ним разговаривать! Не дай Бог, я узнаю, что ты ослушалась, пеняй на себя. Ты меня поняла?

– Да, папа…

Мысленно посмеявшись над суеверным отцом, Лала пообещала себе, что завтра же попросит выходной и прогуляется к дому старого Греку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю