355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » unknown girl aka Becky Chase » Жестокое пари (СИ) » Текст книги (страница 5)
Жестокое пари (СИ)
  • Текст добавлен: 27 октября 2017, 16:00

Текст книги "Жестокое пари (СИ)"


Автор книги: unknown girl aka Becky Chase



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 36 страниц)

- Раз рождественский бал только через четыре месяца, может, сходим вместе в Хогсмид в эти выходные? - Хорошо, - кивнула она, поправляя рыжий локон. Гарри почувствовал, что его заполняет безумная радость. - Погоди, - неожиданно лицо Джинни помрачнело. – Тебя же не пустят в Хогсмид... - Я знаю, как обойти запрет, - Гарри заговорщицки подмигнул. – Нюхалз подарил мне кое-что полезное. - Тогда договорились, - Джинни помахала ему ладошкой и скрылась за дверью. - Пока, - прошептал Гарри, откидываясь на спинку кресла и мечтательно закрыв глаза. Сейчас он был готов поблагодарить Малфоя за разрыв с Чжоу. ========== Глава 6 ========== На следующее утро после контрольной работы по Зельеварению, за которую Гермиона, конечно же, получила наивысший бал, у нее с Роном состоялся серьезный разговор. Едва занятие закончилось, он отозвал ее в сторону. Гермиона догадывалась, о чем пойдет речь, и внутренне напряглась. Вчера долго она корила себя за то, что не поддержала Рона, но просто ничего не могла с собой поделать. - Если ты обижена… - Рон, я понимаю, о чем ты, - перебила его Гермиона. – Вчера я много думала над твоими словами. Мне, правда, жаль, что я не смогла пойти с тобой, но ты же понимаешь, что учеба очень важна для меня… - Я знаю, - он опустил голову. - Я еще не все сказала, – Гермиона вздохнула, собираясь с силами. – Не думай, что учеба мне дороже наших отношений… - Правда? – обрадовано выдохнул он, обнимая Гермиону. - А я уж, было, подумал, что ты хочешь расстаться, но не знаешь, как об этом сказать. - С ума сошел? Или тебя бладжер вчера по голове стукнул? Знаешь, ты слишком много играешь в квиддич. - Я люблю эту игру, - буркнул Рон. Гермиона отстранилась и серьезно посмотрела ему в глаза: - Я знаю. Знаю, что это важно для тебя… - Я так рад, что ты меня понимаешь, - Рон вздохнул с облегчением и снова заключил девушку в объятья. Проходившие мимо мальчишки-первокурсники радостно засвистели. Староста был так счастлив, что даже не стал снимать с них баллы за нарушение порядка. Малфой стоял в конце коридора и, нахмурившись, наблюдал за парочкой. Пэнси подошла к нему и проследила за его взглядом. - Помирились? Драко кивнул. - Надо что-то делать. - Завтра в Хогсмиде, - бросил через плечо Малфой, удаляясь. Прошлым вечером они долго разрабатывали новую тактику, решив на время объединить усилия. План был прост: разбить свидание и заняться каждому своей жертвой по отдельности. О том, что гриффиндорская парочка обязательно пойдет в «Три метлы» слизеринцы не сомневались. Драко даже успел заручиться поддержкой мадам Розмерты, которая пообещала отдать комнату наверху в полное распоряжение Малфоя. «Подождем завтрашнего дня», - подумал он, оборачиваясь в сторону Рона и Гермионы, которые шагали по коридору, улыбаясь друг другу. Почему-то его начинала раздражать эта пара, и Драко пообещал, что завтра приложит все усилия, чтобы добиться своего. Перед обедом Гермиона вернулась в гостиную, где застала грустную Сару Вудли. Девочка одиноко сидела в кресле у камина и невидящим взглядом смотрела на портрет на стене. - Сара, что случилось? – поинтересовалась девушка. - Ничего, - вздохнула юная гриффиндорка, поднимаясь с кресла и пытаясь удалиться. Гермиона остановила девочку. - Сара, скажи мне. Тебя кто-то обидел? - Нет, - девчушка замотала головой. - Тогда что же? - У меня день рождения, - призналась она. – И никто об этом не вспомнил. Девочка вырвалась и убежала к себе в комнату. «Надо устроить ей сюрприз», - решила Гермиона, отправляясь на поиски Джинни. Найдя подругу перед кабинетом Нумерологии, староста Гриффиндора отозвала младшую Уизли в сторону и в двух словах рассказала свой план. Она хотела устроить праздник для девочки, чтобы порадовать малышку. - Отличная мысль, - поддержала ее Джинни. – Подарим ей что-нибудь забавное, - продолжала девушка. – Я посмотрю в каталоге и закажу «Экспресс совиной почтой». - А успеем? - К ужину да. - Прекрасно, - кивнула Гермиона. – Только нам еще нужен… - О чем беседа? – рядом с девушками появился Гарри. - Как хорошо, что ты здесь, – обрадовалась Гермиона. – У Сары Вудли с первого курса день рождения, и мы хотели устроить ей сюрприз. - Помощь нужна? - Да, она будет кстати, - улыбнулась Гермиона. – Нам нужно будет украсить гостиную, но это я беру на себя. Джинни закажет подарок. Но нам еще нужен торт… - Без проблем, - Гарри пожал плечами. – Я попрошу Добби его приготовить. - Ой, здорово! – обрадовалась Гермиона. – Тогда давайте встретимся в гостиной через пару часов. Она развернулась и зашагала в сторону Гриффиндорской башни. - Гермиона! – крикнул Гарри ей вслед. – А какой торт лучше? Девушка его уже не услышала. Юноша разочарованно вздохнул, поворачиваясь к Джинни: - Я же не разбираюсь в тортах. - Пойдем, я помогу тебе, - усмехнулась она. Эльфа они нашли в подсобке, когда тот расставлял посуду по полкам. Увидев гостей, Добби с грохотом растерял все кастрюли и рванулся вперед: - Гарри Поттер пришел навестить Добби! Худенькое тельце эльфа прижалось к ноге юноши. Добби крепко обхватил Гарри чуть выше колена и радостно верещал: - Добби так скучал! - Я тоже, - выдавил Гарри, пытаясь отцепить пальцы эльфа от своей ноги. Джинни остановилась у входа и пыталась сдержать смех. - Добби, мы хотели попросить тебя помочь… - Гарри Поттеру нужна помощь Добби? – восторженно запищал домовик. – Добби готов! - Нам нужен торт, - с трудом подавив смешок, начала Джинни. - Добби приготовит лучший торт! Огромный торт! – верещал эльф, кидаясь к жаровне. – С шоколадом! С вишнями! С малиной! - Добби, нам нужен всего один, а не двадцать, - напомнил Гарри, но домовик уже убежал. - Неугомонный, - усмехнулась Джинни, провожая эльфа взглядом. - Точно, - кивнул Гарри, разглядывая помещение кухни. Комната была небольшой, но вполне приспособленной под хранение посуды. Длинный стол рядом с дверью был заставлен тарелками, на широких над ним полках хранились банки с приправой. Гарри шагнул в сторону и уперся в небольшую тумбочку, на которой кто-то забыл поднос с кремовыми пирожными. «Наверное, остались со вчерашнего ужина», - решил Гарри. - Подождем Добби здесь? – поинтересовалась Джинни. Он неловко повернулся на звук ее голоса и задел поднос. Тот с грохотом упал на пол, рассыпая пирожные. Словно в замедленной съемке Гарри увидел, как одно них пролетело через всю комнату к выходу и приземлилось на мантии девушки. - Прости, Джин, я не хотел! – хохотнул юноша. - Ах, так? – возмутилась Джинни, стряхивая крем. - Wingardium Leviosa! Розочка, украшавшая одно из пирожных, поднялась в воздух и полетела в сторону Гарри. Он попытался увернуться, но цветок успел испачкать его, задев за щеку. - Ну, хорошо, - фыркнул он, наведя волшебную палочку на банку с цукатами. – Ты сама захотела воевать. Весело смеясь, они отправляли друг в друга различные шедевры кулинарии и за десять минут успели перемазаться кремом, обсыпать друг друга карамельными звездочками и шоколадной крошкой. Увидев, как рыжие волосы девушки превратились в подобие пирожного, Гарри расхохотался. - Ты сама похожа на торт, - фыркнул он. - Ты тоже, - вторила ему девушка, частично избавляясь от крема на голове очищающим заклинанием. Гарри пытался сделать то же самое магловским способом, яростно вытирая с носа крем. - У тебя еще на щеке немного осталось, - усмехнулась Джинни, протягивая к нему руку. Едва ее пальцы коснулись его лица, Гарри почувствовал, как сердце ухнуло куда-то вниз. - Джин, - начал он, но не договорил. Лицо девушки было так близко… Еще мгновение Гарри колебался, а потом притянул Джинни к себе и поцеловал. Улыбнувшись, она обняла его за шею, пытаясь дотянуться, но Гарри был выше на целую голову. Он легко подхватил ее за талию, поднимая вверх. Ее волосы пахли весной и цветами, и этот запах опьянял Гарри. Юноша совсем потерял счет времени, чувствуя, что сейчас на свете есть только он и Джинни, прижимающаяся к нему. Грохот разбившегося фарфора вернул юношу на землю. Видимо эльфы слишком яро выполняли поручение. - Теперь у тебя тоже крем на щеке, - усмехнулся Гарри, нехотя отрываясь от девушки. - Тогда моя очередь тебя им измазать, - прошептала Джинни, снова поднимаясь на цыпочки. - Добби приготовил торт! – голос эльфа заставил их отскочить друг от друга. Домовик принес в подсобку огромное блюдо, на котором красовался… миниатюрный замок! - Какая красота, - ахнула девушка. Оставшуюся часть дня друзья подготавливали гостиную к празднованию дня рождения. Гермиона, как и обещала, украсила комнату яркими гирляндами и цветными факелами. Джинни наколдовала букеты роз, и они расставили их на всех столах. Гарри помогал девушке, то и дело обмениваясь с ней взглядами, понятными им двоим. Девушка кокетливо улыбалась. Гермиона с любопытством наблюдала за парочкой, радуясь за друзей. Когда пришло время ужина, Сара Вудли вышла из комнаты и зачарованно замерла на лестнице. Весь факультет собрался в гостиной и дружно прокричал «с днем рождения!», едва девочка появилась в гостиной. Гермиона взмахнула волшебной палочкой, и под потолком взорвались две алые петарды, превратившись в герб Гриффиндора. Сара спрятала лицо в ладонях. Подруги бросились ее обнимать и за руки подвели к столу, на котором лежали упакованные в цветной пергамент подарки, и красовался огромный торт. - С днем рождения, - с улыбкой произнесла Гермиона. На ужин именинница пришла в миниатюрной короне. Девочка светилась от счастья, принимая поздравления от друзей с факультета. Гермиона заметила, что за слизеринским столом царит оживление, а довольный Томас распечатывает подарки. «У него тоже день рождения?» - удивленно подумала гриффиндорка и перевела взгляд на белокурую голову Сары. Девочка с упоением рассматривала игрушечного гнома, который корчил забавные рожицы и что-то выкрикивал каждые две минуты. - Он такой милый! – воскликнула Сара, улыбаясь. - Рада, что тебе понравилось, - подмигнула ей староста. - Какая у тебя красивая и дорогая игрушка, - Томас в праздничном колпаке с охапкой разноцветных упаковок остановился рядом с гриффиндорским столом и с усмешкой разглядывал скромные подарки Сары. Девчушка радостно обернулась, но стоило ей увидеть говорившего, как улыбка сползла с ее лица. - Наверное, вы на нее деньги всем факультетом собирали, - продолжал издеваться мальчишка. - А тебе, наверное, подарки прислали Пожиратели Смерти? – парировала Сара. – Решили грехи замолить перед Азкабаном и откупиться? Гермиона охнула, а Мелифлуа побагровел: - Как ты смеешь говорить такое, грязнокровка? - Минус десять баллов за грубость, - довольным голосом сообщила Гермиона мальчишке, поднимаясь из-за стола и скрестив руки на груди. – А если добавишь что-то к выше сказанному – будет еще десять. Томас удивленно распахнул рот, чтобы изречь очередную грубость, но осекся. - Что ты себе позволяешь, Грейнджер? – возмутился староста Слизерина. - Штрафую провинившегося, - отрезала девушка. - Он же ничего не сделал. - Не знала, что хамство у нас остается безнаказанным. - Послушай, Грейнджер, - начал Драко примирительным тоном. – Если у тебя острая сексуальная недостаточность, не нужно зло на детях срывать. Слизеринцы одобрительно засвистели, а гриффиндорка поднялась из-за стола и развернулась лицом к Драко. - Послушай, Малфой, - в тон ему заявила Гермиона. – То, что я тебе отказала, еще не конец света, не переживай. Просто я предпочитаю парней с более выдающимися… достоинствами. Гриффиндорский стол застонал от смеха, кое-где даже послышались редкие аплодисменты. Парвати с Лавандой прыснули и принялись перешептываться, поглядывая на Драко, а слизеринец медленно встал из-за слизеринского стола и подошел к девушке. - Не провоцируй меня, - предупреждающе начал он. - А что ты сделаешь? - Могу зайти вечером к тебе в комнату и доказать насколько ошибочны слухи о моих достоинствах, - фыркнул он, делая ударение на слове «слухи». – А, учитывая, что наш рыжеволосый девственник не удовлетворяет тебя в нужной мере, я даже окажу тебе этим услугу. - Заткнись, Малфой, - прошипела Гермиона, зардевшись. - А разве я не прав? – осведомился Драко, театрально наклоняя голову. – Вы все-таки спите вместе? - Не твое дело! – девушка почти кричала. Перепалка перерастала в нечто большее, чем словесная дуэль; ученики за другими столами оторвались от своих тарелок и с интересом наблюдали за развитием событий. Томас, поведение которого послужило предпосылкой ссоры, удивленно переводил взгляд с Гермионы на Драко. - Оставь меня в покое, Малфой, – гриффиндорка сделала шаг вперед и выставила перед собой волшебную палочку. – Иначе ты об этом пожалеешь. - Думаешь, справиться со мной с ее помощью? Учитывая, что в ванной она тебе не особо помогла… - Отвали от моей девушки! – воскликнул появившийся в дверях большого зала Рон. - Она сама на меня кидается, - пожал плечами Драко. Из-за спины Малфоя выступили Крэбб и Гойл. - Чего тебе надо, Уизли? – лениво поинтересовался один из них. - Думаешь, твои толстолобые приятели напугают меня? - Приструни своего щенка, Грейнджер, - фыркнул Драко, пренебрежительно посмотрев на Рона. - А ты - приструни своего, - отчеканила Гермиона, выдержав насмешливый взгляд слизеринца. - Иначе это сделаю я. - Идем, Том, - позвал мальчика староста Слизерина. Их группа медленно направилась к выходу. У самых дверей Томас обернулся и бросил через плечо: - Грязнокровки! Малфой, шедший за ним следом, усмехнулся и одобрительно потрепал парня по макушке: - Истинный слизеринец. - Я его убью! – кинулся Рон вслед за компанией Драко, но Гермиона его удержала. - Не связывайся, - попросила она. – Это всего лишь мальчишка. Рон с ненавистью смотрел Малфою вслед, сжав кулаки. - Почему ты заговорила про Азкабан, Сара? - поинтересовалась Гермиона, когда все, наконец, успокоились и принялись за праздничный торт. - Его отец работает судьей в Министерстве, - пожала плечами девочка. – И Мелифлуа постоянно хвастается, как тот давит на присяжных, чтобы оправдать тех, кто ему нужен. Утро следующего дня выдалось дождливым и ветреным, но даже промозглая погода не могла омрачить радость похода в Хогсмид. Студенты собирались в небольшие группы и стайками покидали замок. Гермиона сидела у окна, дописывая домашнее задание, и то и дело поднимала голову, наблюдая за струйками воды, стекающими на карниз. «Нужно не забыть наложить водоотталкивающее заклятие на плащ», - подумала девушка, макая перо в чернильницу. Вчера вечером они договорились с Роном встретиться прямо в «Трех метлах» - он хотел успеть купить ей подарок в «Сладком королевстве», а Гермиона планировала за утро дописать реферат по Зельеварению. Засидевшись над заданием, девушка не заметила, как часы показали полдень, и очнулась только около часа дня. «Опаздываю», - решила она и бросилась собираться. Рон появился в волшебной деревне около полудня и первым делом купил набор любимых конфет Гермионы в «Сладком королевстве». В «Три метлы» он пришел вовремя и, усевшись за одним из столиков у окна, принялся перелистывать меню, ожидая Гермиону. Основная часть парочек появлялась у мадам Розмерты ближе к вечеру, и в кафе было мало народа, но Рона это не смущало. - Привет, Уизли, - оторвал его от созерцания меню знакомый голос. - Паркинсон? - Мне, конечно, все равно, но мадам Розмерта очень просила, - слизеринка скрестила руки на груди. – Грейнджер... - Что случилось? – настороженно перебил ее Рон. - Грейнджер стало плохо, и ее отнесли в комнату наверху, - Пэнси кивнула в сторону лестницы. – Мадам Помфри уже сообщили, она скоро будет здесь… Рон вскочил. - Пойдем, я провожу, - Пэнси поманила его за собой. Она медленно поднялась по лестнице, слыша, как Рон топает следом и, преодолев узкий коридор, остановилась у двери. Едва Пэнси ее открыла, Рон рванулся кровати у окна, но к его великому удивлению она оказалась пуста. Раздался щелчок закрывающейся двери. - Что здесь происходит? – он развернулся к Пэнси. Та медленно убрала ключ в карман: - Я хотела поговорить. - Немедленно открой дверь! - Дай мне пять минут, - умоляюще прошептала Пэнси, делая шаг вперед. – Пожалуйста. ========== Глава 7 ==========

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю