Текст книги "Госпожа-Рабыня, или Эльфы не влюбляются (СИ)"
Автор книги: Sandra Hartly
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 32 страниц)
Глава 2.2. Отпуск. Сама виновата
В комнате я быстро переоделась в спортивный костюм, будто это могло спасти меня от ощущения грязи после всего увиденного. Больше всего меня удивила реакция парня, когда Кати назвала его игрушкой; он даже не притушил свою улыбку. От воспоминаний я поежилась.
Хотелось отвлечься, и я снова потянулась к бесполезному телефону. Сети не было, интернета тоже. Включать огромную плазму не хотелось, мои мысли и так были слишком громкими. Единственное доступное развлечение – это наблюдать, как за окном кружится пушистый снег. Так я и сидела, наблюдая, как белые хлопья плавно опускаются на дорожку.
Видимо, усталость взяла свое, и я уснула прямо в кресле. Когда за окном послышались ругательства на итальянском, я неохотно открыла глаза и чуть не свалилась с кресла.
Трое мужчин избивали кого-то прямо под моими окнами, пока высокий пожилой мужчина выкрикивал ругательства и отдавал команды, активно жестикулируя. Мне не было видно, кого бьют рослые мужчины, но судя по их движениям, у бедняги не было шансов. Снег уже окрасился красными брызгами.
Я сделала три вдоха, пытаясь убедить себя в том, что это не то место, где стоит лезть в подобные ситуации. Но, вспомнив о синдроме наблюдателя, быстро натянула сапоги и побежала вниз,хотя бы сообщить об этом дворецкому я могу. Не обязательно идти и вмешиваться прямо. Наверняка у них есть способ связи с городом, на всякий случай.
Но отель будто уснул, хотя почему будто, скорее всего, уже была глухая ночь, иначе бедняге, которого избивали, давно бы кто-нибудь помог.
Осмотревшись у входа, я прокричала: "Кто-нибудь, помогите! Там парня прямо под окнами избивают." Но в ответ была тишина, казалось даже эхо уснуло.
Ругая себя за глупость, я открыла дверь и побежала за угол здания, куда выходили мои окна. Потеряться бы не вышло, итальянец продолжал орать на своем языке, и его крики смешивались со звуками ударов и кашлем того, кого избивали. Я подбежала ближе и, не доходя до мужчин, закричала: "Я вызвала полицию! Оставьте его немедленно!"
Итальянец замолчал и развернулся в мою сторону. Его громилы замерли, ожидая команды.
"Ты еще кто такая?" – на ломаном английском спросил мужчина.
"Я повторяю еще раз: прекратите избивать человека. Я уже вызвала полицию, оставьте его и уходите, пока не поздно," – сказала я едва дрожащим от страха голосом.
Мужчина громко засмеялся и начал ругаться на своем языке. Из всего, что он сказал, я поняла только то, что меня назвали дурой. Но видимо он сказал не только это, потому как снизу прозвучал приглушенный голос: "Не трогай женщину. Она гостья, Маттео, еще не в курсе местных правил."
Похоже, меня пытались спасти от передряги, и на итальянца это подействовало. На меня перестали обращать внимание. Громилы расступились, и главный подошел к лежащему на снегу мужчине, поднял его голову за волосы, заставляя посмотреть в глаза. Я только на секунду увидела, как блеснули ярко голубые глаза, прежде чем закрыться. Хоть он был изрядно избит, но я без труда узнала голубоглазого парня с именем похожим на созвездие.
Итальянец что-то говорил парню, который даже не пытался сопротивляться. А я едва слышно сказала, "Орион," вспоминая, почему запомнила странное имя.
Мужчина выпустил голову и поднялся, снова разворачиваясь ко мне, угрожающе сжав кулаки.
"Интересно, так вы знакомы. А я думал, что моя жена заплатила за эксклюзивность," – оскалился мужчина, отходя от побитого.
В голове сложились кусочки пазла. Я помнила, как Маттео говорил о том, что голубоглазого выкупили на неопределенный период, значит ревнивый муж решил отомстить любовнику. Но слова итальянца натолкнули на мысль как выкрутится самой и вытащить невезучего голубоглазого мужчину, сложился весьма слабый, но план.
Стараясь скрыть свой страх, обхватила себя руками делая вид что замерзла и слегка наклонила голову, – "С чего вы взяли, что она заплатила за него?" – спросила я у мужчины, и он вопросительно посмотрел на своих громил.
"Мистер Сальваторе, он стоял у кабинета, пока вы беседовали с хозяином. Вы сказали проследить, кого он приведет и вывести из дома," – прохрипел один из громил.
Я едва заметно выдохнула. Они не знали наверняка, за кого заплатила жена этого Сальваторе. Значит, можно продолжать.
"Простите, мистер Сальваторе, если я правильно поняла, но зачем вы испортили мою игрушку? Я, между прочим, заплатила за неделю и отправила его с Маттео обсудить кое-какие особенности наших завтрашних… Хм, игр," – сказала я, не глядя на итальянца.
Он внимательно смотрел на меня несколько минут, будто не веря. А я слегка дрожа от холода смотрела на лежащего на снегу Ариона, который только прорычал что-то на непонятном языке, когда я закончила говорить.
"Свою госпожу защищал, значит. Подумал, что ее муж приехал," – прорычал Сальваторе и плюнул в сторону Ариона. – "Считай, я за него отомстил. Ее бы тоже отходить, он бы меня поблагодарил, раз сам не может заставить шлюху сидеть дома," – сказал итальянец и направился ко мне, угрожающе сжав кулаки.
Напоминание о Ноа отогнало страх и вызвало гнев. Я подняла глаза на пожилого бандита и твердо сказала, – "Это вряд ли, я уже больше года в разводе. А неделю назад мой дорогой бывший супруг, подарил своей новой кукле кольцо. Так что ваша месть не достигла цели, уважаемый."
Я обошла опешившего итальянца и подошла к избитому Ариону, присев рядом с ним на колени. Убрала красные от крови волосы с лица.
"Дура," – едва слышно прошептал Арион, приоткрывая глаза, а потом закрыл их и завалился на бок. Видимо, потерял сознание.
"Не стоит благодарности," – буркнула я, проверяя пульс мужчины.
Сальваторе, ругая своих бандитов, снова пошел в здание. Судя по всему, я сыграла свою роль вполне убедительно. Спустя несколько минут во двор прибежали несколько парней, которые тут же подхватили Ариона и унесли внутрь, что меня даже не удивило. Следом вышел явно недовольный дворецкий, который еще больше надулся, заметив меня.
"Мадам, прошу пройти за мной," – сообщил он строгим тоном.
Меня повели в уже знакомый ранее кабинет Маттео. Мужчина стоял у окна, сложив руки на груди. Он не отреагировал на мое появление и на то, как закрылась дверь за моей спиной.
Я решила начать разговор первой, – "На территории вашей гостиницы избили человека до полусмерти. Чуть не досталось и мне," – сказала я, глядя на спину мужчины.
Он даже не дернулся, холодным и абсолютно спокойным голосом он заявил, – "Я разве не говорил вам, Милана, что у меня по территории стоят камеры. И явно не для красоты. Зачем вы помешали мистеру Сальваторе, он был в своем праве."
Я даже закашлялась от неожиданности, – "В смысле, зачем помешала? Мне что нужно было сидеть в комнате и смотреть, как прямо под окном убивают человека? И за что, за измену? Серьезно? Вы тут похоже заигрались в средневековье," – сказала хриплым голосом.
Маттео развернулся и потер свою лысину. – "Ладно, но как говорят, незнание не освобождает, Милана. Вы помешали Сальваторе, и теперь сами будете разбираться с последствиями," – сказал хозяин и разложил передо мной документы. – "Прочтите и распишитесь. Вот документы и карточка, там его процент от платы, которую внесла жена Сальваторе. Деньги у нас не возвращаются, к вашей удаче."
Я не понимала, о чем говорит Маттео, но он постучал пальцем по какому-то договору, и я принялась читать, пока хозяин вальяжно устроился в кресле напротив.
"Контракт на принятие права собственности," – прочитала я удивленно и начала бегло просматривать строчки. – "Ерунда какая-то," – сказала я, посмотрев несколько листов.
"Подпишите или нет, а он теперь ваша забота. Я отдал его на суд Сальваторе, вы влезли, вот последствия," – указал он на бумагу в моей руке.
"Вы хотите сказать, что теперь я должна забрать Ариона с собой?" – решила я уточнить границы маразма.
"Да, и покинуть территорию поместья утром. Кати может остаться, я выделю вам машину. Все равно он не сможет ехать в ее внедорожнике. Не бойтесь, до утра его подлатают и выдадут инструкцию и лекарства. В права собственности вы вступите завтра утром, я все же надеюсь, что за ночь он загнется, несмотря на потуги моего врача," – Маттео спокойно в руке вертел нож для бумаги, рассуждая о жизни человека, будто это что-то незначительное.
"Я могу его увидеть?" – спросила я, насторожившись от последней фразы.
"Можете остаться в его комнате до утра, если переживаете за свою будущую собственность. Подпишите, Милана, и соберите вещи. В гостевое крыло ему входа нет. Но вас не тронут в другой части здания, даю слово," – он ткнул в договор ножом, и я вздохнула.
То, что я прочла, было чистой воды бредом, который не имел никакой юридической силы. Что ж, надеюсь, мой спасенный не станет злиться за то, что я вытащу его из этого гадюшника. Я поставила подпись на двух экземплярах договора и проверила все остальные документы. Карточка не именная и запечатана, паспорт Ариона и еще какие-то бумажки, которые явно не должны были быть у Маттео.
Выходя из кабинета хозяина, меня провели в комнату, где под присмотром дворецкого я сложила свои не до конца разобранные вещи и оставила записку для Кати. Взяв мой чемодан, мужчина повел меня во второе крыло по той же лестнице, по которой ушла Кати со своим ухажером.
Только меня повели вниз. Тусклые светильники едва давали свет в темном коридоре. Открыв полу металлическую дверь, я вошла в небольшое и тесное помещение. В отличие от гостевых номеров, здесь было мало места, и всё было старым и потертым, но не с намеком на средневековье, а явно свидетельствуя о перенесении не лучших времен.
Арион лежал на кровати, и рядом с ним суетился пожилой мужчина.
"Посторонних не пускать," – прорычал он, когда дворецкий вошел и поставил мой чемодан.
"Новая хозяйка," – ответил тот, и доктор осмотрел меня, вздохнув.
"Садитесь на тот стул, мадам," – указал он на потёртый предмет в углу комнаты.
Я села и принялась внимательно следить, как врач усердно “колдует” над своим горе пациентом. Арион периодически стонал или даже рычал, выгибаясь от боли, но доктор никак на это не реагировал.
"Хорошо," выдохнул мужчина спустя час мучений.
"Он поправится?" – спросила я, вспоминая слова Маттео о том, что он надеется на обратное.
Собственно только по этой причине я и пришла в эту комнату, иначе уже бы нашла ключи от машины в вещах Кати и плюнув на всё, ехала бы обратно. Но бросить спасенного мной человека уже не могла, я все же надеялась, что при свидетеле врач не рискнет явно вредить мужчине.
"Жить будет, поваляется пару дней и исцелится, у них хорошая регенерация. Вам повезло, достался сильный экземпляр. Другой бы загнулся от такой потери крови. Правда, насколько я слышал, характер у него дурной, даже ошейник и цепь не помогли. Только перестал пытаться сбежать, но до покорности ему далеко," – сказал доктор и вручил мне несколько листков бумаги и коробочку с лекарствами.
Я не стала обращать внимания на странные слова того, кто называл себя врачом. Похоже, у них тут групповое помешательство. Ещё раз мысленно "поблагодарив" Кати за то, что притащила меня в этот отель для душевнобольных, я внимательно слушала инструкции врача. Антибиотики пять дней стандартно и сбивать жар Парацетамолом. На этом нехитрые инструкции врача закончились.
Я не стала спорить с псевдо доктором, решив, что если состояние мужчины к утру ухудшится, отвезу его в неотложку, как только мы доберемся до цивилизации.
Доктор ушел, и я подошла к кровати, на которой в отключке лежал Арион. У него была карточка страховки, что облегчало мою задачу. Сначала вытащить мужчину из этого места, а потом обратиться к нормальному доктору.
Жар держался несмотря на все манипуляции псевдо врача. Найдя в комнате более-менее чистое полотенце, я намочила его холодной водой и приложила ко лбу мужчины. Он застонал, но глаза так и не открыл.
Пришлось обтирать его лицо, исключая отеки от побоев. Потом я протерла грудь, которая виднелась из распахнутой рубашки. Только ближе к утру жар спал, и мужчина уснул, перестав метаться в бреду и говорить что-то на непонятном языке. Я устало села на стул и задремала, опираясь на руку. Похоже, моё сознание требовало отдыха от всего, что творилось вокруг. Я мгновенно отключилась.
Непонятно, сколько длилась моя недолгая передышка. Только услышав хриплый мужской голос, я открыла глаза и осмотрелась. К моему сожалению, всё, что случилось, мне не приснилось.
"Воды," – едва слышно прохрипел мой пациент, и я заметила на столике графин с водой и стакан.
Я бы не рискнула давать ему воду в этом месте, логично предположив, что туда подмешивают что-то психотропное, чтобы гости полностью погрузились в атмосферу. Но выбора не было, и набрав половину, я подошла к мужчине. Он слегка приоткрыл глаза и начал жадно пить. Половины стакана, явно, было мало.
"Думаю, пока достаточно. Неизвестно, что там намешано," – тихо сказала я, отбирая у него пустую емкость. Мужчина снова прикрыл глаза и едва слышно прохрипел, – "Глупая женщина."
"Замечательно подобранные слова благодарности. Не стоит повторяться, 'дура' было вполне достаточно за то, что я спасла тебя от громил. Всегда пожалуйста," – съязвила я, вставая с кровати. Но Арион схватил меня за руку, не позволяя отойти.
"Я не просил, чтобы меня спасали," – прохрипел мужчина.
"Учту на будущее. Когда на твоих глазах избивают кого-то, лучше не вмешиваться. Вдруг он желает, чтобы его отправили к предкам. Прости, что не поинтересовалась твоим мнением по этому вопросу, прежде чем мешать тем бандюкам," тихо прорычала я и освободила руку из не слишком крепкой хватки.
Арион простонал что-то невнятное и попытался сесть, но тут же завалился обратно.
"У тебя, как минимум, сломаны рёбра. Если ты решил закончить начатое, предупреди меня. Я выйду в то, что здесь вместо ванны," – сказала я, наблюдая за потугами мужчины.
"Уже не вариант, теперь я привязан к тебе. Уже рассвет," – прохрипел он в ответ все так же не оставляя свои попытки сесть.
"Не волнуйся, доберемся до города, я отдам тебе документы, и можешь самоликвидироваться любым доступным способом, на все четыре стороны," – сказала я, порывшись в чемодане, в который спрятала документы Ариона.
В ответ он снова прохрипел что-то невнятное.
"Ладно, не знаю, что ты там бурчишь, но не дергайся. Маттео даст машину. Скоро мы должны покинуть территорию поместья," – сказала я, не поворачиваясь к мужчине лицом.
Было обидно, что вместо благодарности я получила набор ругательств. Впрочем, об этом я намерена была подумать, когда выберусь отсюда и избавлюсь от неадекватного мужчины с суицидальными наклонностями.
Спустя полчаса слушания невнятного бормотания Ариона, в комнату вошел дворецкий.
"Машина готова," – сообщил пожилой мужчина, и я кивнула.
"У него есть какие-то вещи, кроме рубашки? На улице снег," спросила я у дворецкого, указав на своего вынужденного спутника и тот кивнул.
"Мы поможем вашему...," – мужчина запнулся и, обдумав, что-то продолжил, – "Мы поможем Ариону привести себя в порядок и выйти к машине. Вас проведут, мадам," – сказал он и в дверях показался одетый парень, который попросил следовать за ним.
Я оглянулась напоследок, проверяя, или ничего не забыла и наткнулась на злой взгляд ледяных глаз мужчины, которому все же удалось сесть на кровати.
Отогнав от себя желание плюнуть в него ядом за всё, что мне пришлось выслушать, я пошла за молодым парнем, который ловко подхватил мои вещи и указал направление.
Чем дальше мы отдалялись от каморки, которая служила моему недовольному спутнику комнатой, тем легче дышалось. Пожалуй, такое приключение надолго отобьет у меня желание поддаваться на уговоры Кати и куда-то с ней ездить. Лучше уж сидеть и тихо скучать у себя в доме, чем так развлекаться. Вот уж хлебнула экстрима по самые не хочу.
Пока я тихо радовалась скорому отъезду из странного отеля, мы вышли на улицу. Обнаружив минивен, я мысленно поблагодарила Маттео. В этой машине было достаточно места, чтобы держаться от психа-спутника на расстоянии.
Забравшись внутрь, я удостоверилась, что парень поместил мой чемодан в машину, и, укутавшись в пальто, начала ждать, когда выведут моего попутчика, чтобы быстрее добраться до цивилизации.
Глава 2.3. Отпуск. Сосед
Ждать пришлось недолго. Через полчаса два молодых парня вывели моего спутника под руки и усадили его на сиденье позади меня, сообщив, что его вещи находятся в сумке рядом с моим чемоданом. Я кивнула парням, холодно поблагодарив их, и дверь машины закрылась.
Когда мы выехали за ворота странного места, я с облегчением выдохнула. Скоро мы доберемся до цивилизации, и этот кошмар закончится. Повернувшись назад, я посмотрела на мужчину, который лег на заднем сиденье, прикрывшись своим пальто, и, похоже, уснул.
Как только мы въехали в ближайший город, я решила разбудить своего спутника.
"Арион, мы можем заехать к врачу тут или отвезти тебя подальше? Я еду в Торонто," – сообщила я спящему мужчине. Он нехотя повернул голову, открывая глаза, и посмотрел на меня, как будто я сказала какую-то чушь.
"Я еду с вами. Врач пока не требуется," – спокойно ответил он и закрыл глаза, снова замирая на сиденье.
Я хмыкнула и достала из сумочки телефон. Наконец-то ловила сеть, и появился интернет. На время я забыла о том, где я и с кем, и стала просматривать новости и почту, пока мы не выехали на шоссе, и сеть снова не пропала.
До дома мы добрались только к вечеру. Я смотрела на знакомые улицы, и казалось, что целую вечность не была тут, хотя прошло всего двое суток.
Когда машина припарковалась у дома по адресу, который я назвала водителю, я растерялась, понимая, что совсем забыла о лежащем сзади попутчике.
Решив, что достану документы в доме, чтобы не рыться в чемодане прямо в багажнике, я уверенно пошла открывать дверь. Но, к моему удивлению, вместо моего чемодана водитель привел в дом мужчину, который заметно прихрамывал.
"Куда его?" – спросили меня, и я инстинктивно посмотрела в сторону гостиной.
Словно мешок, водитель скинул с себя Ариона и ушел за чемоданами. Оставив их у входа, он пожелал мне удачи и уехал. Я не сразу поняла, что произошло, и несколько минут продолжала смотреть в след темной машины, которая уверенно покидала нашу улицу.
В чувства меня привел хриплый кашель из гостиной. "Черт, антибиотики," – вспомнила я и резко захлопнула дверь.
Я быстро скинула свою куртку и ботинки, направившись в кухню. Соорудив несколько сэндвичей, я отнесла их в гостиную вместе с теплым чаем.
"Поешь, твои лекарства и документы у меня. Я пока все достану. Потом вызову тебе такси куда скажешь," – быстро я поставила нехитрый перекус и пошла к чемодану. Откатив его на кухню, я принялась доставать и собирать все, что нужно было отдать Ариону.
Контракт отложила отдельно. Если возникнут проблемы, то полиции он пригодится. А Кати через неделю ждет занимательная беседа. Желание получить жирного клиента я могла понять, но как она могла закрыть глаза на все их чудачества, в голове не укладывалось.
Собрав все вещи и сложив их в зип-пакет, я направилась в гостиную. Арион быстро расправился с перекусом и сидел, откинувшись на диване и прикрыв глаза.
"Вот, выпей, это антибиотики," – протянула я таблетки на блюдце и подала ему стакан воды.
Мужчина открыл глаза и не отводя взгляда от меня, выпил лекарства.
"Твои документы и карточка с какими-то процентами. Инструкции врача я положу в коробочку с лекарствами," – я положила пакетик перед мужчиной, но он даже не взглянул на них, продолжая меня рассматривать.
Я стояла и наблюдала, как внимательно изучает меня Арион, и от его цепкого холодного взгляда по телу пробежали ледяные мурашки.
"Ты пугаешь меня," – прошептала я, поежившись.
"Прости, госпожа," – опустил голову мужчина, и я подняла бровь.
Я вздохнула, никак не ожидая такого от наглого и хамоватого мужчины. Обойдя стол, я села напротив.
"Послушай, мне не нужны проблемы, и я совсем не понимаю, что происходит в том жутком месте. Но имея кое-какие деньги и документы, ты, явно, устроишься на работу получше прошлой. Тебе есть куда идти? Родственники или друзья?" – спросила я Ариона, и он грустно улыбнулся.
"Тебе стоит лучше прочитать договор, госпожа, наверняка Маттео выдал его, после случая с Сальваторе," – сказал мужчина хриплым голосом.
"Серьезно?" – спросила я, поднимая бровь. Или он издевался, или психотропные препараты еще не вывелись из организма. Я пошла на кухню и взяла сложенный договор. – "Читай," – сказала я мужчине, сунув в руку бумажки и усевшись рядом на диван.
Он вздохнул и принялся вслух читать тот бред, который дал мне Маттео. Я остановила его, позволив прочитать почти половину.
"По-твоему, это договор?" – спросила я, и мужчина вопросительно поднял бровь. – "Хорошо, допустим. Что именно я должна была понять? Объясни мне. Ты же несколько раз обзывал меня дурой. Вот, как для дуры и объясни." – сказала я ему.
"Простите, госпожа," снова склонил голову Арион, будто кто-то включил в нем непонятную кнопку послушности.
Когда я повторила свой вопрос, он потер рукой шею, и взгляд стал более осознанным. – "Я твоя собственность, госпожа. Не позволив Сальваторе свершить месть, ты спасла мне жизнь, которая теперь принадлежит тебе. В договоре указаны ограничения, при которых ты пострадаешь, нарушив его. Отказаться от договора – одно из таких ограничений," – он ткнул мне пальцем в листок и начал вслух читать текст.
Каждое прочитанное правило было бредовее предыдущего. Я не могла отказаться от договора и просто так отдать его. Продать первый год службы. Довести до состояния с летальным исходом. Насильственная гибель объекта возможна только в случаях, когда допустима расплата кровью. Я не могла приказать убить или смертельно ранить кого то. Давать противоречивые приказы. И еще целая страница различных ограничений.
"Хватит," остановила я мужчину. – "Возможно, ты веришь в этот бред под действием психотропных препаратов. Но что насчет этого?" – я ткнула пальцем в строчку, где были характеристики объекта. Указано было все: рост, вес, имя, возраст, раса. – "По-твоему, ты эльф, которому около двухсот лет?" – спросила я, надеясь достучаться до мужчины.
Арион вздохнул и снял с шеи какой-то кулон. – "Прикрой глаза, госпожа," – тихо сказал он.
Я закрыла глаза и оперла голову на руки, понимая, что мне собираются явить эльфа. Хотелось застонать. То ли парней в отеле жестко чем-то накачивают, или и вовсе подбирают симпатичных парней с психическими расстройствами, внушая им всякую дичь.
"Госпожа," – прозвучало у самого уха.
Я подняла взгляд на Ариона и несколько раз поморгала, чтобы убедиться, что глаза меня не подвели. Передо мной сидел все тот же мужчина, но лет на десять моложе. Кожа стала гладкой и чистой, не было ни следа от вчерашних побоев. Глаза были почти бесцветными, только темные, густые ресницы и брови давали понять, что перед тобой сидит не альбинос. Волосы каким-то образом стали длиннее и торчали во все стороны.
Я не могла поверить в то, что вижу, и не удержалась, слегка коснувшись его гладкой скулы. Мужчина вздрогнул и напрягся.
"Прости, я просто проверяла, что это не мерещиться," – прошептала я, убирая руку, но продолжая рассматривать лицо парня.
Если до этого он был весьма привлекательным, то сейчас он был чертовски красив. Черты стали более утонченными, морщины пропали, и голубые глаза казалось смотрели в самую душу. Будто один и тот же человек и одновременно два разных. Сейчас Ариону я не дала бы больше 25, хотя когда встретила его впервые, думала, что ему около 30-35, ухоженный и симпатичный, но уже явно не юноша.
Мне хотелось коснуться его, чтобы проверить, что это не сон и не мираж. Я протянула руку и потрогала мягкие волосы. Не касаясь головы, я пропустила отросшие пряди сквозь пальцы и испытала странное, почти неудержимое желание притянуть мужчину к себе и касаться не только волос.
Видимо, мое желание отразилось на лице, или меня выдало учащенное дыхание. Арион посмотрел на меня со смесью разных эмоций и взяв мою руку, сам положил ее себе на грудь. Когда я провела пальцем по груди, которая была видна в вырезе рубашки, он снова напрягся и, казалось, пытался глубоко не дышать.
"Тебе неприятно?" – сказала я, убирая руку.
"Ничего, госпожа. Со временем я привыкну," – сказал Арион, с облегчением выдыхая, когда я отстранилась.
Фраза мужчины меня отрезвила, я резко встала с дивана, и он поднялся одновременно со мной, но тут же зашипел и завалился обратно.
"Бред какой-то. Какие эльфы? Мне, похоже, тоже нужно вывести эту дрянь, привидится всякое," – я посмотрела на мужчину, который потирал свою ногу.
"За несколько дней заживет, был серьезный перелом," – сказал он, заметив мой взгляд.
Я прикрыла глаза, понимая, что сегодня сил на все эти бредни не осталось. Как и то, что уходить мой двинутый гость явно не намерен, раз считает себя не только эльфом, но чуть ли не моим рабом.
"Хорошо, ты можешь остаться тут. По крайней мере, до утра. Я не могу сегодня больше обсуждать всю эту чушь. Документы будут на столе. Если вдруг ты поймешь, что не эльф, и захочешь тихо уйти," – сказала я и закрыла дверь спальни, обрадовавшись когда-то установленной на двери защелке.
Я объяснила Ариону, где находится ванная, и занесла все необходимое. Разложив диван, я пошла к себе и закрыла дверь, подперев ее стулом. Я сомневалась что он в состоянии ломится ко мне, но все же рисковать не хотела.
Я постаралась выкинуть из головы все мысли о прошедших событиях и убедила себя, что утром дурман должен пройти или хотя бы ослабнуть. Тогда мы все выясним и разойдемся по-хорошему. Не хотелось связываться с властями. По сути, даже если он и псих, пока он выглядит безобидным. Возможно, после хорошего отдыха в нормальной и спокойной обстановке его разум прояснится.








