Текст книги "В Темноте (СИ)"
Автор книги: Somaelina30
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 24 страниц)
– Ах…пожалуйста,– ее бессовестный таз сам толкался навстречу, чтобы скорее принять в себя, раскрыться полностью и задушить теснотой вагинального захвата.
Губы Забини спускались к животу девушки. Юбка задралась, а трусики снимались ловкими пальцами. Когда Гермиона почувствовала его горячее дыхание над своим лобком, то сразу же сжала ноги. Она не могла поверить в то, что он собирался сделать это прямо в гостиной на чертовом диване.
– Раздвинь ноги. – голос Блейза хриплый, надломленный и жестокий. Приказу невозможно противиться, и девушка развела бедра в стороны.
– Боже! – Грейнджер вцепилась в руки парня, которые потянули ее на себя, язык закружил по клитору и половым губам, а указательный и средний пальцы проникли в тугие, влажные своды.
Тело шатенки выгнулось, глаза закатились. Она стала издавать странные звуки и шептала невесть что, только бы пытка продолжалась, ведь именно это она себе представляла одинокими ночами в кровати, когда от силы желания приходилось ласкать саму себя. Порочное, жадное удовольствие накрыло почти смертельным забвением, лишило тело костей, а от мозга осталась мутная тень. Она уткнулось лицом в покрывало и стала до хрипоты кричать, наталкиваясь на пальцы парня.
Блейз быстро поднялся и чертыхнулся, когда застежка брюк вздумала воспротивиться. Он закинул руки девушки наверх, чтобы она держалась за подлокотник дивана, а сам впился мокрым поцелуем ей в губы. Язык принимал собственный вкус с диссонансом ощущений, а потом, резким движением вперед, слизеринец проник в нее. Оба протяжно выдохнули с облегчением и переизбытком чувств.
Забини давно признал и подтвердил свою гипотезу, что только она, зазнайка Грейнджер, всегда сможет ответить ему, найти способ и принять вызов. Азарт уступал чистой потребности, желанию быть в этом состоянии как можно дольше. С ней и ее искренними стонами, теплыми глазами, сладким запахом карамели.
Его личная, не приедающаяся сладость, от которой кипит кровь, звенит в ушах и хочется тупо орать, зарыться в нее и остаться там жить.
Руки парня подхватили таз девушки. Одну ногу он закинул себе на плечо, а другую сильнее отвел в сторону. Глубокие толчки усилились, а конечности Гермионы напряглись, чтобы встречать их и толкаться на встречу. Поза была слишком открытой, а смятая, не до конца снятая одежда усиливала эффект распущенного голода. Дерзость вздрагивающей груди и растянутые «Охи» гриффиндорки приближали к взрыву. Забини заскрипел зубами, оттягивая момент своей кульминации, однако Гермиона умудрилась обхватить его тело ногами, поэтому ему пришлось сильнее приподнять ее зад и толкать на себя.
Резко, сильно, по-животному грубо, хотя он никогда не приветствовал этого в сексе. Но с ней он терял весь свой запал трезвости и самообладания. Ее тело пульсировало вокруг члена, начиная жадно сжимать его.
Это было слишком хорошо и основательно. Слизеринец зарычал, выгибая спину, выплескивая себя в нее с усиленной работой бедер. Через несколько секунд, девушка сдалась потоку новых волн удовольствия. Кудри у висков взмокли от пота, а губы пересохли от жадных вдохов. Тело парня упало на нее, даря приятную женской сути тяжесть. Они молчали, не было сил говорить. Только бешеный стук сердец, смешанное дыхание и дразнящее осмысление будущего.
Финиш настал.
***
Большой Зал уже наполовину опустел. Многие студенты спешили в библиотеку за новыми книгами, кто-то побежал в гостиную собственного факультета, чтобы скорее поделиться главным событием уходящего дня.
Панси Паркинсон прибыла сегодня в Хогвартс сразу после обеда. Она проходила к своему столу под шепот и пристальные взгляды десятков глаз. Девушка оставила свою мантию в комнате девочек и спустилась вниз в одном черном платье на пуговицах. Любимая брошь с ониксом была закреплена возле воротника. Аристократка ни на минуту не расставалась с ней. Волосы были собраны в кулю и перевязаны черной лентой. Для чистокровных, траур был особым временем, когда приходилось больше молчать, но гордо идти вперед, расправив плечи.
«Внимайте к моей боли.»
Она села рядом с блондинкой, которая бросила гневный взгляд на парочку слишком любопытных гриффиндорцев. Пока подруга равнодушно поглощала запеченную курицу с картофелем, Дафна стерегла ее покой, став похожей на озлобленную гарпию. У нее накопилось столько новостей, которыми она хотела скорее поделиться. Не выдержав молчаливого ожидания, девушка обрушила поток информации на брюнетку, бледное лицо которой ничего не выражало. Словно Паркинсон лишилась всех эмоций одновременно, потребляя пищу, чтобы не умереть с голоду.
– А потом, представляешь, она подходит и целует его при всех, как будто он ее парень! – Дафна сделала жадный глоток горячего чая, чтобы потом продолжить. – Это видели все, в том числе и Поттер с Уизелом. Они покинули урок ЗОТИ и даже не пришли на обед!
При упоминании избранного, Панси перестала жевать. Она облегченно выдохнула, когда только пришла сюда, потому что очкастого и его верной компании здесь уже не было. После того разговора, рядом с больничным корпусом, они больше не виделись. Гриффиндорец настойчиво просил рассказать правду, поделиться тем, что она обещала хранить навсегда в секрете. Ведь, если он узнает, то подвергнет себя опасности.
«Ты не должен ввязываться в это.»
Гринграсс продолжала щебетать, держа для поддержки руку подруги.
– Меня пригласили отметить Рождество и провести каникулы в гостях. – Дафна покраснела и смущенно отвела взгляд.
– И кто же согласился терпеть тебя столько времени? – не удержалась от иронии Панси. Она налила себе глинтвейн с кувшина и сделала два глотка согревающего напитка.
Мимо прошли два аврора, успев просканировать выпускницу в черном наряде.
«Не пройдет и пяти минут, как Росс узнает о моем возвращении.» – задумалась девушка.
Это означало лишь то, что ее вновь начнут опрашивать, пристально следить и ждать, когда она останется в одиночестве, чтобы вновь воспользоваться легиллименцией.
«Катитесь в Ад, ублюдки! Вы ничего от меня не получите!»
– Алекс пригласил меня в Грецию. Он хочет познакомить меня со своим отцом, а еще…– блондинка расцвела, красочно описывая подробности этого предложения.
– Даф, но ведь он еще ребенок. – честно заметила Паркинсон. – Тебе нужен взрослый мужчина, за плечом которого будет уверенность и защита.
– Этот, как ты выразилась, ребенок стоит десятка взрослых мужиков. Его в пример нужно ставить для многих великовозрастных олухов, которые чуть что, собственной тени бояться будут! – подруга произнесла эту тираду обиженным голосом. – Я все для себя решила и согласилась. Мне не зачем спешить и мы дождемся, когда настанет возраст, разрешающий провести обряд магического бракосочетания.
– Ты строишь иллюзии, которые потом рухнут, как карточный домик. У вас весомая разница в возрасте и не в твою пользу, к тому же…
– Я больше не хочу ничего слышать! – Дафна резко поднялась со скамьи. Ее глаза заблестели от наступавших слез. – Я рассказала тебе все, потому что думала, что ты обрадуешься за меня и Алекса, но, похоже поторопилась.
Панси сделала глубокий вдох и постаралась удержать подругу.
– Прости меня, я…,– она закусила губу подбирая слова. – Я действительно должна радоваться за тебя, но пока не могу сбросить оцепенение после похорон и чертов траур. – брюнетка прикоснулась к поясу на талии, стараясь говорить как можно тише. – У меня другое видение реальности, которая слишком мрачна и жестока.
Блондинка шмыгнула носом, понимая состояние Паркинсон. Обида быстро растворилась в воздухе, возвратив горькие воспоминания.
– Сегодня короткий день, давай прогуляемся по школе. Можно зайти в библиотеку, а потом дойти до кабинета директора. Она просила предупредить, когда ты вернешься.
Подруги смотрели друг на друга, не замечая посторонних наблюдателей. Джиневра Уизли, сидевшая на месте Лонгботтома, специально цедила давно остывший чай, а Теодор Нотт максимально высоко поднял брови, бросив ей короткий, торжествующий взгляд. Молодой человек рассказывал очередной непристойный анекдот Малфою, пытаясь задержать его за столом еще какое-то время.
Девушки покинули Большой Зал и медленно прошлись по главному холлу. Через пару минут, они оказались возле музыкального зала, где закончила репетицию группа первогодок. Они исполняли гимн Хогвартса, чтобы потом выступить на рождественских празднованиях. Весь замок уже стали постепенно украшать венками и аккуратными, душистыми елочками, чьи иголки, будто специально, сильнее распустились, добавляя обманчивой пушистости.
Скоро в замке станет по-домашнему тепло и уютно, запахнет яблочными пирогами с корицей, а маленькие хулиганы начнут раскидывать конфеты и запускать фейерверки.
Панси так сильно задумалась, что не заметила, кто именно сопровождал детей в целях безопасности.
– А вот и виновник последних сплетен. – фыркнула блондинка и помахала ручкой Забини. Однако, когда она увидела второго студента, то вся наигранность быстро спала. – Твою же…,– слизеринка не договорила, потому что в этот момент, Поттер стал подходить к ним. Его яркие глаза смотрели только на брюнетку, которая замерла на месте и перестала дышать.
Панси растерялась, испугалась и разволновалась. Она не была готова вот так просто столкнуться с ним в том самом месте, где все началось, когда балом правила темнота и желание.
«Нет! Не сейчас!» – ей нужно бежать, но ноги не двигались. Нужно дышать, но глотку парализовало, не давая раскрыться и впустить воздух в легкие.
Их взгляды столкнулись, как волны бушующего океана, что ударяли скалы, облизывая их своими пенящимися языками. Девушка ухватилась рукой за стену, на которой по-прежнему висел тот самый гобелен.
Поттер все ближе. С каждым шагом, с неровным вдохом и стуком заболевшего сердца. В глазах нет гнева, требования или простой похоти. Изумрудные бездны бесконечны и прекрасны. Они поглощали разум, гипнотизировали душу и плавно вели к запретному.
– Где тебя черти носят, Блейз?! Я, кстати, не могла попасть в обитель старост, простояв у портрета в ожидании, как идиотка! – голос Дафны раздавался издалека, не нарушая момент сокрушительного притяжения парня и девушки.
– Помоги мне. – тихо пробормотал слизеринец и увел блондинку подальше от подруги. – Нужно проводить детвору до башни Гриффиндора, – он еще раз посмотрел на Поттера и Паркинсон, прекрасно понимая, что сейчас, лишние глаза были ни к чему. – Мы сами справимся, поэтому встретимся вечером на ужине. – бросил мулат, намекая Гринграсс взглядом, что нужно сваливать.
– Но я…– Дафна посмотрела на Панси, которая сжала кулачком толстую ткань длинной материи на стене. Блондинка только сейчас вспомнила, что со всей этой эйфорией и скорой поездки в Грецию, она совсем забыла оповестить подругу о догадках и разговоре в кабинете директора школы.
– Идем. – уверенно позвал Блейз.
Веселый смех и болтовня первокурсников стихала, оставляя двоих в тишине. Слизеринка словно испытала дежавю, заметив на гриффиндорце ту же водолазку с мантией и классические брюки. Вокруг никого не осталось. Многие разбрелись по гостиным или ушли за подарками в Хогсмид.
Гарри приблизился на три шага, вставая почти вплотную к девушке. Они молчали, усиливая этим волшебство неожиданной встречи. Ее голова откинулась назад. Она всматривалась в высокий потолок, на котором уже не было трещины. От того завала не осталось и следа, но именно для нее и молодого человека, это событие стало судьбоносным.
Он тоже положил руку на гобелен, а потом плавно приподнял ткань. Та самая каморка была закрыта, дверь заколочена, но для отпирающих чар, это не было помехой. Избранный и аристократка сразу поняли друг друга и сделали то, что требовали их растревоженные души. Дверца с коротким хлопком открылась, открывая для них мир долгожданной темноты.
***
Две волшебные палочки парили плавно в воздухе, с приглушенным Люмосом на кончиках. Гарри снял с себя мантию и расстелил ее строго в том самом месте, возле стола со старыми склянками. Он подошел к девушке, которая стояла рядом и запустил руки в темные, гладкие волосы. Лента упала вниз, как и пару невидимок. Темнота перестала быть врагом, вселяя в сердца вместо страха надежду. Их губы соединились, но глаза не закрывались. Зрительный нерв заболел от напряжения, однако Паркинсон все равно смотрела, терпя нажим металлического моста его очков. Вместо поцелуя вышло что-то слишком дикое, первобытное и агрессивно необходимое.
«Темнота смажет, укажет и примет в закоулки своих чертогов.»
Легкие укусы, жадные объятия и слабые стоны. Все перемешалось в тесном помещении и бурлящем потоке крови. Гриффиндорец прижал девушку к краю стола, не давая освободиться от своих рук и губ. Непослушные пальцы не желали трудиться, поэтому ряд мелких пуговиц на платье никак не мог разойтись. Панси сорвала с его лица очки и положила их на другой край стола. Ее ошалевшие руки принялись расстегивать ремень и ширинку мужских брюк. Она успела плотно поесть, но неописуемый голод прошиб до самых костей, принуждая к безумию и окончательному психозу.
Слизеринка резко развернулась, припечатывая уже его к углу деревянного стола. Поттер был источником, эликсиром счастья, живой водой и маяком ее благосостояния. Каждый его вдох, движение рук и мокрые ласки губ приносили исцеляющую боль, закаляли волю и выбрасывали горькие воспоминания прочь из разума. Ее ладонь проникла под резинку мужских трусов, но избранный крепко удержал за предплечье.
– Я хочу…,– Паркинсон оторвалась от теплого рта молодого человека и сквозь частые вдохи попыталась внятно пояснить. – Я хочу попробовать…ТЕБЯ.
Гарри посмотрел ей в глаза, чувствуя, как боль в паху соединяется с волнительным томлением, где-то глубоко в груди. Под кожей и ребрами дрожало, но не от страха.
«Снова здесь, со мной…», – он не желал отпускать, отдавать и возвращать ее к свету.
Там опасно, обманчиво ясно и подозрительно.
Герой убрал свою руку, позволив девушке действовать. Она спустила штаны вместе с бельем и медленно наклонилась. Неопытные в оральных ласках губы прикоснулись к влажному кончику члена. Герою пришлось до бела сжать край несчастного стола и взвыть, сквозь плотно сжатые зубы.
Нежно, изучающе и так искренне.
Женская ладонь обхватила твердый ствол, а язык пробовал края головки на ощупь и вкус. Поттер положил ладони на плечи аристократки и больно впился пальцами. Этих осторожных ласк оказалось достаточно, чтобы озвереть, хотя в прошлых отношениях, его баловали минетом. Он слишком долго был нее, слишком мало касался нежной кожи и не вдыхал дурманящего запаха духов.
Гриффиндорец резко поднял Паркинсон и усадил ее на холодный край вместо себя.
– Только попробовать, – прохрипел он, задирая подол черного платья. Теперь настала его очередь.
– Ты…– Панси сразу не догадалась о его намерениях, но ноги сжать не успела, когда сильные руки притянули ее за бедра.
Тонкая ткань синих трусиков сдвинулась в сторону. Она уже была готова принять его и истекала влагой. Собирая в опьяневшем разуме всю накопленную информацию об этом, избранный ввел в ее лоно два пальца и провел языком по блестевшему кончику нежной плоти.
– Салазар! – слизеринка вцепилась рукой в темные волосы на макушке парня и содрогнулась от слишком ярких ощущений. Она уже была близка и могла впасть в удовольствие с минуты на минуту, но подобное обладание не было слишком полным.
Ей нужен он весь, чтобы затеряться, раствориться и исчезнуть в малахитовом тумане.
«Окончательно.»
– Пож-жалуйста, Гарри…– девушка захныкала между громкими выдохами, начиная неудержимо двигать тазом навстречу убивающим ласкам. – Будь во мне.
Гриффиндорец не мог оставить такую мольбу без ответа. Просвистев на вдохе, он поднял тело брюнетки и осторожно положил на свою мантию, даже не запутавшись в спущенных брюках. Водолазка была равнодушно отброшена в сторону, открывая девичьему взгляду поджарую грудь молодого мужчины. Сильные руки наконец победили последнюю пуговицу на платье и приспустили кружево тонкого бюстгальтера. Панси царапала его шею и выгибалась от нетерпения и жажды, пока он пытал ее тело своим ртом. Наконец, через пару минут, герой навалился на нее и толкнулся вперед, плавно проникая в жар ее тела. Поцелуй заглушил вскрик, а пальцы погладили лицо. Она приподняла бедра и позволила протиснуться глубже до самого основания.
Заполняющие ощущения усилили пульсацию, обогнавшую ускоренный ритм сердца. Поттер двигался медленно, проявляя жестокость к собственной плоти. Тело требовало разгона, но он немилосердно оттягивал момент оргазма, чтобы быть дольше в этой сладкой пропасти, краю реального мира и слишком дорогой для него женщине.
– Пер…се..фона…– Гарри попробовал на вкус, произнес и растянул с монотонными ударами полное имя слизеринки. – Персефона…,– уже увереннее, громче и прямо в левое ухо девушки, на глазах которой образовались слезы.
Ее ладони приклеились к ребрам молодого человека, а в сердце образовалась брешь.
«Невозможно и по-настоящему.»
Гарри Поттер, ее печальный властелин Тартара и Подземного Мира. Его живые глаза несли с собой бездну счастливого забвения в изумрудных водах реки Стикс. Одинокий бог Аид, преданный с самого начала, брошенный в холодные руки магглов и живший все это время без любви.
Без ее любви.
Девичьи руки крепко обняли и прижали его тело в удушающем, сильном порыве открывшихся чувств. На лбу и верхней губе заблестели капельки пота, а вдохи и выдохи соединились в одну мелодию сердец и душ.
Панси было больно падать в удовольствие, особенно когда избранный из последних сил врезался в нее, освобождаясь от своей живительной сути. Он громко вскрикнул, разорвав ткань собственной мантии возле ее головы, а брюнетка издала умирающий вопль.
Непобедимое, тяжелое и всеобъемлющее кружилось вокруг вспотевших тел, не разрывая невидимые кольца самого сильного оружия против любой темной магии. Их лбы соприкасались. Мокрые, горячие и уставшие. Поттер удерживал ее под собой, а она не пыталась вырваться. Короткие поцелуи скользили по мокрым щекам, даря веру и успокоение. Сладкая агония от истомы замедляла время, а легкая ласка лица бережными пальцами стирала следы чистых слез.
Это был новый мир, восставший из пепла фениксом.
– Мне нужно зайти к директору Макгонагалл. – проговорила Панси, после долгого молчания и возвращения в действительность. Ее руки по-прежнему гладили плечи молодого человека, а губы оставляли невесомые поцелуи на непослушных волосах.
Гарри все еще лежал на ней и был внутри. Он бы с удовольствием продолжил. Развернул девушку спиной к себе и задал отменный темп, чтобы взбодриться.
Ему всегда будет мало. Мало ее.
– Я пойду с тобой. – уверенный, короткий ответ не мог быть оспорен или подвергнут сомнению.
Слизеринка слегка хмыкнула, а потом лениво улыбнулась.
***
В широком камине уютно потрескивали дрова, а обжигающее пламя слегка вздрагивало. За витражными окнами сверкал беленой зимний пейзаж. Снег медленно укрывал землю пушистым покрывалом и маленький, круглый чайник на подносе во второй раз наполнялся горячей водой. Директор Макгонагалл уже точно знала, что этот разговор будет долгим и тяжелым. Стало весьма жестоко и неприятно опрашивать только что вернувшуюся девушку, принявшую на себя удары неизвестного врага.
Панси наворачивала маленькие круги по кабинету, в то время, как пожилая женщина и гриффиндорец наблюдали за ней с тревогой и стремлением разобраться в сути происходящего.
«Почему же Дафна не рассказала мне?» – задумалась девушка, просверливая взглядом залатанную Распределяющую Шляпу на полке.
Учитывая состояние блондинки, близкое к восторгу от знакомства с будущим свекром, она могла просто забыть или не успеть предупредить подругу.
– Возможно, когда вы вернулись в родовое поместье своей семьи, то успели заметить нечто…необычное? – Минерва подбирала слова для вопроса, чтобы не запугать девушку открытыми намеками на причастность к проблемам школы.
– Я потеряла отца и тогда вообще мало что замечала вокруг себя, хотя…,– Паркинсон вспомнила момент у старого дерева, где стоял человек, которого она ошибочно приняла за Теодора. Но он никак не мог находиться там.
«Должно быть, это был просто случайный прохожий.»
– Нет, все было как обычно, но почему вы подозреваете именно Нотта?
– Гринграсс рассказала, что он пытался колдовать твоей палочкой тогда в зале, а еще прекрасно подходит под внешние описания владельца бузиной палочки. – кратко и прямо ответил Гарри.
– Бузиной?! – резко переспросила Панси и побледнела в лице. Информация о первой палочке настолько сильно поразила ее, что избранный испугался и поднялся со стула, подойдя к ней ближе.
– После победы, я вернул ее в пантеон Альбуса Дамблдора, но за мной проследили и украли ее. Тебе же знакома сказка о трех братьях и Дарах Смерти?– гриффиндорец не скрывал своего горячего взгляда, но удержался от желания взять слизеринку за руку. – Нужно понять, какую роль для этой палочки уготовили похитители, ведь полной магической силы они от нее не добьются.
Каре-зеленые глаза аристократки уставились в пустоту, собирая в голове ужасающий пазл преступной группировки. Помимо основной деятельности шпиона, Тибериус Паркинсон, как и Нотт старший, специализировался на поиске, изучении реликвий и магических ценностей для Темного Лорда. Он привил этот интерес единственной дочери, которая должна была занять его место рядом с повелителем.
– Им не нужна ее магическая сила, а разрушение стен и нападение на детей стали отличным поводом для пропуска сюда ищеек из Аврората. – севшим голосом проговорила девушка. Она почувствовала невидимые путы ужаса, сжимавшие ее горло.
«Эти уроды не смогут так просто подобраться ко мне, как и использовать непростительную магию.»
– Но мракоборцы специально прибыли в замок для расследования нападений и защиты учеников. – продолжала настаивать директор. Женщина никак не могла поверить, что волшебники в голубых мантиях с наградами за верную службу, могли оказаться двойными шпионами и злодеями.
– Давайте опустим нравственные и моральные границы восприятия. Эта шайка очень быстро начала грабить дома чистокровных, сразу же после падения режима Волдеморта, но не успела добраться до моего наследства. Дела закрыли, а подстроенные события в Хогвартсе послужили поводом, чтобы опять выйти на меня. – Панси взяла в руки чашку с уже остывшим чаем и сделала два глотка.– Но магия обряда не даст им права использовать против меня силу.
– Все сводится к тому, что хранится в сейфе твоей семьи. – Гарри быстро поправил очки и выжидающе посмотрел на брюнетку. – Они бы не стали все это организовывать, только ради золотых монет и банковских облигаций, – он мягко обхватил ее за локоть, давая понять этим прикосновением, что готов поддержать и бороться вместе с ней.
Панси сглотнула горький ком в горле и сделала прерывистый вдох. Как же ей хотелось сейчас вновь оказаться в его исцеляющих объятиях. Закрыться от всего мира и подпитывать душу заветным теплом.
– Есть вещи, которые никогда не должны быть раскрыты, ибо их сила слишком страшна. – тихо прошептала девушка. – Мой отец рассказывал мне, что по легенде, первая палочка впитывает магию любого предмета, к которому применяет заклинание. Она может использоваться, как ключ для активации любого артефакта, игнорируя извечные законы жертвенных, кровавых обрядов, – девичьи пальцы сжали ладонь молодого человека, а бледность лица окрасилась легким румянцем, когда госпожа директор отметила этот жест любопытным взглядом. – Больше я ничего не могу сказать, потому что связана магическим обещанием, как Хранитель Тайны своего отца.
– Питер Петтигрю так же являлся Хранителем Тайны.– нахмурив прямые брови, добавил Поттер. – Но он предал моих родителей в угоду Волдеморту.
– Неужели, это…настолько могущественная и необходимая для них вещь? – взволнованно спросила Минерва, протирая вспотевшие ладони о ткань своей мантии. Она не могла больше терпеть угнетающую атмосферу новой опасности. – Разве никак нельзя избавиться от нее?
– Только если спрятать очень глубоко под землю, куда никто не сможет добраться. – с горечью в голосе ответила Панси. – Это слишком…отвратительная и чужеродная сила, о которой никто не должен был узнать.
– Так Забини оказался прав. – догадался избранный, не отпуская руки слизеринки. – Твой отец привез этот предмет из Китайской Империи.
Аристократка замотала головой и попыталась отойти в сторону, но зеленоглазый герой не отпускал ее от себя.
– Мисс Паркинсон. – начала говорить Макгонагалл, усаживаясь обратно в свое кресло возле стола. – Я и мистер Поттер с пониманием относимся к вашим…обещаниям и стремлениям сохранить все в секрете. Но защитить вас саму могут только эти стены и ваши друзья, которые добровольно подвергают себя опасности.
– Я прекрасно это понимаю, госпожа директор. – без сомнений подтвердила Панси.
– Если все вышеизложенное является правдой, то мне следует немедленно отправить официальное прошение в Министерство, лично Кингсли Брустверу, с просьбой заменить штат сотрудников комиссии. – Макгонагалл потянулась к чернильнице с ярким, длинным пером.
– Но пока Министр и Аврорат утвердят новый состав, мы потеряем время. К тому же, профессор Долиш сегодня отсутствовал на уроке и до сих пор не вернулся. – возразил Гарри. Он не хотел, чтобы Панси, пусть даже на короткий срок, оставалась под прицелами продажных уродов.
Минерва не успела скрыть слишком яркое изумление на своем лице и резко поднялась на ноги.
– Это недопустимо! – возмутилась она, узнав о самовольном исчезновении профессора ЗОТИ
Пожилая женщина стремительным шагом направилась к двери, желая разобраться в вопиющем нарушении устава школы. Еще никогда ей не приходилось испытывать столько стыда, злости и разочарования одновременно. А ведь изначально, она рассчитывала на помощь опытного мракоборца. Его сильная воля и приверженность старым традициям подкупали, давая больше свободы для сомнительной деятельности. Однако у всего был свой предел.
Панси и Гарри решили последовать примеру директора и покинули кабинет вслед за ней.
***
Они спустились с башни и вышли в главный холл, чтобы быстрее добраться до подземелий. Навстречу им бежала целая группа третьекурсников с Гриффиндора. Почти у всех на лицах застыл неподдельный страх, а мокрые от слез глаза дополняли картину всеобщей паники. Стало ясно, что произошло нечто ужасное.
– Директор Макгонагалл!…
– Директор Макгонагалл! – голоса детей смешались со сбитым от быстрого бега дыханием. Две девочки добежали до пожилой волшебницы быстрее остальных. – Скорее! Там…– ученица запнулась и резко смолкла, заметив подошедших Паркинсон и Поттера. Она попятилась назад, трясясь от страха и удивления, будто меньше всего ожидала увидеть здесь выпускников.
– Пожалуйста успокойтесь и расскажите все по порядку! – строгим тоном потребовала Минерва.
– На первокурсников с Когтеврана было совершено нападение, сразу после урока по Заклинаниям. – проговорил веснушчатый, пухлый мальчик.
– Мерлин всемогущий! – директор школы взметнула полами своей мантии и побежала вперед, словно в миг омолодилась на пару десятков лет.
– Бежим скорей! – Гарри взял Панси за руку и ускорился вслед за женщиной.
Пробежав мимо Большого Зала и парадного входа, они столкнулись с перепуганной Дафной, которая торопливо шла им навстречу, громко шмыгая носом. Девушка осторожно обнимала за плечи потрясенного ангела с пронзительно синими глазами. Мальчик явно находился в состоянии шока. На вьющейся челке, возле виска, была заметна кровь, а на плече, через ткань мантии, красовался глубокий порез. Он часто и шумно дышал, равнодушно слушая скулящие причитания блондинки.
– О, Салазар! Это же Алекс! – Панси хотела подбежать к подруге и помочь мальчику, которого ранили, но тот резко остановился и закрыл собой Гринграсс.
– Не вздумай сделать еще шаг! – юноша выставил вперед волшебную палочку и направил ее на Паркинсон. – Учитывая, что ты сделала с Чарльзом! – его грудная клетка заходила ходуном, а лицо посерело в преддверии обморока.
Все присутствующие уставились на брюнетку широко раскрытыми глазами. Директор школы и избранный еще больше растерялись, не понимая, какое отношение имела к этому событию Панси. Первогодка был явно напуган, но отважился выступить вперед для защиты своей девушки. Его вытянутая рука сильно тряслась, а плечо неприятно намокло от пролитой крови.
– Даф, что случилось? – тихо спросила Паркинсон подругу.
– Я не знаю…не знаю, но он умер! Он умер, потому что не успел…убежать! – сбивчиво, через рыдания отвечала Гринграсс. Она смотрела с болью на брюнетку, вертя головой в разные стороны.– Я не знаю как…, но это была ты. Ты убила его! – девушка достала свою палочку и попыталась опять обнять Алекса.
«Этого не может быть!» – слизеринка стояла в шоке, пытаясь осознать услышанное.
– Она не могла этого сделать, потому что была в кабинете директора со мной. – Гарри взял инициативу жесткого защитника. Его спокойный голос и невозмутимость несли уверенность остальным, в том числе и пострадавшему мальчику.
Алекс внимательно осмотрел Паркинсон и слегка нахмурился, словно заметил что-то подозрительное. Он уже собирался опустить свое магическое орудие, когда громкий топот ног известил о появлении группы авроров во главе с Терлаком Россом. Мракоборцы явились следом за учениками, держа палочки наготове, а позади бежала староста Гриффиндора, Гермиона Грейнджер.
– Блейз и Рон унесли ребенка в больничный корпус, но боюсь, что рана слишком серьезная!– ее мокрые глаза были обращены к Поттеру.
– Как это произошло?! – быстро спросил гриффиндорец, не давая Дафне увести Алекса прочь.– Кто вас сопровождал?!
– Это не ваша забота, мистер Поттер. – резко ответил Росс и выступил вперед. Он взмахнул волшебной палочкой, связывая магическими нитями запястья Паркинсон. – Теперь, когда главная подозреваемая здесь, нам следует скорее увести ее с территории школы.
– Решили использовать привычные для себя грязные методы? – ровным голосом спросила брюнетка, с презрением рассматривая сверкающий узел на своих руках. – Вот только они бесполезны.– Каре-зеленые глаза девушки сверкнули ненавистью. Она гордо вскинула подбородок, не желая показаться слабой.
– Панси не может быть причастна к этому!– возразил Гарри, не скрывая злости в потемневших глазах. Он тоже обнажил древко своей палочки, готовясь пустить в ход боевое заклинание. – Я прямой свидетель и подтверждаю это!
Гермиона встала рядом с другом и тоже достала волшебную палочку. Она была уверена, что нападавшей была точно не слизеринка.
– Кто-то специально это подстроил с помощью оборотного зелья, чтобы подставить Паркинсон. У вас нет магического ордера для ее задержания, а без него, эти действия несут явный факт превышения должностных полномочий. – как запись из главного правового магического кодекса, процитировала шатенка уверенным голосом.