355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патанджали » Йога-сутры » Текст книги (страница 66)
Йога-сутры
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:46

Текст книги "Йога-сутры"


Автор книги: Патанджали


Жанр:

   

Самопознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 66 (всего у книги 69 страниц)

Глава третья О СОВЕРШЕННЫХ СПОСОБНОСТЯХ

(3) Концентрация есть фиксация сознания на [определенном] месте.

(3) Созерцание (дхьяна) есть сфокусированность [однородных] состояний сознания на этом [месте].

(3) Именно оно, высвечивающее только объект [и] как бы лишенное собственной формы, и есть сосредоточение (самадхи).

(3) Три вместе – санъяма.

(3) Благодаря овладению ею [возникает] свет мудрости.

(3) Ее применение [осуществляется] постадийно.

(3) Три – внутренние [в отличие] от предшествующих.

(3) И они же – внешние [средство сосредоточения], "лишнего семени".

(3) Изменение [сознания на стадии] остановки, связанное с сознанием в моменты прекращения [его деятельности], есть [не что иное, как] ослабление активных санскар и появление санскар в подавленном состоянии.

(3) Его спокойное течение [достигается] благодаря санскаре.

(3) Изменение сосредоточения есть прекращение многонаправленности сознания и возникновение его однонаправленности.

(3) И, наконец, изменение однонаправленности сознания – [это] тождественность прошедших и возникших познавательных содержаний.

(3) Тем самым объяснены изменения качественной определенности, отличных признаков и условий [существования] элементов и органов чувств.

(3) Носитель, [то есть субстанция], последовательно выступает как исчерпавшая себя, наличная [или] невыразимая качественная определенность.

(3) Различие последовательности есть основание для различия [стадий] изменения.

(3) Благодаря санъяме на трех изменениях [возникает] знание прошлого и будущего.

(3) Из-за ложного отождествления слова, объекта и значения [происходит] их смешение. Благодаря санъяме относительно их различия [возникает] знание звуков, [издаваемых] всеми живыми существами.

(3) Благодаря непосредственному постижению санскар [возникает] знание прошлых перерождений.

(3) [Благодаря непосредственному восприятию] содержания познавательного акта [возникает] знание чужой ментальности.

(3) Но не вместе с ее опорой, поскольку [внешняя опора] не может выступать объектом его [познания].

(3) Благодаря санъяме на [внешней] форме тела при устранении ее способности быть воспринимаемой в результате прекращения контактов между органом зрения и светом [возникает] невидимость.

(3) Карма [может иметь] непосредственный результат и результат, отодвинутый во времени; благодаря санъяме относительно кармы или на основании дурных предзнаменований [возникает] знание о предстоящей кончине.

(3) [Благодаря санъяме] на дружелюбии и других [чувствах возникают] силы [дружелюбия и прочих чувств].

(3) [Благодаря санъяме] на силах [возникают] сила слона и прочие [силы].

(3) Благодаря направленности света деятельности [манаса возникает] знание тонких, скрытых и удаленных [объектов].

(3) Благодаря санъяме на Солнце [возникает] знание Вселенной.

(3) [Благодаря санъяме] на Луне [появляется] знание расположения звезд.

(3) [Благодаря санъяме] на Полярной звезде [появляется] знание их движения.

(3) [Благодаря санъяме] на пупочной чакре [появляется] знание строения тела.

(3) [Благодаря санъяме] на гортани устраняются голод и жажда.

(3) [Благодаря санъяме] на черепаховой трубке [достигается] неподвижность.

(3) [Благодаря санъяме] на свете в голове [возникает] видение сиддхов.

(3) А благодаря интуитивному озарению [наступает] все [ведение].

(3) [При санъяме] на сердце [достигается] постижение сознания.

(3) Опыт есть акт (или содержание) сознания, в котором отсутствует различение саттвы и Пуруши, абсолютно не смешивающихся [друг с другом], поскольку [саттва определяется] свойством быть объектом для другого. Благодаря санъяме [на том, что существует] для собственной цели, [возникает] знание Пуруши.

(3) Из него возникает [интуитивное] провидение [и паранормальные способности] слуха, осязания, вкуса и обоняния.

(3) Они являются препятствиями при [йогическом] сосредоточении и [магическими] "совершенствами" при пробужденном [состоянии сознания].

(3) Вследствие ослабления причины зависимости и постижения образа действия сознания [становится возможным] его вхождение в другое тело.

(3) Вследствие подчинения уданы преодолеваются [такие] препятствия, как вода, трясина, колючки и тому подобное, а также [появляется способность] восхождения [на небо после смерти].

(3) Вследствие подчинения саманы [возникает] яркое свечение.

(3) Благодаря санъяме на связи между органом слуха и акашей [возникает] божественное слышание.

(3) Благодаря санъяме на связи между телом и акашей или вследствие сосредоточения [сознания] на легкости, [как у ваты, возникает способность] передвижения в акаше.

(3) Реальная деятельность [сознания] вне [тела называется] Великой бестелесной; благодаря ей устраняется препятствие для света.

(3) Благодаря санъяме на грубом, на собственной форме, на тонком, на присущем и на целеполагании [возникает способность] подчинения себе "[великих] элементов".

(3) Как следствие этого – появление [способности] уменьшаться до размера атома и прочего, телесное совершенство и отсутствие противодействия со стороны свойств ["великих элементов"].

(3) Телесное совершенство – красота, приятность, сила и твердость алмаза.

(3) Как следствие санъямы относительно восприятия, собственной сущности, самости, присущности и целеполагания [у йогина вырабатывается] подчинение органов чувств.

(3) А отсюда – быстрота, как у разума, бессубстратный опыт и господство над первопричиной.

(3) Способность абсолютного господства над всеми формами существования и способность всеведения [возникает] только у того, кто обладает знанием различия между саттвой и Пурушей.

(3) Как результат полного бесстрастия даже по отношению к этой [способности], когда разрушены семена [всех] дефектов, [возникает] абсолютное разъединение.

(3) В случае приглашения от [существ], находящихся на [более высоких] ступенях [бытия, йогин не должен испытывать] ни тщеславия, ни радости, так как нежелательная привязанность [может появиться] вновь.

(3) Благодаря санъяме на моментах и их последовательности [возникает] знание, порожденное различием.

(3) Благодаря ему [достигается истинное] знание двух тождественных [объектов], когда нельзя установить их различие относительно родовой характеристики, свойств и положения в пространстве.

(3) Озаряющее, всеобъемлющее, всевременное и мгновенное, – таково знание, порожденное различием.

(3) При схожести чистоты саттвы и Пуруши [возникает] абсолютное обособление.

Глава четвертая ОБ АБСОЛЮТНОМ ОСВОБОЖДЕНИИ

(4) Совершенные способности возникают благодаря [соответствующей форме] рождения, лекарственным снадобьям, [чтению] мантр, практике аскетизма [и] йогическому сосредоточению.

(4) [Их] трансформация в другую форму существования [происходит] в результате восполнения первопричины.

(4) Инструментальная причина не является побудителем производящих причин, но благодаря ей уничтожаются препятствия, как у земледельца [при орошении полей].

(4) Сотворенные сознания [могут возникнуть] только из самости.

(4) При [всем] разнообразии [их] деятельности сознание, которое направляет [действие] многих, одно.

(4) Из этих [видов сознания то, что] порождено йогическим сосредоточением, не имеет скрытых следов.

(4) Карма йогина не белая, не черная; у других [же] – трех видов.

(4) Отсюда проявление только тех бессознательных впечатлений, которые соответствуют созреванию плода своей [кармы].

(4) [Бессознательные впечатления], даже разделенные формой рождения, пространством и временем, [находятся] в неразрывной связи вследствие однородности памяти и формирующих факторов.

(4) И они безначальны, ибо жажда жизни вечна.

(4) Поскольку [формирование бессознательных впечатлений] включает причину, мотив, носителя и внешнюю опору, то при отсутствии таковых эти [бессознательные впечатления также] отсутствуют.

(4) Поскольку качественные определенности различаются по времени, прошлое и будущее пребывают в своей собственной форме.

(4) Они суть проявленные или "тонкие" и наделены природой гун.

(4) Самотождественность объекта [обусловлена] единообразием изменений.

(4) При самотождественности объекта [содержание воспринимающих его] сознаний различны; поэтому обе эти [реальности] относятся к разным сферам.

(4) Кроме того, объект не зависит от единичного сознания, [ибо, если] он [почему-либо] не может быть познан, то чем же в этом случае он будет.

(4) Объект познан или не познан в зависимости от того, воздействует ли он на сознание [или не воздействует].

(4) Содержания деятельности сознания всегда известны их господину, ибо свойство изменяться к Пуруше не относится.

(4) Оно не освещает самое себя по причине свойства быть объектом восприятия.

(4) Кроме того, обе они не [могут быть] познаны в одно и то же время.

(4) При [допущении, что одно содержание сознания воспринимается] другим содержанием сознания, [возникает дурная] бесконечность понимания понимания и смешение памяти.

(4) Чистая энергия сознания, не передающаяся [объектам], познает свой собственный разум, принимая его внешнюю форму.

(4) Сознание, окрашенное Зрителем и тем, что воспринимается, [становится] всеобъектным.

(4) Это [сознание], хотя и расцвеченное бесчисленными впечатлениями, [существует] для Другого, поскольку оно выполняет соединяющую функцию.

(4) У видящего различие прекращаются [все] размышления о собственном существовании.

(4) Тогда сознание растворяется в различении и тяготеет к абсолютному обособлению.

(4) В нем иногда [проявляются] другие содержания, [порожденные] формирующими факторами.

(4) Избавление от них подобно [избавлению] от аффектов.

(4) У того, кто не привязан и к высшему постижению, вследствие различения всегда [возникает] йогическое сосредоточение, [именуемое] "Облако дхармы".

(4) Благодаря ему исчезают аффекты и карма.

(4) И тогда, при беспредельности знания, освобожденного от всех загрязняющих его препятствий, немногое [остается] из того, что должно быть познано.

(4) В результате этого завершается последовательное изменение гун, осуществивших свою цель.

(4) Последовательность, понимаемая как конечный предел изменения, есть противоположность мгновения.

(4) Абсолютное освобождение есть полное свертывание гун, более не являющихся объектом для Пуруши; оно же – энергия сознания, пребывающая в самой себе.

ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод А.Ригина (1987)

The Yoga-sutras of Patanjali. Sanskrit Text and English Translation by M.N.Dvivedi. Delhi: Sri Satguru Publication, 1983. – 136 p.

1 ЧАСТЬ О САМАДХИ

(1) Вот изложение йоги.

(1) Йога есть подавление Вритти (состояний, видоизменений) в Читте (сознании).

(1) Тогда "зрящий" пребывает в своей подлинной природе.

(1) В другое же время он приобретает природу Вритти (состояний).

(1) Вритти – болезненные и не болезненные – бывают пяти видов.

(1) Достоверное знание, неразличение (ошибочное знание), заблуждение, сон, воспоминание.

(1) Достоверное знание: непосредственное восприятие, вывод, устное свидетельство (знающего).

(1) Неразличение (одного от другого): ложное знание, не соответствующее реальной форме.

(1) Словесное знание пусто (не имеет реального объекта знания). Это заблуждение.

(1) Сон – состояние, опирающееся на отсутствие мысли.

(1) Память – переживание точного представления об объекте.

(1) Ограничение их (этих 5 видов Вритти) дает практика отрешенности (Вайрагья).

(1) Практика – это устойчивая концентрация на этой (отрешенности).

(1) Эта (практика) по настоящему прочно утверждается (если она совершается) долгое время, непрерывно и со страстным вниманием.

(1) Осознание власти над избавлением от жажды к объектам (и привязанности к объектам) – зримым или слышимым – это Вайрагья.

(1) Этот высочайший, называемый Пуруша, не испытывает жажды (желаний) к качествам объектов.

(1) Рассуждение, обдумывание, радость и самосознание, постигающее отныне все формы – это Сампраджнята (Самадхи).

(1) Практика прекращения мышления, (когда сохраняется) только наполненность остаточными впечатлениями (Санскарами) – это иное (Асампраджнята самадхи).

(1) Растворение всего себя в реальности (Пракритилайя) – это Бхава-пратьяя (самадхи познания бытия, 1 вид Асампраджнята Самадхи; 2 вид – Упайяпратьяя Самадхи, познание самого себя как зрящего).

(1) В другом случае это Самадхи (достигается) наполнением знанием, верой, силой, памятью.

(1) При строгой суровой практике (успех) приходит быстро.

(1) Но даже и при умеренной или средней (практике) результат – тот же, что и при наивысших усилиях.

(1) Либо отдача всего себя Ишваре (и делание Ишвары побудителем всех своих поступков).

(1) Там (в Ишваре) – наивысшее всезнание.

(1) Ишвара – особый Пуруша, не затронутый страданиями, судьбой и их последствиями.

(1) Этот Ишвара, не ограниченный во времени – учитель самых древних/учителей/

(1) Его символ – слог "ОМ"

(1) Представление о его (Ишвары) сути дает делание "джапа" (повторение слога ОМ).

(1) Так приходит способность к само созерцанию и разрушение всех внутренних помех.

(1) Эти помехи: болезни, лень, сомнения, невнимательность, сон разума, приземленность интересов, ложное восприятие, недостаточная сосредоточенность, отступление от достигнутого, рассеянность сознания.

(1) Горе, скорбь, беспокойство ума, неустойчивое положение тела нерегулярность дыхания – вот спутники рассеянности.

(1) Единственный способ для их обуздания – практика.

(1) Дружелюбие, радость, сочувствие, равнодушие к приятному и неприятному, к доброму и злому – это делает сознание чище и прозрачнее.

(1) Или вдыхание и задержка дыхания (также делают сознание прозрачнее).

(1) Несомненно этими вещами порождается высшая устойчивость ума.

(1) Страданиями не затрагивается сияющий свет (Этот свет – сущность Пуруши и в него превращается Читта, становясь чистой и прозрачной).

(1) Или уходом сознания от привязанности к объектам;

(1) или познанием снов со сновидениями и снов без сновидений;

(1) или медитированием над чем угодно по своему выбору.

(1) Все от атома до бесконечности подчинено ему (йогину).

(1) Увяданием вритти (достигается) прозрачность сознания, подобная прозрачности кристалла. Зрячий, зримое а также инструмент зрения достигают постоянного единства.

(1) Здесь слово, значение и заблуждение совмещены, сплетены. (Таково) "достижение с рассуждением" (Савитарка самапатти).

(1) Когда память очищена и имеет свою собственную природу, (она) пуста как суть самого объекта. Это – сияющее "достижение без рассуждения" (Нирвитарка самапатти).

(1) Посредством этого объясняются также Сарвичара и Нирвичара ("с проникновением в смысл" и "без проникновения в смысл" тонких объектов.

(1) Тонкие объекты пребывают в Бескачественности (Алинга – бескачественность, бесформие; синоним Прадханы, Первоматерии).

(1) Они (Савитарка, Нирвитарка, Сарвичара, Нирвичара) – лишь имеющее семя самадхи ("сабиджа самадхи").

Считается, что семя Вритти остается в бессознательном и может прорасти. Поэтому эти виды Самадхи считаются не окончательными, т.е. обратимыми. – Прим. перев.

(1) Нирвичара ("без рассуждения") – дает невозмутимость и спокойствие, прозрачность самого себя.

(1) Там (в Нирвичара) истина и знание идентичны.

(1) Словесное знание и знание от умозаключений (отличается) от непосредственного знания, проникающего в суть объектов.

(1) Впечатления, возникающие (в Самадхи), подавляют все иные впечатления.

(1) Подавлением даже этих впечатлений – (в то время как) все (остальные уже) подавлены, (достигается) Нирбиджа Самадхи ("лишенное семени Самадхи").

2 ЧАСТЬ О САДХАНЕ

(2) Аскетизм, изучение (йоги) и делание Ишвары побудителем всех своих поступков – это Крийя-йога (йога очищения).

(2) (Эта йога предпринимается) ради ослабления страданий и целью достижения Самадхи.

(2) Страдания (таковы): неведение, эгоизм, привязанность, отвращение, любовь к жизни.

(2) Неведение – поле для (произрастания) других (видов страдания) – действующих в полную силу, преодоленных или спящих и слабых.

(2) Неведение – это принятие невечного, нечистого, болезненного, нечистого "не– Я" за вечное, чистое и радостное (подлинное) "Я" (Атман).

(2) Эгоизм – отождествление зрящего с инструментом зрения.

(2) Пристрастие – то, что влечет к наслаждениям.

(2) Отвращение – следствие страдания.

(2) Привязанность к жизни проистекает из самой жизни и укоренилась даже в мудрецах.

(2) Эти (5 видов страдания) преодолеваются свертыванием активности и переходят в тонкую (потенциальную) форму.

(2) Дхиана (медитация) уничтожает их (5 видов страдания) состояния.

(2) Корень страданий, испытываемых в видимых рождениях и в невидимых (иных рождениях) – в намерениях к действиям.

(2) Когда существует корень, то это (разные виды страдания) созревает в разных проявлениях жизни то как наслаждение, то как боль.

(2) Они (разные проявления жизни) дают плоды: наслаждение и боль, в зависимости от добродетелей или пороков.

(2) Для мудрого несомненно все есть страдание – из-за противодействия Гун все впечатления в любых их превращениях болезненны.

(2) Страдания, еще не наступившего, можно избежать.

(2) Причина избегаемого (страдания) – отождествление зрящего и зримого.

(2) Зримое – (служащее) для наслаждения и освобождения – сущность органов чувств (Индрий) и стихий (Бхут). Оно (имеет) свойство устойчивости, активности и проявленности.

(2) Делимое (неоднородное) и неделимое (однородное), имеющее признаки и лишенное признаков – 4 состояния Гун.

(2) Зрящий – сущность зримого. Он чист (по своей природе), хотя и смотрит (на мир) через наложение (на сознание впечатлений).

(2) Сущность зримого – только это.

(2) Хотя (зримое) для того, кто достиг цели (освобождения) (как бы) перестает существовать, однако оно не перестает существовать для того, кто еще не достиг, так как имеет общую основу с иными чем он (с еще не достигшими).

Когда Вритти устранены из сознания и оно становится подобным пустому зеркалу, воспринимаемое не создает в нем отпечатков и не изменяет самого "зрящего". Поэтому зримое для того, кто достиг цели как бы перестает существовать. – Прим. перев.

(2) Отождествление (зрящего и зримого) – причина (того, что) настоящая природа обладателя и обладаемого (зрящего и зримого) не может быть достигнута.

(2) Причина этого (отождествления) – неведение.

(2) Когда нет его (неведения) – нет и отождествления. Устранение этого (отождествления зрящего и зримого) – (это) Кайвалья (целостность) зрящего.

(2) Средство для устранения (этого) – непрерывно осознавать знание (о нетождественности зрящего и зримого).

(2) Его (зрящего) познание (имеет) 7 стадий.

(2) Практикой йоги всё нечистое уничтожается, а свет знания (достигает) мудрости понимания.

(2) Йама, Нийама, Асана, Пранаяма, Пратьяхара, Дхарана, Дхиана, Самадхи – восемь ступеней (Йоги).

(2) Ненасилие, правдивость, не взятие чужого, отсутствие жадности, половое воздержание – вот правила Йамы.

(2) Это – универсальные великие обеты, не ограниченные сословием, местом, временем и обстоятельствами.

(2) Чистота, довольствование тем, что есть, самодисциплина, изучение (йоги) и делание Ишвары побудителем всех своих поступков – это Нийама ("соблюдение обетов").

(2) Если есть беспокоящие размышления – привыкай к противоположному.

(2) Мысли о вреде другому – исполненные, планируемые (либо) одобренные (вследствие) жадности, гнева, невежества порождают бесконечное страдание и неведение независимо от того, будут ли (эти мысли) слабыми, средними или сильными. Культивируй противоположное.

(2) В присутствии утвердившего ненасилие всякая вражда прекращается.

(2) Когда правдивость утверждена, действия и их плоды зависят (от нее).

(2) (У того, кто) утвердил неприсвоение чужого, появляются все богатства.

(2) Утверждением полового воздержания появляется сила.

(2) Утверждением нежадности узнается процесс рождений (и перевоплощений).

(2) От очищения своего тела (возникает) нежелание контактировать с другими (телами).

(2) Очищением (своего) бытия (достигается) безмятежность ума, направленность его на одно, овладение своими чувствами и подготовленность к восприятию (своего) "Я" (Атма).

(2) Довольством (тем что есть) приобретается высшее счастье.

(2) Совершенство тела и чувств (достигается) самодисциплиной (аскетизмом), устраняющей нечистоту.

(2) Изучением (йоги) достигается связь с почитаемым божеством.

(2) А деланием Ишвары побудителем всех своих действий (достигается) совершенство Самадхи.

(2) Асана (поза тела) должна быть устойчива и приятна.

(2) Устранение напряжения (тела) (дает) достижение бесконечного.

(2) Тогда прекращаются беспокойства от двойственности.

(2) Будучи там (в избранной асане), прекращай движение вдоха и выдоха. Это Пранаяма.

(2) Проявления (формы) Пранаямы (бывают) внешними, внутренними и неподвижными (вдох, выдох и задержка дыхания). Они (бывают) продолжительными или короткими и количество их регулируется в зависимости от места и времени.

(2) Четвертый (вид Пранаямы) выходит за пределы внешней и внутренней областей.

(2) Этим разрушается завуалированность света.

(2) И ум (Манас) становится причастным к Дхаране (концентрации внимания).

(2) Когда чувства следуют естественной природе сознания (Читты) без соединения со своими объектами – (это) Пратьяхара.

(2) Из этого (возникает) высочайший контроль над чувствами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю