Текст книги "Поединок (СИ)"
Автор книги: Сфинкс
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
– Уизли, Гермиона Уизли,– мягко напомнила она, глядя на мужа.
– Ненадолго... Хотя не думаю, что фамилия Поттер сможет поднять ее выше по социальной лестнице,– поморщился Драко.
– Сделай это ради Скорпиуса,– нажала она на самое больное место, чтобы сразу преодолеть эту линию его обороны.
– А он что сделал ради нас? Женился без спросу?
– Драко, ты давно знал, что их отношения с Лили Поттер закончатся именно так,– она улыбнулась, подходя к мужу.– Ты знаешь своего сына: в подобных вещах он всегда был постоянен, посмотри хотя бы на его домашнего эльфа...
Драко поморщился и отвел глаза.
– Если ты не боишься, что мы разнесем столовую...
Это скорее он боялся, подумала Астерия, мягко целуя его. Он боялся оказаться в стае разгневанных псов, что могут накинуться на него и растерзать за его слабость.
– Все будет хорошо,– твердо проговорила она, давая ему понять, что расчитывает на него. Хорошо, что сегодня обошлось без вспышек, что обычно сопровождали их разговор об ужине с Поттерами. У них не было времени на то, чтобы вновь разбираться в его гневе и страхе столкнуться лицом к лицу со своим прошлым...
Он не ответил, явно собираясь еще что-то сказать, но тут перед ними трансгрессировала Дана, эльфийка, что отвечала за сервировку ужина. Драко лишь поморщился и вышел, тихо – смиренно – прикрыв за собой двери.
Следующие полчаса она проверяла, все ли готово к приему гостей. Затем пришли ее кузина с мужем, и она отправила Теодора Верди за Драко. Верди всегда обладал какой-то магической способностью убеждать людей в своей точке зрения.
Она посмотрела на Александрию и улыбнулась, хотя в голове проносились мысли о том, что пришлось скрывать от кузины похищение ее дочери. Так просили Скорпиус и сама Ксения.
– Выглядишь усталой, Астерия,– заметила кузина, оглядывая уже готовый к ужину стол, на который падали лучи заходящего солнца.
– Драко,– улыбнулась хозяйка, поправляя и так безукоризненно лежащие салфетки.
– Ему было не просто решиться, да?
– Когда-то это должно было произойти, раз уж еще на втором курсе Скорпиус связал свою жизнь с Джеймсом Поттером...
– Ты это вопринимаешь, как рок...
– Как неизбежность, скорее,– Астерия мельком взглянула на себя в зеркало, что висело возле камина.– Да и какая разница, если они делают его счастливым?
Александрия кивнула: ей самой было непросто смериться с тем, что дочь вышла замуж за развязаного дружка племянника. Но после знакомства с семейством Поттеров она смягчилась, попав под бесшабашное очарование Джеймса и заметив, как сильно он любит Ксению. Возможно, Драко тоже смирится, увидев, как счастлив рядом с Лили их сын...
– Мистер и миссис Джеймс Поттер,– пропищал Деррек, домовой эльф, открывая высокие двери столовой. Сестры переглянулись и согласно шагнули вперед, приветствуя Ксению и ее мужа.
– Мама,– девушка обняла Александрию, широко улыбаясь, но Астерия заметила, что выглядела Ксения уставшей, что не могло не ускользнуть от ее матери.– А где папа?
– С дядей Драко. Они решили выкурить сигару перед ужином, ты же знаешь его,– Александрия украдкой подмигнула Астерии.– Ты опять работаешь без отдыха?
– Нет, это она отдыхает без сна,– ухмыльнулся Джеймс, приветствуя тещу.
– А где Скорпиус и Лили?– Астерия внимательно посмотрела на парня, пытаясь понять, что могло задержать сына.
– Уже идут,– Ксения взглянула на часы, почему-то улыбаясь.
– Да, у них... сеанс моральной подготовки,– хмыкнул, явно не удержавшись, Джеймс.
– Ксени, золотое облачко!– в дверях материализовался Теодор Верди, радостно улыбаясь в черную бороду, что он носил, сколько себя помнила Астерия.– Ты опять похудела вместо того, чтобы располнеть! Джеймс, ты меня подводишь...
Теодор явно ждал внуков, о чем не забывал напоминать дочери каждый раз, как приезжал погостить. Если бы Драко с таким же нетерпением их ожидал...
Астерия была слишком внимательной, чтобы не заметить той тени, что пробежала по лицам молодой четы Поттеров, но спрашивать ничего не стала. Она оглянулась, когда в зал, наконец, вошел ее муж – с явным вызовом на бледном лице. Одно то, что он все-таки решил участвовать в этой встрече, заставляло Астерию гордиться им. Так гордится мать, когда ее ребенок делает первые шаги или говорит первые слова... Так гордится мастер, впервые выставляя на показ свою скульптуру...
– Добрый вечер,– проговорил он, глядя на Ксению.
– Мистер Гарри Поттер и миссис Гермиона Уизли...
Драко вздрогнул и был готов отойти назад, но Астерия взяла его под руку и улыбнулась. Это твой дом, Драко Малфой, а они твои гости...
Подбородок мужа вздернулся, глаза непроизвольно сузились, выражая неприязнь. Наверное, это был рефлекс, что шел из прошлого, или же защитная реакция.
– Добрый вечер,– Гермиона Уизли немного натянуто улыбалась, протягивая руку. Астерия ответила на улыбку: они были уже хорошо знакомы – на свадьбе Ксении они легко нашли между собой общий язык.
Гарри Поттер явно чувствовал себя не в своей тарелке, но старался держаться как ни в чем не бывало, разве что замешкался прежде, чем после рукопожатия Теодора Верди протянуть руку Драко.
– Салют, родители,– радостно поприветствовал их Джеймс, стараясь разрядить немного напряженную атмосферу.– А что, Альбуса не пригласили? Значит, цирка не будет?
Ксения рассмеялась, Гарри тоже улыбнулся, бережно целуя девушку в щеку. Именно в этот момент появились главные виновника вечера.
Скорпиус выглядел расслабленным и даже веселым, когда услышал голос эльфа: «Мистер и миссис Скорпиус Малфой». Лили даже не пыталась улыбнуться – она старательно прятала смущение и страх, что ей почти не удавалось. Кажется, только рука мужа, обнимающая ее, не давала ей развернуться и сбежать, как она это однажды уже сделала – на выпускном балу в Хогвартсе.
Что ж, пора брать дело в свои руки. Но Скорпиус опередил ее, улыбаясь:
– Мама, отец, позвольте вам представить мою жену Лили Малфой,– довольно расслабленно произнес он, глядя на отца почти предупреждающе.
– Добро пожаловать в семью,– Астерия шагнула к напуганной девушке и легко коснулась губами горячей щеки.
– Спасибо,– прошептала она, еще сильнее заливаясь краской, потому что все присутствующие смотрели на них, а ее брат, кажется, еле сдерживал смех, переглядываясь со Скорпиусом.
– Лили,– имя девушки буквально со свистом проходило через зубы Драко, когда он учтиво ей кивал. Астерия ободряюще пожала его ладонь.
– Что ж... Скорпиус, покажи друзьям и жене дом,– тихо проговорила хозяйка, буквально ощущая волны неприязни, исходившие от мужа в сторону Гарри Поттера, что пожимал руку Скорпиусу и приветствовал трепещущую дочь.
Взгляд сына выражал вполне резонный вопрос – а что они тут не видели? Но он все-таки понял намек матери и указал на двери с дурашливым жестом радушного хозяина:
– Пройдемте, я покажу вам обширные темницы, где мои предки мучили и убивали своих врагов...
– Только если там не водятся пауки,– заметила Лили, обрадованная шансу покинуть столовую.
– Нет, только призраки жареных и съеденных ежиков,– и молодые люди скрылись, сопровождаемые смехом Ксении и недовольным бурчанием Джеймса.
– Вина?– предложил Теодор, решив взять на себя обязанности принимающей стороны, за что Астерия была ему благодарна.
Они медленно расселись вокруг низкого столика возле камина, что Дана только что разожгла. Драко молчал, глядя то на потолок, то на сервированный стол.
Александрия начала разговор о том, что Гарри и Гермиона обещали навестить их в Греции, и Поттер заверил их, что сдержит слово – как только его младший сын будет дома на каникулах. Кузина тут же вспомнила маленького Поттера, и Астерия смогла чуть расслабиться – не зря она попросила родителей Ксении присутствовать. Незаинтересованная сторона обычно приносила пользу в переговорах враждующих.
– Астерия...– Гермиона привлекла к себе внимание всех присутствующих, ее взгляд перемещался от хозяйки к Драко. Миссис Уизли явно хотела обратиться к ее мужу, но не смогла себя перебороть.
– Да?
– У нас с Гарри есть к вам предложение...
Кажется, Драко собирался презрительно фыркнуть, но сдержался. Гермиона взглянула на Поттера, и тот, тяжело вздохнув, продолжил:
– В Министерстве стало известно, что Элен Деверо продает Летучекаминную сеть Деверо... Вместе со всеми шахтами и филиалами...
– Ее опекун арестован и ждет суда,– подхватила Гермиона, глядя на бокал в своей руке,– и она имеет право распоряжаться наследством. В Министерстве не хотят раздувать шумиху вокруг этой сделки, потому что тут же вскроется правда о смерти Маркуса Деверо, что, понятно, выставит чиновников не в лучшем свете... Поэтому в Министерстве транспорта осторожно ищут покупателя...
Астерия почувствовала, как напрягся Драко, его взгляд перестал бегать мимо гостей.
– Элен просит довольно большую сумму,– Гарри поднял глаза на хозяина дома, показывая этим, что обращается именно к нему. Что ему это стоило, догадаться было трудно, но Астерия была благодарна Поттеру за это.– Насколько я знаю, вы интересовались данной компанией...
– У нас возникло предложение,– Гермиона торопливо прервала Гарри,– что если Поттеры и Малфои,– она остановилась, словно пытаясь почувствовать вкус произнесенного,– станут партнерами...
– Вы предлагаете нам войти с вами в долю и купить компанию?– осторожно уточнил Драко, сузив глаза и явно ожидая подвоха.
Гарри кивнул, выдержав взгляд:
– Все равно наши дети уже объединили нас в одну семью... и когда-нибудь они унаследуют это дело... Если, коненчо, мы его купим...
– Поттер, ты же мракоборец, а не коммерсант,– медленно проговорил Драко, стараясь сдержать презрение в своем голосе.
– Еще одна причина, чтобы стать партнерами,– пожал плечами Гарри, показывая, что покупка летучекаминной сети Деверо была для него важна лишь как будущее его детей.– Гермиона сможет легко договориться о том, чтобы сделка состоялась как можно скорее...
– И как ты себе все это представляешь?– Драко был заинтересован, но все еще осторожничал, и Астерия почти улыбнулась.
– Как ты сказал, я мракоборец... Я даю деньги, ты мне гарантируешь, что они вложены в хорошее дело...
– То есть ты отдаешь управление в мои руки?– уточнил совсем уж напуганный Драко.
– Можно и так сказать... В твои и твоего сына,– чуть улыбнулся Поттер, беря свой бокал и делая глоток.
– Мне нужно время подумать...
– О чем тут думать?– вдруг заговорил Теодор Верди.– Это же то, что ты хотел, Драко! Представляешь вывеску: «Международная летучекаминная сеть Малфой и Поттер»? Скорпиус и Джеймс как лицо компании... Да ведь весь мир сразу же сойдет с ума и бросится это обсуждать... Никаких расходов на рекламу... Конкуренты раздавлены одним сочетанием «Малфой и Поттер»... Пресса вся ваша... Клиентура будет раздирать вас на части...
– Хорошо...– Драко кивнул, хотя его взгляд все еще был настороженным. Астерия внутри ликовала: устраивая этот вечер, она и не думала, что все выйдет так хорошо... Она чувствовала, что муж немного расслабился, явно в голове уже просчитывая будущую сделку и намечая путь развития компании... Сложно было поверить, что такую уверенность в себе и завтрашнем дне, в его мечте Драко Малфою подарит его бывший враг.
Впрочем, это же Гарри Поттер, что еще можно добавить?
– Вот видишь, они даже зубы не показали,– прошептал Скорпиус, гуляя с Лили по саду, освещенному зажженными лампами. Под ногами шуршала уже начавшая осыпаться листва. Его рука крепко сжимала ее ладонь, и он знал, что она улыбается.
– Показали,– улыбнулась она,– когда смеялись над Джеймсом...
– Ну, твой братец сам виноват, Ксения же его предупреждала не говорить ничего о греческой кухне...
– Ты не должен был превращать его тарелку в ежа,– укорила мужа Лили.
– Почему? Теперь у него на семь месяцев есть, о ком заботиться,– хмыкнул Малфой, крепче прижимая к себе девушку.– И не будет сводить нас с ума своей заботой и контролем... «Куда вы идете? А что вы там будете делать? А когда вы вернетесь?» Твой братец иногда невыносим....
– Кстати, а куда мы идем?
Скорпиус улыбнулся и показал рукой в дальний конец сада:
– Домой,– и это действительно было правдой. Пусть в Малфой-Мэноре в этот вечер он чувствовал себя впервые за долгое время комфортно, и даже отец казался вполне сносным, непонятно почему, он все же понимал, что его дом – это там, где хорошо Лили.
– Прости?
– Закрой глаза.
– Я не люблю сюрпризы,– заметила Лили, но глаза закрыла.
– Не подглядывай,– Малфой подхватил ее на руки и быстро устремился по дорожке. В нос ударил запах елей и свежей земли, нагретого камня и древесной коры.
– Можно уже посмотреть?– нетерпеливо спросила Лили, догадываясь, что же за сюрприз ее ждет.
– Да,– шепнул он.
– Боже мой...– Лили во все глаза смотрела на небольшой, покрытый светло-серебряной краской домик под зеленой крышей. Вокруг коттеджа плотной аллеей стояли ели, усыпанные серебряной пылью, что шуршала под ногами Малфоя, когда он нес ее на крыльцо. На верхней ступеньке, с нацепленым на макушке бантом, стоял счастливый Донг.
– Ушастый идиот, исчезни,– шепнул Скорпиус эльфу, когда вносил Лили в холл, где все так же пахло еловыми ветками, а еще горящим камином и кофе. Если снаружи все было выполнено в цветах Малфоя, то внутренние комнаты были теплыми, огненными, в красках Лили: тепло-золотой, коричневый, огненный, темно-красный... Словно посреди их серебряного леса пылал костер...
– Наш дом?– прошептала она, когда он опустил ее на пол и дал оглядеться.
– Если тебе нравится,– немного неуверенно проговорил Скорпиус, обнимая ее за плечи.
– У меня такое ощущение, что я жила здесь всегда,– улыбнулась девушка, касаясь рукой мягкой спинки кресла у огня.– Необыкновенный сюрприз...
– И это еще не все,– Малфой чуть отстранился, подошел к столу и взял с него маленькую вытянутую коробочку.
– Только не говори мне, что ты...– но она уже знала. Знала, но боялась верить. Хотя разве он не Скорпиус Малфой? Он ведь может все.– Ты ее нашел?
Девушка с обожанием смотрела то на мужа, то на лежащую в его ладонях волшебную палочку. Ее волшебную палочку, что исчезла в тот день, когда стала порталом. Они купили новую, но Лили очень тосковала по старой... Словно по утраченной подруге...
– Мы устроили обыск во всех помещениях и шахтах Деверо,– объяснил Малфой, вкладывая палочку в дрожащие руки жены.
– Спасибо,– она обняла его и поцеловала, понимая, что никогда не сможет отблагодарить за все, что он для нее делал.
– А вот это маленький подарок от тетушка Александрии,– он вынул откуда-то стопку документов официального вида.– Она эксперт магической моды и владеет несколькими бутиками и салонами по всему миру... Она посмотрела твои эскизы и согласна устроить показ с твоими моделями... Когда они будут готовы... Это контракт...
Лили ошарашено смотрела на мужа. Она уже не находила слов, чтобы выразить восторг.
– Нужно только подписать...– заметил Скорпиус, откладывая документы.– Тебе будет чем заняться, пока мы с Поттером увлечемся квиддичем...
– Ты – квиддичем?– Лили обрела свой голос.
– Ну, я купил себе команду... И Поттер, как истинный друг, согласился там играть...
– Он ушел из «Крыльев Лондона»?
– Ну да...
– И что же ты купил за команду?– осторожно спросила девушка, вполне уже догадываясь об ответе. Скорпиус не любил легких решений.
– Ну... ничего такая, подающая надежды... теперь,– хмыкнул Малфой.– Двадцать первое место в Лиге, не так уж и плохо...
– Двадцать первое из...?
– Двадцати шести,– пожал плечами Скорпиус, усаживаясь в кресло и притягивая жену к себе на колени.– Но у них есть хорошие Охотники, а Поттер будет вытаскивать нам матчи, пока мы не получим больше средств для траффика игроков...
– Скорпиус, ты невероятен, ты знаешь об этом?– прошептала она, проводя ладонью по его бледному лицу.
– Теперь знаю. Тебе понравились мои подраки?
– Я даже не знаю, как тебя отблагодарить... Как показать тебе, что ты делаешь для меня...
– Не надо благодарить... Просто будь рядом, всегда... А я попытаюсь искупить все то зло, что с тобой произошло по моей вине...
– Тебе нечего искупать, глупый...
– Вот так меня немногие осмеливаются называть,– дурашливо насупился он, показывая зубы.– Как бы тебе не пришлось за это платить...
– Я готова платить любую цену,– рассмеялась она, обнимая его за шею.
– Всю жизнь?
– И даже после нее, если это сделает тебя счастливым...
– Хорошо, это мы обсудим лет так через сто,– серьезно кивнул Малфой, поднимаясь и крепко держа жену на руках.– А теперь я устрою тебе экскурсию по нашему дому...
Лили кивнула, совершенно точно зная, что если он начнет с их спальни, то экскурсия затянется до утра.
После Поединка
Les morts ne sont jamais vraiment loin de nous. Ils sont toujours la et nous murmurent des mots que nous ne pouvons pas entendre. Mais, parfois, ils reussissent a nous parler, si toutefois ils peuvent trouver quelqu’un qui veuille bien les accueillir.
(Souvenez-vous de moi C. Pilce)
Мертвые никогда действительно не отдаляются от нас. Они всегда здесь, шепча нам слова, которые мы не можем услышать. Но иногда у них получается поговорить с нами, если они могут найти кого-то, кто захочет их услышать.
– Что. Это?
– Пытаюсь сварить зелье Быстрого Заживления, рецепт нашел в учебнике,– немного смущенно ответил Альбус, поднимая глаза от бурлящего котла.
– Это? Зелье?
Мальчик тяжело вздохнул, пожимая плечами:
– Не похоже?
– Это ты в берлоге Слизнорта называй свою кашу зельем...– котел тут же опустел, хотя Ал даже взмаха палочки не видел.
– Дядя Северус, ведь можно вылечить рану Роберта Конде?– мальчик залез на свою бочку, глядя на как обычно чем-то недовольного волшебника, что встал у белой стены, скрестив на груди руки.– Ведь есть такое зелье!
– Вампирчик жалеет о содеянном?
– Ты ничего о нем не знаешь,– заметил Ал, чуть сердясь из-за того, что дядя Северус не очень-то любил нового студента Хогвартса.
– А ты уже покопался в недрах? Папа тебе не объяснял...
– Ой, дядя Северус, только не вы,– попросил устало Альбус.– Роберт сам мне рассказал... Потому что слухи, что про него ходят, даже рядом не лежали с правдой... Никакие мракоборцы его папу не убивали...
– Кто бы сомневался... Сын вампира взял связку чеснока и крест? Или просто разорвал папочку на куски?
– Он не осознавал, что делает...
– Наивный мальчишка,– фыркнул Снейп, насмешливо глядя на Поттера.
– Все мы совершаем ошибки,– заметил Альбус, почти улыбаясь.– Я вот как-то со злости разнес на куски любимый сервиз тети Флер...
– Полноценное сравнение,– с сарказмом ответил Снейп.
– Ну, ты сам посмотри: его отец убил его мать. В чем она была виновата? Лишь в том, что в ней была кровь, которую отец хотел выпить...– принялся рассуждать Альбус, болтая ногами в воздухе.– И Роберт защищался, потому что не хотел тоже стать едой вампира... Он же не виноват, что перестарался. Тем более, это была неконтролируемая детская магия, с кем не случается? Разве он обязан теперь всю жизнь носить на лице этот ужасный шрам?
Северус Снейп ничего не ответил, все также насмешливо глядя на Альбуса.
– Ладно... Я спрошу у дедушки Дамблдора, он, по крайней мере, меня поймет,– смирился Ал, оглядываясь.– Где он, кстати?
– Я откуда должен знать? Наверное, расставляет фигуры на доске...
– Вы с ним играете в шахматы, пока я не сплю?– удивился мальчик, спрыгивая с бочки.
– Не надо меня сюда приплетать,– попросил Снейп, следя глазами за Алом.– Это, кстати, твой сон...
– То есть?– удивился Поттер.– Это значит, что я могу просто позвать его – и он придет?
Дядя Северус ничего не ответил – он так делал, если ответ на вопрос был слишком очевиден.
– Хорошо... Дедушка Альбус, ты мне нужен, срочно,– важно произнес мальчик и огляделся: ничего не изменилось.– Я сделал что-то не так?
– Мы не кролики, что по щелчку пальцев выпрыгивают из шляпы,– заметил Северус Снейп, все так же не шевелясь.
– Ты непохож на кролика, дядя Северус,– рассмеялся Альбус, подходя к мужчине и поднимая к нему лицо.– Скорее на старого ворона, вечно недовольного своей жизнью...
– Жизнью?– почти прорычал Снейп, сузив глаза.– Я лежу в могиле уже почти тридцать лет, а какой-то мальчишка не дает мне покоя! Он и старик, которому все бы решать судьбы мира...
– Если бы вы не хотели, вы бы никогда сюда не пришли, Северус,– прозвучал мягкий голос за спиной Ала.
– Дедушка!– подпрыгнул от неожиданности мальчик и кинулся к бочке, на которой восседал волшебник. Глаза их почти одинаково улыбались из-за стекол очков-полумесяцев.– Ты пришел!
– Ты же меня звал, разве нет?
– Я всегда тебя зову, и ты всегда приходишь,– Альбус протянул Дамблдору ладошку, на которой лежал лимонный леденец.– Значит, вот в чем секрет? Это не вы приходите ко мне? Это я вас зову...
Дедушка улыбался в бороду, разворачивая леденец.
– Почему ты раньше мне этого не сказал?– серьезно спросил Альбус, задумчиво почесывая шею.
– Все приходит со временем... И проходит тоже...– заметил Дамблдор, все еще улыбаясь.– Наши желания иногда становятся причиной наших страданий...
– Значит... Я могу звать тех... кого уже нет?– почти шепотом спросил мальчик, заглядывая в лучистые глаза волшебника.
Ал слышал, как за его спиной пошевелился дядя Северус. Наверное, он пристально смотрел на дедушку Альбуса, но ответ старого волшебника был так важен для мальчика, что он не обернулся.
– Да, можешь...
– Только я?– уточнил Альбус.
– Твои брат и сестра тоже, но в них это слабо развито...– задумчиво ответил Дамблдор, глядя прямо на маленького тезку.– Наверное, магия имен усилила в тебе связь с мертвыми... Но это, конечно же, только моя теория...
– Но почему мы можем это делать?– задал Альбус один из терзавших его сейчас вопросов.
– Опять же – только теория,– осторожно заметил дедушка Дамблдор, протягивая мальчику конфету.– Поскольку ваш папа однажды был мертвым... Он будто бы проложил мостик между вами и нами... и мостик сохранился... и вы его унаследовали...
– Значит, если я захочу увидеть кого-то... как вы... то... она придет?– Дамблдор кивнул.– Но ведь я просил тебя привести ее, но ты сказал, что...
– Наши желания иногда становятся причиной наших страданий,– повторил старый волшебник.-Всему свое время...
– А теперь я, по-твоему, готов?– почти рассердившись, спросил Ал.– Четыре года!
– Вот так и говори правду Поттерам...– иронично заметил Снейп, снова прислоняясь к стене. Гнев Альбуса погас так же быстро, как и возник.
– Мама....– прошептал он, сделав глубокий вздох.– Мама... Мама!
Ничего не происходило, и мальчик был готов снова рассердится, когда дедушка Альбус перевел взгляд куда-то за его спину. Ал обернулся и застыл, глядя на то, как преобразился его сон.
Вместо четвертой стены он увидел длинную белую лестницу, что плавно спускалась к ровному полю желтого песка, о который спотыкались волны. Ступеньки были покрыты странными, но знакомыми вещами: карточками от шоколадных лягушек, шарфами ручной вязки, цветными книгами, прихватками-варежками, фантиками из-под конфет...
У последней ступени стояла она – такая, какой он ее смутно помнил. Она была босая, в солнечного цвета платье, ее огненные волосы – как у Лили – развивались на ветру, подол платья окутывал колени. В руке у нее была корзинка – такая, какую они всегда брали, чтобы идти на пикник.
– Мама,– улыбнулся Альбус и побежал по лестнице, с каждым шагом приближаясь к ней. Наконец, он остановился и заглянул в ее улыбающееся лицо, в ее добрых глазах стояли слезы.
Он смотрел на нее, пытаясь понять, когда он успел забыть ее... В какой момент его детская память начала навсегда стирать ее черты, оставляя лишь теплый, родной образ – теплых рук, запаха шоколадного пирога, звука нежного голоса? Вот о чем говорил дедушку Альбус: именно этого он ждал, чтобы раскрыть мальчику его способности... Он ждал, когда память, словно волшебной волной, смоет из памяти четкие воспоминания о маме – воспоминания, что были неощутимо смешаны с детской болью и непониманием.
Да, он забыл. Он забыл даже тот страшный день, среди покоя и скорби, когда дедушка Артур нес его на руках, потому что папа уже не мог... Он помнил лишь отзвук той страшной волны – это ушло...
И теперь, глядя на маму, что улыбалась, не отрывая глаз от его лица, он вспоминал ее – именно такую, близкую, в желтом платье, с корзинкой для пикника. Она была живой...
– Прости, что я забыл тебя,– прошептал мальчик, робко протягивая руку, чтобы коснуться ее руки.
– Если бы ты забыл меня, ты бы не позвал,– мягко проговорила она, и он улыбнулся, помня этот голос, что пел ему песню про Одо-героя и читал сказки о приключениях гномов.– Как ты похож на папу...
Альбус пожал плечами, все еще пытаясь привыкнуть к чувству возвращения, что окутало его сейчас, потом сделал последний шаг и обнял маму, прижавшись щекой к ее животу. Ее рука мягко гладила его по волосам.
– Идем?– она отстранилась и протянула ему ладонь, которую он с улыбкой сжал. Они медленно побрели по песку вдоль воды. Ал избавился от мантии и ботинок с носками, ощущая горячие песчинки, что забивались между пальцами ног.
Они молчали, просто улыбаясь друг другу, пока Джинни не остановилась, чтобы постелить на песок клетчатый плед. Он сел, глядя, как она достает из корзинки сандвичи, коробку с печеньем, сок, пакетик с леденцами и шоколадными лягушками. Она села на плед, подогнув загорелые ноги, и ее радостные глаза снова остановились на его лице.
– Мама...
– Да, Альбус?
Он замолчал, в тишине пытаясь подобрать нужные ему слова. Было странно, что ни ветер, ни прибой не оставляли звуков.
– Ты настоящая? Ну, такая, как дедушка Альбус и дядя Северус? Или это всего лишь сон?
– Это сон, Ал,– улыбнулась она,– но я такая же настоящая, как и два твоих друга-директора...
– Значит, все эти четыре года ты бы могла ко мне приходить? Просто я не додумался тебя позвать...– расстроенно произнес мальчик, придвигаясь к Джинни.
– Я приходила, просто ты меня не видел...
– Не видел?
– Потому что не звал,– пояснила Джинни, приглаживая его растрепанные волосы.
– Мама...
– Да?
– Мы все очень по тебе скучаем...
– Я знаю, дорогой...
– Откуда?
– Когда вы думаете обо мне, я просыпаюсь...
– Просыпаешься?
– Уходя от вас, мы засыпаем, но каждый раз, когда кто-то думает о нас, упоминает, – даже про себя – мы просыпаемся... И тогда мы можем приходить в ваши сны и говорить с вами... Правда, чаще всего вы нас не видите и не слышите...
– Но ты нас слышишь...
– Всегда. И пока вы меня помните, пока вы обо мне думаете, вечный сон меня не настигнет...– Джинни поправила его галстук и снова пригладила волосы.
– Папа часто думает о тебе... И говорит с тобой.
– Я знаю, и он очень волнуется за тебя,– мама открыла пакетик с конфетами, положив рядом с мальчиком.– Ему кажется, что он недостаточно хороший для тебя отец... Он за тебя волнуется.
– А ты?
– Как любая мать,– пожала она плечами, улыбаясь.– Ты слишком быстро растешь, ты слишком многое можешь... Ты станешь великим волшебником...
– Разве это плохо?
– Ты знаешь хоть одного великого волшебника, который бы жил долго и счастливо?– осторожно спросила Джинни.
Альбус хотел ответить, но промолчал.
– Ты удивительный, Ал, поэтому папа боится за тебя...
– Почему я удивительный? Почему я могу то, что не могут другие?
– А почему иные люди делают великие открытия, а другие всю жизнь влочат унылое существование? Почему кто-то строит школы, а кто-то их разрушает?– мама мягко улыбалась.– От чего зависит, кем ты рождаешься и кем становишься?
– От папы и мамы,– фыркнул Альбус, вызывая у Джинни смех.– А еще от имени...
– Может быть,– пожала она плечами.– Главное, чтобы ты не забывал, что ты наш ребенок...
– Я и не забываю...
– И чтобы ты научился ценить реальность больше, чем сны...
Ал задумался, вспоминая слова Дамблдора.
– Значит, вот почему дедушка Альбус не говорил мне о том, что я могу с тобой увидиться... Он боялся, что я решу навсегда остаться во снах, потому что в реальности тебя не было...
– Нужно было, чтобы ты забыл меня и твою боль, чтобы ты снова смог со мной встретиться... Ведь теперь ты можешь проснуться...
– Но ведь я смогу снова позвать тебя?
– Когда только захочешь.
– Мама... Получается, я могу позвать любого, кого захочу?– осторожно спросил Альбус, судорожно соображая, кого бы он хотел увидеть.
– Любого? Вряд ли...
– Если я позову Салазара Слизерина, он не явится?– рассмеялся Ал, понимая, впрочем, в чем тут дело.– Потому что он со мной не связан....
– Да, не явится, да это и к лучшему...
– Почему?
– Слишком давно он жаждет забвения и вечного сна, и так же давно этого не получает, потому что каждый день кто-то произносит его имя...
– Бедный,– посочувствовал Ал.– Но ведь он не один, он вместе с Гриффиндором, разве нет?
– Не знаю, возможно...
– Мама... А ты? Ты ведь не одна?– насторожился мальчик.
– Нет, что ты, дорогой,– она улыбнулась.– Я всегда рядом с вами... И бабушка Молли, и дядя Фред... Все, о ком вы помните...
– Как у них дела?
– Мы все не спим – это самое лучшее, что может случиться с навечно заснувшими,– проговорила мама, и Альубс засмеялся – так слова мамы были похожи на то, как обычно говорил дедушка Дамблдор.
– Вот подожди пару веков, и будешь думать, как Слизерин,– усмехнулся мальчик, мысленно извиняясь перед старым волшебником за то, что вновь потревожил его.
– Через пару веков все мы будем мирно спать... Кроме, может быть, тебя и твоего папы...
– Да, папу нужно будет подготовить,– снова рассмеялся Альбус.
Мама тоже улыбнулась, а потом посмотрела на воду, что билась о берег недалеко от них.
– Тебе пора?– догадался мальчик.
– Я хочу увидеть остальных... В последние дни им было непросто...
– Мама...
– Да?
– А можно мне с тобой?
Она ненадолго задумалась, а потом кивнула. Они поднялись, Джинни взяла Ала за руку и повела по берегу.
– Ой...– Ал остановился, когда вместо песка под ногами оказалась трава. Он поднял глаза и увидел зеленый лес, освещенный луной, темную холодную воду вдалеке, поляну, по которой мягко ступала мама.– Ой...
Он увидел сидящего на земле Джеймса. Брат был в пижамных штанах, волосы на голове растрепаны больше, чем обычно, а на коленях у него, как это ни странно, лежала книга.
– И что мы читаем?– заинтересовался Ал, подходя к брату (чуть не наступив на розового ежика, что торопливо пересекал поляну) и присевшей рядом с ним маме. По всему было видно, что Джеймс даже не заметил их появления.– Ого... «Пособие будущему отцу-волшебнику: как вырастить настоящего мага»...
– Он очень тревожится из-за того, что будет плохим отцом,– с улыбкой заметила мама, с лаской глядя на Джеймса.
– Он не видит и не слышит нас?
– Нет,– почти с сожалением произнесла Джинни.– В нем сны и мир мертвых, с которым он непроизвольно говорит, слишком тесно связаны... А ты их очень легко разделяешь...