355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Southsidesister » Western stars (ЛП) » Текст книги (страница 19)
Western stars (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 13:31

Текст книги "Western stars (ЛП)"


Автор книги: Southsidesister



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)

– Так и есть. – Она вопросительно посмотрела на него. – А ты не думаешь, что это слишком рано? – Ладно, может быть, она попросила Харви переехать к ней по какой-то прихоти. Это казалось единственным логичным шагом. Скоро он начнет работать в Лос-Анджелесе, и она хотела, чтобы он был рядом. Но они официально были вместе в общей сложности пять дней, если не считать двадцати лет, минус два, если исходить из этого.

– Это не мне решать, – заявил Майк. – Ты ведь не передумала, правда?

– Даже не знаю. НЕТ. Может быть. Это просто так странно. Быть с ним-это так естественно, но мы уже несколько дней вместе, Майк.

– Но вы же знаете друг друга целую вечность. И совершенно ясно, что вы, ребята, без ума друг от друга. Если это кажется правильным, просто идите на это.

Донна позволила словам успокоиться, голос Майка успокоил ее скрученные нервы, потому что это определенно было правильно. Она чувствовала это, когда они столкнулись друг с другом все эти недели назад, и она чувствовала это сейчас, когда все ее существо кричало, чтобы быть с любовью всей ее жизни.

– Эй. Значит ли это, что он принял мое предложение? – Внезапно спросил Майк, складывая два и два вместе.

– Я думаю, что да, но тебе придется поговорить с ним об этом.

Майк выбежал из комнаты, отпустив наполовину законченную подушку, которую он держал, и корпус рухнул, как сдутый воздушный шар.

Прислушиваясь к голосам внизу, Донна могла разглядеть волнение и улыбнулась про себя, заканчивая свою работу.

Это было действительно чертовски трудное путешествие.

Через час Майк уехал в больницу, чтобы привезти новое пополнение в семью.

Билли все еще жил с Робертом и Лорой неподалеку, и Донна с Харви предложили им забрать его и привезти обратно на машине Рейчел.

Готовясь к отъезду, они стояли в коридоре, готовясь к надвигающемуся холоду, когда Харви спросил. – Как ты думаешь, мы можем сначала заскочить в магазин игрушек?

Донна подняла глаза, гадая, что же на него нашло. – Конечно. Но разве ты не староват для игрушек? – поддразнила она.

– Очень смешно. – Он почесал затылок, и это заставило Донну поднять глаза. – Я хочу купить Билли что-нибудь. Я имею в виду, что его сестра получает все внимание, я просто хочу убедиться, что он не чувствует себя забытым.

– Это было на Рождество два дня назад. Они осыпали его подарками.

– Я знаю, но все же… – он замолчал, чувствуя себя немного неловко, жалея, что заговорил об этом. В любом случае, это была глупая идея. Донна была права, он был достаточно избалован.

Все, что Донна могла сделать, это улыбнуться. – Ему повезло, что у него есть такой дядя, как ты, – сказала она, наблюдая, как в глазах Харви мелькнула искорка радости, когда она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его. – Я знаю одно местечко.

После короткой поездки в Snapdoodle toys и резиденцию Зейнов, Харви и Донна подъехали к дому Майка и Рейчел, все еще ждав Майка, который написал им, что они были на пути домой.

Не заметив подарка, который Харви приготовил для него, Уильям вбежал в дом и занялся игрушками, оставшимися там с рождественского утра.

– Эй, Билли, – сказал Харви, входя в гостиную с завернутым подарком. – У меня есть кое-что для тебя. – Он сел и почувствовал, как чья-то рука обхватила его за спину, слегка сжав плечо, когда Донна села рядом с ним.

Билли поднял на него большие глаза, в которых Харви узнал Рейчел; мальчик подбежал к нему, взял коробку из его рук и взволнованно открыл ее.

– Ух ты! Это же машина! – Воскликнул Билли, осматривая довольно странную на вид машину.

– Да, – подтвердил Харви. – Но не просто какой-нибудь автомобиль. Это же Бэтмобиль. Помнишь, что я тебе говорил о Бэтмене?

– Он самый лучший супергерой! – Сухо ответил Билли, как будто он никогда не забудет этот факт.

– Так оно и есть.

– Спасибо, дядя Харви, – сказал мальчик, наклоняясь и неловко, но искренне обнимая Харви.

– Всегда пожалуйста, Уильям, – улыбнулся он, взъерошив волосы мальчика.

Что-то теплое поселилось глубоко в груди Харви от благодарности в голосе ребенка. Дядя Харви. Он уже привык к этому термину, когда услышал его от детей Маркуса, но сейчас все было по-другому. Он мог бы быть просто «Харви». Вместо этого титул подтвердил, что он был официально семьей. И не по рождению. По выбору. Ему пришлось с трудом сглотнуть, так как чувство пьяного восторга и сопричастности угрожало образовать комок в горле.

Донна наблюдала за реакцией Харви, переполненная чистой любовью, показанной перед ней.

– Я люблю тебя, – прошептала она, проводя рукой по его руке, пока ее пальцы не переплелись с его. Его губы встретились с ее губами в целомудренном поцелуе.

Губы Донны крепко прижимались к нему, как и ее присутствие всегда, когда он знал ее, облегчая головокружение, ползущее по его мозгу. – Я люблю тебя, – повторил Харви.

Входная дверь открылась, и в доме раздался голос Майка: – Мы уже дома!

Майк вошел, неся Бобби в съемном автомобильном кресле, крошечный ребенок крепко спал. Билли вскочил и сразу же поздоровался с младшей сестрой, но его предупредили, чтобы она не просыпалась. Ему было достаточно вернуться и поиграть со своей новой игрушкой.

Рейчел заковыляла назад, морщась от боли при каждом шаге. Роды были интенсивными, и врачам пришлось сделать ей эпизиотомию, которая причиняла адскую боль и требовала больше времени для выздоровления.

Донна бросилась к ней и помогла пройти, поддерживая ее через весь зал.

Харви наблюдал за происходящим, не зная, какова его роль во всем этом, да и была ли она вообще. Поэтому он держался позади и ждал.

– Билли, ты останешься здесь с дядей Харви, хорошо? Мы сейчас вернемся, – проинструктировал Майк, пока они втроем поднимались наверх, чтобы как можно быстрее устроить Рейчел поудобнее.

– Ладно, – сказал Билли, вполне довольный просмотром телевизора со своим новым любимым дядей.

Значит, он все-таки был полезен. Харви взглянул на маленького мальчика, играющего с машиной, которую он получил, и позволил усталости захлестнуть его. После трех последовательных ночей почти без сна он был готов проспать почти весь день. Билли забрался на диван и взял под контроль пульт, а Харви смотрел, как он переключает каналы. Это был первый раз, когда он увидел Майка в его маленьком силуэте, и он улыбнулся про себя, гордясь жизнью, которую его друг сумел построить для себя после всего, через что он прошел.

Звуки, доносившиеся с экрана, медленно затихли, и он позволил себе задремать, больше не в силах бороться со сном, быстро овладевающим его телом. Он проснулся только от того, что что-то ткнулось ему в бок, но как только все успокоилось, он снова задремал.

Донна спустилась по лестнице и вошла в гостиную, готовая сообщить Харви о своих планах на оставшуюся часть дня, когда она наткнулась на зрелище, которое заставило ее замереть на месте.

Харви растянулся на секционном диване и крепко спал. Билли спал рядом с ним, его маленькое тело прижималось к Харви, рот был открыт, и оба они полностью исчезли из этого мира.

Это была самая красивая вещь, которую она когда-либо видела. Она выключила телевизор и направилась на кухню. У них все еще было некоторое время, прежде чем они должны были уехать, и Харви наверстывал именно то, что ему было нужно.

Рейчел откинулась на спинку своей уютной кровати. Ее тело болело в самом худшем месте, и она была измучена тем, что вытолкнула человека из своей вагины, чувствуя, что весь этот опыт занял гораздо больше времени, чем это было. И вот теперь ее жизнь снова изменилась к лучшему.

Донна и Харви уезжали сегодня, и она ненавидела их за это, хотя у нее едва хватало сил сосредоточиться на детях и муже, не говоря уже о том, чтобы развлекать компанию. Стоя у своей кровати, готовая попрощаться, она приняла эту пару, находя новое чувство счастья, что все было хорошо в этом мире.

– Мы скоро вернемся. Я обещаю. – Донна обняла ее так крепко, как только могла, и держала еще немного. – Я люблю тебя, – добавила она, прежде чем отойти в сторону, давая Харви возможность попрощаться.

Харви на мгновение заколебался. – Ты можешь дать нам минуту, – прошептал он Донне немного нервно, но достаточно громко, чтобы Рэйчел услышала.

– Конечно, – улыбнулась Донна, прежде чем подмигнуть подруге и выйти из комнаты.

Рейчел заметила, как он проследил за движениями Донны, а затем посмотрел на свои ботинки, прежде чем встретиться с ней взглядом. Она усмехнулась про себя; она никогда не думала, что увидит тот день, когда могучий Харви Спектер будет нервничать, чтобы поговорить с ней.

– Спасибо, что пригласили меня, Рейчел, – сказал он. – Это был замечательный визит.

Она смотрела, как он прячет смешок, словно вспоминая что-то личное, и ухмылялась про себя, ее старый босс стоял перед ней, как влюбленный в первый раз юноша, легкомысленный и сияющий. – Всегда пожалуйста, Харви. Ты всегда желанный гость здесь, – предложила она, изучая его лицо, когда благодарная улыбка тронула его губы. – И спасибо, что купил Билли Бэтмобиль. Ему понравилось. Ты не должен был этого делать.

– Это я знаю. Но он отличный парень.

– Так оно и есть.

Эта урезанная версия Харви была ей не очень знакома, но она была определенно довольна.

Она не могла быть счастливее оттого, что Донна снова обрела свою истинную любовь, и надеялась, что на этот раз они все сделают правильно. Без всякой видимой причины необходимость предупредить его внезапно стала непреодолимой, и она решительно сказала. – Послушай, она может воображать себя Чудо-женщиной, но я видела, как она упала на самое дно, и никогда не хотела бы испытать это снова.

Слова прозвучали немного резче, чем она хотела, но она винила в этом гормоны и свой пылающий материнский инстинкт, чтобы защитить себя.

– Это я знаю. Поверь мне, эти последние два года тоже не были для меня прогулкой в парке. Но я люблю ее, Рейчел.

– Хорошо. Потому что она нуждается в тебе больше, чем ты думаешь.

Харви не знал, как отнестись к ее заявлению. Донна ведь и сама неплохо справлялась, верно? И разве это на нее не похоже? – Спасибо, что была рядом с ней, Рейчел.

– Иди сюда и обними меня, спектер.

Харви наклонился и не удержался от смеха. – Ты как был так и осталась такой Зейн.

Рейчел улыбнулась, увидев, как далеко они зашли. – Тебе лучше в это поверить.

Быстро перекусив перед вылетом, Майк высадил парочку в аэропорту, который кишел туристами, жаждущими вернуться домой.

– Я думаю, мы еще увидимся с тобой. – сказал он Харви. – Не могу выразить, как я рад снова работать с тобой.

– Я тоже, приятель, – ответил Харви, когда мужчины наклонились, чтобы обнять его.

Донна наблюдала за объятиями друзей, прежде чем Майк обратил свое внимание на нее. – Спасибо, что приехали. И спасибо, что привел его, – прошептал он, безуспешно пытаясь скрыть свои слова от Харви.

– Будь осторожен, Майк. И если тебе понадобится помощь с ребенком, просто позвони, – сказала Донна. – А теперь иди домой, к своей прекрасной жене и детям. И присылай мне фотографии. Я хочу ежедневные обновления!

Майк улыбнулся, сел в машину и уехал.

Пока Харви и Донна шли к терминалу, Харви не мог не думать о том, как сильно изменилась его жизнь за последние несколько дней. Теперь он официально переезжал в Калифорнию и вскоре должен был начать новую работу. Он начнет совершенно новую жизнь, вдали от всего, что когда-либо знал. И хотя эта мысль взволновала его, вместе с ней пришла и некоторая печаль.

– Я хочу поговорить с Маркусом лично, – наконец сказал он, когда они выпивали в одном из баров у их ворот. – Я не знаю, как он отнесется к тому, что я перееду за две с половиной тысячи миль.

За его словами скрывалось беспокойство, которое Донна уловила.

– Харви, он любит тебя. Он просто хочет, чтобы ты был счастлива.

– Это я знаю. Но я не уверен, как бы я себя чувствовал, если бы эти роли поменялись местами. Он-единственная семья, которая у меня осталась, – печально добавил он.

– Я знаю, но у него есть Натали и дети. С ним все будет в порядке.

Обдумывая ее слова ободрения, он решил, что она была права. И все же он не мог сообщить эту новость по телефону, и тут ему в голову пришла одна мысль. – Что скажешь, если мы проведем Новый год в Бостоне? Я могу привести вещи в порядок в Нью-Йорке, упаковать некоторые другие вещи, чтобы переехать. Мы могли бы даже навестить твою маму, если ты хочешь.

Предвкушающая улыбка, которую он изобразил, обезоружила ее, потому что его предложение было почти всем, чего она не хотела делать. С Бостоном она вполне могла справиться, поскольку у нее не было ничего, кроме приятных воспоминаний о семье Спектеров. Но Нью-Йорк? Была причина, по которой она все это время держалась в стороне. И даже посещение ее мамы было чем-то, в чем она не была уверена, что сможет справиться, не после прошлого раза. Но, увидев огонек в его глазах, она понадеялась, что все будет не так уж и плохо. Может быть, вместе с ним она сможет встретиться лицом к лицу со своими демонами.

Она глубоко вздохнула и усилием воли прогнала свою неуверенность.

– Я с удовольствием.

========== Глава 20 ==========

В субботу утром Харви медленно открыл глаза, позволяя своему новому окружению просочиться в его сознание. В спальне Донны было темно, занавески изо всех сил старались не пропускать утренний свет, а полы под окнами украшали маленькие лужицы света.

Полет домой прошел гладко, и возможность снять толстую зимнюю куртку была приятным изменением от ледяной погоды Сиэтла. Поездка оказалась утомительной. Поэтому и Харви, и Донна воспользовались возможностью отдохнуть в свободное утро.

Он почувствовал, как она зашевелилась, достаточно, чтобы полностью разбудить его, чувство нелепого восторга поселилось глубоко внутри него.

– Хм, должен признаться, я действительно предпочитаю просыпаться здесь, а не на террасе. – Он прижался ближе к ней и притянул ее тело к своему, обнимая ее. Он честно не мог меньше заботиться о том, где проснется, пока она просыпалась рядом с ним. Но проснуться в окружении ее запаха, исходящего не только от нее, но и от ее подушки, ее простыней, всей комнаты, было совсем другое. Это было все, о чем он мечтал и по чему скучал в течение двух изнурительных лет.

– По крайней мере, ты знаешь, где можно спать, когда мы ссоримся, – пробормотала она, улыбаясь, свернувшись калачиком, еще не готовая встретить новый День.

– Мы не будем ссориться, – прошептал он, прижимая кончики пальцев к ее бедру.

– Пожалуйста… Мы всегда ссоримся. У нас это хорошо получается. – Донна не открывала глаз. Хотя ее определенно забавляло то, как бодр был Харви, просыпаясь в их постели, в их доме, она не хотела вставать прямо сейчас.

– Мы так же хорошо помиримся, – сказал он, проводя губами по ее шее и обнюхивая ее.

По его щетине Донна поняла, что он улыбается. – Именно поэтому мы и ссоримся в первую очередь, – невозмутимо ответила она, оставив его на мгновение ошеломленным и усмехнувшись про себя.

Приблизив губы к ее уху, он был уверен, что почувствовал, как она задрожала от его прикосновения. – А мы можем поссориться прямо сейчас?

– Харви, прямо сейчас я еще не выспалась. Мы можем и позже. – Обняв подушку чуть крепче, она попыталась не обращать внимания на ощущение его теплого тела, прижавшегося к ней. Она любила его, но и спать тоже любила.

– Ладно. Во сколько мы встречаемся с Мэри?

– В час.

– Сейчас половина десятого, так что я пойду в спортзал. – Его голос изменился в высоту, когда волнение окрасило слова. Ему уже несколько дней не терпелось пойти на бокс, но он с радостью пожертвовал своим обычным расписанием тренировок, чтобы навестить друзей. Это привело к тому, что его мышцы умоляли о хорошем наказании, хотя даже секс с Донной не давал ему того напряжения, которого он жаждал.

Он оставил шершавый поцелуй на ее обнаженном плече и выбрался из постели.

Донна слепо потянулась назад, похлопывая по пустому месту, которое он оставил, и пробормотала на полпути обратно в сон. – Не брейся.

Глядя на море рыжих локонов, выглядывающих из-под одеяла, Харви не мог сдержать ухмылки.

Чтобы забрать свои вещи, он должен был сделать быструю остановку в Airbnb, который он арендовал. Не нуждаясь в большом количестве, он не привез много вещей плюс большинство из них уже были у Донны из их поездки в Сиэтл. Очень скоро он соберет все остальное и навсегда покинет это место, потому что судьба распорядилась так, что у него появился новый дом.

Донна встала примерно через час после ухода Харви. Хотя он еще не переехал к ней официально, она нашла его туалетные принадлежности повсюду в своей ванной. Его одежда лежала в корзине для белья, а рядом с раковиной снова лежали две зубные щетки. Его мощное присутствие уже пронизывало ее жизнь, и пути назад не было. Это одновременно радовало и пугало ее. По правде говоря, весь этот опыт, с того момента, как они столкнулись друг с другом, смешение эмоций стало новым типом нормального. Американские горки, на которых они были, определенно продолжат ослеплять их в течение некоторого времени.

Прежде всего, здесь был Харви, и он должен был остаться. Донна была в полном восторге от возможности познакомить его со своей личной жизнью в Санта-Монике и предложила Мэри встретиться за ланчем, убежденная, что Мэри и Харви поладят, как и они с Мэри. До сих пор он оставался в стороне, потому что она держала его там. Однако ему пора было познакомиться с новыми людьми на ее орбите.

Харви оставил записку, что встретится с ней в ресторане. У нее была гораздо лучшая идея.

Стоя в дверях спортзала Большого Джона, Донна оглядела комнату, заполненную в основном полуодетыми мужчинами, бившими боксерские груши или поднимавшими тяжести. Громкая, пульсирующая музыка, запах пота, смешанного с дезинфицирующим средством, а также смесь тяжелого ворчания и цепляющегося металла заполнили ее чувства.

Она не сразу заметила Харви, пока ее глаза не остановились на нем на ринге, все потные и сильные, когда он яростно атаковал своего спарринг-партнера, который, казалось, был хорошо подобран, принимая удар за ударом, в то же время нанося несколько ударов сам. Удары, от которых Харви отшатнулся назад и съежился от боли. Его противник с короткой стрижкой выглядел очень устрашающе, и Донна, вздрогнув, отвела взгляд. На самом деле она никогда не видела, как сражается Харви. Зрелище того, как его бьют, было похоже на то, как бьют ее саму, и она не могла смотреть, как бы горячо он ни выглядел, когда доминировал.

– Вы, должно быть, Донна, – раздался низкий голос позади нее, заставив ее развернуться и увидеть большого лысого мужчину со шрамом над глазом и широкой улыбкой на лице, протягивающего руку. – Адриан. Я друг Харви.

– И вы знаете, кто я? – недоверчиво спросила она.

–О, мы все знаем, кто вы. Но поверь мне, это хорошо. Я рад, что вы, ребята, все уладили. Он был в ужасном состоянии, когда впервые вошел сюда.

– Неужели? – Одно дело знать, что Харви провел здесь достаточно времени, но она никогда не думала, что он заговорит о ней.

– Когда мы впервые встретились, он схватил Тони за горло за то, что тот сделал замечание о тебе.

– Тони-это тот, что с ним на ринге? – Этот парень был молод, худощав и излучал силу. С первого взгляда она могла бы сказать, что Харви не был ровней этому бойцу, и все же он противостоял ему из-за нее?

– Да, это он.

Адриан изучал великолепную рыжеволосую девушку, пристально смотрящую на мужчин на ринге, и он понимал страстное увлечение Харви. На первый взгляд, она была грациозной красавицей, но с его знаниями, собранными после того, как он провел вокруг бойцов весь день, он мог сказать, что она сама была воином. По ее осанке и глазам было видно, что она видела свою долю боли и с ней не стоит связываться. Он также помнил, что Харви говорил о ее бывшем и что этот ублюдок сделал с ней.

– Я тоже был там, когда он чуть не убил твоего бывшего. Если бы мы не оттащили его от бедняги, я не знаю, что бы случилось. Нам с Тони пришлось применить силу.

Как только эти слова дошли до нее, глаза Донны метнулись к импозантному мужчине, стоящему рядом с ней, отшатнувшись от яркого образа. Если эти двое мужчин и забрали Харви у Джереми, то он понятия не имел, как ему чертовски повезло, что он все еще жив.

– Тони-лучший боец в этом месте. Но Харви и сам довольно хорош. В один прекрасный день он может надрать задницу Тони.

Донна улыбнулась про себя, чувствуя гордость за своего мужчину. Позволив своему взгляду блуждать по Харви, она увидела его боевую стойку, его большие руки и широкие плечи блестели от пота, в то время как его мускулистая майка прилипла к спине в его непоколебимой решимости победить Тони, за исключением костюма, который он носил в суде, это был точно такой же взгляд. Он боролся, чтобы победить, и это всегда было большим возбуждением для нее. И скоро она снова сможет испытать его как юриста, и эта мысль взволновала ее, как будто это был последний кусочек головоломки, вставший на свое место.

Вскоре после этого Харви и Тони сошли с ринга, и в тот момент, когда глаза Харви остановились на ней, боец в нем исчез, и мягкая улыбка украсила его губы.

Слегка запыхавшись, они присоединились к Донне и Адриану.

– Эй. Я думал, мы встречаемся в ресторане, – сказал Харви, запечатлевая липкий поцелуй на ее губах, позволяя своей щетине нарочно царапать ее подбородок.

– Я хотела сама увидеть это место. А потом я встретила Адриана, – объяснила она, теряясь в его улыбке и том, как восхитительно он выглядел в тот момент.

– Это Тони. – Ее представил Харви. – Тони, познакомься с Донной.

– Приятно наконец познакомиться, – сказал Тони.

– Вы, ребята, будете здесь на Новый год? – Спросил Адриан. – У нас тут небольшая встреча в первый же день. Барбекю, немного музыки, ничего особенного.

– Нет, извини, дружище. Мы возвращаемся на восток, чтобы навестить моего брата, – заявил Харви.

– Но ты ведь вернешься, правда? – Спросил Тони, и Харви готов был поклясться, что в его голосе послышалось легкое беспокойство.

– Да, – подтвердил Харви. – Я получил работу в Лос-Анджелесе.

– Рад, что ты здесь задержался. Мне нужна конкуренция, – заявил Тони с оттенком облегчения в глазах.

– Вот это здорово! – Воскликнул Адриан. – Если вам понадобится помощь с переездом, дайте нам знать.

– Спасибо, ребята. – Он повернулся к донне. – Нам пора идти. Давай я быстренько приму душ и мы сможем выбраться отсюда.

– Да. Было приятно познакомиться с тобой, Адриан. И Тони тоже. – Она снова повернулась к Адриану. – И спасибо, – сказала она, понимающе глядя на него.

– В любое время, Донна. Не будь чужаком.

– А я и не буду.

Через полчаса они вошли в стейк-хаус на Оушен-Авеню, где нашли Мэри в одной из кабинок рядом с окном. Это был свежий, ясный день, и вид на океан простирался на многие мили. Можно было почти забыть, что зима официально началась.

– Ты сделала это, – подбодрила она, знакомый шелест ее браслетов наполнил воздух, когда она встала, чтобы поприветствовать пару. – Я хочу услышать все о Сиэтле. Похоже, что у вас, ребята, была неплохая поездка!

Прежде чем они сели, Донна и Мэри погрузились в рассказы о том, как они провели Рождество, главным событием которого было рождение Бобби и Майк, предлагающий Харви работу.

Харви наблюдал за пожилой женщиной и понял, что это были не только ее духи, которые напомнили ему о его маме, даже некоторые из ее манер были такими же, достаточно, чтобы вернуть случайные воспоминания, которые он позволил себе пропустить через свой разум, когда он счастливо отступил на задний план в разговоре.

Если бы только его мама все еще была здесь, чтобы увидеть его сейчас. Она бы так им гордилась.

– Ты там что-то очень тихий, Харви. Все в порядке?

Мэри смотрела на него нежными глазами, которые, казалось, смотрели прямо сквозь него.

Немного испугавшись, он пробормотал. – Я в порядке. Я просто… э-э… – Он нервно теребил салфетку на коленях, не зная, что еще добавить к разговору, и радовался, что именно Донна объяснит ему то, что он, очевидно, не мог объяснить.

– Ты напоминаешь ему его маму, которая умерла перед Днем Благодарения. – Донна была вынуждена согласиться, что в ее подруге тоже есть элементы, которые она помнит о Лили. Она могла только догадываться, что чувствовал Харви, и это заставило ее задуматься, почему она не заметила их раньше. Или, может быть, так оно и было, на каком-то подсознательном уровне, и именно это привлекло ее к колоритному другу и наставнику.

– Я сожалею о твоей потере, Харви, – сказала она, бездумно протягивая руку, чтобы сжать его.

– Спасибо.

– У тебя есть ее фотография? Я бы с удовольствием посмотрела сама.

Харви пролистал фотографии на своем телефоне и показал одну, прежде чем она заболела. Это была фотография его, Лили, Маркуса и Хейли на кухне Маркуса, сделанная в день рождения Хейли в августе.

– Это и есть твоя мама? Она кажется мне знакомой, – сказала Мэри, изучая фотографию и пытаясь вспомнить, где же она могла видеть эту женщину, но ничего не вспомнила.

– Я не думаю, что ты ее знаешь. Насколько я знаю, она была в Калифорнии только один раз в своей жизни.

– Я тебе верю, но я никогда не забываю лица, – рассеянно сказала Мэри, раздраженная тем, что не может вспомнить, и потому не стала ничего говорить. – Она выглядит как мудрая леди. – Игриво подмигнув, она вернула Харви его телефон. – Итак, расскажи мне о своей маме. Конечно, если хочется, – добавила она, заметив, как он слегка приоткрыл рот в ответ на ее предложение.

Харви тоже уставился на изображение и позволил своему взгляду задержаться там на мгновение.

Под столом он почувствовал, как Донна протянула ему руку, когда он начал рассказывать о своей истории с человеком, который дал ему жизнь. Было что-то обезоруживающее в подруге Донны, в ее искреннем облике, что помогало ему стойко обращаться к своему иногда болезненному прошлому. В отличие от любого другого времени до этого, он понял, что придерживаться поверхностных событий будет недостаточно. Итак, он копался во всем.

С легким удивлением Донна слушала, как Харви раскрывается перед ней так, как никогда раньше, даже с ней самой. Мэри колдовала над ним, пока шел разговор, и заметила, что разговор о Лили словно приподнимает завесу над его полным опасностей существованием, как будто признание правды о его натянутых отношениях с матерью делало боль от потери немного меньше. Это создавало пространство для более счастливых воспоминаний, чтобы заполнить пустоту, и он, конечно, накопил много таких за эти годы.

Время от времени Харви сжимал руку Донны, просто чтобы убедиться, что она все еще там. И хотя на этот раз не было слез, только честные воспоминания, он все еще чувствовал себя очень измученным этим опытом, когда закончил обнажать свою душу.

– Извини. Я просто… – заикаясь, пробормотал Харви, указывая в сторону от стола.

– Все в порядке, Харви. – Когда она смотрела, как он встает, то заметила, что Донна отпустила его руку. Это вызвало улыбку на ее лице, зная, что она держалась за него все это время. – Так от чего же она умерла? – Спросила Мэри, как только Харви вышел за пределы слышимости. Если бы она задала этот вопрос Харви, то те слезы, которые он так доблестно сдерживал, наверняка бы пролились.

– Рак. Он быстро распространялся. У них было меньше двух месяцев после того, как ей поставили диагноз.

– Бедняжка. А его отец?

– Умер много лет назад. Сердечный приступ. – Харви теперь был сиротой, и Донна не могла избавиться от чувства, что она может быть следующей в очереди на этот титул.

– Это мне напомнило. Ты помнишь Шарлотту?

– Какая еще Шарлотта?

– Шарлотта Боуэн. Она была волонтером в Бельвю, делала макияж и костюмы вместе со мной. Я думаю, она ушла примерно в то время, когда ты пришла.

– Да, конечно. Она была в моем классе йоги. Я искала компанию, чтобы присоединиться, и она предложила Бельвю. Вскоре после этого она перестала приходить на занятия. С тех пор я ее не видела.

–Ну, я слышал, что ей поставили диагноз рак груди прямо перед Рождеством. Очень грустно. Ей всего сорок два года, у нее двое маленьких детей. Врачи говорят, что шансы на то, что она выживет, пятьдесят на пятьдесят.

– Это ужасно.

– Да, конечно.

Эта новость на мгновение повисла между ними, обе женщины погрузились в свои собственные мысли и воспоминания об ужасной болезни и жизненной палитре страданий.

Задаваясь вопросом, был ли Харви в порядке, Донна посмотрела в сторону туалетов. Она безмерно гордилась им. Он определенно прошел долгий путь от того, чтобы даже не хотеть идти на похороны своего отца, до рассказа о своей суровой истории с мамой незнакомцу. Он все еще оплакивал ее, но скоро он начнет выздоравливать, и она будет рядом с ним на каждом шагу.

Мэри вгляделась в лицо подруги, и в ее чертах отразилось беспокойство, подпитываемое любовью. В ее глазах мелькнуло что-то неуловимое, и это говорило о том, что жизнь милой рыжеволосой девушки, несомненно, изменилась к лучшему. – Вы двое определенно принадлежите друг другу. У меня нет никаких сомнений.

– Да, это так, – сказала она без особой радости в голосе. При этом напоминании Донна опустила взгляд к своему бокалу. – Как будто часть меня отсутствовала все это время, а я даже не знала об этом. Я не могу объяснить это, но я снова чувствую себя целой.

– Я не могу быть счастливее за тебя. – Мягко похлопав ее по руке, она попыталась привлечь ее внимание, но Донна оставалась отстраненной.

Она на мгновение замолчала. – На Новый год мы возвращаемся на восток, в Бостон, штат Коннектикут и НЬЮ-ЙОРК.

– Какая прелесть! – Воскликнула Мэри, однако ее подруга уже не выглядела такой взволнованной, и она внимательно посмотрела на нее. – Ты не думаешь, что готова?

– Даже не знаю. Есть причина, по которой я не возвращалась в Нью-Йорк в течение двух лет. В последний раз, когда я была там, я ушла от него. Там так много плохих воспоминаний… – она провела пальцем по ободку бокала. Хотя она изо всех сил старалась не зацикливаться на прошлом, было сложно отбросить воспоминания, когда через два дня она снова будет проходить через них. Буквально.

– А он знает, что ты чувствуешь?

– Я ему еще ничего не говорила.

– Ты должна впустить его, Донна. Доверьтесь ему в этом, потому что скрывать свои чувства от него будет только труднее для вас. И насколько я могу судить, он справится с этим. Он действительно кажется отличным парнем.

– Так оно и есть. – И он заслуживал большего, чем-то, что она давала ему прямо сейчас, что только добавляло ей страхов.

– Есть что? – Спросил Харви, снова садясь за стол.

– А я как раз говорила, какой ты ловкач, – обрадовалась Мэри, глядя на Донну, на лице которой снова застыла улыбка, как будто последних двух минут и не было. Иногда она была слишком великой актрисой для своего же блага.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю