Текст книги "Лиловые сумерки (СИ)"
Автор книги: Selia Meddocs
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
– С тобой все в порядке? – заботливый шепот Рихарда немного подбодрил девушку, и она храбро кивнула.
Пожелание любви, счастья и всех благ из уст Ребекки показалось Элиане шипением змеи, однако девушка нашла в себе силы улыбнуться и поблагодарить заклятую подругу. Следующий удар настиг новобрачную в виде Стэнли Сандерса. Тот, запечатлев на щеке возлюбленной сухой поцелуй, пожелал ей всего наилучшего и поспешно удалился, сжимая кулаки.
А Рихард праздновал победу над незадачливым нуворишем. Как он и предрекал, победа осталась за ним.
Когда нескончаемый поток гостей иссяк и Рихард повел свою молодую жену к карете, за его спиной раздалось громогласное восклицание:
– Черт побери, Круспе! Я хоть и не успел на твою свадьбу, но все же хочу посмотреть на тебя и на твою спутницу жизни, так сказать, с фасада, а не со спины.
Рихард обернулся, и на его лице заиграла лукавая улыбка. Элиана отметила про себя, что от этого граф стал похож на озорного мальчишку.
– Оливер! – воскликнул Круспе и похлопал незнакомца по плечу; тот же, недолго думая, сгреб жениха в медвежьи объятия. Девушка с любопытством наблюдала за этой сценой, сдерживая смех. Мужчина, которого Рихард назвал Оливером, был таким же высоким, как и Стэнли. Он был абсолютно лыс, несмотря на то, что ему на вид было всего лет тридцать-тридцать пять. Озорные зеленые глаза незнакомца искрились весельем, и именно это понравилось девушке.
– Это моя жена, Элиана. А это мой друг детства, Оливер Ридель. Судя по всему, этот невоспитанный тип заявился сюда, буквально говоря, с корабля на бал.
И вправду, одежда Риделя была потрепанной и насквозь пропитанной морской солью.
Немного смущаясь, миссис Круспе кивнула. Она была не из тех, кто запросто открывается перед новыми знакомыми. Посчитав столь церемонное приветствие Элианы за пренебрежение, зеленые глаза Оливера в один момент стали холодными и, издевательски поклонившись, он произнес:
– Приношу извинения, мадам, за то, что явился на главный праздник в вашей жизни в столь неподобающем виде. Не смею больше раздражать вас.
Рихард и Элиана оторопели. Они не ожидали от Риделя подобной выходки. Но тут, словно в помощь, с неба упали первые капли дождя. Круспе счел это идеальной возможностью успокоить на редкость вспыльчивого друга и прояснить его отношения с Элианой.
– Залезай в карету, – коротко бросил он жене, а сам побежал следом за Оливером, не боясь запачкать или испортить свой дорогой костюм.
– Олли, стой! – крикнул Рихард и рванул Риделя за рукав. Мужчина повернулся, и граф увидел, что его лицо мрачнее тучи.
– Ты снова женился на какой-то сучке, – отрывисто произнес Оливер, сверху вниз глядя на Круспе.
– Что? – Рихард отдал бы все на свете, чтобы в не слышать из уст друга столь унизительное высказывание в сторону его молодой жены.
– Что слышал, – огрызнулся Ридель. – Судя по всему, ты снова наступил на те же грабли.
– Ты не прав! – воскликнул мужчина, пытаясь убедить своего друга. – Не суди Элиану по первым словам.
Признаться, я и сам плохо ее знаю, но она не ханжа, и, тем более, не сучка, как ты изволил выразиться. Надеюсь, ты соизволишь залезть в карету, ибо мне не доставляет удовольствия мокнуть под холодным дождем.
Оливер немного смягчился:
– Ладно. Будет тебе еще один шанс. Но если она будет такой же, как Марго, я ни на минуту не останусь здесь.
– По рукам.
***
Элиана наблюдала за перепалкой мужчин из уютного тепла кареты. Она не слышала, о чем они спорили – за них все говорили жесты. К облегчению девушки, друг ее мужа развернулся и зашагал к карете. Элиана подвинулась, чтобы мужчины могли сесть, и только когда карета тронулась с места, невеста смущенно заговорила:
– Извините меня, мистер Ридель. У меня и в мыслях не было обижать вас. Просто день выдался очень… напряженным.
По мере ее маленькой речи, лед в глазах Оливера таял. Он засмеялся и, бросив лукавый взгляд на облегченно вздохнувшего Рихарда, произнес:
– Беру все свои слова обратно, юная фрау. Надеюсь, мы будем добрыми друзьями.
Элиана улыбнулась в ответ, заиграв прелестными ямочками:
– Я тоже на это надеюсь.
========== Но я другому отдана, я буду век ему верна… ==========
Свадебная карета въехала во владения Круспе одной из последних. К тому моменту на город опустились сумерки, и слуги зажгли в парке иллюминацию. Несмотря на то, что на улице было довольно-таки холодно, большая часть гостей прогуливалась по парку и по оранжерее. Остальные отдавали должное праздничным блюдам и музыке, ведя неспешную беседу.
Рихард помог Элиане выйти из кареты и повел ее к дому. Оливер следовал за ними, пока его кто-то не окликнул, и он, извинившись, не отошел в сторону.
Крепко сжав ладонь невесты в руке, граф прошептал, обжигая ухо новобрачной горячим дыханием:
– Теперь вы хозяйка всего этого, meinе liebe. Каковы ваши ощущения?
Элиана прикрыла глаза, наслаждаясь доселе неведомым чувством неги и томления, порожденного бархатными нотками шепота мужа:
– Я в восхищении…
– Что ж, я рад. Теперь, пожалуй, пора подойти к гостям. Иначе они почувствуют себя не в своей тарелке.
– Что-то я не вижу, чтобы они чувствовали себя неловко, милорд, – произнесла Элиана, провожая взглядом мужа Ребекки, который никак не мог оторваться от стола с закусками, одну за другой поглощая тартинки с креветочным маслом.
Рихард негромко засмеялся:
– И все же нам, как хозяевам, предстоит немного побегать.
– Ну что ж, я готова, милорд.
– Элиана, нам уже пора перейти на «ты». Я бы мог еще понять твою стеснительность, когда мы только-только обручились. Сейчас ты стала фрау Круспе, и мне не хочется выворачивать язык наизнанку, обращаясь к своей жене только на «вы».
Лицо девушки вытянулось от изумления:
– Вы меня только что отчитали, граф?
Рихард наигранно всплеснул руками:
– Ну вот, опять на «вы»! А ну-ка, повторяй: «ты»…
– Ты… Рихард…
– Ну вот, хорошая, послушная девочка! – Круспе чмокнул невесту в щеку и повел ее в дом.
Едва они появились на пороге, как гости развернулись и зааплодировали в знак приветствия. Элиану это немного смутило, однако граф был по-прежнему невозмутим. Он отвесил церемонный поклон и, не выпуская из своей руки ладонь жены, прошелся по залу, отдавая дань уважения гостям. Фрау Круспе принимала многочисленные пожелания счастья и благополучия с вежливой улыбкой.
Это немного утомило ее; однако, едва начались танцы, девушка немного приободрилась.
Элиана станцевала первый вальс с мужем, в очередной раз насладившись его грацией и умелыми движениями; затем последовала мазурка, на которую ее пригласил отец. Потом она подарила котильон и полонез Джону и Оливеру… Дальше партнеры сменялись так часто, что девушка не могла упомнить, кому же она обещала следующий танец. Их лица слились в общий калейдоскоп, и Элиана, веселясь от души, переходила от кавалера к кавалеру, к любому мужчине, желающего повести в танец красавицу-невесту.
И вот, переводя дыхание после быстрой польки, девушка услышала за своей спиной глубокий, низкий голос, от которого ей внезапно стало холодно, несмотря на царившую в зале духоту – голос Стэна:
– А мне ты подаришь танец, Элиана?
– Да, – выпалила она. Тут оркестр заиграл вальс, и Элиане ничего не оставалось, кроме как шагнуть в объятия Сандерса и, легко вальсируя, кружить среди остальных пар.
– Я как будто бы сплю, – сказал Стэнли. – Ты выходишь замуж, как в худшем из кошмаров.
– Уже ничего нельзя изменить, – Элиана сама удивилась, насколько сухим и холодным был ее голос. – Он не только мой муж, он еще и хороший человек. Я буду с ним счастлива.
– Ты говоришь так потому, что хочешь убедить в этом меня или себя? – ни капли жалости, ни грамма нежности не было в голосе Сандерса, когда он задавал девушке этот вопрос. Но она не осталась перед ним в долгу:
– Будь я на твоем месте, я бы не бегала за чужой женой, Стэн, а присмотрелась бы к своей будущей. Каролина…
– Только не надо ее сюда впутывать, – сморщившись, словно от зубной боли, перебил Элиану Сандерс. – Может, это наш с тобой последний разговор.
– Не говори так, – взмолилась Элиана, вцепившись в плечо парня. – Ты был моим другом, и я хочу, чтобы ты им и остался.
– Ты не так меня поняла. После нашей с ней свадьбы мы покинем Лондон. Так что делай выводы, миссис Круспе.
– Ах, оставь свои издевательства, Стэнли, – закусив губу, произнесла девушка. Этот разговор мучил ее, словно лишая сил.
– Да. Мы уедем в Ирландию. Поэтому я не желаю тратить драгоценные минуты на обсуждение достоинств Каролины. Давай лучше выйдем в сад.
– Нет, – поняв, чего от нее хочет Сандерс, Элиана вырвалась из его рук. – Это будет ужасно некрасиво по отношению к моему мужу, и я не хочу, чтобы окружающие думали, что я наставляю ему рога прямо на свадьбе. Уезжай, куда хочешь. Оставь меня в покое.
С этими словами, топнув ножкой, девушка подобрала юбки и выскочила в сад. Переведя дыхание, она уселась на краешек фонтана и дала волю слезам. Выплакавшись, Элиана вернулась в зал.
От Ребекки не ускользнула сцена, произошедшая во время танцев. Она тайком прокралась в сад после того, как туда выскочила Элиана, и тайком наблюдала за ее слезами. В голове ее созрел коварный план.
– Дорогая, с тобой что-то случилось? – участливо поинтересовалась она, когда новобрачная вернулась.
– Ничего, – буркнула девушка, пряча глаза.
– Переживаешь из-за брачной ночи?
Элиана так и обмерла, когда Ребекка напомнила ей об этом, раскрыла ее тайный страх, который она подавляла в себе весь день. Что-то мерзкое вновь закопошилось в ее груди.
– Я знаю, как тебе помочь, – шептала миссис Джонс. – Выпей пару-тройку бокалов шампанского – и всю тревогу как рукой снимет. Вот, держи.
Ребекка участливо сунула в руку невесты бокал. Немного поколебавшись, Элиана все-таки выпила напиток. Ей и вправду стало немного легче.
Миссис Джонс усмехнулась и похлопала девушку по руке и удалилась, тихо посмеиваясь. Всем было известно, что перед первой брачной ночью пить не рекомендуется – это чревато весьма неприятными последствиями. Однако Элиана в глазах умудренной опытом Ребекки была девочкой-припевочкой, которая наивно полагает, что детей приносят аисты.
«Посмотрим, что из этого выйдет», – подумала она и ушла в противоположный конец зала.
Допив бокал, невеста взялась за второй. Пузырьки шампанского приятно щекотали горло, и это ощущение пришлось Элиане по душе. И только допивая третий бокал, она почувствовала легкое головокружение и руку Каролины, цепко вцепившуюся ей в запястье:
– Ты что делаешь? С ума сошла, что ли? Зачем ты так много пьешь?
Девушка безмятежно рассмеялась:
– Расслабляюсь.
Каролина пришла в ужас. Она не узнавала Элиану. Та была уже пьяна; ей, неискушенной в алкоголе, шампанское ударило в голову настолько сильно, что вполне мог произойти какой-нибудь конфуз.
Виконтесса дернула подругу за руку и отвела от стола.
– Эй! Со мной все в порядке.
– Да нет уж, не в порядке. Ты ведешь себя неподобающе.
– Неправда! Я веселюсь, – сопротивлялась Элиана.
– А ну-ка, присядь, – приказала Каролина строгим тоном, и девушке тотчас же расхотелось перечить мисс Шарп. – Погоди минутку, я сейчас.
Кара выпрямилась и окинула зал внимательным взглядом, выискивая Рихарда. Она обнаружила его в компании высокого лысого мужчины и поспешила к нему.
– Мистер Круспе, мне, точнее, вашей жене, нужна помощь.
Граф напрягся:
– В чем дело? Ей плохо?
– Да нет, наоборот, очень хорошо. Но это ненадолго.
– Да говорите уже прямо! – воскликнул мужчина, отводя Каролину в сторону.
– Она выпила слишком много шампанского, и с непривычки оно ударило ей в голову. Сделайте что-нибудь, иначе Элиана что-нибудь вытворит.
Рихард сначала нахмурился, а затем оглушительно рассмеялся. В его голову пришла отличная идея на сей счет.
– Благодарю вас, виконтесса, – произнес он, ослепительно улыбаясь, и поцеловал Каре руку. – Я обязательно разберусь с этим.
Мужчина подошел к диванчику, где полусидела Элиана и, без лишних слов, поднял ее на руки. Девушка и не подумала сопротивляться.
– Дамы и господа, – гаркнул Рихард, перекрикивая музыку. – Уже довольно-таки поздно. Для нас с женой, но не для вас. Продолжайте веселиться, выпейте еще за наше здоровье, а мы, – он с нежностью посмотрел на улыбающуюся пьяной улыбкой Элиану, – поднимемся к себе. Всем доброй ночи!
В любое другое время общество было бы шокировано. Но это была свадьба, праздник любви, поэтому вслед Круспе и его драгоценной ноше полетели пожелания всего наилучшего, хлопки и тихое улюлюканье. Влюбленным прощается все, даже столь эксцентричное прощание с публикой. Рихард знал это, спасая репутацию своей юной жены.
Комментарий к Но я другому отдана, я буду век ему верна…
В названии главы – строчка из романа в стихах А.С. Пушкина “Евгений Онегин”
========== Новый статус ==========
Круспе занес Элиану в спальню, которую они должны были отныне делить, и положил невесту на кровать. Затем, выглянув в коридор, позвал служанку:
– Агнес, займитесь вашей новой хозяйкой. Через двадцать минут я вернусь.
С этими словами Рихард вышел из опочивальни и вернулся в свою старую комнату, где его уже ждал камердинер Людвиг. Старый слуга помог хозяину сменить праздничный камзол на уютный бордовый халат с золотыми кистями. Подпоясавшись потуже, граф подошел к зеркалу и придирчиво осмотрел себя со всех сторон, словно надеясь обнаружить в своей безукоризненной внешности хотя бы один изъян.
В это же время Элиана лежала на кровати, уставившись в балдахин пустым, немигающим взглядом. Вокруг нее все словно плыло, тело казалось и тяжелым, и невесомым одновременно. Все приятно кружилось, словно в мягком вальсе, и девушке это нравилось. Ей хотелось лежать так вечно, чтобы никто ее не беспокоил. Однако ее чаяниям не суждено было сбыться:
– Госпожа, вам нужно переодеться.
– М-м-м?
– Надо снять платье, госпожа, и надеть ночную сорочку. Негоже спать в фате и атласе.
– Не хочу. Мне и так хорошо…
Элиана бросила на служанку тяжелый взгляд, но это не возымело на Агнес никакого действия. Тяжело вздохнув, девушка, превозмогая головокружение, поднялась с постели.
– Вот и хорошо, – произнесла женщина, помогая невесте снять фату.
***
Когда Рихард, спустя несколько минут, появился в спальне, Элиана, полностью разоблаченная, лежала в супружеской постели, натянув одеяло до подбородка.
– Ну-ну, что тут у нас? – игриво спросил Круспе, вальяжно подходя к кровати.
Молчание.
– Хм, смотрю, новоиспеченная фрау Круспе потеряла дар речи. Интересно, интересно.
Граф подошел к Элиане и, глядя в ее огромные напуганные глаза, чертыхнулся про себя:
«Похоже, крошке промыли мозги. Чертовы бабы!»
Девушка прерывисто вздохнула и отвернулась.
– Meine liebe, что стряслось? – бархатный голос мужа заставил ее сердце сжаться. – Вам плохо?
– Да, – ответила Элиана и не солгала. На нее волнами накатывала тошнота – эйфория, которой она еще недавно наслаждалась, сменилась недомоганием. А мысль, что сейчас придется ублажать мужа, только усиливала позывы к рвоте.
– Ай-ай-ай, фрау Круспе, – улыбнувшись, Рихард присел перед новобрачной на корточки. – Чую я, что завтра тебя ожидают серьезные проблемы.
– Какие? – напряглась девушка, повернув голову к мужу.
– Головная боль, сухость во рту и ощущение, будто под колесами кареты побывали, – Круспе едва сдерживал смех, несмотря на то, что брачной ночи ему сегодня не видать.
– Это что, болезнь такая? – испуганно спросила Элиана, тут же подумав о целебных снадобьях Кары.
– Болезнь, дорогая моя, болезнь.
– И что же это? – затрепетала красавица, мысленно сжавшись.
– В народе ее называют перепел.
– Простите?
– Похмелье, meine liebe, похмелье.
Тут уж Рихард не сдержался и захохотал. А девушке внезапно стало неловко. Она надула губки и отвернулась.
– В Российской Империи это чуть ли не народное достояние, Элиана, так что не стоит делать из этого трагедию. Это не смертельно. Эх, русские лучшим лекарством от похмелья считают рассол. Неважно какой, главное, что все как рукой снимает.
– А у вас есть этот рассол? – девушка рискнула снова взглянуть на мужа. В его глазах снова искрился смех.
– Нет, конечно, – рассмеялся Круспе, – я же не полагал, что моя молодая жена в день свадьбы напьется до поросячьего визга.
– Что?! – этого Элиана не смогла стерпеть и подскочила на кровати. – Неправда, я…
– Ох, только не говори, что мои речи тебя исцелили…
Взгляд Рихарда упал на низкий вырез кружевной сорочки, в которую переоделась перед сном девушка. Соблазн узнать, что же скрывается под ней, был велик, но Круспе нужно было доиграть свою роль до конца. С трудом оторвав взгляд от округлостей, видневшихся в вырезе, граф продолжил уже спокойнее, без насмешки:
– Завтра я увезу тебя в свадебное путешествие, и ты нужна будешь мне здоровой, свежей и отдохнувшей. Поэтому ты утром выпьешь кое-какую микстуру и солоноватую воду.
С этими словами Рихард встал и обошел кровать. Откинув покрывало, он скинул халат и скользнул под одеяло. Заметив, как вздрогнула его жена, он тихо произнес, повернувшись к ней:
– Элиана… Посмотри на меня.
Девушка нерешительно повернулась и робко взглянула на мужчину. Сердце ее колотилось, как заведенное, и Круспе слышал этот нервный стук.
– Я не буду прикасаться к тебе. В конце концов, мы живем не на Востоке, и окровавленную простыню вывешивать на всеобщее обозрение никто не будет. Спи, – Рихард погладил Элиану по спутанным локонам, мягко и успокаивающе улыбаясь.
– А как же?.. Ну, в смысле… Мы разве будем спать вместе? В одной постели?
Граф откинулся на подушку и, уже во второй раз, расхохотался:
– Meine liebe, меня отнюдь не прельщает перспектива провести ночь в кресле. Хоть я и перенес на неопределенный срок нашу брачную ночь, я не собираюсь спать отдельно от законной супруги. Спокойной ночи, Элиана.
Сказав это, Рихард задул свечу, и комната погрузилась в кромешную тьму. Мужчина услышал, как его жена облегченно вздохнула, заерзала, переворачиваясь на другой бок, и затихла. Вскоре раздалось ее сонное дыхание.
«Давно я не спал в одной постели с женщиной», – подумал Круспе и, пододвинувшись поближе к спящей, заснул, убаюканный мерным дыханием девушки.
***
Когда Элиана проснулась, Рихарда уже не было. Как он и предсказывал, чувствовала она себя препаршиво: голова просто раскалывалась, во рту словно кошки ночевали, и немилосердно хотелось пить. Повернув голову вбок, девушка увидела на прикроватном столике стакан с мутноватой водой, две пилюли и записку.
Смутно догадываясь о содержании послания, Элиана развернула бумагу и прочла:
«Как и обещал, твоя панацея. Пей, надевай дорожное платье и спускайся вниз. Надо попрощаться со всеми перед отъездом»
Девушка улыбнулась, встала с постели и быстро выпила лекарство, чуть поморщившись. Жемчужно-серое дорожное платье аккуратно лежало в кресле – оставалось только нарядиться в него. Элиана не стала звать служанку, самостоятельно смастерив себе тугой узел на затылке. Затем, пощипав щечки и улыбнувшись собственному отражению, она призналась себе, что чувствует себя куда лучше.
Повертевшись еще немного перед зеркалом, девушка спустилась вниз. Рихард уже был там. Сидя в гостиной, он пил крепкий кофе вместе с ее родителями, а также Оливером и Джоном.
Едва Круспе ее увидел, глаза его зажглись, и мужчина поспешил к ней навстречу. Поцеловав ее руку, он едва слышно поинтересовался:
– Лучше?
Элиана кивнула и лукаво подмигнула мужу, словно соучастнику. Вместо ответа Рихард выразительно поднял брови и обворожительно усмехнулся уголком рта. Затем, подведя ее к дивану, усадил рядом с собой и предложил кофе.
Завтрак прошел спокойно. Мужчины обсуждали дела, а Элиана с матерью болтали ни о чем, страшась разговоров о недолгой разлуке.
Позавтракав, Круспе поднялся и протянул жене руку:
– Пора ехать. Пойдемте во двор, – лаконично произнес мужчина, кивнув всем остальным.
Оказавшись во дворе, девушка поняла, что пришла пора прощаться. Хоть и ненадолго, но она покидала Лондон. Так далеко она не уезжала никогда в жизни. Конечно, она не знала, куда едет – Рихард загадочно отмалчивался, игнорируя любопытство жены. Но то, что поездка будет дальняя, указывало несметное чисто сундуков, которыми нагрузили почтовую карету.
С замирающим сердцем Элиана протянула руки к матери и коснулась губами ее влажной от слез щеки. Ей и самой хотелось плакать, но она сдерживала себя, как могла.
– До свидания, мама. Не плачь, а то и я расплачусь, – дрожащим голосом произнесла девушка, обнимая мать.
– Не буду, – Мадлен выдавила из себя улыбку и вытерла слезы.
Сжав напоследок ее руки, Элиана повернулась к отцу. Она не ожидала от него никакой сентиментальности, а потому удивилась, когда Филипп крепко прижал дочь к себе, поглаживая ее по спине.
– До свидания… – девушке показалось, что сердце вот-вот выскочит из ее груди от осознания, что отец любит ее, хоть и по-своему. Конечно, он не говорил ей сейчас об этом, но Элиана почувствовала это сердцем.
Подойдя к Джону, она позволила ему приложиться к своей руке, после чего по-дружески прикоснулась губами к его щеке, выслушав пожелания удачной дороги.
Рихард помог Элиане забраться в карету, после чего сел сам. Подождав, пока Оливер устроится рядом с ними, приказал трогать.
Девушка высунулась из окна и махала оставшимся до тех пор, пока особняк не скрылся за поворотом. Тогда она села на место и вступила в непринужденный разговор с мужчинами.
Комментарий к Новый статус
На этом заканчивается история Каролины Шарп и Стэнли Сандерса. Возможно продолжение в виде ориджинала, если читателям это будет интересно. Ну а пока насладимся сполна зарождающейся лав-стори Рихарда Круспе и его юной жены. И, в качестве бонуса, понаблюдаем за любовным треугольником Анри/Мадлен/Филипп.
*А насчет Кары и Стэна подумайте и скажите, стоит ли мне писать проду?*
========== Начало путешествия ==========
– Ну же, Рихард, расскажи, куда мы направляемся?
– Meine liebe, перестань донимать меня. Все равно ведь знаешь, что я ничего не скажу.
Элиана премило надула губки и перевела взгляд на Оливера. Круспе, перехватив взгляд жены, тут же предупредил лучшего друга:
– Не смей ничего ей говорить, Олли.
Мужчина, едва не попавший под влияние исконно женского очарования, проворчал:
– Да ладно, что в этом такого?
– Не порти сюрприз. Если дотерпишь – с меня бутылка вина.
– По рукам! – обрадовался Ридель и, извиняясь, посмотрел на Элиану.
Девушка насупилась, однако долго дуться ей не пришлось. Мужчины, пытаясь сгладить внезапно возникшие острые углы, принялись сыпать шутками. Красавица некоторое время отворачивалась от них, демонстрируя свое недовольство и разочарование, но вскоре принялась прислушиваться к разговору и тихонько посмеиваться над особо удачными шутками.
Поздним вечером карета въехала в Ливерпуль. Рихард попросил кучера остановиться перед ближайшим постоялым двором, дабы передохнуть перед погрузкой на корабль. Для Элианы эта остановка была жизненно необходима, ведь она впервые в жизни покинула отчий дом и отправилась в столь длительное путешествие. Девушка не привыкла так долго находиться в пути, и ее тело немилосердно болело, глаза слипались, ноги гудели, словно она сама прошла пешком всю дорогу от Лондона до Ливерпуля.
Уже в комнате, со стоном облегчения упав на кровать, она произнесла:
– Еще несколько таких поездок я не переживу.
Рихард усмехнулся, снимая запонки:
– Переживешь. Не хрустальная ваза все-таки. Ты только с виду кажешься хрупкой, а так…
Элиана приподнялась:
– Что – «так»?
– Вспомни, как ты вылезала из окна своей спальни, сползая вниз по дереву.
Девушка поморщилась и вернулась в прежнее положение.
– Об этом случае лучше не вспоминать, – безапелляционно заявила она, вздохнув.
– Будь по-твоему. Кстати, переодеться не желаете, фрау Круспе?
– Да уж, придется. Ладно, выйди за дверь.
– Это еще зачем? – спросил мужчина, воззрившись на жену.
– Ну, чтобы я смогла переодеться, – пролепетала девушка, предчувствуя полнейшее фиаско.
И предчувствие ее не обмануло.
– Meine liebe, неужели вы стесняетесь собственного мужа?
Переход на официоз не предвещал ничего хорошего, и Элиана нервно повела плечами.
– А если отвернуться?
– Удачная попытка надавить на мою слабость, но нет.
Похоже, Рихард не собирался сдаваться. Он сел на грубо сколоченный стул, вытянув и скрестив ноги. В добавок к этому, он закурил сигару, выражая полное наслаждение бессилием жены.
– Ну, хорошо, – процедила Элиана, скидывая плащ с меховой опушкой.
Круспе пытался быть бесстрастным, наблюдая за нервными движениями жены. Вот она лихорадочно расстегивает пуговицы на жакете, вот буквально рвет на себе шнурки корсета… Дергая неподдающиеся шнурки, она разъяренно думала о бессовестном муже, из-за которого она терпит эти неудобства сродни унижению. Однако спустя мгновение она почувствовала на своей талии руки Рихарда и услышала его тихий голос с легкой хрипотцой:
– Подожди-ка, не рви на себе одежду. Я помогу.
Элиана замерла, и весь ее гнев куда-то улетучился. Она чувствовала лишь уверенные движения рук Круспе, который не спеша расправлялся с корсетом. Наконец, с ним было покончено, и дорожное платье девушки упало к ее ногам. Сердце Элианы забилось где-то в горле, когда она, повернувшись лицом к супругу, оказалась настолько близко к нему, что буквально кожей ощущала его учащенное горячее дыхание. Несмотря на волнение, окутавшее его с ног до головы, лицо Рихарда было на удивление спокойным, что никак не вязалось друг с другом. Девушка стояла перед ним в одной рубашке – с блестящими глазами, чуть приоткрытыми губами – хоть прямо сейчас бери ее, готовую.
Но, едва сдерживая скрежет зубов от поднявшегося внизу живота желания, мужчина потянулся рукой к покрывалу на кровати и одним движением сдернул его.
– Залезай-ка под одеяло, холодно ведь. Сейчас нам меньше всего нужна инфлюэнца.
Сглотнув тугой ком, Элиана подчинилась. Уже под теплым стеганым одеялом она прижала ладони к бешено колотящему сердцу, гадая, что это было. Ее тело, как она сама с изумлением обнаружила, с готовностью откликалось на прикосновения рук мужчины, которого она толком не знала. Мужчины, который приходился ей мужем, и который не пытался взять ее силой, прямо здесь и сейчас, в худо-бедно обставленной комнате постоялого двора.
Сам же Рихард отвернулся к камину, подбрасывая парочку поленьев. Столь простое действие помогло ему восстановить дыхание и немного подавить огонь, вспыхнувший в нем. Когда же он повернулся к кровати, Элиана уже спала, сраженная наповал накопившейся за день усталостью. Тогда и Круспе, скинув с себя одежду, улегся в постель, чтобы тут же окунуться в объятия Морфея.
***
Мужчина разбудил Элиану рано утром, чтобы успеть собраться, позавтракать и отправится на пристань, где их уже ждал готовый к отплытию корабль. Завтрак проходил в напряженной тишине, и это не смогло укрыться от проницательного взгляда Оливера. Мужчина решил непременно выяснить это у Рихарда, когда вещи будут грузиться на корабль, а Элиана расположится в каюте.
И снова пришлось троим путешественникам сесть в карету, но ненадолго – только для того, чтобы доехать до пристани. Там их уже поджидала великолепная шхуна с красноречивым названием «Утренняя звезда». Девушка ахнула, увидев впервые в жизни столь величественное и великолепное судно.
– Нравится? – спросил у нее Ридель, улыбаясь детскому восторгу прелестной спутницы.
– Конечно! – воскликнула Элиана. – Это первый корабль, который я вижу.
– Э, нет, так не пойдет. В таком случае, вы, юная фрау, могли бы восхититься даже торговым судном. А это… ласточка, красавица, самая быстроходная шхуна, которую когда-либо видел свет…
– Meine liebe, теперь герра Риделя придется слушать бесконечно – «Утренняя звезда» – это его корабль, – шепнул Элиане на ухо Круспе.
Девушка хихикнула, мило прикрыв рот ладошкой, но тут же вернула себе прежнюю серьезность:
– Это правда ваше судно? – поинтересовалась она, прерывая поток речи Оливера.
– Да, – с гордостью, присущей только отцу, ответил мужчина и вновь окинул взглядом свою шхуну.
– Ну, нечего тянуть, давайте поднимемся на борт. Элиана, Оливер покажет тебе нашу каюту, располагайся там со всеми удобствами. Я присоединюсь к тебе позже.
С этими словами Рихард взял жену под руку и повел вверх по трапу. Ридель следовал за ними, попутно отдавая приказы столпившимся у бортов морякам. Элиана оглядывалась по сторонам, постоянно ощущая под ногами легкое покачивание. Она отметила про себя тот факт, что они еще даже не вышли в открытое море, а палуба буквально колышется, словно на волнах.
– Надеюсь, у меня не будет морской болезни, – выразила вслух свои мысли девушка, вцепившись в локоть мужа и вдыхая свежий солоноватый запах моря.
– Еще немного – и мы проверим это, – ухмыльнулся Круспе и открыл перед Элианой дверь каюты, на которую указал Оливер. Это была небольшая, обшитая деревянными панелями комнатка без оконцев. Однако в ней было все необходимое – кровать, привинченная за ножки к полу, стол, стулья, таз и кувшин для умывания.
– Ну, не Бог весть как, но недельку можно прожить, – отметил Оливер, широким жестом указывая на обстановку комнаты.
– Недельку? – поразилась Элиана, проходя в комнатушку. – Почему так долго? Мы что, плывем в Индию?
– Meine kleine, если бы мы плыли в туда, тебе пришлось бы чахнуть в этой каюте по меньшей мере год, если не больше. И, опять же, если это снова попытка выяснить курс нашего путешествия, то…
– Все, я поняла, – буркнула Элиана, топнув ножкой. – Теперь можно мне остаться тут, чтобы еще немного вздремнуть? Я не привыкла вставать так рано…
– Без проблем, – с готовностью кивнул Оливер, – если вам удастся заснуть под топот сапог и ругань матросов.
– Посмотрим, – расплывчато заявила фрау Круспе и, сделав книксен, захлопнула дверь.
Рихард коротко хохотнул и развернулся, направляясь к корме. Ридель понял, что это уникальный шанс выяснить, как же у молодоженов проходят ночи, о чем он тут же не преминул спросить напрямик. В ответ Круспе нахмурился. Положив руки на борт, он долгое время молчал, наблюдая за снующими туда-сюда портовыми грузчиками, а затем произнес:
– Не было у нас никакой брачной ночи.
Оливер опешил:
– То есть, как?
– Как есть, друг мой. Я не насильник, поэтому предоставил Элиане шанс самой прийти ко мне.
– Что-то на тебя это не похоже. Ты прямо как кисейная барышня, Рих.
Круспе повернулся к Оливеру и, пытливо посмотрев на него, произнес:
– А что бы ты сделал на моем месте?
– Я? – переспросил Ридель. – Я бы вряд ли женился на шестнадцатилетней вертихвостке. Теперь ты идешь у нее на поводу, потакая ее прихотям. Не таким я тебя помнил, Рихард. Ты никогда не упускал шанса забраться женщине под юбку, а теперь… Неужели ты практикуешь воздержание?