Текст книги "В Темноте (СИ)"
Автор книги: Somaelina30
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)
Стоявший в широком проходе волшебник никак не отреагировал на эту реплику. Он шумно дышал от быстрой ходьбы, а глаза беспорядочно искали знакомое лицо.
– Поттер! – громко объявил он. – Следуй за мной!
Гарри поднялся с места и поправил очки на переносице.
– Куда вы его уводите? – Рон тоже встал, не скрывая беспокойства за лучшего друга.
– Заткнись и сядь на место! – пригрозил мужчина рыжеволосому парню, но тот даже не прислушался.
– Моя сестра, Джинни…Вы знаете, где она? – парень сжал руки в кулаки, желая докопаться до правды.
– Уизли…– самый большой из мракоборцев подошел к нему ближе и выставил вперед волшебную палочку. – Твое предательское семейство давно нарывается на тотальное истребление. Можешь быть благодарен этой девчонке за то, что тебе до сих пор позволяют дышать, – его поросячьи глазки устремились на Гарри. – Поторапливайся, герой!
Поттеру было противно чувствовать столь близкий контакт с преступником. Они осторожно проходили через вестибюль в сторону Парадной лестницы. Мракоборец удерживал его за левое плечо, заставляя идти впереди себя, а другой рукой держал палочку. В опустевшем замке их шаги разносились эхом, от чего создавалось тревожное ощущение присутствия рядом кого-то еще.
– Стой! – приказал мракоборец, услышав позади нечто подозрительное.
Гарри остановился возле высокой арки, за которой были видны ступени. Он тоже прислушался с легкому свисту холодного ветра, смешанному со знакомым, еле уловимым шуршанием.
– Вы так сильно боитесь призраков? – лицо гриффиндорца осветила легкая улыбка.
– Закрой свой ро…– аврор не успел закончить фразу, так как попал под действие Оглушающего заклятия.
Невилл Лонгботтом повторил успешное волшебство, прячась за мантией-невидимкой. Он вышел им навстречу и обошел, задержав дыхание.
– Гарри! – парень снял с себя защиту и слишком рано обнял друга. – У меня получилось, они здесь.
Легкое облако пыли заслона Дезиллюминационных чар возле дальней стены стало плавно рассеиваться. Тесно прижавшиеся к твердой опоре учителя сразу же расслабились, а трое волшебников в кожаных куртках вышли вперед.
– Мистер Поттер, мы пришли вместе с нашим руководителем, Джоном Долишем, а также Министром Магии Кингсли Бруствером. – тихо проговорил незнакомец.
– Вы даже не представляете, как мы ждали вас. – обрадовался Поттер и последовал примеру директора Макгонагалл. Он забрал у лежавшего без сознания мракоборца палочку. – Повезло, что не зачарована.– гриффиндорец повертел в руке короткое древко, которое не выражало протеста против нового хозяина.
– Директор с Министром и профессором отправились к Каменному Кругу, куда Росс и Нотт старший увели Паркинсон. – сообщил Лонгботтом, вытирая покрасневший нос рукавом рубашки.
Гарри мгновенно напрягся и плотно сжал зубы.
– Я пойду туда. – избранный забрал у друга свою мантию и прошел мимо лестницы.
До главного входа в замок оставалось совсем немного, но молодому человеку этот путь показался слишком длинным. Одно лишь упоминание о Панси в руках жестоких ублюдков выводило его злость на новый уровень. Никто не пытался остановить Поттера, в глазах которого сверкало пламя Непростительного заклинания.
– Я иду за тобой…– прошептал Гарри, спрятав себя под мантией.
Комментарий к Тринадцатая
Дорогие читатели, глава получилась немного спорной, но я старалась ничего не забыть и при этом не создавать путаницу. Писала с телефона, поэтому, если увидите ошибки(я старалась и несколько раз перепроверяла текст), сообщите пожалуйста. За долгое ожидание сорян, так как занималась переездом.
========== Четырнадцатая ==========
От автора: данная глава является финальной, поэтому здесь будет много действий, мыслей и музыки. Описания достопримечательностей Хогвартса относятся к фильмам, как и было указано ранее.
Музыка: A Perfect Circle «Passive»
Существовала одна недоказанная теория о скрытых возможностях человеческого сознания. Если оно, по причине огромного всплеска сильных эмоциональных переживаний, покидало реальность, то была вероятность неминуемого столкновения с ветрами прошлого.
Люди привыкли отбрасывать его, как ненужный, использованный и бесполезный кусочек своей крошечной жизни. Однако ветер, рано или поздно возвращал обрывки воспоминаний, сожалений и тоски.
Затуманенное мраком и блужданием вне действительности сознание, оказалось подвластно легкому, но неизменному потоку. Сгустки темноты расплывались, открывая ясную картину прошлого, где находился ответ, что так упорно искала внутри себя Панси.
Девушке мерещилось видение, похожее на быстротечный сон. Поверхностный, легкий и едва уловимый.
– Ты должна понимать, что помимо ответственности и жизненно важного долга, ты теперь являешься неоспоримым обладателем силы, которая заключена во всех, принадлежащих нам артефактах. – голос Тибериуса раздавался издалека, разрываясь волнами времени.
Волшебник и его молодая дочь стояли рядом с погребальным склепом, в котором хранился прах представителей чистокровного рода Паркинсон. Обряд был успешно завершен и ее отец слегка покачивался на нетвердых ногах. Добровольная передача магии и прав наследования несла жертвенный подтекст.
– Магия немилосердна, но полностью подвластна законам крови. – проговорил мужчина, скривив губы в надменной ухмылке. Он облокотился рукой о каменный постамент, заросший местами зеленым мхом.
– Папа, но почему мы должны идти на такое ради этой чужеродной мелочи? – спросила со слезами на глазах Панси. В ее голове раздавался странный шум, похожий на прибой во время шторма. Ноги и руки тряслись от избытка незнакомой магической силы. Девушка с отвращением посмотрела на шкатулку, что держала в руках и желала сломать ее, как можно скорее.
– Теперь, она всецело твоя и нуждается в сокрытии. – Тибериус приподнял задрожавший подбородок дочери и впервые посмотрел более мягким, не требовательным взглядом. – Ты должна оберегать эту тайну ото всех, кто попытается войти в наш дом. Безмолвие и знания помогут…
Ветер закружился сильнее, унося прочь голос родного человека. Картина события из прошлого теряла форму, удаляясь и пропуская приход реальности. Возвратились тактильные ощущения и дрожь от сильного холода. Пальцы онемели, а лицо покрылось холодной влагой.
Она возвращалась к свету.
Хоть он и не был ярким, но боль в глазах упрямо будила от обморока. Девушка медленно, с мученическим выражением на лице, очнулась. Ее встретили тяжелые, серые облака, с которых неустанно сыпался обильный снег. Панси любила зиму и ее белое, чистое очарование. Однако, она всегда порождала один большой минус – болезненную меланхолию. Зима заставляла думать и анализировать собственную жизнь, вспоминать грустные и тяжелые моменты, в которых обязательно прослеживалась самонадеянность.
«Отец не мог допустить ошибку» – первая мысль была слишком сложной и плохо воспринималась ее разумом.
Слизеринка не сразу поняла, что лежала на холодном камне, окруженная непогодой и беспринципными безумцами.
– Спящая красавица наконец очнулась. – знакомый мерзкий голос Терлака Росса полоснул слух, прогоняя туман и головокружение.
Тело Панси продрогло до костей, а волосы намокли от хлопьев снега. Она приподнялась на локтях, боясь вновь упасть без сил. Секундный осмотр дал возможность принять неутешительный прогноз.
«Каменный Круг Хогвартса. Значит, они попытаются провести обряд воскрешения здесь.» – вспомнив о том, кого пожелали вернуть эти ублюдки, Паркинсон почувствовала тошноту. —«Придется слишком много думать, причем неимоверно быстро.»
– Пора начинать. – Нотт старший подошел к своему сыну, который не спускал глаз с девушки. В его дрожавшей руке плавно раскачивалась палочка Альбуса Дамблдора.
Позади них стояла тень с огненными волосами. Лицо Джинни Уизли светилось болезненной бледностью, под глазами залегли тени, а тонкие губы сжались в одну линию от напряжения. Она вертела небольшим ножом в руках, противно царапая острым лезвием подушечки собственных пальцев.
«Теперь понятно, как ты все это проделал.» – каре-зеленые глаза слизеринки с ненавистью уставились на Тео.
– Я скучал, детка…– его худое лицо перерезала широкая улыбка. – Тебе повезло стать свидетельницей знаменательного события, а также принять участь добровольной жертвы для утоления жажды крови.
Панси нахмурилась, не до конца понимая о какой жажде шла речь, но когда в руках Нотта старшего блеснуло лезвие артефакта, принадлежавшего Салазару Слизерину, у нее сильнее забилось сердце.
«Жертва в угоду ритуала.»
В современном магическом мире, такие отголоски прошлого превратились в страшные сказки для маленьких волшебников, но в некоторых отдаленных странах, они почитались, как неоспоримая дань традициям. Кровь, особенно чистая, значительно усиливала воздействие обряда, помогая заполучить то, что Магия никогда не преподнесла бы просто так.
– Это никак не повлияет на последствия. – наконец заговорила Панси. Ей приходилось подбирать слова, чтобы не выдать свой единственный, слабый козырь.
«Они не знают об истинных свойствах артефакта и как происходит процесс возвращения мертвого.»
Поухай Чи впитывала в себя Магию, не щадя даже тех, кто был готов ей поклоняться. Однако существовала теория, которую можно было проверить только после вскрытия шкатулки. Обряд прямого наследования, успешно проведенный ее отцом, мог являться незримым оберегом для слизеринки, как единственной хозяйки этой китайской дряни.
А еще, у Паркинсон был ключ, о котором никто не знал, даже ее друзья и тем более враги.
«Если у меня получится вовремя использовать его, то печать закроет ее навсегда…До появления новой бузиной палочки.»
– У нас совсем иное мнение, мисс Паркинсон. – Пожиратель Смерти положил руку на костлявое плечо сына и слегка кивнул, подавая ему знак для начала действий.
В это время, Терлак Росс бесшумно подошел к слизеринке, которая собиралась встать с камня. Мужчина грубо схватил ее за волосы и прижал к себе, не забыв больно ткнуть кончиком палочки в шею.
– Тебе не уйти от этой участи. – проговорил мракоборец, наблюдая за тем, как его сообщник достает шкатулку из кармана пальто.
Нотт старший положил ее на небольшое возвышение из земли, которое находилось в самом центре круга и отошел назад, пропустив вперед Теодора. Парень решил действовать также, как Темный Лорд перед разрушением защитного заслона школы. Он самодовольно улыбнулся и взял артефакт под прицел бузинной палочки.
– Авада Кедавра! – с каким-то больным удовольствием произнес молодой человек.
Мощный поток ярко-зеленой вспышки озарил все вокруг. Луч непростительного заклятия столкнулся с выемкой на крышке из бамбука. Она зашипела и начала погружать свидетелей в туман ледяного мрака.
– Смотри и готовься увидеть…нового Лорда. – прошептал в ухо перепуганной девушки Терлак.
Панси со страхом наблюдала за тем, как черный туман стал подниматься вверх, образуя смертоносную воронку. Шкатулка начала поглощать накопленную первой палочкой силу. Ровные стенки из бамбука стали медленно раскрываться под воздействием магии убийственного заклинания.
«Великие основатели, помогите нам.» – взмолилась слизеринка, закрывая ладошкой брошь с ониксом.
***
Пришлось следовать по более длинному пути, чтобы догнать министра Кингсли и профессора Долиша. Гарри двигался осторожно, стараясь резко не выдыхать, чтобы не выдать себя парами теплого дыхания. Мантия и ботинки оставляли следы на полотне выпавшего снега, который, по этой причине, очень сильно огорчал молодого человека.
«Чтоб тебя!»– про себя выругался гриффиндорец, когда обернулся и увидел тянущуюся за собой вереницу следов.
Он старался передвигаться большими шагами, зная, что может легко поскользнуться на склоне. Редкие деревья и голые кустарники служили плохим прикрытием. Молодой человек старался скорее добраться до хижины лесничего. К сожалению, Хагрид сейчас отсутствовал в школе, так как выразил желание посетить Мексику, где по словам одного из репортеров «Ежедневного Пророка» проживала целая семья полувеликанов.
Гарри понимал желание друга найти и увидеть в живую тех, кто был для него дальней родней. Тем более меланхолия, настигшая Хагрида после битвы за Хогвартс, начала мешать его трудовой деятельности, а такая дальняя поездка могла окончательно развеять смуту в душе лесничего.
«Что-то не так.» – внутреннее чутье предупредило Поттера о притаившейся угрозе. Он еще раз осмотрелся на наличие чего-то подозрительного, но снегопад мешал разглядеть очертания дальних деревьев.
До стены хижины оставалось совсем немного, но порывы легкого ветра закружились в совсем хаотичном порядке. Колючий куст шиповника странно зашуршал, стряхивая с себя пушистое покрывало.
«Проклятье!» – Гарри приготовился бросить оглушающее заклинание, но противник опередил его, успев послать невербальный Петрификус Тоталум.
Молодой человек начал падать, однако его подхватили чьи-то руки и оттащили к стене. Угол здания исказился, выпуская из себя тень человека.
– Мистер Поттер, как вы могли быть столь неосторожны? – тихий шепот директора Макгонагалл вызвал у героя довольную улыбку.
Женщина с кошачьей грацией приблизилась к нему и сняла мантию-невидимку. Ее тугая, маленькая куля из седых волос блестела от капель влаги, а светлые глаза смотрели с укором.
– Меньше всего нам нужно сейчас ваше присутствие. – Джон Долиш появился из ниоткуда и быстро взмахнул палочкой, сбрасывая с Гарри чары полного паралича. – Геройскими подвигами вы еще успеете заняться.
– Кажется, девушка очнулась. Я узнаю Нотта старшего и Терлака Росса… – Бруствер смотрел в сторону Каменного Круга через маленькую зачарованную трубку с увеличительными линзами.– Скорее всего, именно Пожиратель Смерти руководит процессом, а еще, там два ученика…
– Это Джинни и Теодор. – проговорил Гарри, с трудом двигая онемевшей челюстью. Тело еще оставалось деревянным, но быстро обретало прежние силы. – Мы пришли к выводу, что Тео завербовал сестру Рона и с помощью оборотного зелья подставил Пан…мисс Паркинсон, – он немного запнулся, но быстро собрался с мыслями, пытаясь изложить их в более короткой и простой манере.
– Он действует по указанию своего отца, который мог специально придумать все эти уловки. – ровным голосом произнес Долиш. – Это очень удобно, в случае их победы. Свалить всю вину на дочь погибшего преступника, чтобы потом явиться миру героями. – непроницаемая маска на лице мракоборца спала, уступив место мрачному гневу и суровости.
– Это не самая страшная участь, которой они собираются подвергнуть мисс Паркинсон. – Минерва прижала к груди руку с палочкой и покачала головой в сожалении.
– Что это значит, директор? – нетерпеливо спросил Гарри, желая встать. Холодная стена хижины, к которой его прижали, неприятно остужала спину.
– Мистер Поттер. – в привычно чопорной манере обратилась волшебница. – Вам следовало лучше изучать Историю Магии и понять, почему древние ритуалы и обряды являются сейчас серьезным преступлением.
Глаза молодого человека посветлели от осознания ужасающей правды. Он почувствовал, как все внутри закаменело, а древко волшебной палочки быстро разогрелось. Помимо эмоционального урагана, каждая клетка его тела источала ярость, впитывая морозный воздух шотландских земель.
Гриффиндорец рывком поднялся, намереваясь выйти из укрытия и испробовать Непростительные заклинания на всех, кто посмеет тронуть пальцем его женщину.
«Не позволю.» – его руки сжались в кулаки, а глаза приобрели пугающий блеск.
– Успокойтесь. – Макгонагалл положила руку на плечо парня, понимая его состояние. – Мы не позволим причинить вред девушке, но нужно выработать план…
– У нас нет на это времени. – перебил ее Джон Долиш. – Необходимо дождаться нужного момента и действовать спонтанно, пока они занимаются приготовлениями. – мужчина стал прорисовывать круги кончиком палочки в воздухе, медленно сливаясь со снегом и деревьями. Он мастерски использовал дезиллюминационные чары, накладывая на самого себя заклинание, как невидимый камуфляж.
– Мне кажется, он уже наступил. – обеспокоенно проговорил министр магии, продолжая наблюдать через магическую версию бинокля. – Что это за артефакт и для чего он им понадобился? – волшебник заметил шкатулку в руках Пожирателя Смерти.
– Удалось выяснить только одно, эта вещь имеет прямую связь с некромантией. – ответил мракоборец, забирая увеличительную трубку у Кинсгсли.
– Неуж-жели…они соб-бираются…– директор Хогвартса не договорила, схватившись тонкими пальцами за свое горло. Женщина резко побледнела, готовясь упасть в обморок. Быстро сопоставив изъятие из сейфа кинжала Салазара Слизерина и само место проведения ритуала, волшебница поняла, сколь отвратительные и безумные цели преследовали последователи павшего Темного Лорда.
– Вам необходимо вернуться в замок… – Долиш приблизился к ней, чтобы помочь, но замер на месте, услышав громкий крик Теодора Нотта.
Крик слизеринца и последовавшая за ним вспышка зеленой молнии походили на глухой раскат грома. Темные облака заслонили свет, а густая воронка магии ужасающей силы начала кружиться против часовой стрелки. Она поднималась вверх к небесам, а светло-голубое сияние защитного заслона предупреждающе замерцало.
– Быстрее вперед. – скомандовал мракоборец, исчезая окончательно.
– Я…останусь. – тяжело дыша, проговорила Минерва. Ей удалось не согласиться с собственной гордостью и гриффиндорской храбростью. Вопреки ожиданию битвы за освобождение школы от аврорских предателей, волшебница не смогла противостоять шоку и всеохватывающему страху.
Гарри накинул мантию-невидимку и направился следом за Кингсли и Долишом. Он впервые видел столь загадочное, ни на что не похожее волшебство. Все его существо тянулось вперед, к неизвестности, за которой скрывалась Панси.
«Дождись меня.»
***
Ветер внутри воронки нарастал, путая черные волосы слизеринки. Он был настолько холодным и жестоким, что мог запросто проломить все кости под заледеневшей кожей. Вопреки ожиданию шума и раскатов грома, возродилась могильная тишина, образуя вакуум вокруг Каменного Круга. Тело Паркинсон не могло преодолеть парализующий ужас, но мозг хаотично метался от одной мысли к другой.
Теодору пришлось удерживать бузинную палочку двумя руками, потому что ее стало засасывать силой, что таилась за крышкой шкатулки. Из его ушей потекли тонкие дорожки крови, а лицо перекосилось маской страдания.
– Уже почти. – проговорил Нотт старший, одобряя действия сына. Он знал, что его единственный наследник заплатит за это слишком высокую цену, но ради абсолютного господства и исполнения клятвы, данной Волдеморту, мужчина был готов пойти на такие жертвы.
Панси наблюдала, как печать в виде выемки начала трещать под воздействием магического потенциала самой сильной волшебной палочки.
На самом деле, создателем Поухай Чи была женщина. Чистокровная ведьма болот, терпевшая гонения среди жителей ближайших деревень. Она прокляла саму себя, когда солдаты устроили погром и поджог целой деревни, в которой жил ее возлюбленный. Ведьма успела подарить ему брошь в виде болотного цветка с ониксом, напоминавшим цвет ее глаз. Она не смогла справиться с горем от потери жениха и решила подвергнуть проклятию всех, кто стал тому свидетелем. Женщина отдала обряду собственную душу, превратив себя в обезумевшего некроманта. Люди, животные и сама природа угасали в этих землях, захватывая черным пеплом все новые территории, пока императорские маги не выразили свое беспокойство. Страну, терзаемую в те времена междоусобными войнами, накрыла тень чумы из восставших мертвецов. Лишь чудом удалось остановить потерявшую рассудок ведьму.
«У меня будет всего одна попытка.» – подумала Панси, крепче сжимая брошь пальцами. – «Если шкатулка признает меня своей хозяйкой, то я, возможно, не сразу умру.»
Девушка ждала нужного момента, приготовившись сорваться с места и вырваться из захвата рук Терлака Росса. Однако, особо громкий хруст, напоминавший переломы иссушенных человеческих костей, послужил рождению глухого хлопка. Артефакт пробудился, выпуская отравлявший легкие, могильный смрад. Маленький коробок полностью раскрылся, начиная жадно поглощать жизнь из всего вокруг. Воздух резонировал от внезапно обрушившегося воя сотен тысяч потерянных душ, давно ушедших за грань реального мира. Они стремились вырваться на свободу и разорвать живую плоть любого, кто попадется на их пути.
Почти всем пришлось поморщиться от противного, пережевывающего извилины мозга звука. Он был настолько отвратителен и ужасен, что белки глаз наливались кровью, угрожая разорвать тонкие стенки крошечных капилляров.
Теодора отбросило назад и он ударился головой о высокий камень, выронив из рук бузинную палочку. Терлак Росс продолжал удерживать слизеринку, но теперь, старался укрыться за ее спиной от воздействия проклятой шкатулки.
– Какого боггарта! Эта штука не подчиняется нам! – мракобоец кричал сквозь вой в сторону Пожирателя Смерти.
– Держи ее крепче! – приказал Нотт старший, чувствуя, как его покидают силы. Рука с палочкой задрожала, а само древко покрылось трещинами, из которых безвозвратно уходила Магия.
Мужчина прикрыл глаза рукой, стараясь не вдыхать отравленный древним прахом воздух. Он приблизился к камню, на котором сидела Панси и крепче сжал рукоять кинжала левой рукой. Волшебник хотел поднять оружие вверх и перерезать горло девушки, но вовремя успел заметить за воронкой черного тумана высокую фигуру министра магии Кингсли Бруствера.
– Авада Кедавра! – крикнул Пожиратель, терпя боль и онемение кистей рук. – Займись ими, пока я прибью девчонку для жертвы! – зеленая молния его смертоносного заклинания вышла очень тонкой и прерывающейся. Он не был готов к тому, что Джону Долишу и его союзникам удастся так быстро проникнуть на территорию школы. Все пути к замку были успешно перекрыты, а угроза обрушения здания сделала учеников послушными овцами для людей Терлака.
Росс грубо толкнул Панси в сторону Нотта старшего и стал бросать боевые заклинания с рекордно быстрой скоростью. Он умело использовал весь арсенал своих способностей. Проблема и преимущество преступников заключалась в том, что они не отдалялись от своих врагов, в то время как Допишу и Кингсли приходилось отступать из-за роста поля губительной воронки.
– Если мы попадем под воздействие артефакта, то можем навсегда лишиться магических способностей! – предупредил Джон министра, отойдя назад на два шага. – Эта мерзость слишком быстро растет и у нас не получится подойти ближе! – он отбросил атакующее заклинания, применив защитные чары усиленного Протего.
Гарри обошел двух волшебников и остановился у самого края воронки. Он снял с себя мантию-невидимку и приготовился к бою.
– Поттер, не смейте творить глупости! Вы можете погибнуть! – прокричал Кингсли и попытался остановить его, успев на последних секундах заметить пущенное в свою сторону непростительное заклинание.
Джинни Уизли улыбнулась не своей улыбкой и решила вместе с Терлаком атаковать волшебников. Ее правый глаз сильно задергался, а другая рука держала складной нож на случай физической борьбы. Девушка заметила появление гриффиндорца и с еще большим упорством стала озвучивать полюбившийся ей Круциатус.
«Все ради тебя.»– подумала рыжеволосая сестра Рона, ожидая скорой расправы над Паркинсон.
Гарри покачал головой, теряя последнюю надежду на то, что его бывшая девушка не превратилась в монстра, которого он начал узнавать в чертах ее лица.
«Том все же выполнил свое обещание и навсегда отравил тебя.»– Он взмахнул палочкой, использовав Эверте Статум против Уизли.
Джинни не успела увернуться и с визгом отлетела в сторону высокого камня. К счастью, она задела его только ногами, но больно упала вниз на ледяную почву.
Теперь у Долиша и Бруствера появилось преимущество, потому что Терлак остался один и уже стал ощущать головокружение от слабости. Звон в ушах усилился, а ломота в теле мешала сосредоточиться.
Теодор пришел в сознание и резко приподнял голову, услышав голос избранного. Гарри звал Панси, которая медленно отползала от наступавшего на нее Пожирателя Смерти. Ей следовало увернуться в сторону, но не было гарантии, что волшебник не сможет догнать ее и пустить жертвенную кровь. Девушка часто дышала, внутренне радуясь от того, что ее зеленоглазый герой пришел на помощь.
– Поттер! – слизеринец быстро подобрал упавшую палочку, не замечая, как покрылся кровавыми всполохами голубоватый барьер вокруг старого замка. Он искренне пожалел, что не расправился с очкастым гриффиндорцем раньше, но теперь, следовало поторопиться с призывом повелителя. Игнорируя сильную боль в затылке, молодой человек приблизился к артефакту, испускавшему слабый красноватый свет.
Воронка начала неумолимо быстро поглощать Магию основателей, захлебывая своей жадностью страшный нечеловеческий вой.
– Теодор! Продолжай использовать Аваду, чтобы проложить путь для Темного Лорда! – прокричал в сторону сына Нотт старший. Мужчина не отрывал взгляда своих покрасневших глаз от девушки.
Паркинсон бросилась к дальнему камню, где пыталась подняться на ноги Джиневра. Как только она заметила приближение противницы, то сразу же направила лезвие ножа в ее сторону, самодовольно улыбаясь.
– Бежать некуда, сука. – прошипела рыжеволосая с издевкой и перекрыла ей путь к отступлению.
Тем временем, Теодор вновь бросил непростительное заклинание в центр раскрытой шкатулки, падая на колени от слабости. Его тело дрожало от истощения, а зеленая молния превратилась в тончайшую нить. Бузинная палочка треснула по всей длине, пытаясь отвергнуть команду молодого человека.
– Ублюдок! – выругался Гарри, зайдя в воронку. Он зажмурился от ощущения жуткого холода и ломоты одновременно всех костей своего тела.
«Это еще что за хуйня?!» – гриффиндорец не знал, как действует китайский артефакт, но предполагал, что все может закончится весьма плачевно, если ничего не предпринять. Он направил свою волшебную палочку в сторону Теодора, но замер от шока, расслышав среди воя страдавших душ знакомый ядовитый шепот.
Пустая тень, которая не была похожа на море остальных бессмертных сущностей, медленно вырывалась из пут потустороннего мира, который охраняла сама Смерть.
«Не может этого быть!» – Гарри отказывался верить, что такое вообще возможно.
Разлетевшийся в прах Волдеморт оставил после себя лишь темную тень, которую привлекло из реальности заклинание бузинной палочки.
Молодой человек ощутил ни с чем не сравнимую дрожь в теле, словно все кровеносные сосуды внутри его тела стали завязываться в один тугой узел.
– Уходи-и! – прокричала Панси гриффиндорцу. Ей больше нельзя было отступать назад, так как Джиневра, заметив вошедшего в воронку Гарри еще больше поддалась своей отчаянной ревности.
Гарри хотел бросить Экспеллиармус в Нотта старшего, но чья-то крепкая рука схватила его за плечо и откинула назад, освобождая от пут артефакта.
– Вы совсем спятили, Поттер! – с гневом проговорил Джон Долиш и увел ослабевшего гриффиндорца еще дальше от воронки. – Я же предупредил, что если вы перейдете черту, то погибните!
– Отпустите меня! – Гарри дернул плечом и отошел назад, пытаясь взять под контроль непослушное тело. Сердце стучало слишком медленно, но болезненно громко, а в ушах стоял тот самый шепот, что преследовал его в прошлом. – Они собираются воскресить Волдеморта, – пробормотал он, пытаясь рассмотреть через туман слизеринку.
Услышав эти слова, мракоборец застыл от удивления и шока. Впервые, его лицо обрело живые эмоции, но нисколько не скрасило весь облик. Шрам на лице покраснел, как и раненный глаз, а на шее вздулись вены. Мужчина взглянул на свою руку, которая неприятно онемела. Кожа на пальцах слегка потемнела, чем напомнила Гарри тонкую, старческую руку Альбуса Дамблдора.
«Вот черт!»
– Мы не позволим этому случиться. – Долиш сжал волшебную палочку другой рукой и посмотрел на воронку, которая немного увеличилась. – А чтобы не проиграть, нам нужно дождаться магического истощения наших врагов…
– Я не могу ждать.– Гарри смотрел на далекий, но в тоже время такой близкий облик Панси. Она хотела спасти его, требуя покинуть место борьбы.
«Возможно, у нее есть какой-то план?»
– Если вы нам поможете, то эти действия ускорятся. – проговорил мракоборец, наблюдая за действиями Терлака Росса.
Министр Магии Кингсли успешно отбрасывал все его боевые заклинания, используя защитный щит. Молнии и лучи, брошенные врагом через палочку истончались, как и сама сила их воздействия.
– Скорее! Он начинает слабеть! – прокричал Бруствер, перейдя в атакующий режим. Соперники поменялись ролями, и теперь уже Терлак был вынужден обороняться, неуверенно отходя назад.
Гарри решил воспользоваться моментом и приблизился к воронке, чтобы обезоружить Джинни, но в этот момент, страшный вой оборвал слишком громкий, душераздирающий крик.
Теодор еще стоял на коленях, но уже не держал бузинную палочку. Он поднял вверх руки, широко раскрыв пальцы, с которых черными ошметками неимоверно быстро сходила плоть, обнажая светлые кости.
Молодой человек с диким испугом рассматривал потемневшие ладони. Плоть продолжала неумолимо тлеть, исчезая в потоке слабого ветра и уносясь в самое сердце раскрытой шкатулки.
Этот момент не только отвлек всех присутствующих, но и напугал столь неожиданным воздействием.
– Нет! Только не сын! – прокричал Нотт старший, направив лезвие кинжала на Паркинсон, но смотря в сторону Теодора.
Джинни тоже растерялась, наблюдая за ужасом тления живой плоти. Артефакт словно поедал заживо слизеринца, который продолжал кричать в мучениях.
В голове Паркинсон что-то щелкнуло, а жар внутри тела возрос от связи с артефактом. Девушку посетило краткое предположение, что ее, как хозяйку Поухай Чи, могло настигнуть проклятие создательницы.
«Пора.» – подумала Панси, и резко оттолкнула Пожирателя Смерти от себя. К сожалению, ей не удалось избежать контакта с острым клинком кинжала. Лезвие полоснуло кожу руки, оставив кровоточащий порез до локтя.
Нотт старший пошатнулся, но смог устоять на ногах. Он все еще смотрел на столь отвратительное исчезновение своего единственного сына.
Лицо слизеринца потемнело также, как остальное тело. Он уже не кричал, часть его лица безвозвратно исчезла, оставляя голыми кости черепа.
– Я ведь говорила вам, что эта вешь беспощадна ко всему живому. – проговорила слизеринка, снимая с платья брошь.
– Кроме тебя… – тихо проговорил Нотт старший. Мужчина усмехнулся, и морщины на его лице превратились в глубокие трещины, от которых отлетали кусочки мертвой плоти. – Ты знала, что так будет и все равно позволила этому произойти, – он упал на землю, начиная растворяться в воздухе вслед за сыном. Кости рук, лишенные плоти уже не могли держать волшебную палочку и кинжал. Они упали на землю, а грозный Пожиратель Смерти, с ухмылкой на тлеющем лице, издавал хрипящие предсмертные вздохи.