Текст книги "Йога-сутры"
Автор книги: Патанджали
Жанр:
Самопознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 65 (всего у книги 69 страниц)
Глава 3 ВИБХУТИПАДА
(3) Разум достигает способности быть направленным (дхарана), когда концентрация на выбранном объекте остается стабильной, несмотря на существование других объектов, отвлекающих разум от выбранного направления.
(3) Тогда ментальные проявления формируют непрерывный поток в направлении этого объекта.
(3) Вскоре личность настолько вовлекается в объект, что становится очевидным его постижение. Все остальное исчезает. Так, будто индивидуум потерял себя. Это полная интеграция с постигаемым объектом (самадхи).
(3) Если эти процессы устойчиво направлены на один и тот же объект, тогда их называют самьямой.
(3) Исследование самьямой выбранного объекта ведет к полному постижению объекта во всех его аспектах.
(3) Самьяма должна развиваться постепенно.
(3) В сравнении с первыми пятью компонентами йоги (сутра 2-29), три последних (сутры 3-1, 2, 3) являются более сложными.
(3) Состояние, когда разум свободен от впечатлений и не существует ничего, чего бы он не мог достичь (нирбиджах самадхи), более сложное, чем состояние направленности на объект (самадхи).
(3) Разуму свойственны два состояния, базирующихся на двух различающихся тенденциях. Это внимание и рассеянность. Однако в любой момент превалирует только одно из них, и это состояние влияет на поведение индивидуума.
(3) В результате постоянных и непрерывных упражнений разум может научиться оставаться в состоянии внимания длительное время.
(3) Разум выбирает между возможностью интенсивной концентрации и состоянием, когда альтернативные объекты могут привлечь его внимание.
(3) Мышление достигает стадии, когда связь с объектом становится основательной и постоянной. Перестают появляться помехи.
(3) Как уже установлено, разум пребывает в различных состояниях (в соответствии с которыми возникают различные отношения, возможности и манеры поведения индивидуума). Можно также сказать, что изменения могут происходить во всех объектах восприятия и в ощущениях. Подобные изменения могут происходить на различных уровнях и под воздействием различных внешних факторов, таких, как время или наши умственные способности.
(3) Субстанция содержит все свои характеристики. В зависимости от конкретно принимаемой ею формы, соответствующие этой форме характеристики становятся очевидными. Но какие бы формы и какие бы характеристики субстанции ни проявлялись в данное время, существует база, содержащая все характеристики. Некоторые проявлялись в прошлом, некоторые очевидны в настоящее время, другие проявят себя в будущем.
(3) Изменяя порядок или последовательность изменении, можно модифицировать характеристики одного типа в характеристики другого типа.
(3) Самьяма на процесс изменения (как на него может воздействовать время и другие факторы) развивает знание о прошлом и будущем.
(3) Исследование самьямой взаимодействия между языками, идеями и объектом заключается в исследовании индивидуальных, характеристик объектов, средств описания объектов и идей и их. культурного влияния на мышление описывающих их личностей. Посредством этого мы сможем обнаружить наиболее точный и эффективный способ коммуникации, не зависящий от лингвистических, культурных и прочих, барьеров.
(3) Исследование самьямой привычек и тенденций приводит к их источнику. Соответственно, индивидуум обретает глубокое знание своего прошлого.
(3) Исследование самьямой изменений, возникающих в собственном мышлении, развивает способность остро замечать детали состояния мышления других.
(3) Нет. Причина состояния разума индивидуума находится вне области наблюдения другого индивидуума.
(3) Исследование самьямой взаимосвязи между характеристиками тела и тем, что на них воздействует, может дать средства слияния с окружением таким образом, что можно стать неразличимым.
(3) Результаты действий могут проявляться немедленно либо с опозданием. Исследование самьямой этого вопроса может дать возможность предсказывать ход будущих действий и даже собственную смерть.
(3) Различные качества, такие, как дружелюбие, сочувствие, удовлетворенность, могут быть исследованы самьямой. Это позволяет узнать, как укрепить выбранное качество.
(3) Исследование самьямой физической силы слона может дать силу слона.
(3) Направление разума на исследование самой жизненной силы посредством самьямы и удержание этого направления дает возможность постигать тонкие различия и понимать, что мешает глубокому изучению.
(3) Исследование самьямой солнца дает обширные знания о планетных системах и областях космоса.
(3) Исследование самьямой луны дает глубокое знание положения звезд в различное время.
(3) Исследование самьямой Полярной звезды дает знание об относительном перемещении звезд.
(3) Исследование самьямой области пупка дает знание о различных органах тела и их расположении.
(3) Исследование самьямой горла дает понимание причин возникновения жажды и голода. Это позволяет контролировать проявление их крайних симптомов.
(3) Исследование самьямой области груди и исследование чувств, возникающих в этой области в различных физических и умственных состояниях, дает средство оставаться стабильным и спокойным даже в стрессовых ситуациях.
(3) Исследование самьямой источника высших умственных способностей индивидуума может развить сверхнормальные способности.
(3) Все может быть понято. После каждой попытки возникает новое, спонтанное понимание.
(3) Исследование самьямой сердца вполне определенно проявляет качества ума.
(3) Разум, который изменяется, и Воспринимающий, который не изменяется, схожи, но имеют разный и различимый характер. Когда разум направлен вовне и машинально реагирует на объекты, возникает либо удовольствие, либо боль. Однако когда в определенный момент индивидуум начинает исследовать саму природу связи между Воспринимающим и восприятием, разум отсоединяется от внешних объектов, и тогда возрастает понимание самого Воспринимающего.
(3) Тогда личность начинает обладать экстраординарными способностями к восприятию.
(3) Для индивидуума, который может вернуться к состоянию рассеянности, это экстраординарное знание и способности, полученные посредством самьямы, весьма ценны. Но для того, кто стремится к стабильному состоянию йоги, результаты самьямы сами по себе являются помехами.
(3) Исследуя причины косности, поражающей разум личности, и исследуя средства смягчения этой косности, мы открываем огромные потенциальные возможности в преодолении собственных ограничений.
(3) Овладев силами, передающими ощущения от тела к разуму, можно управлять внешними стимулами. Например, кто-то может вытерпеть воздействие водой любой температуры или уколы колючками, или ходить по неустойчивой поверхности, или далее чувствовать себя таким же легким, как воздушный шар.
(3) Овладев искусством управления саманой, можно научиться управлять температурой тела.
(3) Исследование самьямой связи между слуховым восприятием и пространством развивает исключительный слух.
(3) Исследовав самьямой связи между телом и пространством, а также исследовав свойства объекта, который может летать подобно хлопковому пуху, можно получить знания о перемещении в пространстве.
(3) Исследуя эти явления и развивая условия, при которых разум не искажает восприятие, мы достигаем экстраординарных способностей, с помощью которых можно исследовать другие разумы. Облака, мешающие правильному восприятию, уменьшаются до минимума.
(3) Исследование самьямой процесса происхождения материи во всех ее формах, представлениях и используемых видах может развить способность управлять энергиями стихий.
(3) Когда индивидуум может управлять энергиями стихий, они более не отвлекают его. Тело достигает совершенства и развиваются экстраординарные способности.
(3) Совершенство тела означает внешнюю привлекательность, физическое здоровье и необычайную физическую силу.
(3) Мастерство управления чувствами достигается с помощью исследований самьямой:
способности чувств обозревать соответствующие объекты,
того, как эти объекты понимаются (как индивидуум опознает объект),
взаимосвязи объекта, чувств, разума и Воспринимающего,
того, что получается от такого восприятия.
(3) Тогда отклик чувств будет таким же быстрым, как и реакция разума. Их восприятие станет острым, и у индивидуума появится способность влиять на характеристики энергий стихий.
(3) Когда получено ясное понимание различия между Воспринимающим и разумом, становятся известными все состояния разума и то, что на них воздействует. Разум становится совершенным инструментом безупречного восприятия всего, что необходимо знать.
(3) Свобода, являющаяся конечной целью йоги, достигается только тогда, когда отвергается желание получить экстраординарное знание и полностью контролируется источник возмущений.
(3) Попытка занять более высокое положение среди окружающих с помощью полученных знаний посредством самьямы должна быть пресечена. Иначе индивидуум придет к неприятным последствиям, подобным тем, которые возникают из-за всех помех в йоге.
(3) Самьяма на время и его течение приводит к абсолютной ясности.
(3) Ясность позволяет различать объекты даже в тех случаях, когда различие не ясно. Очевидная похожесть не должна удерживать индивидуума от четкого восприятия выбранного объекта.
(3) Такая ясность не является исключительной особенностью какого-то объекта, какой-нибудь ситуации или какого-то момента. Она не является результатом цепи логических рассуждений. Она непосредственна, спонтанна и всеобща.
(3) Свобода есть полное тождество разума с Воспринимающим.
Глава 4 КАЙВАЛЬЯПАДА
(4) Исключительные ментальные способности могут быть достигнуты:
получены генетически по наследству;
за счет использования трав, как предписано в Ведах;
посредством произнесения магических формул;
за счет сурового аскетизма;
благодаря достижению такого состояния сознания, в котором слияние разума и объекта неподвластно влиянию помех (самадхи).
(4) Переход от одного набора характеристик к другому существенно зависят от основных рассматриваемых свойств.
(4) Но такой интеллект может только убрать помехи, мешающие определенным изменениям. Его роль не больше, чем роль крестьянина, открывающего дамбу, позволяя в нужное время воде течь на поля.
(4) Обладая исключительными ментальными способностями, личность может влиять на ментальное состояние других существ.
(4) Это влияние также зависит от состояния воспринимающего.
(4) Если разум находится в состоянии дхьяны, то его влияние на другой разум не может усилить в последнем беспокойство или другие помехи. В действительности, они уменьшаются.
(4) И они действуют безо всякой мотивации, в то время как другие, также обладающие исключительными способностями, действуют под влиянием тех или иных мотиваций.
(4) Из-за того, что разум обладает склонностью действовать на основе пяти возмущений, они [возмущения], не будучи уничтожены, проявятся в будущем, приводя к неприятным последствиям.
(4) Память и скрытые впечатления связаны. Связь сохраняется, далее если между похожими действиями проходит значительное время и изменяется место (или фон), на котором они совершались.
(4) Во все времена и во всех людях существует сильное желание бессмертия. Поэтому эти впечатления не могут быть приписаны какому-то конкретному времени.
(4) Эти тенденции поддерживаются и подкрепляются превратным пониманием, внешними стимулами, привязанностью к плодам, полученным в результате совершенных действий, а также качеством разума, способствующим чрезмерной активности.
(4) Сущность того, что исчезло, так же как и того, что может появиться, всегда существует. Проявятся они или нет, зависит от направления изменения.
(4) Проявление конкретных характеристик зависит от изменений трех качеств.
(4) Текущие характеристики субстанции в действительности определяются соотношением трех качеств в конкретный момент времени.
(4) Характеристики объекта проявляются по-разному в зависимости от различных ментальных состояний наблюдателя.
(4) Если бы объекты были только концепциями конкретного индивидуального разума, тогда существовали ли бы они в отсутствие восприятия им?
(4) Воспринимаемость объекта индивидуумом зависит и от доступности объекта, и от мотивации индивидуума,
(4) Ментальные проявления всегда известны Воспринимающему, который неизменен и является хозяином разума.
(4) Кроме того, разум является частью того, что воспринимается, и не имеет собственных возможностей постигать.
(4) Разум не может играть две роли, потому что он не может одновременно создавать и наблюдать созданное.
(4) В сознании индивидуума с такой последовательностью разумов кратковременного существования наступит беспорядок и возникнет трудность поддержания согласованной памяти.
(4) Когда разум не связан с внешними объектами и не соотносит внешнюю форму с Воспринимающим, тогда он сам принимает форму Воспринимающего.
(4) Так разум служит двойной цели. Он обслуживает Воспринимающего, предоставляя ему внешнее. Он также отображает или представляет Воспринимающего для собственного просвещения.
(4) Разум накапливает различные впечатления, которые всегда в распоряжении Воспринимающего. Так происходит потому, что разум не может функционировать без силы Воспринимающего.
(4) Личность необычайной ясности – это личность, которая свободна от желания узнать природу Воспринимающего.
(4) И их ясность оставляет им только одну заботу o достичь состояния свободы.
(4) Могут проявиться возмущающие впечатления из прошлого, отвлекающие от цели.
(4) Никогда нельзя мириться даже с незначительными ошибками, поскольку они так же вредны, как и пять препятствий.
(4) Возникает состояние разума, наполненного ясностью относительно всех вещей во все времена. Это похоже на шквал чистой ясности.
(4) Это настоящее состояние свободы от действий, основанных на пяти помехах.
(4) Когда разум свободен от облаков, мешающих восприятию, все становится известным, ничего не нужно узнавать.
(4) Три основных свойства перестают сопровождать последовательность перемежающихся болей и удовольствий.
(4) Последовательность – это замена текущей характеристики последующей. Любая замена привязана к определенному моменту времени. Замена характеристик, в свою очередь, является основой данного момента.
(4) Когда достигнута высшая цель жизни, три основных качества не возбуждают отклика в разуме. Это свобода. Другими словами, Воспринимающий больше не окрашивается разумом.
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод Е.Островской и В.Рудого
Из кн.: Классическая Йога. М.: Центр исследований традиционных идеологий Востока "Asiatica", 1992
Глава первая О СОСРЕДОТОЧЕНИИ
(1) Итак, наставление йоге.
(1) Йога есть прекращение деятельности сознания.
(1) Тогда Зритель пребывает в собственной форме.
(1) В других случаях – сходство с деятельностью [сознания].
(1) Пять видов деятельности [сознания]: загрязненные и незагрязненные.
(1) Истинное познание, заблуждение, ментальное конструирование, сон и память.
(1) Истинное познание – [это] восприятие, умозаключение и авторитетное свидетельство.
(1) Заблуждение есть ложное знание, основанное не на собственной форме [реального объекта].
(1) [Ментальное] конструирование лишено референции и проистекают из вербального знания.
(1) Сон есть [специфическая] деятельность сознания, опирающегося на отсутствие [познавательных содержаний].
(1) Память есть сохранение (букв. "неутрачивание") прошлого опыта.
(1) Их прекращение [достигается] благодаря практике и бесстрастию.
(1) Из их практики есть [непрерывное] усилие по сохранению устойчивости сознания.
(1) Но она становится прочно укорененной [только тогда, когда] ее придерживаются в течение длительного времени без перерыва и с [должным] вниманием.
(1) Бесстрастие есть состояние полного преодоления у того, кто свободен от влечения к чувственным объектами целям, освященным традицией.
(1) Оно – высшее, [когда] благодаря постижению Пуруши исчезает влечение к гунам.
(1) [Оно] – сознательное, поскольку сопровождается формами избирательности, рефлексии, блаженства и самости.
(1) Другое [сосредоточение, при котором] остаются [только] формирующие факторы, предваряется практикой, обусловливающей прекращение [деятельности сознания].
(1) [Бессознательное сосредоточение], обусловленное существованием, [бывает] у бестелесных и растворенных в первопричине существ.
(1) У других [существ бессознательному сосредоточению] предшествуют вера, энергия, памятование, созерцание и мудрость.
(1) У наделенных сильной устремленностью [сосредоточение] – в непосредственной близости.
(1) Но и в этом случае тоже [имеется] различие ввиду слабости, умеренности или интенсивности [устремлений].
(1) Или же [сосредоточение достигается] вследствие упования на Ишвару.
(1) Ишвара есть особый Пуруша, не затронутый аффектами, кармой, [ее] созреванием и [скрытыми] "следствиями".
(1) Семя всезнания в нем не имеет себе равных.
(1) [Он] Учитель также и древних, ибо он не имеет временных различий.
(1) Его [вербальное] выражение – священный слог ОМ.
(1) [Йог практикует] его рецитацию и сосредоточение на его объекте.
(1) Отсюда – постижение истинной сущности сознания, а также устранение препятствий.
(1) Болезнь, апатия, сомнение, невнимательность, лень, невоздержание, ложное восприятие, неспособность достижения [какой-либо] ступени [сосредоточения], отсутствие стабильности [при сосредоточении] – эти отвлечения суть препятствия.
(1) Страдание, уныние, дрожь в теле, вдохи и выдохи сопутствуют рассеяным [состояниям сознания].
(1) В целях их устранения – практика с одной сущностью.
(1) Очищение сознания [достигается] культивированием дружелюбия, сострадания, радости и беспристрастности по отношению к счастью, страданию, добродетели и пороку.
(1) Либо же благодаря выдоху и задержке дыхания.
(1) Либо же [сверхчувственная] деятельность относительно [соответствующих] объектов при своем возникновении [также] вызывает ментальную стабильность.
(1) Либо беспечальная и лучезарная...
(1) Или же созерцание, имеющее объектом [тех, кто] свободен от желаний.
(1) Или же [сознание], опирающееся на восприятие, [полученное] в сновидении либо во сне без сновидений.
(1) Или благодаря созерцанию того, что приятно.
(1) Его могущество [распространяется на все] – от атома до величайших [объектов].
(1) Сосредоточение есть состояние "окрашивания" тем [объектом], на который [сознание] опирается, [то есть] на субъект познания, на познание и на объект познания, когда развертывание [сознания] прекращено, как в случае с драгоценным камнем.
(1) Здесь сосредоточение "с умозрением" лишено отчетливости ввиду различия между словом, объектом и понятием.
(1) Недискурсивное [сосредоточение есть такое состояние сознания, когда оно], полностью очищенное от памяти и как бы лишенное собственной формы, проявляет только объект.
(1) Таким же образом объяснены рефлексивное и нерефлексивное [сосредоточения], имеющие "тонкий" объект.
(1) Свойство быть "тонким" объектом имеет [своим] ограничением "отсутствие признака" [как исходное состояние первопричины].
(1) Именно они, [такие виды концентрации], и есть сосредоточение, обладающее семенем.
(1) При искусности в нерефлексивном [сосредоточении возникает] внутреннее спокойствие.
(1) Мудрость, [обретенная] при этом, [называется] "несущей истину".
(1) [Мудрость эта] ввиду специфики своей направленности имеет иной объект нежели мудрость, [обретенная] на основании услышанного или на основании логического вывода.
(1) Формирующий фактор, порожденный такой [мудростью], является препятствием для других формирующих факторов.
(1) При устранении и этого [формирующего фактора наступает] сосредоточение, "лишенное семени", ибо вся [деятельность сознания] прекращена.
Глава вторая О СПОСОБАХ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ [ЙОГИ]
(2) Подвижничество, самообучение, упование на Ишвару есть йога действия.
(2) [Она предназначена] для развития [способности] сосредоточения и для ослабления аффектов.
(2) Неведение, эгоизм, влечение, враждебность, жажда жизни суть пять аффектов.
(2) Неведение является полем для следующих за ним [аффектов, пребывающих] в дремлющем, ослабленном, прерванном или полностью развернутом [состояниях].
(2) Неведение есть постижение вечного, чистого, счастья, атмана в невечном, нечистом, страдании, не-атмане.
(2) Эгоизм есть [кажущаяся] тождественность обеих способностей [чистого] видения и инструмента видения.
(2) Влечение неразрывно связано с наслаждением.
(2) Враждебность неразрывно связана со страданием.
(2) Самосущая жажда жизни возникает даже у мудрого.
(2) Эти [аффекты] в "тонком" состоянии устраняются при свертывании [деятельности сознания].
(2) Их функционирование должно быть устранено посредством йогического созерцания.
(2) Скрытая потенция кармы, имеющая [своим] корнем аффекты, может ощущаться [как] в видимых, [так и] в невидимых [формах] рождения.
(2) При наличии корня созревание [скрытой потенции кармы обусловливает] форму существования, продолжительность жизни и жизненный опыт.
(2) Ввиду обусловленности добродетелью или пороком они имеют [своим] результатом наслаждение [или] страдание.
(2) Поистине, для мудрого все есть страдание – из-за подверженности непрерывному изменению, беспокойства, следов [прошлых] впечатлений, а также по причине противоречивого развертывания гун.
(2) Еще не наступившее страдание [есть то, что] должно быть устранено.
(2) Соединение видящего и видимого есть причина того, что должно быть устранено.
(2) Видимое обладает природой ясности, деятельности и инерции, [оно] по своей сути – "[великие] элементы" и органы чувств и имеет объектом опыт и освобождение.
(2) Специфическое, неспецифическое, только признак и отсутствие признака суть формы [развертывания] гун.
(2) Зритель есть не что иное, как способность видения; хотя и чистый, [он] воспринимает [все] содержание сознания.
(2) Сущность видимого [состоит в том, чтобы служить] его цели.
(2) Хотя оно исчезло для того, кто осуществил [свою] цель, но не исчезло для других – в силу свойства быть общим.
(2) Соединение есть причина постижения внутренней сущности [того, что есть] способность быть собственностью и способность быть господином.
(2) Его причина – неведение.
(2) Избавление есть отсутствие соединения вследствие отсутствия [неведения]; это – абсолютная обособленность Видящего.
(2) Средство избавления – неколебимое различающее постижение.
(2) Его мудрость предельного уровня – семи видов.
(2) При устранении нечистоты вследствие применения [вспомогательных] средств йоги свет знания [распространяется] до различающего постижения.
(2) Самоконтроль, соблюдение [религиозных] предписаний, [йогические] позы, регуляция дыхания, отвлечение [органов чувств], концентрация [на объекте], созерцание и сосредоточение – [таковы] восемь средств [осуществления] йоги.
(2) Самоконтроль – [это] ненасилие, правдивость, честность, воздержание и неприятие даров.
(2) [Они] не ограниченные кастой, местом, временем и обстоятельствами, то есть будучи универсальными, [называются] "Великий обет".
(2) Соблюдение [религиозных] предписаний – [это] чистота, удовлетворенность, подвижничество, самообучение и преданность Ишваре.
(2) Ложные помыслы [служат] препятствием, [следует] развивать их противоположности.
(2) Ложные помыслы о насилии и прочем – совершенном, побужденном к совершению [или] одобренном, – возникшие вследствие жадности, гнева [или] заблуждения, [бывают] слабыми, средними и сильными [и имеют своими] неисчислимыми плодами страдание и отсутствие знания; поэтому [необходимо] культивировать их противоположности.
(2) При утверждении [йогина] в ненасилии в его присутствии исчезает враждебность.
(2) При утверждении в истине действие и результат становятся зависимыми [от него].
(2) При утверждении в неворовстве все драгоценности стекаются [к йогину].
(2) При утверждении в воздержании [происходит] обретение энергии.
(2) При твердости в неприятии даров [возникает] полное просветление относительно [всех] "почему", связанных с рождением.
(2) Благодаря чистоте [возникает] отвращение к собственному телу и нежелание контакта с другими.
(2) Чистота саттвы, ментальное удовлетворение, концентрация [сознания], контроль органов чувств и способности самонаблюдения.
(2) Вследствие удовлетворительности [становится возможным] обретение высшего счастья.
(2) Вследствие устранения нечистоты благодаря подвижничеству [обретается] совершенство тела и органов чувств.
(2) В результате самообучения [возникает] связь с наставляющим божеством.
(2) Благодаря упованию на Ишвару [обретается] совершенство в [йогическом] сосредоточении.
(2) Асана есть неподвижная и удобная [поза].
(2) При прекращении усилия [или] сосредоточении на бесконечном [Асана достигается].
(2) Благодаря ей прекращается воздействие парных противоположностей.
(2) При нахождении в ней [практикуется] пранаяма, то есть прекращение движения вдыхаемого и выдыхаемого [воздуха].
(2) [Она] проявляется как внешняя, внутренняя [или как] задержка [дыхания], регулируется по месту, времени и числу [и благодаря практике становится] длительной и тонкой.
(2) Четвертый [вид пранаямы] превосходит внутреннюю и внешнюю сферы.
(2) Благодаря ей разрушается препятствие для света.
(2) И пригодность манаса к концентрации.
(2) При отсутствии связи со своими объектами органы чувств как бы следуют внутренней форме сознания – [это и есть] отвлечение.
(2) Благодаря ему [достигается] полное подчинение органов чувств.