Текст книги "Хитрая лиса"
Автор книги: No Woman
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Неспешно шагая по коридору в направлении Большого зала, мальчик услышал истошный вопль надоедливого Уизли, ругающегося с Малфоем, который пытался копировать своего отца, искусно поливая рыжего грязью. Потом послышались редкие вскрики и шуршание. Заходя за поворот, Гарри почувствовал сильный удар локтем в живот и выронил сумку, в которой сидел Люцифер. Через мгновенье сумка была затоптала ногами двух идиотов, что устроили потасовку прямо в коридоре. Жутко разозлившись, рейвенкловец на глазах у зевак достал волшебную палочку и раскидал мальчишек по углам, стараясь посильнее приложить их об холодный гранит.
– Вы всегда так глупы или сегодня особый случай? – зло прошипел Поттер, поднимая истоптанную сумку.
– Почему ты так думаешь? – недоуменно спросил гриффиндорец.
– Потому что я рыжая лондонская бородавка, – закатив глаза, ответил Поттер и начал чистить сумку. – Скажите мне, у вас что, работа такая – распространять невежество? Ладно ты, Уизли, с тебя нечего взять. Ты с детства туповат. Но ты, Малфой? Какого черта ты творишь? Я не сомневаюсь в отсутствии у тебя мыслительных способностей, но не настолько же!
Наконец до Драко начало доходить, что его прилюдно оскорбляет Поттер, не стесняясь в выражениях, и выкрикнул:
– Да как ты смеешь?!
– Твой отец узнает об этом! – скрестив руки на груди, сказал Гарри, кривляясь изображая Малфоя. – Вот я тоже думаю, может, мне поговорить с твоим отцом. Давно тебе мозг на место не вправляли, я так понимаю. А ты что смотришь на меня, словно редисонька на удобрение? – обращаясь к Рону. – Я не понимаю, вам мозг утром не выдали в распоряжение или его собака съела? Нет. Я не сомневаюсь, что вы, ребята, умные, но у меня плохо с интуицией. Плохо настолько, что я в детстве думал, будто у носорога вместо рога одуванчик. Интуиция плохая, не поспоришь. Вот ты, Рональд, ответь, мама с папой не просили тебя уйти из дома? – К тому времени как Поттер закончил говорить, в коридоре собралась толпа учащихся.
– Нет, – недоуменно ответил Уизли.
– А по–моему, да. С твоим–то лицом. Да и наличие серой жидкости… Нечего скрывать правду, Рон. Твои родители хотели оставить тебя в родильном доме, но даже там тебя не приняли просто потому, что ты клинический идиот, и это не лечится.
Рон удивленно замычал, не в состоянии выговорить ни слова.
– Продолжай пытаться, вдруг у тебя получится собрать звуки в слова. Я уверен в твоих умственных способностях, то есть в их отсутствии.
– Да что ты себе позволяешь, Поттер? – прошипел Малфой, поднимаясь на ноги.
– Оу, защищаешь Уизли… Интересно. Сильно же ты опустился.
Слизеринец замолчал, быстро закрыв рот и при этом смешно клацнув зубами.
– Он задумался – это что–то новенькое. Не пытайся найти что–то у себя в голове, она же пустая, – с усмешкой взглянул на Малфоя Гарри.
– Ну всё, Поттер, – прошипел Драко и направил на брюнета волшебную палочку.
– Ух, страшно! Испытай на мне гнев Ступефая! – зааплодировал Гарри. – А может, вы вместе, а? Ну, давайте же! А я покажу вам, как человек становится безжизненной массой. Люблю поглядеть на зрелище подобного рода. Хотя вы вряд ли меня сейчас поняли, – пропел рейвенкловец и зашагал в сторону Большого зала, оставив Малфоя в недоумении, а Уизли с пунцовым лицом и отсутствием способности к речи.
* * *
– Да замолчи ты, Гарри, – прошипел Люцифер, сидя на плече у своего хозяина под мантией–невидимкой.
– Я искренне надеялся, что это я буду тебя успокаивать, но никак не ты меня, – прошептал в ответ Поттер и достал из кармана небольшой золотистый ключик.
– Я, если ты вдруг забыл, прототип учителя зельеварения, который в детстве часто забредал в эту секцию по ночам. Так сказать, это для меня, как для тебя сходить до Хагрида.
– Ты не он. Хватит уже мне доказывать, что вы один и тот же человек, – рассвирепел Гарри, но быстро успокоился.
Он стоял, укутанный в мантию–невидимку, около входа в запретную секцию и решал, открывать ли ему дверь или нет. Проблемой было и то, что ни Люцифер, ни Гарри не знали, стоит ли на дверях сигнализация или любое другое оповещение, которое быстро проинформирует директора Хогвартса о взломе.
Тяжко вздохнув, мальчик поддался уговорам своего маленького друга и открыл замок. Единственной целью сейчас оставалось узнать, какое лекарство поможет родителям Невилла.
– Люц, что искать? – прошептал Гарри, вышагивая среди высоких полок.
– Зелье с редкими ингредиентами, это же ясно, – проворчал малыш. – Если бы ингредиенты были доступны, то медики Святого Мунго сразу бы же вылечили родителей Лонгботтома. Я порой сомневаюсь в твоих умственных способностях, Гарри. Хотя возможно, есть какое–то заклинание, но это вряд ли, так как…
– Медики Святого Мунго и бла–бла–бла…
Поттер начал осматривать таблички на стеллажах с книгами, ища нужную надпись. Наконец его взгляд упал на самый последний стеллаж с кроваво–красной вывеской «Сложно изготавливаемые зелья», и мальчик двинулся в его сторону. Чем дальше он шагал, тем больше пыли было в проходе.
Подойдя к нужной полке, он заметил, что надписи на книгах покрыты толстым слоем пыли, и прочесть их не получится. Да что там, даже определить их цвет можно было с трудом. Пришлось наколдовать тряпку и пошуршать над каждым корешком, дабы вернуть читаемость, хотя бы частично.
– Посмотри, Гарри, – пропищал мальчику на ухо Люцифер. – Вот та зеленая книга.
– Где? Какая книга? – недоуменно спросил Поттер.
– Восьмая сверху, четвертая снизу, шестая справа, тридцать восьмая слева, – прошипел Люци и дернул его за ухо.
– Хэй, – ойкнул рейвенкловец. – Понял я, понял.
Взяв указанную книгу с полки, мальчик сдул с неё остаток пыли и присел на холодный гранитный пол, пачкая одежду. Книга была темно–зеленого цвета с серебряными буквами на бархатистой обложке, что гласили: «Зелья от любых проклятий». Перелистнув пару страниц, Гарри окунулся в чтение, не забыв спустить Люцифера с плеча.
Просидев, согнувшись над книгой больше тридцати минут, Поттер широко зевнул и начал медленно заваливаться на бок, но его друг этого не позволил, так как нужно было узнать рецепт.
– О, Гарри, кажется, нашел! – возбужденно воскликнул снейпик, тряся хозяина за плечо и указывая ручкой на рецепт зелья.
– Зелья от беспамятства, полученного в ходе сильного проклятия, действующего на нервную систему? – удивленно спросил мальчик.
– Поттер! – рявкнул малыш. – Круциатус – это проклятие, действующее на нервную систему. Какой же ты порой бываешь идиот. И для чего ты так много читаешь?
– Чтобы стать умнее, – спокойно ответил Гарри и начал читать рецепт.
– Это был риторический вопрос, дубина. – Закатив глаза, произнес Люцифер и тоже принялся за чтение.
Как оказалось, почти все ингредиенты, что были описаны в рецепте, были легкодоступны, кроме одного – яда Василиска и Философского камня, который Гарри забрал совсем недавно из лап бушующего Малфоя.
– Отлично. Осталось добыть яд. Всего–то, – пропел уставший мальчик.
– Вообще–то, Гарри, Василиски вымерли, – прокашлявшись, сказал Люци и потянул рейвенкловца за ухо.
– Что? Как? Как динозавры?
– Нет, черт подери, как лондонская тыковка, – проворчал малыш и сел Поттеру на плечо. – Пойдем, а то ты сейчас отключишься.
Аккуратно выдернув листок с рецептом, Гарри вернул книгу на место и отправился в спальню. Минуя особо охраняемые коридоры, он спокойно добрался до кровати без приключений.
Глава 15
– У Вас есть поручитель?
– У меня есть глазированный сырок.
– И что, он может за Вас поручиться?
– Оставьте нас на пару минут.
Вторник хогвартской знаменитости начался уныло, и это наталкивало нашего героя на мысль, что вся неделя будет такой же. Вчера два экземпляра гомосапиенс – истеричная блондинка и рыжее чучело – чуть не раздавили его любимого карманного зельевара. Еще за день до этого ему пришлось разбранивать своих старших товарищей по факультету. Ну, а сегодня Поттеру предстояло пережить урок ЗоТИ с очередным уникумом этой удивительной школы в роли учителя. И что самое «приятное», этот предмет стоял сегодня первой парой.
Прогуливать нехорошо, тем более что лимит прогулов по Защите от Темных Искусств в этом семестре Гарри исчерпал еще неделю назад. И вот рейвенкловец уже ожидал начала очередного балагана под дверью кабинета вместе с остальными.
Вскоре дверь распахнулась, и маленькие маги втекли в класс плавным потоком. Не успели они рассесться, как на всё помещение раздалось уже всем знакомое амбре, что означало прибытие и самого профессора. Урок начался.
Поттер уже через минуту после начала речи педагога отвернулся к окну и прекратил вслушиваться и воспринимать все, что тот говорит. Как и ожидалось, несмотря на отсутствие мальчика на уроках уже со второго занятия и по сей день, ничего не изменилось. Ничего от слова совсем. Все те же вопросы, все то же хвастовство, все то же позерство и, конечно же, восторженные ахи–вздохи двенадцатилетних пустоголовых девчонок. Поэтому Гарри не видел ничего зазорного в том, чтобы провести это время с пользой, а именно строя планы на будущее. К примеру.
Но недолго длилось его затишье. Локхарт, видимо решив воспользоваться таким редким присутствием мальчика, который выжил, приступил к его опросу–тестированию:
– Мистер Поттер, ответьте на мой вопрос: Где происходила встреча с йети? – улыбаясь своей белоснежной улыбочкой с проскакивающим презрением, спросил профессор.
– О, – Гарри изобразил задумчивое лицо. – Где–то там, где Вы встретились с йети, а впрочем, не важно, потому что это были не Вы. – Отрапортовал мальчик и начал пристально следить за мужчиной.
– Мистер Поттер, – начал Локхарт, делая вид, будто не слышал предыдущей реплики, – дам Вам еще один шанс. С кем я проводил одни из каникул, в которых мне пришлось принять участие в тяжелом бою? – в миг несколько девчачьих рук были подняты.
– Боролись с тараканами в своей голове? – Поттер посмотрел по сторонам и увидел, как девчонки в ужасе смотрят на него. – Ваши тараканы давно заигрывают с Вашим мозгом. Еще немного, и они у Вас поженятся. Могу зарегистрировать брак, – скрестив руки на груди и наклонив голову на бок.
– Мистер Поттер, – почти взбешенно прошипел учитель, – Вы вообще читали мои книги?
– Да… – лицо профессора приобрело более улыбчивый вид, – нет. Серьезно, как это можно вообще читать? После первой же страницы я сжигал книги одну за другой. Было крутое фаер–шоу.
– Мистер Поттер! За неуважение к преподавателю, попытку сорвать урок и несоблюдение учебной субординации, я назначаю Вам отработку. Сегодня в шесть, – самодовольно произнес мужчина, скрывая злость за всепрощающей улыбочкой.
– Добро пожаловать в Лузервилль. Население – я, – грустно вздохнув, произнес Гарри и уставился вдаль.
* * *
Поттер сидел в кабинете профессора Локхарта и думал о том, как бы поскорее слинять. Не то что бы ему не нравилось находиться в обществе преподавателя, просто запах его парфюма сводил мальчика с ума. Еще чуть–чуть и он начал бы нести бред, если бы учитель не ушел за следующей стопкой писем от поклонниц. Письма, к слову сказать, тоже были надушены разными духами, от которых рейвенкловец воротил нос, но они, к счастью, вовсе не влияли на него.
Странным было его наказание: ответ на письма поклонниц, но только тех, кто стал ими совсем недавно. И Поттер писал, без эмоций и по образцу, заменяя имена фанаток.
– Так-с, мистер Поттер, а вот и еще одна партия, – проворковал Гилдерой, впорхнув в помещение и улыбнувшись. – Двадцать восемь писем, из них тринадцать ваши.
Как ни странно, но сегодня преподаватель выглядел более просто, нежели обычно, не было той его излюбленной мантии пастельных цветов и безупречно завитых локонов. Он был очень усталым и казался еще более жалким, чем обычно, но продолжал улыбаться своей фирменной улыбкой и пытаться скрыть от Гарри все, что тот, несомненно, хорошо видел.
Мальчик изредка смотрел на портреты, которые незаметно прихорашивались и улыбались, переговариваясь между собой. Что было особо удивительным, так это то, что живой прототип этих картин совсем не был похож на изображения.
Взяв очередное письмо в руки, Локхарт вслух прочитал имя и поднес его к лицу, чтобы понюхать, но через секунду закашлялся и выбросил его подальше от себя.
– Понимаю… – сочувствующие произнес рейвенкловец и зевнул.
– О чем ты, Гарри? – недоуменно, будто бы не он только что кашлял, спросил профессор.
– О том, что Ваши фанатки, на мой взгляд, хотят Вас убить. Я серьезно. Что за запахи они выбирают? На меня, конечно, эта дрянь не действует, слава Мерлину, просто подташнивает, но Вас же просто наизнанку выворачивает, – констатировал Поттер и отодвинул очередное дописанное письмо. – И не отнекивайтесь. Не стройте из себя дурачка. Я всё прекрасно замечаю. Даже то, в каком Вы сегодня состоянии.
Гилдерой устало отложил письмо и похлопал себя по щекам. Глаза у него были наполнены влагой, скорее всего от запаха письма, которое он недавно выкинул на край стола.
– Возможно, ты прав, Гарри, – сцепив пальцы в замок и опустив голову. – Но не могу же я не обращать внимания на тех, кто мне предан? Тех, кому я, возможно, важен?!
– Вы серьезно так считаете? – удивленно спросил Поттер.
– Ну да, – ответил преподаватель, угрюмо посмотрев на мальчишку, который ухмылялся.
Гарри захохотал.
– Не могу поверить, тот, кто рассказывает небылицы о победах над сотнями монстров, не может не обращать внимания на каких–то бешеных фанаток. А знаете, почему я Вам совсем не верю? – заговорщицки спросил рейвенкловец и подался вперед.
– Почему? – превратившись вслух, задал вопрос профессор.
– Шрамы, – загадочно пошевелив бровями, сказал мальчик и отодвинулся.
– Шрамы? – недоуменно переспросил мужчина.
– Вы растерзали в мясо сотни монстров, и на Вас ни одного шрама. Вы, что, шутите? Да от одних только оборотней, или с кем Вы там сражались, у Вас на теле должно было остаться полно ранений. Так называемые отметины. Боевые трофеи. Метка, проще сказать. А Вы? Лощеный, нахохлившийся мудак, который даже такой простой истины не замечает. Взгляните даже на профессоров этой школы. К примеру, Снейп. Он не улыбается, не показывает чувств, всегда готов к атаке и сражениям, хотя простой зельевар. Любой из профессоров в первую очередь беспокоится за свою жизнь и жизни детей, но никак не за то, как лежат их волосы или достаточно ли белые у них зубы. Не стоит беспокоиться о том, каким Вы умрете, стоит беспокоиться о том, придут ли люди проститься с Вами. – Закончил Гарри на философской ноте и откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. – А Вы простой сказочник.
– «Не стоит беспокоиться о том, каким Вы умрете, стоит беспокоиться о том, придут ли люди проститься с Вами», – как зачарованный повторил Локхарт и удивленно посмотрел на мальчика. – Вы невероятно правы, Гарри. Я ошеломлен.
– Если у Вас есть еще вопросы, то прошу, задавайте. Я хочу отдохнуть от писем, – снова зевнув, произнес уставший ребенок.
– Ох, мистер Поттер! Вы же открыли мне глаза! Я даже зауважал профессора Снейпа! – восхищенно пролепетал Гилдерой и широко улыбнулся. – Идите, сегодня не будет этого глупого наказания. Надоели эти письма, если честно. Устроим фаер–шоу? – подмигнув мальчику.
Поттер в пару движений достал волшебную палочку и одним заклинанием сжег все письма, что лежали на столе. Почти все конверты горели разными цветами: зеленым, синим, красным, желтым.
– О, амортенция, как мило, – хлопнув в ладоши, произнес рейвенкловец. – Я, пожалуй, пойду, нужна будет помощь – сообщите.
* * *
Гарри, насвистывая, двигался в сторону гостиной своего факультета, когда услышал жуткое шипение, исходящее от стен. Звук то нарастал, то резко стихал, но просил одного: «Убить». Поттер тряхнул головой и сделал еще несколько шагов, после чего приложился лбом к холодной стене. Звук шипения стих, и мальчик отошел от стены.
– Глюки? – спросил он сам себя и провел рукой по лбу, ибо ощущал на нем что–то холодное и склизкое.
Лоб и рука были перепачканы в чем–то бордовом. На вкус оказалось, что это кровь. Он заозирался и заметил перед собой исписанную кровью стену, надпись на которой гласила «Тайная комната открыта! Враги наследника, трепещите!». Чуть выше надписи на канделябре был подвешен шерстяной мешок, больше похожий на кошку.
Стоило мальчику только решить уходить от этого места подальше, как из–за угла выбежал Филч, местный сквиб и по совместительству завхоз, который, размахивая руками, кричал о том, что Поттер – убийца. Что именно он лишил жизни кошку, ту самую красноглазую, которую звали Миссис Норис.
– Ну, если даже так, что ты со мной сделаешь? – устало спросил рейвенкловец, не отошедший от галлюцинаций.
– Ты еще поплатишься за всё то, что делаешь. Помяни моё слово, Поттер!
Как только Филч замолчал, по коридору прошелся топот десяток ног, после чего на месте «преступления» появилось большое скопление людей, которые громко переговаривались.
– Тише, – звучно заголосил директор, желая разобраться в случившемся. – Что здесь произошло?
– Тайная комната открыта! Враги наследника, трепещите! – прочитал со стены Драко и ехидно улыбнулся, посмотрев на своих однокурсников.
– Профессор Дамблдор, Поттер убил мою кошку! – проскрипел завхоз.
– Докажи, – рисуя окровавленными пальцами две полоски на своих щеках, произнес Гарри. – Я не уверен, что убивал Вашу кошку, к примеру. Я, по–моему, вообще отключился на несколько секунд.
– Убийца! – прокричал Филч.
– Успокойтесь, мистер Филч. Ваша кошка жива, но кто–то подверг её заклятию оцепенения, – спокойно пояснил старец. – Мы вылечим миссис Норрис, как только поспеют Мандрагоры в теплицах мадам Стебль. И я уверен, что это дело рук не Гарри.
Филч, сконфуженный и оскорбленный в лучших чувствах, последний раз зло посмотрел на Поттера и поковылял с места происшествия.
– Профессор Стебль, мадам Хуч, отведите детей в Большой зал, – спокойно попросил Дамблдор и пристально посмотрел на измаравшегося в крови мальчика. – А вдруг это кровь больного животного?
– А вдруг я делаю маску для лица из крови больного животного? – вопросом на вопрос ответил Гарри и посмотрел на профессора Снейпа, который только что подошел.
– Рассказывайте, что здесь произошло, – бесстрастно произнес он, не смотря на рейвенкловца.
– А, я говорил, что, кажется, отключился на несколько секунд? Мне стало плохо и вроде закружилась голова, потом вот кровь на лбу и глюки, – повторил Поттер.
– Закружилась голова? Вы обращались к мадам Помфри? – с обеспокоенностью, которую не удалось скрыть, спросил зельевар и, наконец, взглянул на чумазого мальчика.
– О, это, скорее всего, из–за духов, которыми были надушены письма поклонников. Гарри сегодня отбывал у меня наказание. Разбирали письма, – встрял подошедший вместе со Снейпом Локхарт. – Порой из–за них у меня тоже кружится голова. Это нормально. Прошу простить, почему же меня не позвали раньше? Я бы мог сразу снять заклинание оцепенения, но сейчас уже поздно, – самодовольно произнес Гилдерой, осмотрев кошку, но, увидев осуждающий взгляд Гарри, стушевался.
– Вы говорили про галлюцинации, мистер Поттер. Что Вы видели? – снова бесстрастно спросил Северус, приняв независимый вид.
– Вас, скачущим на розовом пони в мантии салатового цвета. От увиденного я впал в шоковое состояние и поэтому отключился, – с серьезнейшим лицом сказал мальчик, про себя решая, что лучше пока оставить в тайне услышанное шипение.
– Мистер Поттер! – рыкнул зельевар. – Говорите правду.
– In vino veritas*, а я пошел. Переутомился, да еще и маску смывать с лица, – зевнув, пропел он и двинулся в сторону своей гостиной.
Больше в этот вечер шипения он не слышал.
Глава 16
– Что ты делаешь?
– Ем.
– Но это же человеческая рука.
– Да ну? А я думал свиная.
После происшествия с миссис Норис по школе поползли слухи о том, что Поттер – обезумевшее перерождение того, кого нельзя называть. Сам же Гарри эти сплетни не воспринимал никоим образом, а пытался понять, где раздобыть яд василиска. В то время как дети косились на него и шептались за его спиной, он пропадал в библиотеке и изучал всё, что было связано со змеей, которая была ему так нужна.
И пока он проводил время среди запыленных фолиантов, в школе творились ужасные вещи. Еще несколько учеников подверглись заклятию оцепенения, в связи с чем, было принято решение о создании клуба самозащиты. Эту информацию рейвенкловец тоже пропустил мимо ушей как ненужную, пока не узнал, что курировать его будет ни кто иной, как сам Гилдерой Локхарт.
* * *
Во время обеда преподаватель Защиты от Темных Искусств сделал заявление, из которого Поттер уловил только одну фразу: открыт Дуэльный клуб.
В честь этого знаменательного события гриффиндорцы радостно зааплодировали, слизеринцы тягостно вздохнули, хаффлпаффцы тихо переговаривались, а рейвенкловцы слушали старосту, который объяснял смысл такого клуба.
Гарри же смотрел на ненавистный тыквенный сок и мысленно готовился к очередному представлению, главная звезда в котором – профессор ЗоТИ.
* * *
Преподаватель зельеварения с презрением наблюдал за тем, как Локхарт стоит на высоком помосте и красуется перед женской аудиторией, эффектно скидывая мантию. Девочки повизгивали, вырывая из рук друг друга изумрудную мантию красавчика–профессора, которую тот мгновение назад кинул в толпу.
Северус закатил глаза и покачал головой, мысленно представляя, как какой–нибудь первокурсник кидает Ступефай в самовлюбленного индюка, и тот падает со сцены, смачно ударившись головой. Случайность, которая спасла бы жизни детям, непременно вошла бы в историю школы.
Отогнав от себя такие привлекательные, но запретные мысли, Снейп мрачно осматривал вторые курсы всех факультетов, но заметив, как удивленно на него взглянул Поттер, он улыбнулся.
– Ассистировать мне будет профессор Снейп, встречайте! – пропел Гилдерой, указывая рукой на угрюмого зельевара.
Северус снова окинул зал презрительным взглядом, задержавшись на Поттере, который стоял полубоком к помосту, вообще не обращая внимания на окружающую обстановку, и что–то увлеченно рассказывая Невиллу, который счастливо улыбался, внимательно слушая своего собеседника. Он снова помотал головой, отгоняя ненужные мысли, и поднялся наверх к раздражающему его коллеге.
Зельевар застыл, ожидая дальнейших действий своего визави. Тот не заставил себя ждать, начав рассказывать, как правильно приветствовать своего оппонента. После долгих объяснений и попыток привлечь к себе внимание слизеринцев, которые знали это еще до приезда в школу и сейчас демонстративно переговаривались между собой, игнорируя его действия, чем еще больше выводили из себя нового учителя, он почти сдался. Снейп же получал от этого зрелища какое–то странное наслаждение.
Наконец в голову Локхарта пришла, по его мнению, отличная идея: продемонстрировать показательный бой с мрачным деканом Слизерина.
Приняв стойку, он попытался напасть на мужчину, кинув в него Ступефай, от которого тот просто увернулся, сделав шаг в бок. Дальше пришла очередь Снейпа нападать. Одно меткое заклинание, попавшее прямо в грудь лощеному герою романов отправило его в полет на пару метров назад. Он резво поднялся на ноги, оправдываясь:
– Я не был готов, – широко улыбнувшись.
– В бою нельзя быть полностью готовым. Везде есть неожиданности. Нечего оправдываться, Вы просто бездарно деретесь, – донесся из толпы голос Поттера.
– О, Гарри, – мило улыбнувшись, произнес профессор. – Ну, раз так, то, может, покажешь, как нужно драться? – в его глазах не было злобы, скорее даже интерес, ведь Поттер стал его своеобразным наставником.
– Спорим на тысячу галлеонов, что я положу Вас на лопатки в первую минуту? – щелкая костяшками пальцев.
– Хм… Хорошо, – хлопнув в ладоши, радостно согласился мужчина.
Рейвенкловец спокойно поднялся на помост и подошел туда, где стоял зельевар, занимая его место.
– Вы такой же безрассудный, как и Ваш отец, – донеслось из–за спины мальчишки немного раздраженно.
– Слава богу, что я пошел не в Вас, – так же раздраженно отмахнулся Поттер, двигаясь к середине сцены, для поклона. Подойдя совсем близко к Локхарту, он почувствовал приторный запах парфюма, от которого начало пощипывать в глазах.
– Дам фору, пожалуй, – громко заявил преподаватель, от чего девочки ахнули. – Начинайте первым, мистер Поттер.
– Перестаньте пользоваться этими идиотскими духами. Даже от Хагрида лучше пахнет, – ворчливо оповестил мальчик, поворачиваясь. – Я откажусь, пожалуй, – уже громче. Приняв стойку, он даже не напрягся, просто начал осматривать свою волшебную палочку, ожидая заклинания профессора.
– Серпенсортия, – выкрикнул учитель ЗоТИ, и через мгновенье перед ногами его ученика лежала разъяренная кобра, готовая напасть в любой момент.
– Тихо, тихо. Лежи, – успокаивал Гарри, не замечая, как все застыли в шоке, особенно Снейп, который стоял за его спиной. – Успокойся. Нечего сеять панику.
– Хорошо, – прошипела в ответ змея и улеглась на помосте, начиная сворачиваться кольцами.
– Отойдите, Поттер, я сейчас её уберу, – пролепетал Гилдерой и пустил в змею заклинание, от чего ту подкинуло вверх, а после, подчиняясь закону Ньютона, она шлепнулась обратно с диким шипением.
– И ты еще просишь меня не сеять панику? – раскрыв капюшон, зло спросила она, разворачиваясь в сторону детей, стоящих у помоста.
– Ну прости. Я же не знал, что этот идиот так поступит. Иди ко мне, я отнесу тебя в лес, – сказал рейвенкловец и начал подходить к кобре.
– Поттер, отойдите, живо! – крикнул Снейп, оправившись от шока, когда змея начала ползти в сторону мальчика. – Её укус вмиг лишит Вас жизни. Отойдите немедленно.
Гарри не обратил внимания на слова мужчины и присел на коленку перед змеей. Та скрутилась кольцами на его вытянутой руке и умиротворенно закрыла глаза. Зал застыл в ожидании дальнейших действий Поттера. Тот просто поднялся и направил палочку на Локхарта, который сейчас пребывал в шоке и вряд ли бы смог защититься.
– Кру… – но договорить он не смог, так как профессор зельеварения, быстро сориентировавшись, наложил на него Силенцио.
Поттер удивленно оглянулся и увидел страх, написанный на лицах детей, а потом и у учителя–бахвала, который уже успел проститься с жизнью со страху. Снейп же был бледен, словно увидел саму Смерть. Схватив мальчишку за шкирку, он поволок его в кабинет директора.
* * *
Заставленный всякими безделушками кабинет директора встретил мальчика приятным запахом горячего шоколада и свежей выпечки. Дамблдор сидел за своим массивным столом и читал какой–то коричневый фолиант, то и дело, поправляя очки.
– О, Гарри, Северус, проходите, садитесь, – добродушно начал, было, он. Но увидев на руке рейвенкловца змею, перепугался. – Что произошло? Откуда эта змея?
– Поттер решил показать всем, насколько хорошо умеет дрессировать животных. Парселтангом, – не хуже змеи прошипел мужчина и заставил мальчишку сесть в кресло. – А после решил помучить профессора Локхарта, наградив того одним из трех непростительных.
Поттер удивленно посмотрел на профессора, не понимая, о чем тот говорит.
– Гарри, о чем ты разговаривал со змеей? – обеспокоенно спросил Альбус, вставая из–за стола.
Но мальчик молчал, так как был под заклинанием немоты.
– Поттер, отвечайте на поставленный вопрос! – рявкнул Северус, начиная нервничать.
Гарри молчал, разглядывая змею, и не подавал даже намеков на то, что на нем заклинание, желая, чтобы Снейп сам вспомнил.
– Гарри, мальчик мой, почему ты молчишь? – мягко спросил Альбус, укоризненно глядя на хмурого профессора.
Поттер посмотрел на зельевара убийственным взглядом и покачал головой, поджав губы.
– Северус, извинись перед ним. Видимо, он до сих пор в обиде на тебя, – констатировал непосредственный начальник и провел рукой по седой бороде, глазами подавая намеки к действию.
– Поттер, простите, – неприязненно выдавил мужчина и скрестил руки на груди.
Мальчик зевнул и снова посмотрел на Снейпа.
– Видимо, неубедительно, Северус. Попробуйте еще раз, – задорно сказал директор.
– Гарри… прости меня, – более мягко сказал зельевар и присел в соседнее кресло. – Пожалуйста.
Поттер жестом показал зельевару, что тот сглупил, покрутив пальцем у виска. Схватив со стола директора перо и кусочек пергамента, он неровным почерком нацарапал заклинание и ткнул его в нос преподавателю, после чего посмотрел на Дамблдора, который хихикал.
– Фините Инкантатем, – как ни в чем не бывало, произнес Северус, после чего снова принял вид независимого и угрюмого профессора.
Гарри прокашлялся, после чего резво начал рассказывать, что произошло. Быстро размахивая руками, показывая, таким образом, всю суть проблемы, он тараторил, махая золотым пером, которым совсем недавно писал:
– Змея просто испугалась, а я пообещал отнести её в лес. Кстати, профессор Дамблдор, что такое Круцио? И почему оно непростительное? И откуда Вы знаете о том, что профессор Снейп повел себя неподобающе? – положив перо на место и соединив пальцы в замок.
– Ты знаешь заклинание, но не знаешь, для чего оно? – удивленно спросил Альбус, присаживаясь в кресло.
– Профессор Квиррелл… В тот день, когда он умер, кидал в меня это проклятие несколько раз, и я всего лишь отлетал на несколько метров назад. Я думал, оно просто валит с ног.
– Гарри, мальчик мой, это заклятие причиняет человеку нестерпимую боль. Поэтому оно считается непростительным. Давай договоримся, что впредь ты не будешь использовать те заклинания, которые произносил профессор Квиррелл в тот день, – обеспокоенно и немного задумчиво сказал старик, посмотрев на феникса.
– Но раз оно такое болезненное, то почему я ничего не чувствовал? – нахмурившись, спросил Поттер.
– А это нам еще предстоит выяснить, Гарри. Северус, проводите мистера Поттера до его гостиной, – не отвлекаясь от разглядывания Фоукса, сказал директор.
* * *
Находясь в коридоре и пытаясь успеть за Снейпом, Гарри вспомнил о том, что Дамблдор был в курсе ситуации между ними, и решил узнать всё поподробнее:
– Так откуда деда Альбус знает о том, что я с Вами в ссоре? – настойчиво спросил мальчик, останавливаясь посреди темного коридора.
– Это не Ваше дело, Поттер, – ворчливо отозвался зельевар, разворачиваясь в сторону своего временного подопечного.
– О, как раз таки моё, профессор Снейп. Какого черта Вы жалуетесь на меня директору? Хотите показать ему все мои слабости? Да Вы просто находка для шпиона! – воскликнул рейвенкловец, задевая мужчину за живое.
– Мистер Поттер, сейчас же усмирите свой пыл или получите в награду за дерзость месяц отработок у профессора Локхарта, – почти прорычал Северус и решил продолжить путь, но был остановлен оскорбленным голосом Гарри.