Текст книги "Бегущий по лезвию (СИ)"
Автор книги: Сонный Том
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)
– Хорошо, что вы говорите по-французски.
Она мило улыбнулась.
– Я ищу мадам Сильвию ди Фьиоре. Мне сказали, что она живет здесь, и… мне бы хотелось с ней обсудить очень важное дело.
– Это я, Сильвия ди Фьиоре, – представилась женщина, протягивая руку, и Арно галантно поцеловал ладонь, затянутую в кружевную перчатку белого цвета. Она довольно кивнула чему-то своему. – Пройдемте, мсье, в дом. Вы, кажется, устали с дороги.
– Да, это очень любезно с вашей стороны, – ответил Арно, послушно ступая за порог.
Дворецкий закрыл за ним дверь. Мадам повела незваного гостя к парадной лестнице. Арно едва успел осмотреть богатую обстановку дома. На белых стенах виднелась позолота, всюду расстелены дорогие красные ковры. Мебель была под стать, как и висевшие люстры на потолках. Если бы портниха в лавке не заикнулась о том, что они беднеющие аристократы, Дориан бы вряд ли усомнился в их финансовом положении.
Вдруг ди Фьиоре остановилась на первой же ступеньке, разворачиваясь лицом к гостю. Как будто она встала сюда специально, чтобы чувствовать свое превосходство над собеседником. Арно лишь замер напротив, неловко улыбаясь и вновь спеша все объяснить.
– Я прибыл в Италию из Парижа, чтобы увидеться с вами, мадам, – неуверенно начал мужчина, расправив плечи. Он совсем забыл, как нужно себя вести в светском обществе и как правильно себя подать с лучшей стороны. – Причина моего внезапного визита в том, что я ищу одного человека, с которым вы были когда-то знакомы.
– Я много с кем была знакома, mio caro, – не переставая загадочно улыбаться, ответила женщина и поправила перчатки на тонких руках. – О ком именно вы говорите?
– О Шэе. Шэе Кормаке.
Ее словно передернуло от ужаса. Улыбка спала с лица, и ассасин заметил, как тень волнения скользнула по нему. Женщина, кажется, занервничала и не знала, куда себя деть, лишь бы ничего не отвечать. Арно поджал губы. Вероятнее всего, ей просто неприятно вспоминать об этом человеке. Может быть, он и ей успел сделать что-то плохое? Даже если так, то ему все равно необходимо было это знать, чтобы дальше продолжить свои поиски.
– Мадам?
– Давайте я расскажу вам все после ужина, мсье?.. – постаралась унять свое беспокойство Сильвия, бегло улыбаясь.
– Я Арно Виктор Дориан, – представился Дориан, поклонившись.
– Очень приятно с вами познакомиться. Я распоряжусь, чтобы… – она не успела договорить, так как на лестнице вновь раздались шаги, привлекая внимание собеседников. Ассасин заинтересованно взглянул туда же, куда и ди Фьиоре. Мелодичный голос, совершенно отличавшийся от немолодого голоса мадам, ласково коснулся его уха. Арно не сразу разглядел фигуру, выскользнувшую из тени второго этажа.
Девушка в слишком простом синем платье с белыми кружевами на рукавах и воротнике, так же сильно отличавшемся от платья мадам, не спеша спускалась по лестнице. При дневном свете Арно наконец смог ее рассмотреть. Ее пышные черные волосы были забраны в несложную прическу, давая густым прядям струиться по плечам. Аккуратное смуглое лицо с карими, почти черными глазами сразу привлекло его внимание. Холодный взгляд этих черных глаз так надменно скользнул по незнакомцу. Внутри Арно что-то екнуло, и мимолетное восхищение заполонило сердце, перехватывая дыхание. Нечто подобное он испытывал только раз, глядя на повзрослевшую и вернувшуюся из пансиона Элизу.
«Ты, что, влюбился с первого взгляда, Дориан?» – с насмешкой шепнул внутренний голос, и ассасин тотчас очнулся от легкого наваждения. Бред какой-то. Он и до этого миллион раз видел красивых девушек. Эта совершенно ничем не отличалась от остальных. Только выглядела она… совсем иначе. Дориан едва заметно дернул головой, нахмурившись. Нет, она, правда, ничем не отличалась. Ничего особенного. В нем просто взыграли давно забытые чувства. Слишком долгое время он не испытывал близости с противоположным полом.
– Мсье, познакомьтесь с моей дочерью. Адель, – представила ее Сильвия, и взгляд девушки смягчился, заинтересованно изучая Арно. Она не протянула руки для приветствия, да и Дориан совершенно растерялся, будто не зная, как себя вести.
– Арно. Очень приятно, – сухо ответил ассасин, так же пристально изучая ее взглядом. Карие глаза скользнули по смуглой коже, аккуратной белой ткани рукавов платья, затем вновь поднялся к лицу девушки, полные губы которой чуть приподнялись в легкой насмешливой улыбке.
Наконец знакомство было завершено, и мадам ди Фьиоре распорядилась, чтобы гостю отвели комнату. Дали ему отдохнуть и подготовили ванну. Арно пытался выкинуть образ дочери Сильвии из головы, располагаясь в скромной комнате с камином. Окно выходило на задний двор со старым фонтаном. В шкафу виднелся тонкий слой пыли, а на кровати даже не было спального белья. Вскоре служанки все принесли, а тяжелую деревянную ванну наполнили горячей водой.
Ассасин с облегчением выдохнул, окунаясь с головой. С долгой дороги не было ничего лучше, чем горячая ванна. Тяжелые мысли покинули разум, оставляя его в полной тишине комнаты, где только потрескивал огонь в камине. Время растянулось и замедлилось, позволяя Арно погрузиться в дремоту совсем ненадолго.
***
Адель внимательным взглядом проводила незваного гостя, который пошел следом за прислугой. Странный человек, подумала она. Весь его внешний вид в этом синем плаще не внушал особого доверия, особенно странные наручи, на которых виднелся какой-то механизм. И кого на этот раз мать пустила на порог их дома? Непонятно. Наверное, лучше спросить ее об этом, иначе все так и останется неясным. Особенно его пристальный взгляд, каким обычно на нее смотрели на балах.
Девушка дернула головой и последовала за матерью в столовую, где все не спеша готовили к ужину. Сильвия отдала приказ, чтобы подготовили еще одну тарелку для их гостя.
Солнечные лучи освещали поверхность стола, накрытого белой скатертью. Через открытое окно проникал теплый ветер, слегка колыхая белые занавески. Адель выглянула на задний поросший зеленой травой двор, а затем обернулась к матери, возмущенно разводя руками.
– Что это за гостеприимство такое, мама?
– Он сказал, что ищет твоего отца, – как ни в чем не бывало ответила донна ди Фьиоре, улыбаясь уголками губ. Она пальцами потянулась к цветам, стоящим в вазе на столе. – Я подумала, если вы познакомитесь, то могли бы вместе отправиться на поиски. Одну я тебя к черту на куличики не отпущу, Адель!
– Я уже поняла, – недовольно проворчала девушка, скрестив руки на груди. Прошло ровно полтора месяца с того момента, как она заявила, что хотела бы найти отца, но мать не отпустила, а сбегать как маленький ребенок Адель не собиралась. Удивительно, что подвернулся случай, и на пороге дома так удачно появился человек, который тоже был заинтересован персоной ее отца. Может, это был его сын или кто-нибудь из родни? Все это очень странно и как-то совершенно глупо. – Ты думаешь, он мне поможет?
– Поговори с ним. Я расскажу только то, что сама знаю, – пожала плечами она, взглянув на дочь. – Мне будет легче тебя отпустить, если кто-то сможет тебя защитить.
– Он-то точно сможет, – буркнула Адель и тотчас вспомнила острый меч на его поясе, который излучал довольно интересное золотистое сияние. Кем он действительно был? – Он говорит по-итальянски?
– Нет. Приехал из Франции. Я думаю, он коренной француз. Возможно, прямиком из Парижа.
Донна села за стол, не отводя взгляда от Адель, которая изредка поглядывала в коридор. Служанка сообщила им, что гость уже принял ванну и спустится к ужину через некоторое время. Переглянувшись с матерью, Адель тяжело вздохнула. Она смотрела на нее одним из тех взглядов, которые говорили о том, что ей нужно проявить свое особое гостеприимство. Впрочем, в этот раз девушка возражать и перечить не стала. Любопытство было слишком велико.
Комментарий к Глава 4.
bambina – девочка
amico – друг
mio caro – мой дорогой
========== Глава 5. ==========
Сомнительное волнение охватило Адель перед дверью гостевой комнаты. Она тихо выдохнула и негромко постучалась, вошла не дожидаясь ответа. В комнате царил легкий полумрак из-за того, что лучи закатного солнца почти не освещали эту половину особняка. Взгляд девушки скользнул по многочисленным вещам гостя, которые были выложены на мягкой кровати. Она сразу заметила целый арсенал из разного оружия и даже пистолет с искусно сделанной белой рукоятью. Среди шейных платков и пары плащей лежали какие-то бумаги, аккуратно перевязанные бечевкой.
Отвлекаясь от содержания сундука, девушка обратила внимание на временного хозяина этой комнаты. Мужчина в свободной белой рубахе и черных кюлотах босиком стоял на холодном полу перед зеркалом. Он увлеченно проводил острым станком по лицу, стирая пену. Адель усмехнулась, теперь понимая, почему он не обратил внимание на стук. Она сделала робкий шаг вглубь комнаты.
– Вам помочь? – спросила она на французском, но прозвучало это, наверняка, с сильным акцентом. Уж слишком давно девушка не говорила на языке, который увлеченно изучала в детстве.
Арно вздрогнул от неожиданности, порезав кожу на шее. Капля крови выступила, стремительно стекая к воротнику, отчего ассасин тихо чертыхнулся, пальцем зажимая порез. Он удивленно взглянул на появившуюся девушку, не сразу сообразив, что надо бы что-то ответить.
– Я могу помочь с этим, – повторила Адель, указывая на свою шею.
– Я и сам неплохо… – растерявшись, пробормотал Арно, но девушка уже смело подошла и забрала из его руки острую бритву. Так по-хозяйски, будто у него не было права на выбор. И с чего это вдруг у нее такой интерес? Дориану с самого начала показалось, что дочь Сильвии не очень радует гостей, особенно гостей мужского пола. Отбросив эти мысли, ассасин послушно присел на стул, подставляя наполовину побритое лицо.
Адель улыбнулась уголками губ и начала методично сбривать бороду. Аккуратно и осторожно, чтобы не поцарапать чувствительную кожу. Ей всего лишь единожды удавалось побрить мужчину, и эта история была не самой веселой. Отчим из-за туберкулеза совсем слег, никакие врачи Италии больше не могли помочь ему, и ухаживать за собой ему стало намного тяжелее. Поэтому Адель вызвалась принять эти обязанности на себя, почти каждый день аккуратно сбривая щетину, а потом помогая ему умываться.
Арно внимательно следил за сосредоточенной девушкой. Ее густые черные брови сошлись на переносице, а взгляд карих глаз совсем стал хмурым. И о чем она, интересно, сейчас думала? Ему, честно говоря, было как-то неловко. Подобный процесс являлся для Арно очень интимной процедурой, и сейчас ему казалось, что девушка намеренно вторгается в его личное пространство, чтобы он сильнее обезумел и захотел проявить какие-нибудь чувства. Но для подобных игр, возможно, Арно уже слишком очерствел. Из-за смерти Элизы он начал избегать любого общения, кое-как добился того, чтобы снова оказаться в братстве, а сейчас пытался наконец прийти в норму. Все-таки прошло полгода, и постоянно зацикливаться на случившемся ему осточертело.
– Откуда вы, Арно? – прерывая гнетущую и напряженную тишину, спросила Адель и ополоснула острое лезвие в ведре с водой.
– Из Парижа. Я приехал сюда, чтобы найти вашу мать, – с охотой ответил Арно. Их взгляды пересеклись. Каждый явно преследовал свою цель, о которой другой только лишь пытался догадаться. – Она знает человека, которого мне нужно найти. И я думал, что она сумеет помочь мне разыскать его. Хотя бы скажет, где он сейчас примерно находится.
– Можно полюбопытствовать?
– Вы вторглись ко мне в комнату, а сейчас помогаете мне побриться, и еще спрашиваете разрешение на любопытство? – усмехнулся Дориан, отчего девушка сама не сдержала улыбку. Да, вышло немного нагло.
Адель редко вела себя подобным образом, и можно сказать, что просьба матери здесь не при чем. В ней по-настоящему взыграло детское любопытство к незваному гостю. Арно не был похож на тех многочисленных синьоров, которые каждый день на приемах пытались закрутить с ней короткую интрижку или получить расположение. Хоть его взгляд при первой встрече ничем не отличался от этих дамских угодников, она разглядела в нем кого-то совершенно другого. Что-то внутри подсказывало, что Арно являлся нечастым гостем пышных балов и приемов.
– Зачем вы ищете этого человека? – наконец спросила она.
– У меня к нему старое дело, которое нужно завершить, – отстранено ответил Арно, предпочитая не вдаваться в подробности. Что именно собирался сделать ассасин, лучше не знать этой милой девушке.
– У меня тоже, – отозвалась Адель.
Арно удивленно вскинул брови.
– Я не знаю, может, это совпадение или что-то еще, сила провидения, например, но мне тоже надо найти человека, которого вы ищете. Мать сказала мне. Он мне кое-что задолжал, – объяснила она, не поднимая на мужчину взгляд. Адель закончила с бритьем и протянула ему чистое полотенце. Ассасин вытер щеки, поднимаясь со стула, и с довольным видом посмотрел на идеально выбритое лицо. – Я уже давно собиралась в дорогу, но мать никак меня не отпускает.
– Кажется, я понимаю, почему, – улыбнулся ей Арно.
– Я могу постоять за себя, синьор, – строго сказала девушка, скрестив руки на груди.
– Хорошо. Мы это посмотрим. А теперь, прошу оставьте меня одного, я приведу себя в порядок, чтобы спуститься к ужину.
Адель молча кивнула и наконец покинула комнату. Ассасин дождался, пока дверь за ней закроется, и с облегчением выдохнул. И что это сейчас такое было? Как на подобное проявление «заботы» нужно реагировать? Пожалуй, если бы он не растерялся, то вряд ли бы позволил пересечь этой девушке границу личного пространства. Арно буквально кожей чувствовал ее обжигающее дыхание на себе. Он устало провел рукой по волосам, пытаясь угомонить бешеное сердцебиение в груди.
Господи, как же это глупо. Он разволновался из-за первой же девчонки, смело нарушившей границы. Адель так гордо и ярко заявила о себе, что теперь с трудом можно было выкинуть холодный взгляд с толикой любопытства из своей головы. Арно недовольно поморщился. Лет десять назад он бы обязательно повелся на такие уловки в Версале, но только не сейчас. Прочие развлечения, блуд и игра в карты с пьянством, утратили былой шарм в глазах уже повзрослевшего Дориана. Ему не хотелось совершенно ничего, кроме расплаты над убийцей отца, а после спокойной жизни и рутины ассасина. В голове уже полгода сидело сильное сомнение, что он когда-либо будет по-нормальному счастливым человеком. Смерть Элизы унесла с собой все светлые чувства и взгляды на жизнь. Одиночество стало верным спутником Арно.
Ассасин тяжело вздохнул и наконец привел себя в порядок, заправил полы рубашки в штаны, а затем надел шейный платок с жилеткой, решив так и спуститься на ужин к семейству ди Фьиоре. Он застал и мать, и дочь уже в столовой. Взгляд невольно на несколько секунд остановился на девушке, которая вела себя максимально сдержанно. Сильвия сидела во главе стола, а Адель расположилась по правую руку от нее. Стул напротив был подготовлен специально для гостя.
Как только подали горячие и ароматные блюда, Арно с интересом взглянул в тарелку. На этот раз ужин сильно отличался от того, что он ел в таверне, но пахло оно так же вкусно.
– Расскажите нам, мсье Арно, как обстоят сейчас дела во Франции? – любезно поинтересовалась донна ди Фьиоре, обращая взгляд на ассасина. – Революция все еще бушует?
– Да, но уже не так ожесточенно, – ответил он. – Я предпочитаю не обсуждать политику своей страны вовсе, потому что достаточно плохо в этом разбираюсь. Лучше вы, мадам, расскажите мне то, за чем я сюда приехал. Вы обещали.
Она переглянулась с Адель, которая за ужином не решалась произнести ни слова.
– Хорошо. Только я не знаю, что конкретно вы хотите услышать. Мы с Шэем были знакомы очень давно, и на пороге этого дома он не появлялся около двадцати лет, если не больше, – задумчиво заговорила Сильвия, нахмурившись. – Сейчас я не знаю, где он. Не имею ни малейшего понятия. Единственное, в чем я уверена, он был мореплавателем. Корабль у него назывался «Морриган», и, кажется, относился к королевскому флоту. Последний раз он пришвартовывался в Фьюмичино, откуда он добирался до Флоренции. Может быть, это как-то поможет вам в поисках.
Арно внимательно слушал, точно так же помрачнев. Возможно, если они прибудут в порт, то смогут отыскать пару старых моряков, которые видели «Морриган» собственными глазами, как и его капитана. Дориан посмотрел на Адель, и вдруг его взгляд зацепился за красный крест, висевший на тонкой серебряной цепочке на ее шее. Ассасин слишком хорошо знал эту символику, едва не раскрывая рот от шока. Неужели семья ди Фьиоре были тамплиерами? Какого черта судьба его так и затягивала в лапы заклятых врагов братства? В голове назрел как минимум с десяток вопросов, которые хотелось задать дочери Сильвии.
Словно почувствовав на себе чужой взгляд, Адель подняла глаза. Арно тотчас уткнулся в тарелку, чем смутил девушку. Она беззвучно фыркнула, вновь задумавшись о чем-то своем.
Остаток ужина прошел почти в гробовой тишине. Сильвия лишь изредка задавала вопросы гостю, который отвечал довольно сухо с вежливой улыбкой на лице. Он все еще обдумывал слова хозяйки и пытался понять, как лучше всего поступить. Надолго здесь задерживаться не стоило, поэтому чуть позже Дориан предложил Адель выезжать, как только солнце поднимется из-за горизонта.
Внутреннее чутье подсказывало Арно, что поиски Кормака могут довольно сильно затянуться. Зацепок практически не было. В письмах и дневниках, перечитанных не один раз, больше нет никаких подсказок. Он хватался за каждую крупицу информации, как за спасительную нить, надеясь отыскать хоть что-то стоящее и ценное. Благо поездка в Италию оказалась не напрасной. Ассасин устало вздохнул и закончил свое письмо, которое нужно было отправить в парижское братство. Свечи медленно догорали, а огонь в камине давным-давно потух.
***
Очередное теплое майское утро располагало к тому, чтобы отправиться в путь. Адель встала практически с первыми лучами солнца, собирая последние пожитки в дорожные сумки. Она надела черную жилетку, под которой была свободная рубаха с белыми свободными рукавами, а на ноги впервые за долгое время натянула такие же черные кюлоты с сапогами. Лучшей одежды в дорогу было не найти. Девушка довольно улыбнулась собственному отражению в зеркале и забрала волосы в высокий конский хвост. Наверняка, мать опять не одобрит ее внешний вид. Но это никогда не заботило Адель.
Во внутреннем дворе перед особняком уже подготовили двух бравых скакунов. Девушка погладила своего гнедого коня по морде, а затем закинула сумки ему на спину. Слуги суетились и пытались выполнить все распоряжения хозяйки дома, которая пристально наблюдала за тем, как родная дочь в приподнятом настроении уезжает. Сильвия хотела подойти к Адель, но так и не решилась. Страх сдавил горло, как и сердце в груди. Женщина встрепенулась, когда рядом появился ассасин.
– Обещайте мне, что вы будете ее защищать, мсье Дориан, – встревоженно попросила донна ди Фьиоре, сжимая предплечье мужчины, затянутое в грубую кожу наруча. – Она ведь совсем не сможет постоять за себя.
– Обещаю, мадам ди Фьиоре. Все будет хорошо, – уверял ассасин, улыбнувшись уголками губ. Арно натянул капюшон синего плаща и хотел было уже подойти к лошади, как вдруг Сильвия вновь его остановила. – Что такое, мадам?
– Я этого не говорила Адель, но вы должны знать. Мы виделись с Шэем в 1789 году. Он не приходил к нам домой, назначил мне встречу у собора Санта-Марии, – шепотом заговорила женщина, изредка поглядывая в сторону дочери, которая продолжала возиться с сумками на спине коня. – Он говорил, что его преследуют ассасины, и чтобы ему помочь, я дала ключ от нашей виллы на Сицилии. Мы семьей не были там слишком давно, и, возможно, Шэй что-то оставил. Отправляйтесь в Палермо и придумайте способ, как об этом сказать Адель. Любые слова от меня она воспринимает в штыки.
Ассасин молча кивнул, лишь в очередной раз убеждаясь в своем предположении, что отношения между дочерью и матерью были очень натянутыми. В дороге можно поинтересоваться, из-за чего это произошло. Арно откланялся донне ди Фьиоре и подошел к Адель.
– Вы готовы отправляться в дорогу, мессер? – поинтересовалась девушка и затянула ремень седла чуть туже.
– Да, – ответил Арно, вдруг заметив, как под накидкой у самой сумки блеснуло что-то очень похожее на рукоять. Он с любопытством приподнял край ткани, обнаруживая в ножнах два острых сая. Адель резко закрыла оружие, холодно посмотрев на ассасина. – Значит, вы все-таки вооружены.
– Не поеду же я с пустыми руками, – пожала плечами Адель. – Главное, чтобы она об этом не узнала. Поехали уже!
Арно, ничего не ответив, забрался в седло лошади, которую ему любезно одолжила семья ди Фьиоре. Он бы хотел как-нибудь отблагодарить их за вчерашнее гостеприимство, но ничего не мог предложить. Пожалуй, лучшей благодарностью будет его защита дочери мадам ди Фьиоре. С этими мыслями он дернул узду, и лошадь плавно тронулась с места, рысью направляясь вслед за ускакавшей вперед девушкой.
Улицы Флоренции освещало теплое майское солнце, с каждым часом накаляя воздух все сильнее. Люди занимались работой, просто прогуливались по городу, а по широким дорогам проезжали экипажи. Спокойная атмосфера Флоренции так и манила, чтобы они остались здесь еще на пару дней. Арно не переставал сравнивать город с родным Парижем, которому спокойствие было чуждо уже на протяжении семи лет. И не переставал надеяться, что вскоре революция закончится и вновь начнется мирная жизнь. От таких мыслей становилось немного теплее на душе.
Взгляд ассасина ненадолго задержался на новой спутнице. Удивительно, с какой легкостью Арно согласился, чтобы к поискам присоединилась совершенно незнакомая девушка, преследующая свои цели в поимке Шэя Кормака. Можно было с уверенностью сказать, что он поступил очень глупо и весьма опрометчиво. Совсем как в первые годы пребывания в братстве ассасинов, когда он только учился. Но уже было слишком поздно, чтобы отправлять ее обратно домой. Оставалось только узнать Адель ближе и раскрыть ее мотивы.
– Если мы не будем задерживаться в дороге, то в лучшем случае до Фьюмичино доберемся за десять часов, – прерывая тишину между ними, сказала Адель. – Если нет, то через день мы точно будем там.
– Отлично. Ведите нас, мадемуазель ди Фьиоре, – коротко кивнул Арно, и они наконец выехали из города на проселочную дорогу с бескрайними зелеными лугами. Несколько километров от Флоренции тянулись старые мельницы, приземистые дома и целые поля с различными плантациями. Душистые запахи доносились до носа ассасина, который не мог налюбоваться красочными видами Италии.
– Ни к чему эти формальности. Можно просто Адель, – мягко улыбнулась девушка, и Арно вновь кивнул в ответ. – Значит, вы проделали весь этот путь, от Парижа до Флоренции, чтобы только поговорить с моей матерью?
– Нет. Я не рассчитывал на разговор, а на гостеприимство с вашей стороны тем более, – негромко откашлявшись, признался Дориан. – Я много перечитал различных писем, чтобы найти хоть малейшую зацепку о Кормаке и выйти на старый след. Не рассчитывал, честно говоря, что удастся выехать куда-то за пределы Версаля или Парижа. Довольно гиблое дело. Прошло слишком много лет с тех пор.
– У вас свое расследование, мессер Дориан? – усмехнулась Адель, переведя взгляд с дороги на Арно и чуть наклонив голову на бок.
– Отчасти. И зовите меня просто Арно. Ни к чему эти формальности.
Адель, прыснув, кивнула, и вновь между ними воцарилось молчание. Каждый думал о своем. Девушка полностью погрузилась в мысли, слушая стук копыт коня по проселочной дороге. Солнце все выше поднималось в небе. Близился полдень. От жары уже нисколько не спасали тени деревьев. Пение птиц прекратилось ненадолго, и вдалеке можно было услышать шелест листвы, сквозь которую пробирался теплый ветер.
Девушка украдкой поглядывала на ассасина. Никогда прежде ей не доводилось так долго находиться в компании мужчины. Все приемы и балы были не в счет, как и домашнее гостеприимство матери, потому что там она стремительно пыталась отвязаться от внимания к собственной персоне, держась максимально холодно и отстранено. Новый знакомый, кроме обычного любопытства, свойственное каждому, не проявлял к ней никакого интереса именно в том плане, о котором без конца и края лепетала Сильвия. Арно был слишком загадочным и не особо хотел разговаривать, в беседах опуская многие детали (она не могла не обратить внимание, как тщательно он подбирал слова). От этого в голову Адель закрадывались подозрительные мысли о том, зачем Дориан искал ее отца. Неужели он хотел что-то с ним сделать? Что это за расследование такое? Он хочет убить его? Но за что? Пожалуй, она спросит об этом, когда они будут на полпути к дому Шэя. Адель чувствовала, что эти поиски затянутся на долгий срок.
– Раз уж мы заговорили, – как бы между делом начал Арно и обратил внимание на спутницу, – я хотел спросить. Это взволновало меня еще со вчерашнего вечера. Вы знаете значение своего украшения, креста, что носите на шее, Адель?
Девушка достала цепочку из-под рубашки, пальцами поймав красный потертый крест.
– Только то, что он принадлежит Ордену тамплиеров и… это был подарок моего отца.
– Ваш отец был тамплиером? – удивился Арно.
Адель, мысленно чертыхнувшись, поняла, что практически проболталась. Нет, Арно не стоило знать, что Шэй был ее отцом, что это именно его подарок. Сейчас она словно балансировала на тонком лезвии ножа, боясь сказать что-то лишнее. Девушка перевела дыхание, решив увести разговор в сторону.
– А разве Орден до сих пор существует? – ответила вопросом на вопрос она, сильно смутившись.
– Да. Вы многого не знаете, Адель, но если вам интересно, я могу рассказать об этой тайной организации.
Кажется, Арно не придал ее волнению никакого значения, и Адель с облегчением тихо выдохнула.
– Неужели вы тамплиер? – с насмешкой спросила ди Фьиоре.
– Нет. Напротив, – усмехнулся мужчина, чуть подгоняя лошадь.
Они стремительно приближались к маленькой деревушке, в которой было принято решение дать немного передохнуть лошадям. Ассасин стоял возле скакунов, пока Адель добывала им воду и немного свежей травы. Вернувшись, девушка решила продолжить начатый весьма интересный разговор.
– Так, кто же вы?
– Я их заклятый враг, – признался Дориан, поглаживая лошадь по гриве и не отводя взгляда от Адель, которая фыркнула в неверии. – Есть Орден тамплиеров, а есть те, кто мешает Ордену осуществлять их коварные планы.
– Расскажите же мне. Клянусь, ваша тайна уйдет со мной в могилу, – положив руку на сердце, серьезно сказала Адель. – Я с самого вашего приезда заметила странные наручи, рапиру и меч с пистолетом. Обычный путешественник не возит с собой такой арсенал, как у вас.
Арно прыснул от смеха. Все же девушка оказалась очень непростой, да и к тому же наблюдательной. Вряд ли Адель знала расположение ордена тамплиеров во Флоренции, чтобы выдать его с потрохами. Почему-то хотелось довериться ей. Слишком уж невинной выглядела она и искренне удивлялась почти каждому слову.
– Я ассасин, Адель. И таких, как я, много. Это тоже орден, но мы предпочитаем его называть братством, – наконец выдал свою тайну Арно, отчего девушка удивленно вскинула брови. – На наручах скрытые клинки – одно из самых знаменитых орудий братства. И как-нибудь я вам продемонстрирую их в действии. Что ж, а теперь, я думаю, нам пора дальше в путь. Верно?
– Верно, – кивнула Адель.
Всю дорогу до ближайшего города, Орвието, который располагался ровно посередине между Флоренцией и Фьюмичино, она никак не могла угомониться. Детское любопытство распирало изнутри, и дурацкие вопросы сыпались на Арно. Но он нисколько не был против, рассказывая все, что знал о тамплиерах, а об ассасинах говорил лишь поверхностно. Эта загадочность очень раззадорила Адель и приподняла настроение.
========== Глава 6. ==========
Орвието был совсем маленьким городом, почти деревней, где они оказались в самый разгар обеда. Стрелки карманных часов Арно остановились на первом часу дня. Он поднял взгляд и обвел всю таверну, в которой они остановились пообедать. Сквозь грязные окна едва проникал солнечный свет. В помещении все заволокла пелена белого дыма от курящих трубки мужчин, а запах перегара буквально заставлял глаза слезиться. Пьяницы громко переговаривались, гоготали, заглушая звуки расстроенного клавесина, и вино лилось рекой. Старые деревянные столы были покрыты толстым слоем грязи, но это мало волновало спутников, которые желали быстро отобедать и отправиться дальше. Времени совсем не было, чтобы искать приличную таверну в Орвието.
– Почему ваши отношения с матерью такие натянутые, Адель? – спросил Арно, когда на столе наконец появились горячие блюда с графином вина.
Девушка горько усмехнулась, наивно надеясь, что со стороны незнакомых людей это было не так сильно заметно, как в доме среди слуг. Но, как оказалось, незнакомцам некоторые вещи намного виднее. Особенно таким проницательным, как Арно.
– Это так сильно заметно? – чтобы больше убедиться в своих предположениях, спросила Адель.
Арно качнул головой.
– Наши отношения не всегда были такими. Они начали портиться, когда умер дон Ламберти, мой отчим, – все-таки решилась поделиться историей девушка, схватившись за бокал с вином, будто это помогало сосредоточиться. – По завещанию вся его собственность принадлежит мне, но задолго до того, как заболеть чахоткой, он разорил все состояние семьи, – она вздохнула и опустила взгляд в бокал. – С каждым годом у ди Фьиоре все меньше денег, и чтобы как-то спасти положение мать отчаянно ищет мне хорошую партию. Остальные родственники не согласны нам никак помогать. Поэтому поиски партии начались, когда мне было пятнадцать, и продолжаются до сих пор. Уже целых десять лет.
– Неужели за это время вам никто не угодил?
– Нет. Вернее, был один юноша, но он из бедной семьи. Это не устраивало мать, которая всячески пыталась очернить Федерико в моих глазах, – мрачно проговорила Адель, нахмурившись. – Почти два года мы были неразлучны. Он предлагал мне сбежать, но потом… мать узнала обо всем. Каким-то образом поговорила с его родителями, и мы больше никогда не виделись. С тех пор я в обиде на нее, а все эти приемы и балы уже в печенках сидят с холеными bastardi.
Ассасин сочувствующе смотрел на девушку, даже не зная, что сказать в качестве маленькой поддержки. Нравы в светском обществе Италии нисколько не отличались от французских. Он прекрасно знал, чем раньше девушка выйдет замуж, тем лучше для семьи, а таких взрослых, как Адель, было довольно трудно пристроить. Особенно, когда сама девушка противится этому.