355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ola.la » Кошки-мышки (СИ) » Текст книги (страница 3)
Кошки-мышки (СИ)
  • Текст добавлен: 20 марта 2017, 19:30

Текст книги "Кошки-мышки (СИ)"


Автор книги: Ola.la


Жанры:

   

Драма

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

Шагая к воротам, он косится в сторону библиотеки. Глупая детская игра. Цезарь ловит себя на том, что пытается сообразить следующий ход и машинально достает из кармана пачку сигарет. Еще ту – ее – с ментоловыми сигаретами. Зло комкает, но сует обратно. Не выбрасывает.

Это утро не устает удивлять. Шуперт терпеливо учит новенького паренька держать лук. Свой собственный. Мартинес изумленно поглядывает на молчаливого друга и замечает взгляд того в сторону улицы. На Карен, разговаривающую с одной из женщин. Понимающе хмыкает, подмигивает и спускается вниз. Странному исследователю в нелепых круглых очках нужен материал для опытов, а Губернатору – информация о ситуации в одном из соседних городков, где они еще не бывали. Может быть, новые люди, может быть, новые знания, может быть, припасы и оружие. Что угодно.

Дел всегда хватает. Он забывает о странной девушке и ее глупых книгах. Только почему-то то и дело проходит мимо библиотеки. И косится на окна, иногда видя подрагивающую штору. Наверное, от сквозняка. Может быть, она и живет там?

Дейзи все чаще приходит к нему, оставаясь на ночь и надеясь переехать. В квартире Мартинеса появляется все больше женских вещей, и он не знает, раздражает это его или не очень. Не мешает ведь. Почти никогда.

Он возвращается от Блейка, занятый мыслями о предстоящем бое с Диксоном на потеху публике, и слышит неподалеку смех подростков. Лениво поглядывает в ту сторону и видит трех мальчишек, окруживших маленькую фигурку. Они хохочут, толкают ее – развлекаются, как могут. Слишком расслабились в стенах города. Может быть, пора пересмотреть возраст, с которого парней стоит нагружать более серьезной работой? Филип будет только рад этому поводу. Для него на войне все равны. У него вся жизнь – война.

Девушка вырывается из круга, скользит на мокром асфальте и падает на колени. Лицо скрыто длинными спутанными темными волосами, а позади – издевательский смех. Который прекращается в одно мгновение. Мальчишки видят Цезаря, напряженно поигрывающего битой, и разбегаются в разные стороны. Хорошо понимают, что теперь сила – не на их стороне. Он приближается к застывшей в грязи девушке и рывком поднимает ее на ноги. Лицо в слезах, коленки в крови.

– Идем, красавица, – усмехается Мартинес и тянет ее за руку.

Минни послушно идет за мужчиной, даже не думая о том, чтобы хотя бы взглядом намекнуть, где она живет. Он ведет ее к себе и, впустив, ощущает неясный дискомфорт. Словно ему важно, что она подумает об этой квартире. Цезарь окидывает торопливым взглядом комнату, убеждаясь, что все в порядке, и подталкивает застывшую девушку к дивану.

– Садись, давай, чего встала? – хмыкает он грубовато. – Сейчас ноги твои обработаем. Не хватало в такое время от заражения крови умереть. Нет, это, конечно, было бы весело, но тебе вряд ли нужно, правда? Ты вообще понимаешь, о чем я говорю? Хоть кивни, что ли.

Огромные серые глаза, которые во время речи Мартинеса медленно обводили комнату, останавливаются на нем. Девушка серьезно кивает и убирает с лица прилипшие к мокрым щекам волосы, заправляя их за торчащие уши. Шмыгает, размазывает руками слезы, забыв, наверное, что ладони у нее тоже в грязи, вытягивает ноги и удивленно смотрит на смеющегося мужчину, приподнимая брови. Чумазая, мокрая, жалкая – со взглядом королевы.

Он выходит за аптечкой и водой и, возвращаясь, видит, как девушка тянет за что-то красное, выглядывающее из-под диванной подушки. Висящий на тонком белом пальце лифчик заставляет Мартинеса сделать шаг вперед. Дейзи искусно метит территорию. Минни внимательно осматривает вещицу и аккуратно возвращает ее обратно, точно так же прикрывая подушкой и обращая совершенно безмятежный взгляд на мужчину. Он присаживается перед ней на корточки и обрабатывает колени.

– Что, больно? Терпи! И не ходи больше одна по закоулкам всяким. А обидит кто, к Блейку иди. Ну или мне скажи… эм, напиши или как угодно. Да хоть пальцем ткни! – вдруг злится Цезарь на Минни за ее немоту и криво лепит на колени пластырь. – А то развелось уродов…

Мартинес берет ее покрасневшие от удара о землю ладони и протирает влажным полотенцем. Руки холодные, ногти короткие, обкусанные. На тонком запястье – самодельный синий браслет. Она послушно сидит на месте, даже не шевелясь, когда мужчина переходит к лицу. Несколько движений – и оно снова становится белым. Таким бледным, словно никогда не знало солнца. Особенность или все лето провела где-то, прячась от ходячих, а заодно и загара?

От нее пахнет сигаретами с ментолом и сыростью. Девушка не отводит взгляда от мужчины, темные ресницы почему-то дрожат. Губы тонкие, обветренные, искусанные. Цезарь убирает руку с ее щеки и опускает на тесно сжатые коленки. Прикасается ладонью к холодной, тут же покрывшейся мурашками коже и медленно ведет вверх. Смотрит Минни в глаза и видит, как она начинает краснеть. Неумолимо, густо, быстро. Она не двигается с места, а Мартинес смеется.

– Два-один, красавица?

Девушка подскакивает, неловко и торопливо одергивая блеклое платье, и никак не может попасть руками в рукава куртки. Он пытается помочь, все еще улыбаясь. Минни напряженно сопит, наконец, одевается и уворачивается. Спустя несколько секунд скрывается за дверью.

Мартинес смотрит вслед и, довольный собой, выходит следом за девушкой. Возвращается домой затемно и встречает у двери Дейзи. Она радостно улыбается и даже не обижается из-за долгого ожидания. Показывает лотки с едой и сумку, из которой выглядывает горлышко бутылки. Весело щебечет, накрывая на стол, зажигая свечи и говоря что-то о годовщине в месяц. Он лениво кивает, не представляя, как такое можно помнить, и целует девушку. Губы на вкус, как клубничный леденец, а глаза лучатся счастьем.

– А знаешь, – лепечет она, касаясь поцелуем его уха и мешая ужинать – еда с каждым днем все лучше. – А может быть…

– Что? – косится Мартинес на Дейзи, щеки которой медленно покрываются нежным румянцем. – Ну, красавица что уже придумала? Говори!

– Может быть, ты мне дашь запасные ключи. Нет-нет, – торопливо перебивает она нахмурившегося мужчину, который уже собирается отказать. – Я не говорю о том, чтобы съезжаться. Просто вот сегодня я больше часа простояла под дверью. Ноги теперь болят, я ведь на каблуках. А садиться на ступеньки не хотелось, натоптал тут у вас кто-то сильно.

Он запивает еду кисловатым вином, принесенным Дейзи, и косится на нее, замершую рядом. Она опускает глаза и едва заметно водит пальцем по его обнаженной руке. Поза – олицетворение покорности. Ждет ответа, словно приговора. Цезарь отводит взгляд к темному окну и понимает, что они уже практически живут вместе. Она приходит по вечерам, остается на ночь и уходит утром на работу. Вот уже несколько дней. Никакого дискомфорта. Все в порядке. Лишь бы вещи свои не перевозила, да? Он неуверенно кивает и улыбается в ответ на ее широкую улыбку.

– Спасибо-спасибо-спасибо! – хлопает в ладоши Дейзи, подпрыгивая на диване и слегка перебарщивая с попыткой казаться маленькой девочкой. – Ой, что я тебе сейчас расскажу про Уоренна! Мне Айлин по секрету сказала…

Делая вид, что он слушает, Цезарь откидывается на спинку дивана, допивает вино и достает сигареты. Последняя штука. С ментолом. Он закуривает, смотрит на сморщившийся нос Дейзи, которая тут же бежит к окну, распахивая створки, и пытается не думать о той, которая сидела на этом диване днем. Мартинес прикрывает глаза и сосредотачивается на ссоре Айлин с ее мужчиной, которому она поведала, наконец, о своем интересном положении. Мысленно вздрагивает от сочувствия и подозрительно косится на девушку.

Она продолжает говорить, устраиваясь удобней на диване. Кладет затянутые в чулки ноги ему на колени. Цезарь думает о том, что чулки в этом городе, скорее всего, не достаются никому, кроме Дейзи и Роуэн. Поглаживает гладкие ступни, греет в ладонях холодные коленки и снова видит те, другие – совсем худые, разбитые и синеватые от холода. Торопливо ведет руку вверх, заставляя девушку растерянно прерваться на полуслове и тихо застонать. Он имеет ее на ощупь, не открывая глаз, перед которыми стоит совсем другая картинка. Совсем не пухлые розовые губы, совсем не голубые глаза, совсем не золотистые в свете свечей локоны.

Она довольно потягивается, хихикает и идет в душ. Возвращается в одном полотенце и ждет его, чтобы лечь вместе спать. Цезарь смывает с себя воспоминания сегодняшнего дня и расслабленный, уставший, засыпающий входит в комнату. Он замирает у входа, недоверчиво глядя на распухшие губы, красный нос и мокрые глаза.

– Что это?!

Дейзи отворачивается от него на кровати и всхлипывает полночи. Мартинес лежит, глядя в потолок и стараясь уснуть под звуки плача. 2:2. Оставленный на его диване до безобразия дешевый браслет из синих бусин сравнивает счет.

========== Глава 8 ==========

Дейзи уходит рано утром, не говоря ни слова. И нет ощущения вины, и нет страха потери, и нет сомнений в том, что вернется. Но такое начало дня никак не улучшает настроения. Мартинес пьет сразу две чашки кофе и чертыхается, отыскав в кармане только пустую пачку из-под сигарет. Придется у кого-то стрелять или идти на склад, делая вид, что ничего не случилось. Что ж, ему не впервой. Это Цезарь умеет.

Ночь прошла без происшествий, а до противного довольный Диксон скалит зубы, в предвкушении боя, который должен состояться на днях. Мартинес срывается на Тиме и хмурится, заметив его недоуменный взгляд. Начальство не выспалось, что непонятного? Он с радостью видит на дороге ходячих и легко спрыгивает вниз – разминка не помешает. Как и лишняя демонстрация силы разошедшемуся Мэрлу. Но реднека это нисколько не смущает. Он окидывает вернувшегося напарника снисходительным взглядом и хмыкает, отпивая из своей фляжки.

– Чего психуешь? – передает Диксон Цезарю алкоголь и смотрит, как тот жадно пьет. – Не дала? Или дала, но не она? Хотя тут-то чего… А! Понял! Дала, но не тебе! Ты это… уговор помнишь? Я твою курицу первый в очереди утешать, если что.

– Отвали, – беззлобно отмахивается Мартинес, плюхаясь на стул и поворачивая кепку козырьком вперед – солнечная погода радует не всегда.

Он слушает самодовольную байку Мэрла о блондиночке из библиотеки. Вдруг ловит себя на мысли о том, что отдавать Дейзи этому придурку не хочется. Просто отпустить, забыть, оставить – пожалуйста. Переживет. Но думать о том, что ее тело окажется под кем-то другим – неприятно. Как и вспоминать, что оно было под Блейком. Может быть, потому Цезарь относится к ней так пренебрежительно? Словно к подачке со стола шефа? Еще хуже – из постели.

Но иногда начинает казаться, что она – это не только кудри, губы, ресницы и грудь. Не только шмотки, леденцы, вино и жалкая улыбка. Что там, под этой оболочкой, что-то есть. Пусть мало, пусть не очень интересное, может быть, даже смешное. Но даже смешным нужно уметь быть. Хотя бы каким-то. Хоть как-то отличаться от этой безликой толпы, которую Мартинесу так сложно запомнить по именам. И к которой он, конечно же, никогда не причислял себя. Стараясь быть – хотя бы – сильнее.

Сзади слышатся шаги, и Мартинес недоуменно оглядывается, утыкаясь взглядом в женские ноги, затянутые в высокие узкие сапоги. Он медленно поднимает глаза и лениво ухмыляется девице, которая вдруг смущенно хихикает, заливаясь краской. Спустя несколько секунд барышня понимает всю шаткость своего положения и переводит испуганный взгляд на Диксона. Тот беззастенчиво прижимает ее к себе и сообщает Цезарю, что “цыпа” пришла на экскурсию. Как будто тут есть что-то интересное – полная хлама дорога, лес и сегодняшние трупы ходячих с размозженными битой головами. Их еще не убирали.

Насмешливо хмыкнув при виде того, как реднек пытается высмотреть вдалеке какую-нибудь тварь, чтобы его «дорогуша сама замочила эту гниль», Мартинес встает и, потягиваясь, сообщает не слушающей его парочке, что скоро вернется. Девушка тонет в объятьях Мэрла, учась держать пистолет ровно и, наверное, чувствует себя совершенно счастливой. Кажется, она еще не в курсе, что прошлая тоже так радовалась. Несколько первых дней.

Даже не глядя в сторону библиотеки, он приближается к складу. Хочется курить, а из помещения слышен женский смех. Мартинес приподнимает брови и улыбается, открывая дверь. Видит Пита, который самозабвенно травит байки, и прерывает того покашливанием. Подчиненный вздрагивает, тут же теряя всю свою смелость, о которой красочно рассказывал внимающим барышням. Парень, заикаясь, сообщает Цезарю, что отлучился с поста всего на пару минут. Хватает первое, что попадается ему на глаза – и, пятясь, выходит из помещения.

– Зачем пришел? – слишком громкий и резкий голос Дейзи заставляет всех присутствующих стереть улыбки с лица.

Айлин съеживается на стуле, старясь казаться незаметной, и утыкается взглядом в освежитель воздуха, который, вероятно, имеет увлекательнейшую инструкцию по применению. Мартинес пожимает плечами и понимает, что он него ожидают чего-то большего, чем просьбу подать сигареты. Смотрит в снова заблестевшие голубые глаза, на дрожащие губы, которые сегодня даже не накрашены, что, наверное, должно говорить о силе душевных терзаний Дейзи, и знает, что сказать ему нечего. Он не будет объясняться. Цезарь все сказал еще вчера – у него ничего ни с кем не было. Это все, что она хочет знать, не так ли? Остальное не ее ума дело.

– Сигареты закончились, – беззаботно улыбается он, кивая на нужные полки.

Дейзи кривит губы, едва сдерживая слезы обиды – она совсем не этого ждала. Ее испуганная подружка укоризненно косится на Мартинеса и безмолвно, неодобрительно качает головой. Он выдерживает оба взгляда и делает шаг вперед. К чему эта бесцельная трата времени? Блондинка торопливо поднимается из-за стола и впивается пальцами в пачку, сжимая ее до шелеста в полной тишине. Швыряет прямо в мужчину, но смотрит жалобно. Цезарь ловит курево и сует в карман, не глядя.

– Спасибо, красавица, – последнее, такое обезличенное, слово звучит почему-то неуверенно.

– Курить вредно, – дрожащим голосом отвечает она и возмущенно задыхается, слыша в ответ смех.

Он понимает, что это веселье выглядит некрасиво, но не может сдержаться. В конце концов, ей ведь не впервой. Отступает под двумя обвинительными взглядами, аккуратно прикрывая дверь, на ходу срывая обертку с пачки сигарет и машинально закуривая. Застывает на месте, ощутив вкус ментола, но вовремя вспоминает, что сам сказал Дейзи о своей внезапной любви ко всему мятному. И запомнила ведь! Мартинес поглубже затягивается и не хочет возвращаться. Придется курить такие.

Диксон, успевший спровадить свою девицу, насмешливо хмыкает, унюхав «курево для баб», и сообщает, что в ближайшей вылазке за припасами обязательно поищет Брауни бусы в подарок. Голубенькие. Мартинес машинально отвечает какой-то шуткой и нащупывает в кармане куртки браслет. Пальцы скользят по маленьким шершавым бусинам, словно желая раздавить их. Он не помнит, откуда эта вещь тут оказалась. Может быть, Дейзи сунула? Или он сам взял?

Рядом раздаются шаги, и Мартинес снова оглядывается. Дежавю. Только эти ноги – тоньше и бледней. Разбитые коленки слегка подрагивают, а глаза смотрят испуганно.

– О, да у меня прям аншлаг сегодня! – радуется Диксон, удивленно осматривая девушку, не обращающую на него внимания. – Ты чего хочешь, дорогуша? Слышь, Брауни, а че она хочет? Ты что, бабам наркоту какую поставляешь? Во даешь! Ну ладно, понял, сваливаю отлить…

Мэрл проявляет чудеса тактичности, удаляясь за угол, а Минни продолжает стоять с протянутой рукой. Она пришла за своим браслетом? Мартинес в очередной раз вспоминает слова о местной дурочке. Настолько наивная? Нахальная? Или пришла посмотреть ему в глаза, сделав новый шаг в ею же придуманной глупой игре?

Он медленно достает из кармана браслет и усмехается, видя, как загораются серые глаза. Она счастливо улыбается, но уже через несколько секунд вскидывает вопросительный взгляд на лицо мужчины, который не торопится отдавать украшение.

– Слушай, красавица, ты ведь вчера сама его мне оставила, да? Сравняла счет, и все мало?

Цезарь ухмыляется, не веря ее изумленным глазам, приоткрывшемуся рту и выражению непонимания на лице. Она хмурится и быстро мотает головой, а он подбрасывает браслет в руке и, словно случайно, роняет его вниз. На дорогу. Минни застывает на месте, недоверчиво смотрит на Мартинеса и подходит к краю стены. Нить порвалась: синие бусины едва заметны на грязном асфальте. Девушка сжимает кулаки и вдруг прыгает вниз. Конечно же, летит кубарем. Он кривится, будто сам упал, и видит выходящего на дорогу ходячего.

Минни не обращает внимания на приближение опасности или просто не замечает ее. Она ползает по земле и торопливо собирает в кулак бусины, стараясь не пропустить ни одной. Волосы скрывают лицо, колени снова начинают кровоточить, куртка покрывается пылью. Мартинес торопливо достает оружие и стреляет, не оставляя ходячему ни малейшего шанса. Спрыгивает и хватает девушку за плечи, встряхивая. Смотрит в полные слез глаза и переводит взгляд на крепко зажатый кулак. Подталкивает к воротам и идет следом.

– Ни на минуту нельзя отойти! Брауни, ты чего дам обижаешь? А ты, детка, это… самоубиться еще раз вздумаешь, давай, по старой дружбе, не на моем дежурстве. Ну, или проверенным способом: веревка. Не эстетично, ну да ладно, мы тебя снимать кого из новеньких пошлем. Что, передумала уже? – хохочет Мэрл, глядя на торопливо удаляющуюся Минни.

Дежурство проходит в спокойствии и отсутствии тишины – Диксон не может угомониться и забыть впечатления дня. А Мартинес только изредка кивает, не понимая, почему так завелся. Зачем выбросил ту вещицу. Словно конфету у ребенка забрал. Судя по всему, браслет что-то значит для этой девушки. Вспоминаются ее неловкие попытки попасть руками в рукава куртки и его помощь. Слишком тонкие запястья, с которых нить бусин могла так просто соскользнуть. Кажется, счет уже в его пользу. С большим отрывом. Вот только это почему-то не радует.

Он идет домой, лениво ест что-то, оставшееся со вчерашнего ужина. Отмечает, что Дейзи делает успехи, и вспоминает, что ему уже должно быть все равно. Достает из-под подушки ее красный лифчик, но думает об острых коленях – в крови.

========== Глава 9 ==========

Цезарь проходит мимо двери в библиотеку уже в третий раз. Который день. Не решается войти. Вспоминает противный скрип, запах книг, тишину и внимательный взгляд. Прогуливается по городу, занимаясь организацией вечернего мероприятия. Первый бой на потеху публике – судя по царящим настроениям, его ждут. Они дают людям хлеб, они же предоставляют и развлечения. А что эти бесполезные горожане дают им? Мартинес старается не думать. Губернатор считает, что люди нужны, значит нужны. В конце концов, Блейк всегда знает, что и зачем он делает.

Мартинес останавливается посреди улицы и отдает Тиму распоряжения. Замечает застывшую рядом фигуру и удивленно приподнимает бровь. Айлин терпеливо ждет окончания разговора и, прикоснувшись к рукаву куртки мужчины, отводит его к скамейке. Хватается за плоский живот, словно напоминая о своем положении в немой просьбе быть к ней снисходительней. Шмыгает носом, прячет глаза и долго мнется. Цезарь поглядывает на глуповатое лицо девушки и поигрывает битой в руках. Долго она молчать собирается?

– Извини, что я лезу не в свое дело. Мы почти не знакомы. Я кстати, за тебя сегодня болею, да, – бормочет Айлин глуховатым голосом, заставляя мужчину склонить голову, прислушиваясь. – Я уверена, что у вас с Дейзи все наладится. Она все три дня плачет, не переставая, переживает! Ты бы рассказал ей все, как было. Ты же не изменял ей?

Мартинес встречается взглядом с блеклыми глазами наивно ожидающей от него ответа девушки и только хмыкает насмешливо, пытаясь показать, что все это выглядит, по меньшей мере, глупо. И нисколько его не интересует. Только вот постоянно встречаемые в квартире заколки, помады и прочие женские вещи почему-то злят.

– Она ведь верит тебе, она знает, что ты не изменил бы, – продолжает Айлин, не дождавшись ответа. – Просто поговори, ну что тебе стоит, ну ведь смотреть больно на вас!

– Не смотри, красавица, в чем проблема? – хмыкает Цезарь рассеянно, увидев вдалеке Диксона.

Встает и уходит, не оглядываясь. Какая Дейзи, такая и подруга. Обе дуры. И обе такие жалкие и беспомощные, что даже раздражение проходит. Он слышит за спиной душераздирающий вздох и вспоминает ее слова о сегодняшнем бое. Айлин сказала о себе. А за кого будет Дейзи? С кем будет Дейзи после?..

– Слышь, Брауни, ты от этой рисковой бабы подальше бы держался. Сгинет Уоррен, она ж на тебя своего младенца повесит, будешь колыбельные по ночам петь, – хохочет на всю улицу довольный Мэрл, не сомневающийся в своей сегодняшней победе ни на миг. – Я тут курицу твою видел… ты, кстати, чего не сказал, что разбежались вы, как в море корабли? Не по-братски, чувак! Она мне удачи пожелала, так что в полку твоих болельщиц убыло! Разделаю тебя, как пацана, одной рукой и выиграю ценный приз – беленькую цыпочку!

Мартинес только насмешливо улыбается. Он обязан сегодня выиграть этот бой. И пусть эта дура утешает однорукого. Туда ей и дорога.

К ним подходит лучащийся самодовольством Губернатор с восторженными Тимом и Хэйли, которые мечутся весь день на подхвате. Блейк интересуется, всё ли готово, и сообщает, что бой начнется через пару часов. Кто-то из горожан, собравшихся неподалеку, снова интересуется, за кого будет болеть лидер, и он смеется, говоря, что не может выбрать. Переводит пытливый взгляд с одного помощника на другого. Оба выглядят безмятежными и уверенными в себе. Хэйли подпрыгивает в нетерпении и повторяет вопрос.

– Давайте так, вот за кого народ, за того и я, – подмигивает вдруг Филип и кладет руку на плечо проходящей мимо девушки. – Милая, скажи-ка нам, кто, по-твоему, сегодня победит?

Она медленно разворачивается и смотрит на Губернатора. Внимательно, спокойно, без тени страха, восторга или хотя бы ненависти. Минни смотрит на него, как на обычного соседа. Слегка пожимает плечами и поворачивается в сторону мужчин, одного из которых ей нужно выбрать. Мартинес не может удержать раздраженно дернувшегося уголка губ – выбор очевиден. Можно даже не задумываться.

– Эй, да это же Королева книжного царства! Детка, дорогая, ну ты ведь по старой дружбе будешь за своего постоянного посетителя, да? – подмигивает девушке Диксон. – А мы потом поближе познакомимся… за стеллажами вашими… С интересной литературой.

– Пусть сама выбирает, что за подкуп,– смеется Блейк и слегка хмурится. – Минни, да? Не ошибся? Ну, так что? Кто из них? Давай, твой голос – решающий! Не бойся.

Но она и не боится. Смотрит куда-то вдаль, поднимает тонкую руку с синим браслетом и прикасается пальцем к груди Цезаря. Он вздрагивает от неожиданности, но никто не замечает. Девушка переводит взгляд на довольного Губернатора, видит в его кивке разрешение уйти и торопливо шагает к своей библиотеке. Диксон бурчит что-то про неблагодарность, а Мартинес теперь точно уверен, что сегодня победит. Филип хлопает его по плечу и приглашает обоих к себе, обсудить дела без лишних ушей и глаз.

Вечер наступает слишком быстро. Сцена ярко освещена, Губернатор толкает новую речь, а публика кричит имена. Болеющих за Мартинеса больше. Или ему так только кажется? Он бросает взгляд на сидящих людей и видит сжавшую кулаки молчащую Дейзи, не сводящую с него глаз. Она неуверенно машет рукой и слегка улыбается. Ему, а не Диксону. Цезарь улыбается в ответ и против воли ищет глазами ту, другую. Которая сидит в своем углу и смотрит в книгу. Просто сидит здесь и читает. Словно нет ничего интересней.

Он скрывает свою растерянность за очередной довольной ухмылкой. Отвечает что-то Мэрлу, поднимает руки, слышит восторженные крики, видит глаза ликующей толпы. Заряжается силой, желанием победить, нанести удар, сломить противника, увидеть его распластанным на земле. Наступить ногой на грудь и посмотреть сверху вниз. Склоненная над книгой макушка раздражает.

Мартинес уверенно побеждает под довольные крики толпы. Его имя скандируют все громче, Диксон оказывается на земле все чаще. Он поднимается, рычит и снова набрасывается на Цезаря. Пока еще поднимается. Нет сомнений, за кем победа. Можно даже отвлечься на секунду, бросая взгляд в дальний угол – теперь-то смотрит? Но белеющие в темноте пальцы медленно переворачивают страницу, а взгляд устремлен в книгу. Мартинес пропускает всего один удар. Единственный решающий.

Ноющая боль в голове и всем теле и унизительная неспособность подняться на ноги. Он раздраженно отмахивается от довольного собой Диксона и коротко кивает Губернатору, предлагающему через недельку-другую попробовать отыграться. Довольный произведенным эффектом, Блейк поглядывает на возбужденных людей, которые даже ставки делали. Интересно, на что? Вещи, еду, дежурства? Какая Цезарю разница? В следующий раз на него поставит меньше горожан.

Он одевается и выходит в темноту. Курит сигареты с ментолом и ждет. Чего ждет? Кого ждет? Мимо идут люди, переговариваясь и смеясь. Губернатор, как всегда, угадал с предоставляемыми развлечениями. Несколько минут назад он предложил сделать бои еще более захватывающими и интересными. Устрашающими и, одновременно с этим, успокаивающими. Всего лишь несколько ходячих на привязи по кругу – конечно же, без зубов, чтобы не случилось чего – и бои станут гораздо зрелищней.

Мартинес затягивается глубже и смотрит в небо. Завтра нужно будет ехать за материалом. Кто бы сказал еще недавно, что они будут ловить этих тварей не только для исследований ненормального Мамета, но и для таких вот представлений. Впрочем, думать об этом – не его дело. Как Блейку будет угодно.

Рядом вдруг появляется Дейзи и вынимает из руки Мартинеса окурок, бросая его на землю и наступая носком сапога. Она смотрит в глаза мужчине и молчит. Волосы растрепались, губы кривятся, а руки тянутся к его плечам. Девушка всхлипывает и бросается на шею Цезарю. Он прикасается к ее спине и крепко прижимает к себе.

– Ты чего, красавица? – бормочет растерянно мужчина, слыша плач.

Она не ушла к Диксону. Не выбрала победителя. Забыла об обиде. Сделала первый шаг и просто пришла. Неужели он ошибался в ней?

– Ты самый лучший, слышишь, – шепчет Дейзи, прикасаясь губами к его щеке. – Самый лучший! Сильней всех!

Он криво улыбается и видит выходящую Минни. Девушка ни на что не обращает внимания, пытаясь сунуть книжку в сумку, перекинутую через плечо. Вдруг вскидывает взгляд, смотрит прямо в его глаза и замирает. Словно не видит Дейзи. Словно той тут нет. Вообще. Минни торопливым движением убирает с лица волосы, заправляя за уши, и едва заметно улыбается извиняющейся улыбкой. Мол, не угадала. Как будто ей не все равно было.

Дейзи ведет его к себе, разогревает еду, ставит на стол припасенную для него бутылку с виски и даже пепельницу. А ведь она не любит, когда Мартинес курит. Забирается на кресло с ногами и просто смотрит, как он ест. Медленно пьет из бокала вино и рассказывает последние новости. Те новости, которые обычно знают только женщины. Это можно было бы назвать сплетнями. Только почему-то эти сплетни слишком часто оказываются правдой. И как у них так получается?

Теплая постель, привычные движения и быстрая разрядка. Дейзи прижимается к Мартинесу, устраивая голову у него на плече и затихая. Светлая макушка видна даже в темноте. В противовес той, другой. Каштановые волосы, книга в руках – что она читала такое интересное?

========== Глава 10 ==========

Первые зимние дни знаменуются очередными дождями. Унылая погода – спокойные будни. Очередная успешная вылазка за продуктами, и даже несколько новых людей. Их уже больше полусотни – город увеличивается. Блейк доволен, стены стоят, горожане учатся жить заново. Затишье перед бурей? Быть может.

Дейзи еще не просит ключи, но приходит ежедневно. Становится частью его жизни – тихо, незаметно, с неизменной улыбкой на губах. Мартинес успевает подумать об этом перед сном и не понимает, как допустил подобное. Повторение прошлого? Женщины умеют делать так: медленно, мягко и вкрадчиво вторгаться в жизнь. Становиться ее частью. С невинным взглядом, вкусной едой, ласковым шепотом на ухо и соблазнительным телом под рукой. Оттолкнуть жалко, всерьез задуматься о сложившейся ситуации – лень. В конце концов, ничего страшного ведь не происходит, она просто рядом. Всегда.

Мартинес почему-то интересуется книгами. Заходит однажды в пахнущую пылью библиотеку, закрывает за собой скрипучую дверь и замирает на пороге. Видит удивленный взгляд и – вдруг – приветливую улыбку. Она приносит стопку книг и кивает на ближайший стол, предлагая выбрать что-то по душе. Он лениво листает страницы, то и дело поглядывая на тонкие прямые брови и искусанные бледные губы. Минни внимательно смотрит на каждого посетителя и, слушая заказы, касается мочки уха. Чтобы лучше запомнить?

Он снова смотрит на книги: Ремарк, Хемингуэй, Кинг, Флеминг, Мураками, Набоков – действительно, на любой вкус. Цезарь предпочитает фильмы, желательно с пивом. Но выбирает наугад одну из книг и возвращает обратно другие. Кивает благодарно и видит любопытный взгляд, обращенный на обложку. Она хмурится, словно пытается понять выбор. А вместе с ним – и мужчину. Недоверчиво улыбается и едва заметно пожимает плечами. Наверное, ожидала от него чего-то иного. Цезарь старается как можно тише закрыть за собой дверь и оглядывается. Задумчивый серый взгляд провожает его.

Каждый вечер Мартинес под ворчание Дейзи, не желающей засыпать при свете ночника, открывает книгу и честно пытается увлечься. Ему сложно погрузиться в описание чужой жизни. Он бы все делал не так, он так никогда бы не поступил. Какая глупость писать о таких странных людях. Мужчина возмущается и упрямо читает дальше, надеясь, что герой образумится. Поглаживает машинально плечо девушки, проводит ладонью по ее волосам и впитывает в себя строки. Такие же прямые и черные, как и брови той, предложившей ему книгу.

Проходя мимо склада и с насмешкой глядя на вывеску «Новая одежда», Цезарь проверяет количество сигарет в пачке и заходит в плохо освещенное помещение. Привезенное из вылазки курево слишком быстро закончилось. Теперь снова нужно переходить на ментоловые сигареты. Вполне нормальные, кстати. Что-то в них есть такое: легкое, угловатое, светлое.

– Вот этот цвет вам очень идет! Нисколько не полнит! Да вы только взгляните на себя, ну? Нравится? Я же говорила! – щебечет Дейзи, так непривычно улыбаясь немолодой женщине, примеряющей какое-то темное платье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю