Текст книги "Научи меня забывать (ЛП)"
Автор книги: scullymurphy
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц)
Гермиона открыла рот, потом закрыла. Её плечи расслабились, и она покачала головой и обратилась к Невиллу.
– Я когда-нибудь говорила тебе, что ты самый лучший?
– Я до сих пор жду назначения лучшим другом.
Он высыпал чайные листья в корзину, наполнил их кружки и протянул одну Гермионе.
– Да, теперь появилась вакансия.
Она подула на дымящуюся жидкость.
– О, Гермиона, я не хотел…!
Красивое лицо Невилла приобрело изумлённый вид, а Гермиона рассмеялась.
– Просто шучу! – воскликнула она, прижимаясь к нему.
– О! – Он приложил руку к сердцу с облегчением улыбнувшись.
– Знаешь… – Гермиона отпила чай, не прекращая дразнить его. – Жаль, что мы не можем просто сходить куда-нибудь.
Лицо Невилла стало ярко-красным.
– О, Гермиона…
– В смысле, ты до безумия красив и добр. Владелец успешного бизнеса. Мой самый старый друг. И я не… пустое место. – Она провела рукой по своей фигуре.
– Далеко не так, Гермиона! Ты… я… мы…
Он сильно растерялся, и Гермиона сжалилась над ним, снова толкнув. На этот раз сильнее.
– Я издеваюсь над тобой, Нев.
– О, Боже. Ладно! – Невилл засмеялся над своим чаем. – Ты заставила меня призадуматься.
Гермиона улыбнулась и похлопала его по руке.
– Для меня большая честь считать тебя другом и не более того.
– Аналогично. – Невилл кивнул. – Я хочу сказать. Ты, конечно, не, эээ, пустое место. Ты замечательная. И бывали случаи. Особенно в школе. Но рядом с тобой всегда был Рон. И… Но, я думаю, будучи взрослыми. У нас есть… Или у нас нет. Наверное, для романтических отношений нужно больше… – Невилл провёл рукой по своим тёмно-русым кудрям. – Мерлин, что я пытаюсь сказать?
– Я понимаю, что ты имеешь в виду. – Гермиона подняла на него глаза. – Нет искры. У нас нет такой искры. И это прекрасно. Мне нравится, что ты стремишься к этому. То есть, ты можешь выбирать, знаешь ли. – Гермиона приподняла брови, глядя на высокую фигуру и выразительное лицо Невилла, которое теперь снова стало красным. То, насколько он преобразился в подростковом возрасте, до сих пор заставало её врасплох. Она подозревала, что и его это регулярно удивляет.
– О. Ну, я не… Знаешь. Не выбираю.
– Я знаю. Ты ждёшь чего-то особенного. И я понимаю – я бы сама хотела это испытать. То, что у меня было с Роном, развивалось так постепенно и с самого раннего возраста, что казалось привычным, как только это произошло. Я бы не отказалась испытать тот пьянящий порыв, о котором твердят поэты. Как «Священное пламя» Кольриджа{?}[Сэ́мюэл Те́йлор Ко́льридж – английский поэт-романтик, критик и философ, выдающийся представитель «озёрной школы». Отец поэтессы Сары Кольридж и литератора Хартли Кольриджа.]. «Яркая звезда» Китса{?}[«Яркая звезда» (англ. Bright Star) – британский кинофильм, основанный на реальных событиях из жизни поэта Джона Китса.].
Или она не отказалась бы от хорошей, мощной дозы чистой, необузданной похоти. Кого-то, кем она просто могла обладать? Перед кем она не могла устоять? Нечто поистине безрассудное? Гермиона потеряла способность мыслить, а затем напряглась, когда в её голове всплыл Драко, мать его, Малфой и кобура с его палочкой.
Невилл улыбнулся.
– Именно. То же самое было и со мной и Ханной. Мы могли бы жить вместе вечно – мы были так похожи и так хорошо относились друг к другу. Но отношения не были… захватывающими. Думаю, мне бы хотелось, чтобы хоть раз получилось захватывающе.
– Аналогично.
Гермиона оттолкнулась от стойки и начала рыться в буфете в поисках печенья, а Живоглот вдруг обвился вокруг её лодыжек – у кота было безошибочное чутьё на появление еды.
– Какая она? Лорна? – спросила Гермиона через плечо. – Джинни познакомилась с ней несколько месяцев назад в Норе, но потом я не смогла добиться от неё ничего, кроме полубредовых ругательств.
– Она ничего. Тихая. Кажется милой. По-моему, она возвела Рона на пьедестал.
Гермиона усмехнулась.
– Почему я не удивлена?
– Да, понимаю. Но я должен сказать, что он кажется… – Невилл прищурился. – Менее нервным? Более спокойным и уверенным? Я не знаю, как выразиться, но последние несколько лет он всегда был…
– Несчастным. Я знаю. Печенье? – Гермиона протянула тарелку.
– Гермиона, я не хотел…
– Знаю, что ты не подразумевал, что в этом виновата я. – Гермиона потрясла тарелкой с печеньем перед Невиллом, пока он не схватил одно. – Но Рон был несчастлив, и это вывело на свет ту его личину, которая может быть злой и мелочной. Мне не следовало пытаться постоянно сглаживать любую ситуацию. – Гермиона глубоко вздохнула. – Честно говоря, мне стало легче, – произнесла она, усаживаясь за свой маленький кухонный стол и отправляя в рот печенье.
– По поводу?
Гермиона проглотила печенье.
– О том, что мы больше не вместе. Что он не моя ответственность, и я избавлена от его привычек и недостатков. Надеюсь, теперь он будет счастливее.
Она пожала плечами.
– Гермиона, это замечательно. – Невилл наклонился вперёд и опустил руку на её плечо. – Я рад слышать это от тебя. Похоже, ты действительно пережила это.
– Правда. – Гермиона кивнула и положила свою руку поверх его. – Сегодня мне намного лучше, чем в прошлом году.
Невилл кивнул, а затем начал улыбаться.
– Значит ли это, что ты уже готова попытаться отыскать ту самую искру? – Он пошевелил бровями.
– Ты говоришь как Пенелопа!
Невилл рассмеялся.
– О! Я слышал что-то о ней в магазине на днях. Она встречается с Блейзом Забини?
– Я уже говорила это однажды и повторю тысячу раз: твой цветочный магазин – настоящий рассадник сплетен. И да, они встречались несколько раз. Можешь в это поверить?
– Да, могу представить. Тепло и холод. Противоположности притягиваются. Обилие искр.
– От кого ты это услышал? – Гермиона знала, что Пенелопа и Блейз на последнем свидании устроили ужин в пабе «Дырявый котел», и задалась вопросом, не осталось ли каких-нибудь последствий после такого публичного общения. Надо будет выяснить у Пенни в понедельник.
Невилл вернулся в гостиную и заглянул к смоковницам Гермионы. Он надавил на кнопку пульверизатора и заговорил сквозь облако пара.
– Дьянта Забини пришла с подругой за ежемесячным заказом цветочных композиций. Она сказала что-то о том, что Блейз в кои-то веки увлёкся кем-то. Мне показалось, что она сказала, что девушку зовут Пенелопа, и я подумал, не наша ли это Пенелопа. Их не так много.
– Да, наша Пенелопа. Но я до сих пор не могу этого понять. Блейз Забини, – произнесла Гермиона, вспомнив холодного, высокомерного мальчика, с которым они учились в школе. По словам Пенни, сейчас он был совсем не холодным. Гермиона слегка вздрогнула при воспоминании о пятничном ужине с подругой.
– Разве он не дружит с Малфоем? – Невилл задумался.
– Да. Пенни упомянула об этом, когда я рассказывала ей, кто будет вести мои курсы. – Точнее, прокричала это под раскаты смеха.
– И что она обо всём этом думает? Что он стал твоим преподавателем?
– О, что я должна продолжать обучение. – Среди других, более нелепых идей: «Он чертовски великолепен, а вы оба одиноки, Гермиона! Из нас получится отличная компания!» Гермиона слегка покачала головой. – Я была бы глупой, если бы позволила такой мелочи, как то, что он мой преподаватель, сорвать мои планы.
– Должен сказать, что я с ней согласен.
Невилл склонил голову и мягко улыбнулся Гермионе.
– Но Нев, это же Малфой. Ты же помнишь, каким он был – даже если все остальные забыли.
Гермиона устремила мрачный взгляд в окно своей кухни, где солнце освещало небо оранжевыми и розовыми красками по мере того, как садилось, а в голове у девушки бушевали старые обиды и заново переживалось очень отчётливое чувство непринадлежности. В волшебном мире. В её собственной жизни.
Драко Малфой стал одним из архитекторов этого чувства – впрочем, как и Рон, временами.
– Да, но я также твёрдо верю, что люди могут измениться. – Невилл поймал её взгляд и выдержал его. – Ты знаешь, что в прошлом году я занимался совместным проектом с его матерью? Когда мы открыли один из садов в Малфой-мэноре для публики? – Гермиона кивнула. – Ну, Драко вообще-то помогал с некоторыми аспектами. Я общался с ним несколько раз за время работы, и он был вежлив и дружелюбен. С ним было легко найти общий язык.
– Угу. – В голове Гермионы промелькнуло несколько случаев, когда Малфой проявлял вежливость и дружелюбие по отношению к её сокурсникам по дуэли, но она цеплялась за свою обиду и подозрения, как за спасательный круг.
– Он даже отвёл меня в сторону в начале проекта и спросил, получил ли я его письмо. Потом он снова извинился. Лично.
– Правда?
Гермиона попыталась представить, как Малфой извиняется перед ней, но она не могла забыть то безучастное выражение лица, появившееся у него в классе в первый день.
Холодное и прекрасное.
Её взгляд снова устремился на улицу, быстро темнеющий пейзаж навевал мысли о нём: его бледная кожа и поразительные глаза. Тёмные брови и ресницы, контрастирующие с холодной яркостью его волос. Розовый оттенок, иногда окрашивающий его нижнюю челюсть.
– Правда. – Тихий голос Невилла вернул Гермиону к действительности, и она покачала головой, издав беззвучный стон разочарования, и оттолкнулась от стола. Она подошла к низкому шкафу, который стоял сбоку от маленького чугунного камина, встала на колени и распахнула дверцы, доставая оттуда кедровую шкатулку на ножках. Осторожно поднеся её к дивану, она села и подняла крышку, а затем начала рыться в накопившихся за годы открытках, благодарственных письмах и свадебных приглашениях, некоторые из которых всё ещё слабо поблескивали магическими фанфарами.
На самом дне лежал кусок толстого плотного картона кремово-белого цвета.
Гермиона давно собиралась выбросить его. Она не смотрела на него годами, но он лежал здесь. Она вытащила его и протянула другу.
Невилл вскинул брови и пересёк комнату, подойдя к спинке дивана и читая через плечо Гермионы, пока она просматривала крупный почерк.
– Ого, – произнёс он через мгновение. – Оно полностью отличается от моего.
Гермиона быстро подняла на него глаза.
– Отличается? Совсем?
По какой-то причине она всегда считала, что это стандартное, вполне возможно, заказанное Визенгамотом, письмо.
– Да. – Невилл кивнул. – Он и в самом деле персонализировал их.
Гермиона медленно опустила взгляд, на неё нахлынули чувства, описать которые она не могла, затем сложила и убрала письмо.
========== Глава 6 ==========
Третье занятие
– Отлично, Грейнджер. Хорошо поработала ногами.
Гермиона постаралась, чтобы комплимент Малфоя (каким бы скудным он ни был) не вывел её из равновесия, но она немного замешкалась в движении своей палочки, и её связывающее заклинание развеялось, не достигнув середины зала.
Сегодня шло третье занятие, и она уступила мягким уговорам Невилла, а может, дело в её собственном упрямстве, и вернулась с новым стремлением получить всё возможное из учебной программы, не обращая излишнего внимания на преподавателя.
– Повтори это снова.
Преподаватель остановился и прислонился плечом к ближайшей колонне. И теперь Гермиона боролась с желанием показать язык и отказаться. Вместо этого, она взяла себя в руки и сосредоточилась на мантре, которую взяла на вооружение: оставайся спокойной, упорствуй, будь выше. Однако ей было трудно, когда он находился в трёх футах от неё и пристально наблюдал за ней, скрестив руки на одной из тех непристойно чистых рубашек, которые он, похоже, предпочитал. Неужели у его эльфов есть какой-то особый вид крахмала, который они…
Сосредоточься, Гермиона!
Она остановилась, едва не закрыв глаза, поднялась на ноги и перевела палочку в нужное положение. Сосредоточив взгляд на Энтони, стоящем на другом конце комнаты, она взмахнула рукой так, как Малфой показывал им сегодня. Гермиона произнесла слова заклинания, завершая узор, и искра желтовато-белого света перетекла с её палочки на Энтони, окутывая его мерцающими нитями. Она начала поворачиваться к Малфою, не в силах остановить довольное выражение, промелькнувшее на её лице.
– Ты неправильно двигаешь запястьем.
– Что?! – Гермиона выпрямилась во весь рост.
Малфой прищурился на неё.
– Ты читала Детвайлера?
– Он связан! – Гермиона жестом показала на Энтони, который, опровергая её слова, стряхивал с себя верёвки и чистил мантию.
– Если ты имеешь в виду, что он был обездвижен на две секунды, то ладно. Но цель связывающего заклинания – действительно связать. То есть, мы не хотим, чтобы наш противник двигался вообще. Пока мы не освободим его. Твоё заклинание не сработало. И оно не сработало, потому что ты замкнула петлю в конце движения.
– Но это правильный способ! – Гермиона, конечно же, пошла в библиотеку и, разумеется, взяла несколько книг по дуэли, как только узнала, что будет проходить этот курс. И да, одной из них была книга Еноха Детвайлера «Бей или будешь сражён», классика в этой области. Она изучала связывающие заклинания для сегодняшнего урока, поскольку Малфой упомянул, что они будут работать над ними, и отчётливо помнила, как Детвайлер завершал движение связывающего заклинания кругом в 360°. И если бы демонстрация Малфоя ранее не завершилась полным оборотом, она могла бы просто списать это на небрежность и сказать себе, что будет точнее.
– Нет, это излишняя корректировка. Ты должна выпустить заклинание и магию примерно на три четверти круга. Именно это обеспечивает силу и создаёт истинное связывающее действие.
Гермиона мысленно представила схему.
– Но я…
– Кто ведёт занятия, Грейнджер? Ты или я? – Расслабленная поза Малфоя пропала, и он уставился на неё. Гермиона оскалилась в ответ, положив руку на бедро. Затем, быстрым движением, Малфой оказался позади неё и взял за запястье.
– Что… Я… – Гермиона начала что-то говорить, но не понимала, что именно. Она в тревоге оглянулась на него через плечо. Он стоял вплотную к ней. Грейнджер никогда не была так близко к нему, и он оказался выше, чем она думала. Его пальцы были тёплыми, и она почувствовала, как предательски участился пульс под его большим пальцем.
– Остановись, – его голос понизился, когда Малфой решительно повернул её запястье, остановившись чуть ближе к вершине круга. – Вот. – Он посмотрел на неё сверху вниз. – Понятно?
Гермиона продолжала открывать и закрывать рот. Она чувствовала его запах. И да, его эльфы, должно быть, использовали что-то особенное в крахмале для белья, потому что запах был настолько хорош, что ей захотелось повернуться и приникнуть к его воротнику.
Она почти сделала это, чёрт возьми.
Он замер на секунду, затем прочистил горло.
– Это то, чего ожидают экзаменаторы, – пробормотал Драко, его голос стал глубже и ближе.
Гермиона смогла только кивнуть, уставившись в пол перед собой, а в голове всё плыло. Возможно, потому, что он по-прежнему держал её запястье, и заметил это лишь тогда, когда чей-то голос окликнул его с другого конца помещения, и он выпустил её руку, как раскалённую кочергу, отступив назад с быстротой, превосходящей приличия.
Первый раз прикасаешься к магглорождённой, Малфой?
– Э, продолжай, – пробормотал он, отходя в сторону. – Мой метод, а не Детвайлера. – Серые всполохи под опущенными бровями сопровождали его последние слова, и Гермиона смотрела ему вслед, пока Энтони не позвал её. Она подняла запястье (до сих пор чувствуя крепкую хватку его пальцев) и попробовала сделать движение, как учил Малфой, не будучи полностью уверенной в этом. Она снова представила себе схему. Почему в книге написано именно так, если это неправильно?
– Готова, Гермиона? – Энтони махнул рукой, и она кивнула, приседая и ожидая его кивка. Как только он оказался на месте, она приступила к заклинанию, двигая ногами и вращая рукой, но произнося заклинание, когда до полного круга оставалось совсем немного.
Из конца её палочки вырвался толстый канат белого света и в мгновение ока обвился вокруг Энтони, закручиваясь по спирали так быстро, что сомкнулся у его лодыжек. Он боролся изо всех сил, но заклинание держалось крепко.
– Прямое попадание! – радостно воскликнул он. – Я не могу двигаться!
Он с усмешкой подёргался взад-вперёд, когда Гермиона вновь нацелила свою палочку и быстро пробормотала Finite Incantatem. Верёвки растворились, и её взгляд незаметно переместился на Малфоя, который помогал американке, но наблюдал за Энтони. Когда Драко начал поворачиваться в сторону Гермионы, она пригнулась и полезла в сумку.
Грейнджер взяла в руки книгу Детвайлера и пролистала её, удивляясь, как ведущий специалист в этой области мог так ошибаться. Очевидно, что оба заклинания действовали совершенно по-разному, причём версия Малфоя была более мощной. Но, возможно, она ошиблась с первым заклинанием – с заклинанием или временем. Может ли быть другое объяснение? Гермиона полушёпотом повторяла слова, тайком перелистывая нужный раздел в книге, когда раздался голос Малфоя.
– Внимание всем! – Он хлопнул в ладоши, и все движения в комнате прекратились. – Небольшое объявление: если вы купили книгу Еноха Детвайлера «Бей или будешь сражён», верните её. – Он огляделся по сторонам, осматривая некоторых суетящихся и тех, кто, казалось, хотел возразить ему. – Или, по крайней мере, не используйте учебник в качестве пособия для этого занятия. Он полностью ошибается в половине движений палочкой и еще хуже – в заклинаниях. Не стоило его издавать.
Наступила полная тишина, и Гермиона, сосредоточившая своё внимание на левом колене Малфоя, медленно подняла голову и обнаружила, что он смотрит на неё с вызовом, а его нижняя челюсть слегка покраснела. Она подняла подбородок, и он бросил взгляд на её сумку. Невольно она отдёрнула руку от книги, чувствуя, как пылает лицо, и стала рыться на дне кожаной сумки в поисках чего-нибудь ещё. Её пальцы наткнулись на заколку для волос, и она вытащила её, демонстративно подняв волосы и выпрямившись. Сердитый взгляд Малфоя превратился в зловещий.
– Особенно важно следовать моим методам, если вы сдаёте экзамен, разработанный ДМП, – продолжил Малфой, его голос и лицо приобрели крайнюю степень безучастности, когда он повернулся к другой стороне класса. – Особенно если вы хотите сдать экзамен.
Гермиона стиснула зубы, когда Малфой завершил своё медленное движение по кругу.
– Всем всё ясно?
– Есть, кэп! – Энтони взмахнул палочкой в воздухе, и парочка человек засмеялась. Гермиона заметила несколько взглядов, метавшихся по комнате, и подумала, что она, должно быть, не единственная, кто воспользовался учебником. Однако это было слабым утешением. Она была так раздражена и смущена, что почти забыла свою мантру, хотя после нескольких упражнений на глубокое дыхание она собралась с мыслями и непрерывно повторяла её на протяжении последних тридцати минут урока.
Наконец, они вернулись за свои парты, и Малфой сделал несколько заключительных замечаний по блоку защитных заклинаний. На следующей неделе они перейдут к нападению, чего Гермиона ждала с нетерпением, поскольку чувствовала себя наименее подкованной в этом виде поединка. Она отбросила свою прежнюю раздражительность и стала прилежно записывать, отмечая то, что ей нужно было пересмотреть, и мысленно планируя время для тренировки на выходных. Возможно, Гарри согласится провести с ней спарринг. Или Джинни станет лучшим напарником на этом этапе…
Прикосновение к её руке оторвало Гермиону от записей, и она повернулась, увидев американку Эйприл, которая с улыбкой наклонилась к ней. Она задала Гермионе вопрос об одном из заклинаний, и Гермиона быстро прошептала ответ. Женщина поблагодарила её, а Малфой отвернулся от доски, где писал своим привычным крупным почерком, и снова прислонился к столу.
– Итак, заканчиваем. Пожалуйста, попрактикуйтесь в связывающих заклинаниях, применяя мои движения палочкой. – Гермиона уловила его тон и поняла, что он смотрит на неё, поэтому она с интересом рассматривала одно из окон, пытаясь занять своё внимание. Через открытое окно в класс весь вечер проникал запах свежести после прошедшего дождя. А теперь на луну набежали большие облака.
– И это всё на сегодня. Спасибо всем.
Малфой встал, когда минутная стрелка показала половину восьмого, и класс всколыхнулся от болтовни и активности, стулья задвигались, мантии зашуршали.
Гермиона запихнула учебник Детвайлера в сумку и задумалась о том, что она могла бы сказать Малфою, если бы он снова вздумал ехидничать на её счёт. Она собиралась изучить разницу в движениях палочек и расспросить об этом Гарри. Должно же быть объяснение.
Студенты начали выходить, когда Малфой повысил голос поверх всеобщего шума.
– Я бы рекомендовал просмотреть весь блок по обезоруживанию до следующей недели, так как мы сразу начнём с наступательных заклинаний. – Он лениво махнул рукой, когда студенты вышли. – Сначала лекция, потом базовые упражнения. И если у нас будет время, я бы хотел попробовать… – Он прервался, когда через открытое окно влетела кремово-белая амбарная сова и бесшумно пронеслась по аудитории.
Что за дела? Кто мог получить сову на уроке? Гермиона подняла глаза и проследила, как птица отлетела от задней стены и пронеслась в сторону Малфоя, чьё озадаченное выражение лица изменилось по мере её приближения: лицо померкло, а глаза расширились. Гермиона проследила за его взглядом и увидела, что он уставился на письмо в когтях птицы, которое, как она теперь поняла, имело ярко-красный цвет и пылало.
– О, чёрт возьми, – вздохнул он, когда птица с тихим улюлюканьем сбросила письмо ему на грудь.
Гермиона, которая всегда ходила с совиными лакомствами, села, достала из сумки коробку и загремела ею.
Глаза Малфоя метнулись в сторону девушки, и она вопросительно наклонила голову. Люди обычно не получают громовещатели после школьного возраста, и она не могла представить, чтобы Нарцисса Малфой использовала эту штуку. Так что же это могло быть? Грейнджер предположила, что есть вероятность того, что это нечто очень отвратительное или неприятное, но Малфой, похоже, почувствовал угрызения совести, а не полное унижение.
Сова подлетела к Гермионе, и та поприветствовала её ласковым словом, а Малфой нахмурился и взял конверт за уголок. При соприкосновении с его кожей дым усилился, и из-под печати вырвался маленький язычок синего пламени.
Те немногие студенты, которые ещё не ушли, застыли возле двери. Гермиона села за парту, когда сова устроилась у неё на плече, погладила мягкие перья и протянула ей горсть угощения. Птица благодарно пискнула, а Малфой, всё ещё державший письмо кончиками пальцев, бросил ещё один взгляд в её сторону, а затем на студентов в дверном проёме.
В этот момент пламя всколыхнулось и коснулось его пальцев, он зашипел, выругался и чуть не выронил конверт. Малфой снова выругался и оглянулся по сторонам, сжимая челюсть. Никто не сдвинулся ни на дюйм, поэтому он покачал головой и, кажется, даже пожал плечами, прежде чем врубить громовещатель и выпустить в комнату поток яростного, рыдающего, весьма идиоматичного французского языка.
Из-за плача и того, что её французский был не слишком силён, Гермиона почти ничего не поняла. Но слова «ублюдок», «лжец» и «отвали» (или «иди на хрен»?) прозвучали довольно внятно. Как и кусок шелка, вырвавшийся из конверта, когда тирада подошла к концу, и говоривший пробормотал что-то вроде «Je suis fou de toi»{?}[Я от тебя без ума] с жалобным вздохом, после чего снова закричал «Encule!»{?}[Пошел ты!].
Гермиона сильно прикусила губу.
Остальные студенты застыли как статуи, и в комнате стояла такая тишина, что Гермиона слышала отдалённый гул автомобильных клаксонов из маггловского Лондона.
Потом ухнула сова, и Малфой аккуратно подобрал клочок шёлка, который соскользнул откуда-то с подбородка на перед рубашки, и бросил его в ближайшую урну. Конверт последовал за ним. Казалось, он глубоко вздохнул, прежде чем поднять голову, его серый взгляд, в котором читалось что-то неразборчивое, устремился прямо на Гермиону.
Сова зашуршала и слетела с её плеча, чтобы бесшумно вылететь в открытое окно. Они смотрели друг на друга, пока Малфой не скрестил руки и не повел плечом.
– Cherchez la femme{?}[Cherchez la femme (Шерше ля фам) – французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». При этом имеется в виду, что когда мужчина ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконные отношения с женщиной либо стремление произвести впечатление на женщину или снискать её расположение. То есть по мнению произносящего эту фразу наиболее вероятной причиной некоего необъяснимого на первый взгляд преступления, странных действий мужчины оказывается женщина. Выражение стало крылатым благодаря роману Александра Дюма-отца «Могикане Парижа[fr]» 1854 года, где фраза «Cherchez la femme, pardieu! cherchez la femme!» является поговоркой парижского полицейского чиновника. Фраза повторена в романе несколько раз. В 1864 году Дюма написал одноимённую пьесу по мотивам романа, где есть такая фраза: «Il y a une femme dans toutes les affaires; aussitôt qu’on me fait un rapport, je dis: «Cherchez la femme!» (В каждом случае есть женщина; как только они приносят мне отчёт, я говорю: «Ищите женщину!»).], я полагаю.
Рот Гермионы открывался и закрывался. Она знала, что должна возмутиться от лица этой женщины. Возможно, он поступил с ней неправильно. Бросил её каким-то бесславным образом или, по крайней мере, поступил не совсем порядочно. Она не сомневалась, что он был ублюдком.
Но она рассмеялась.
Она не могла удержаться.
Из её уст вырвалось лёгкое хихиканье, которое она тут же безуспешно попыталась подавить. Никто больше не смеялся. На самом деле, остальные студенты, похоже, восприняли замечание Малфоя как сигнал к молчаливому бегству.
Но её губы продолжали подрагивать, а плечи не переставали дрожать. Почему ей так смешно? Из-за его выражения лица? Его абсолютного хладнокровия? Из-за прозрачных трусиков, брошенных ему в лицо? Что бы это ни было, Гермиона не смогла удержаться, и её смех наконец вырвался наружу. И Малфой, отпрянувший назад в некотором недоумении от её первой реакции, тоже начал ёрзать.
Сначала уголки его рта приподнялись, а затем глаза зажмурились. Он попытался сдержаться, но и это ему не удалось, он приложил пальцы к бровям и покачал головой.
Затем Драко снова поднял глаза, и всего на секунду – секунду, прежде чем Гермиона вспомнила, кто он, кто она и где они находятся – они вместе рассмеялись.
***
– Погоди, он что, получил громовещатель на уроке?!
Пиво Пенелопы вылилось за ободок стакана, когда она наклонилась поближе к Гермионе.
Смех Джинни разнёсся по пабу.
– Тебе непременно стоит это услышать, Пенни. Охренеть как гениально! – Гермиона, переполненная весельем, не удержалась и рассказала Джинни об этом, когда они вместе шли в паб.
– Да, мне явно нужно знать все подробности этого события. Какого чёрта? – Пенни ликовала, поудобнее устроившись на своём барном стуле.
Джинни, сидевшая по другую сторону от Гермионы, засмеялась.
– Давай. Расскажи ей.
Гермиона вкратце пересказала события предыдущего вечера (с частыми паузами из-за смеха Пенелопы и/или Джинни), вплоть до того момента, когда они с Малфоем осознали, что между ними возникло напряжение, и мгновенно пришли в ужас, одновременно вскочив и пытаясь уйти. И так продолжалось до тех пор, пока Малфой не помахал Гермионе рукой, а она пробормотала слова о том, что опаздывает на встречу с Джинни на вечер викторин в паб – традиция, которой придерживались её друзья каждый четверг.
Пенелопа вытерла слёзы с глаз.
– Вообще-то я слышала об этой девушке от Блейза. Это далеко не первый громовещатель, который она ему присылает.
– Не может быть! Правда? – Гермиона сделала глубокий глоток сидра. – Должно быть, он реально её кинул.
– В той или иной степени. – Брови Пенни взлетели вверх. – По словам Блейза, Драко не виноват. Он встретил её на задании в Экс-ан-Провансе – временное задание – и она знала, что он не ищет ничего серьёзного.
– Хм, что ж. Не уверена, что поверю на слово его лучшему другу, – сказала Гермиона.
Джинни пожала плечами.
– Откуда нам знать, правда. Хотя громовещатели для малолеток, так что стоит подумать о женщине. Кроме того, он, должно быть, что-то из себя представляет в постели. – Джинни подмигнула Гермионе, а затем хитро покосилась в сторону их столика, за которым сидели Гарри и Невилл. – Поттер машет мне рукой. Должно быть, ему нужна помощь в раунде с картинками.
Она соскользнула со своего места и удалилась.
Пенелопа посмотрела на Гермиону поверх своего стакана.
– Что? – Гермиона моргнула.
– Ничего. Просто думала о том, что сказала Джинни. – Пенелопа похотливо усмехнулась. – Ну и как дела? – спросила она. – Сегодняшний вечер не оттолкнул тебя, не так ли? Ты собираешься продолжать?
– Да, – вздохнув, согласилась Гермиона. – Больше никаких колебаний. Он хороший учитель, несмотря на всё остальное. Могу это признать. Я осваиваю заклинания, в которых раньше не разбиралась. – И он был прав относительно движения чёртовой палочки, будь он проклят. Она проверила информацию раньше, пока все остальные орали во время спортивного раунда, а потом подтвердила её у Гарри.
– О, Детвайлер? – сказал он. – Не говори с Драко о нём. Они общались лично, ты знаешь. И Драко вызвал его на настоящую дуэль – просто чтобы проиллюстрировать недостатки его моделей – но он так и не согласился. Проклятый старый мошенник. Знал, что проиграет. – Гарри пригубил свою пинту. – Но да, послушай Драко в этом вопросе. Он очень хорошо подготовит тебя к экзамену.
– Так что я буду терпеть. – Гермиона пожала плечами и посмотрела на Пенелопу. – Особенно с дополнительным бонусом в виде развлечений.
– Громовещатель на уроке. – Пенни покачала головой.
– От взбешённой француженки, не иначе. – Гермиона снова начала смеяться, представив себе лицо Малфоя, когда он произнёс «Cherchez la femme». Она должна была признать, что он дерзок и прекрасно говорит по-французски. Его акцент был идеальным. Она улыбнулась, а затем слегка хихикнула в свой бокал.
– О. Боже мой. – Пенни впилась взглядом в лицо Гермионы, а её глаза сузились.
– Что?
– Ты маленькая распутница, он тебе нравится.
– Не нравится!!!
– После всего того, что ты мне устроила за мои предположения.
– Он мне не нравится. Совсем!
– Значит, ты хочешь его. Давай, не стыдись. Он чертовски великолепен!
– Пенелопа Камеллия Кристалл. Ты сумасшедшая.
– Тогда почему ты сейчас ярко-красная?
– Потому что я в ужасе от самого предположения!
Пенни пристально смотрела на Гермиону, зажав нижнюю губу между зубами и сверкая глазами.
– Ладно, хорошо! – Гермиона, наконец, выпалила. – Он эмпирически привлекателен. Он красивый мужчина. Он хорошо одевается. Любая женщина это заметит. – Она помахала сидром перед глупым лицом Пенни.








