355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » НекроХРЫЧ » История одного вампира (СИ) » Текст книги (страница 2)
История одного вампира (СИ)
  • Текст добавлен: 31 марта 2017, 13:00

Текст книги "История одного вампира (СИ)"


Автор книги: НекроХРЫЧ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 53 страниц)

Гарри под шумок попрощался с отцом и покинул кабинет. «Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня!»– мелькнуло у него в голове старое и избитое, но чертовски верное высказывание. Гарри решительным шагом направился в свою комнату.

Гарри подошел к своей тумбочке и взял волшебную палочку. Замечательная палочка работы одного русского мастера обладала лишь одним плюсом, зато каким! С этой палочкой одинаково хорошо получаются любые заклятия, как светлые, так и темные. Гарри любит свою палочку, но в быту он предпочитает пользоваться магией крови, все же она удобнее и не требует занимать одну руку посторонним предметом.

– Береза и шерсть золотого единорога,– пробормотал Гарри, проводя пальцами по теплой древесине.– Я всегда поражаюсь твоему сочетанию.

– Хозяин чего-то желает?– тихо спросила Лиза.

– Да. Собирайся, и чтобы через час была готова к выходу!

– Хозяин разрешит спросить, зачем?

– Собирать нас обоих в школу,– терпеливо пояснил Гарри. За что он терпит при себе Лизу вот уже год– она умеет когда нужно замолчать, а когда нужно– говорить. И если ей любопытно, а Гарри не хочет говорить– извинится и уйдет. Эти черты Гарри очень нравятся, а так же то, какая же вкусная у девушки кровь. Скорее всего именно из-за ее тихого покладистого и– самое главное!– не любопытного характера Гарри и относится к ней с той терпимостью, с которой относится разве что к Саре, вампирше, ставшей ему кровной матерью. Остальные же слуги, коих у Гарри было великое множество, дольше недели не задерживались. Кто-то лез куда не надо и погибал, кто-то слишком много болтал и погибал, кто-то пытался к нему приставать (извращенцев среди вампиров хватает) и во внеочередном порядке отправлялся на тот свет… одна только Лиза ведет себя очень правильно.

Ровно через час Лиза была полностью готова к выходу. С виду скромный наряд в мягких синих тонах удивительно шел девушке, равно как и украшения– подарок Гарри на ее день рождения. Последний довольно улыбнулся, видя, что Лиза надела его подарок.

– Как вы будете добираться?

– А ты как?

– Так же, как и вы.

Гарри вздохнул. Вот в этом Лиза совершенно неисправима. Порой ее преданность, причем настоящая, а не показушная, просто выводила его из себя, но все же, Гарри очень к ней терпелив.

– Мы пойдем в Тенях, потом до «Дырявого Котла» пять минут пешком, и дальше тоже на своих двоих. Ты помнишь, что нам нельзя применять нашу магию?

– Да,– кивнула Лиза.

– Держись за мою руку.

Лиза тут же ухватилась обеими руками за руку Гарри и вокруг все завертелось и потемнело. Так уж сложился этот вид перемещения, что в Тенях видит только тот, кто ведет. Но обычно каждый вампир перемещается самостоятельно. Лиза же еще совсем маленькая и не умеет перемещаться в Тенях, поэтому ей и приходится перемещаться вот так. А вот Гарри как Лорду положено уже сейчас на голову превосходить Старших.

– Все, подогни ноги,– услышала она голос Гарри и выполнила сказанное. Земля мягко ударила ее ступни, и девушка открыла глаза, жмурясь от яркого света.

– Зато нас здесь никто не видит!– Гарри кивнул Лизе следовать за ним и решительно направился к «Дырявому Котлу». Сам он мир людей знает весьма неплохо, а вот Лиза очень боялась толп народа и жалась к нему, нервно глядя по сторонам.

Бармен Том весьма обрадовался, что увидел того самого Гарри Поттера и начал лебезить, не спеша переходить к делу. Гарри пришлось даже слегка воздействовать на него ментально, чтобы тот наконец объяснил, как пройти в Косой Переулок.

– Я вас провожу!– залебезил бармен, вызывая у Гарри стойкое желание врезать ему между глаз. Похоже, ему будет трудно.

– Как красиво!– восхищенно выдохнула Лиза, глядя по сторонам.– А можно…

– Можно,– ответил Гарри.– Но только после дела!

– Хорошо,– покорно согласилась Лиза, не чувствуя себя ущемленной. Девочка давно привыкла, что живет только ради своего хозяина и сделает все, что он пожелает. Или даже того, чего он не хочет, но что ему безусловно поможет.

– Сначала… сначала пойдем в Лютный Переулок!

– Но там опасно!– воскликнула Лиза.

– Ты боишься?– мягко спросил Гарри. Лиза опустила глаза и кивнула.

– Не бойся! Я с тобой.

– Спасибо, вы так добры,– растрогано улыбнулась Лиза.– Как мне отблагодарить вас за вашу доброту?

– Ты знаешь,– поморщился Гарри. Он крепко не любит, когда Лизу так заносит. К счастью, такое случается крайне редко и очень быстро проходит.

Мрачная улица пугала Лизу все сильнее и сильнее, и девушка вскоре поняла, что обнимает руку Гарри, не в силах ее отпустить.

– Я не против,– сказал ей Гарри, прочитав мысли Лизы. Девочка доверчиво кивнула.

В лавке «У Володи» как всегда, было пустовато. Хозяин почувствовал приближение наследника и поспешно выпроводил клиентов.

– Добро пожаловать, юный Лорд!– усмехнулся Владимир, демонстрируя удлиненные клыки.– Что-то желаете?

– Мне нужны два безразмерных чемодана.

– Сейчас принесу.

Владимир исчез и мгновение спустя подал Гарри два дипломата.

– Гоблинская работа, защиту ставил я лично! Могут превратиться во что угодно в соответствии со вкусами хозяина. Вам, я вижу, ближе дипломат.

– Сколько с меня?

– Берите бесплатно, вы и так многое для меня сделали, вы и ваш отец!

Гарри посмотрел в глаза Владимиру и понял, что тот просто выставит их с покупками, не приняв ни кната. А он может, причем запросто.

– Хорошо. Мы пойдем, у нас еще много дел!

– Постойте! Чуть не забыл! Вот, возьмите это письмо.

– Письмо?

– Покажете всем, кроме Олливандера. Они вам помогут и подберут лучшее.

– Благодарю, Старший!

– Не стоит, Лорд! До встречи!

– До встречи.

Лиза взяла чемодан, который тут же превратился в дамскую сумочку, изумительно подходящую к ее гардеробу.

– Спасибо,– пробормотала девушка.

– Я должен содержать тебя, так что не стоит благодарности,– ответил ей Гарри.– Куда сначала зайдем?

– Подальше отсюда,– призналась Лиза.– Мне все равно страшно.

– Не бойся! Сейчас мы зайдем к мадам Малкин и подберем тебе, да и мне, гардероб для учебы!

Мадам Малкин приветливо улыбнулась Гарри и, прочитав письмо, кивнула.

– Габриэль!– кликнула она свою дочь. За прилавком появилась молодая девушка лет двадцати, с интересом

глядя на наряд Лизы. Лиза покраснела от такого внимания.

– Я поняла, мам!

– Вот и славно!

Мадам Малкин провела Гарри и Лизу в соседнюю комнату и там начала предлагать различные костюмы. Гарри выбрал себе три: два одинаковых повседневных и один парадный, состоящий из брюк, жилета, рубашки с галстуком-бабочкой, тяжелого плаща и сапог. Лиза же хотела взять себе один-единственный комплект одежды, но Гарри попросил мадам Малкин не слушать ее и подобрать ей только самое лучшее.

– Заботитесь о слуге?– в голосе мадам Малкин прозвучало уважение.– Немногие сейчас на это способны!

– Спасибо, хо… милорд,– поправилась Лиза, смущенно упаковывая свой довольно обширный гардероб в безразмерную сумочку. Кроме костюмов и мантий Гарри купил Лизе несколько платьев, очень приглянувшихся девочке. Лиза даже не заикнулась по этому поводу, но Гарри, предвидя это, ее мнения не спрашивал. Полезно все-таки читать мысли.

– Пойдем!

На выходе Гарри и Лиза столкнулись с Малфоями, старшим и младшим. С Лордом Гарри обменялся вежливыми кивками, так как они уже знакомы по летнему собранию в Визенгамоте и не только.

– Куда теперь?– тихо спросила Лиза.

– Как куда?– удивился Гарри.– За покупками!

Лиза неуверенно улыбнулась, Гарри широко улыбнулся в ответ.

– Прошу тебя,– услышала девушка и подняла большие голубые глаза.– Не нужно меня стесняться!

– Хорошо, хо… хорошо,– поправилась Лиза и отвела взгляд.

Мистер Олливандер искренне удивился, узнав, что палочка нужна только юной леди.

– А как же вы, юный лорд… Поттер?– Олливандер несколько удивился, рассмотрев герб на перстне, но виду не подал.

– У меня уже есть палочка,– вежливо улыбнулся Гарри. И началось…

После тридцатой по счету палочки Лиза виновато смотрела на Гарри, мысленно извиняясь за задержку.

– Так дело не пойдет,– решительно сказал Гарри.– Лиза, пойдем!

– Но молодой человек…

– Быстрее будет, если она сама услышит свою палочку!– ответил Гарри, и Олливандер вынужден был согласиться. На самом деле он сознательно тянул время для того, чтобы как следует обо всем поразмыслить. Больно сильно Поттер отличается от забитого мальчишки, свято верящего в сказку о волшебстве и великом и всемогущем директоре Хогвартса, которым должен был стать у Дурслей. Лиза прошла вдоль полок и вернулась к Гарри с пустыми руками.

– Неужели не нашла?– встревожился Гарри.

– Нашла,– Лиза виновато опустила взгляд.

– Тогда почему не принесла?– Гарри облегченно выдохнул.

– А можно?

– Нужно!– хором ответили Олливандер и Гарри, и Лиза побежала обратно и вернулась с нужной палочкой.

– Хм, интересное сочетание для девушки… Палисандр и толченый клык дракона, в меру сильна во всех отношениях, обычно такие палочки выбирают сильных и волевых мужчин!

Гарри хмыкнул:

– Лиза только с виду скромница! На деле же она действительно сильная и волевая. Не каждый выдержит такого как я целый год.

– Милорд, вы очень хороший!– запротестовала девочка.– Вы…

– Вот, видите! Сколько с меня?

Олливандер озвучил цену.

– Может, не надо?– взмолилась Лиза.– Вы и так потратились…

– По рукам,– согласился Гарри, одним лишь мысленным приказом одернув девочку. Лиза снова опустила взгляд и приняла палочку, враз потеплевшую в ее руке. И улыбнулась, мило и счастливо:

– Спасибо…

– Не стоит, я делаю это не только из-за обязанности.

– А почему еще?– спросила Лиза и прикрыла дверь в лавку.

– Ты очень хорошая, в отличие от всех тех, кого мне подсовывали до тебя,– Гарри скривился.– Поэтому я хочу хоть так тебя отблагодарить.

– Но хозяин…

– Лиза, прошу тебя, не надо!

– Хорошо,– прошептала Лиза, отводя взгляд.– А теперь в книжный?

А глазами все стреляла по витрине зоомагазина. Гарри улыбнулся, вспомнив о ее патологической любви к кошкам. Впрочем, он сам питает к кошкам очень теплые чувства. И кто придумал, что животные должны бояться вампиров? Бред сивой кобылы! Все дело в ментальной магии, развитой у вампиров на очень высоком уровне от природы. Люди ее чувствуют и боятся, а вот животные даже наоборот.

– Пойдем в зоомагазин,– решил Гарри.– Мне нужно купить сову, да и тебе, как вижу, та кошка приглянулась. Хотя это не совсем кошка…

– А кто?– наивно спросила Лиза, пригляделась получше и ойкнула.– А может, не надо?

– Она тебе нравится?

– Очень,– честно ответила Лиза.– Но она ведь будет дорого стоить, а я итак обошлась слишком дорого…

– Если что– я загляну в «Гринготтс» и сниму немного денег. За пару тысяч отец мне ничего не сделает!

– Но… хорошо,– Лиза счастливо улыбнулась.– Пойдем?

Гарри удовлетворенно отметил, что в этот раз Лиза обошлась без «хозяина».

– Вот и славно!

Магазин изнутри представлял собой самый настоящий хаос из разнообразных клеток и террариумов для разнообразных животных. Продавец выглядел так, словно каждый из его питомцев как минимум по разу в день нападает на него. Гарри подошел к нему и показал письмо от Владимира.

– Ого!– приподнял брови продавец.– Чего желаете?

– Вот этого милого котенка с полным набором всего, что нужно. Плачу любую сумму.

– Хм,– продавец с сомнением посмотрел на детеныша пантеры размеров уже с небольшую собаку.– Котенок, да? Я ценю ваш юмор!

– А для девушки… во-он того!– Гарри кивнул на годовалого детеныша большой серой пумы. Лиза подняла голову, намереваясь возразить:

– Но хозяин…

– Никаких «но»! Сколько с меня?

– Три с половиной тысячи!

Гарри присвистнул: цена действительно немаленькая.

– Что поделать,– развел руками продавец.– Эта пантера попала ко мне чудом, а про пуму я вообще молчу.

– Хорошо. Вы не против, если Лиза побудет здесь и поиграет с ними?

– Конечно, нет!– хозяин нюхом учуял серьезного клиента и решил не пререкаться.

– Но хозяин…– Лиза оглянулась. Девочка боялась остаться одной, но взять ее с собой Гарри не мог.

– Я скоро!

Лиза осталась сидеть в магазине в обнимку с двумя большими кошками, а Гарри быстрым шагом двинулся к «Гринготтсу».

Гарри довольно быстро уладил все дела, и уже через полчаса от них все держались на почтенном расстоянии. И пума, и пантера быстро сошлись со своими новыми хозяевами– ментальная магия позволила им общаться, а животные оказались весьма умными собеседниками и обещают стать верными фамильярами.

В книжном, видя двух хищников, продавец со скоростью звука оформил комплекты, в магазине ингредиентов продавец с усмешкой посмотрел на Лизу и поймал ну о-о-очень нехороший взгляд Гарри и быстро сделал все, как надо. И вот теперь Лиза наслаждается кремовым тортом в уютном кафе, уже съев свою порцию мороженного, а Гарри смаковал вишневый пломбир, поглядывая в окно. Кухня здесь просто отменная, признал Гарри.

– Дети, а где ваши мама и папа?– спросила полная рыжая женщина лет сорока. Гарри отметил ее поношенную, но вполне добротную одежду и ораву детей за двумя сдвинутыми столами, но сделать вывод не успел: Лиза вдруг всхлипнула.

– Что такое?– встревожился Гарри.– Простите, мой отец считает меня достаточно самостоятельным! Да и вообще, как вы умудрились одним своим вопросом довести Лизу до слез? Ну, что случилось? Не плачь, успокойся!

– Мои мама и папа,– Лиза расплакалась, уткнувшись лицом в грудь Гарри.– Они умерли… госпожа Сара смогла спасти только меня… простите, что не говорила раньше…

– Все хорошо, Лиза!– Гарри гладил ее по плечам и спине.– Все хорошо, у тебя есть я и Сара. Все будет хорошо.

Миссис Уизли хотела еще что-то сказать, но в глазах юного Поттера горел недобрый огонек, и женщина сочла за лучшее промолчать.

– Простите, какие-то проблемы, лорд Поттер?– встревожился владелец ресторана, вызванный одной из официанток.– Миссис Уизли как-то вас обидела?

– Лорд Поттер?– прошлось по посетителям.

– Ты Гарри?– спросила миссис Уизли.– Гарри Поттер?

– Миссис Уизли, прошу вас, дайте мне выйти!– ледяным голосом потребовал Гарри.

– Простите за эти неудобства,– хозяин заведения о-о-очень нехорошим взглядом посмотрел на миссис Уизли.– Может, вам в отдельную комнату?

– Это будет замечательно!– Гарри обнял Лизу за плечи и повел ее, все еще тихо всхлипывающую, за директором.– Мистер Моррис, распорядитесь принести горячего чаю с лимоном!

– Да, все будет в лучшем виде, не сомневайтесь!

– Миссис Уизли,– Люциус Малфой смерил женщину надменным взглядом.– Кажется, вам не хватает такта! Вы довели хорошую девочку до слез и даже не извинились перед ней! Вы пристали с вопросами к посетителю, причем к полноправному лорду вы обращались на ты, как с каким-то мальчишкой!

Драко мог бы высказать все, что он думает, но предпочел помалкивать, и просто показать рыжеволосым детишкам язык, за что получил тяжелый отцовский подзатыльник и едва не оттяпал себе вышеупомянутую часть тела. Тем временем Нарцисса сделала заказ и на минутку отлучилась к Гарри и Лизе.

Вип-комната представляла собой небольшое уютное помещение в ярких, но не агрессивных тонах, чего и ожидалось от детского кафе. Мягкие уютные кресла и диван расположились вокруг стола, рассчитанного на семью, журнальные столики рядом с каждым креслом, и на столиках– журналы и газеты для любой публики. На диване и расположились Гарри и Лиза. Лиза больше не плакала, сжимая в ладошках чашку горячего чая с лимоном.

– Надо бы вернуться и язык ей вырвать,– вслух задумался Гарри, сверля стену мрачным взглядом.

– Хозяин,– Лиза подняла взгляд на Гарри и не на шутку встревожилась.– Хозяин, прошу вас, не сердитесь! Если вы так поступите, господин Бальтазар вас накажет!

– Да, точно,– Гарри прикрыл глаза пальцами: вроде бы простой поход по магазинам утомил мальчика не слабее, чем пятичасовая погоня за мантикорой, едва не завершившаяся для него насаживанием на жало. В дверь осторожно постучали.

– Войдите!

– Лорд Поттер, к вам посетитель,– проговорила официантка, остановившись у дверей.– Леди Нарцисса Малфой!

– Лиза, все хорошо?– Гарри взглянул на девочку и отметил, что Лиза больше не собирается плакать или грустить.

– Да,– улыбнулась девочка.– Все хорошо. Спасибо вам, хозяин!

– Пусть проходит!

Леди Малфой прошла в вип-комнату. Гордая, надменная, холодная и очень красивая женщина в изумительном изумрудном платье произвела на мальчика очень хорошее впечатление. Гарри поднялся и поцеловал ей руку, после чего пригласил сесть в кресло напротив дивана. Лиза порывалась встать, но Гарри положил ей руку на плечи и усадил рядом.

– Вы не против, если она посидит?– вкрадчиво спросил мальчик, опускаясь на диван.

– Нет, что вы,– Нарцисса с бесстрастным лицом, но с интересом в голубых глазах посмотрела на девочку.– Сапфиры очень идут к твоим глазам!

– Спасибо, миледи,– проговорила Лиза и удивила аристократку своим прямым спокойным взглядом. Похоже, девочка благоговеет только перед Поттером, а на остальных смотрит… Нарцисса задумалась. Нехороший взгляд девочки напомнил ей… да, точно. Рентгенный взгляд телохранителя. Так на Нарциссу уже смотрели, когда она, тогда еще Блэк, приходила на личную аудиенцию с Абракасом Малфоем по поводу свадьбы. Тогда ей показалось, что телохранитель Абракаса уже прикидывает, как будет сворачивать ей шею, стоит Нарциссе стать угрозой. Это было по-настоящему жутко, но там был здоровый мужчина, а здесь…

– Леди Малфой, вас что-то смущает?– мягкий вкрадчивый голос Поттера ворвался в сознание Нарциссы, глубоко погруженной в свои мысли, столь неожиданно, что леди Малфой вздрогнула, но тут же взяла себя в руки:

– Лорд Поттер, простите, что я вам мешаю…

– Нет, все в порядке,– поспешил заверить Гарри, слегка щуря изумрудные глаза. Нарциссе вдруг стало не по себе от одного присутствия этого мальчика. Гарри мысленно ухмылялся, довольный произведенным эффектом.

– Но я хотела бы узнать о том, какие дела связывают вас и моего мужа?– спросила леди Малфой.

– Ну-у,– Гарри бросил быстрый взгляд на дверь, а Нарцисса наложила чары против подслушивания. Мальчик удовлетворенно кивнул и продолжил:

– У нас с ним деловые отношения относительно поставки кое-каких предметов интерьера. Подробнее не скажу, я в этом плохо разбираюсь. Но не более того.

– И зачем вы так намекали на…

Нарцисса бросила красноречивый взгляд в сторону двери.

– Видите ли, я никому не доверяю моих дел и дел моих компаньонов по бизнесу.

– Никому, кроме вашей верной слуги?

– В точку!

– Это не очень разумно.

– Не сомневайтесь в ее компетенции,– улыбка Гарри из мягкой стала откровенно хищной, и Нарциссе стало по-настоящему страшно. Не зря, ох не зря ее муж так переживает из-за договора с этим мальчиком! Теперь она и сама видит, что воспитанный и обходительный юный лорд обладает длинными зубками и опасной хваткой. Так оно и было на самом деле, но Нарцисса и не подозревала о сущности Гарри.

– Тогда я, пожалуй, пойду?

– Не смею вас больше задерживать!– глаза Поттера смеялись над собеседницей, и леди Малфой это заметила. Насмешка больно ранила гордость аристократки, но интуиция нашептывала, что лучше всего сейчас просто уйти.

Нарцисса поспешила покинуть вип-комнату. Боже, а ведь ее сын будет с ним учиться на одном курсе!

Комментарий к Легкий шок, Косой Переулок и первые впечатления

П.Б. Бечено

========== Бойся, Хогвартс, я иду! ==========

Лиза шла рядом с Гарри и чуть позади, во все глаза рассматривая вокзал Кинг-Кросс. А посмотреть действительно было на что, но ее хозяина нимало не заботила архитектура вокзала.

– Не отставай!– велел Гарри, и Лиза ускорила шаг, нагоняя мальчика.

– Простите…

– Все в порядке, просто не потеряйся. Я буду идти медленнее.

– Но…

Гарри замедлил шаг, и Лиза снова начала рассматривать сам вокзал, платформы, людей– все. Гарри слегка усмехнулся, глядя на нее. Лиза это заметила и смутилась.

На платформе Гарри встретил то же рыжее семейство, мать которого одним вопросом умудрилась довести Лизу до слез. Естественно, после такого поворота он не питал к ним ровно никаких теплых чувств и не желал пересекаться. Лиза же косилась на них с откровенной неприязнью.

– Что случилось?– подозрительно поинтересовался Гарри.

– Дурная кровь,– громче, чем следовало, сказала Лиза и брезгливо поморщилась. Гарри согласно кивнул: от крови Уизли отдавало неприятным душком, как от прокисшего молока.

– О да, я с вами полностью согласна!– раздался за спиной надменный девичий голос.– Дафна Гринграсс, урожденная леди Гринграсс!

– Лорд Гарольд Джеймс Поттер, Глава Рода Поттер!– представился Гарри и поцеловал ручку Дафны.– А это– моя слуга и телохранитель, мисс Елизавета Винтер.

Лиза слегка присела в реверансе, прощупав Дафну фирменным взглядом. То, что ввело леди Малфой в ступор, ровно никак не подействовало на Дафну.

– Слуга?– слегка удивилась Дафна, рассматривая девочку.– Ты одета совсем не как слуга.

– Милорд заботится обо мне намного больше, чем я заслуживаю,– ответила ей Лиза и потупила взгляд.– Милорд очень добрый и хороший.

– Позволите?– Гарри протянул руку к саквояжу девочки. Дафна кивнула.

– Леди Гринграсс, можно вопрос?– подняла взгляд Лиза и посмотрела девочке прямо в глаза. Дафна вдруг осознала, что эта девочка вовсе не такая тихая и безобидная скромница, которой она является для Гарри.

– Конечно!

– Вы– чистокровная волшебница, почему вы без родителей и сопровождения? Или все дело в браслете Призрачных Стражей?

– Вы очень наблюдательны,– улыбка Дафны вышла немного искусственной, а в глазах плескались страх и растерянность.

– И просто предупрежу,– тихо проговорила Лиза, заметив, что хозяин заговорился с лордом Малфоем и его сыном. Пока Гарри на нее не смотрел, девочка мгновенно изменилась и теперь очень напоминала пуму в засаде.– Натравишь этих шавок на хозяина– я тебя на куски порву!

– Я и не собиралась,– немного дрожащим голосом проговорила Дафна, отводя взгляд.

– Леди Гринграсс?– лорд Малфой, а за ним и его сын поцеловали руку Дафны.– А почему вы одни?

– Лорд Поттер любезно согласился сопроводить меня!– улыбнулась Дафна. Люциус кивнул, с интересом и одобрением взглянув на Гарри.

– Вы помните о контракте, подписанном третьего июня?– снова начал он о делах.

– Помню все дословно,– ответил Гарри.

– Вы приятный компаньон, лорд Поттер!– сделал комплимент Люциус.

– А вы– замечательный учитель, лорд Малфой!– не промедлил с ответом Гарри.– Какой конкретно пункт вас заинтересовал?

Драко закатил глаза, понимая слово через три, и повернулся к Лизе.

– Привет,– просто сказал он.– Драко Малфой!

– Елизавета Винтер,– слегка улыбнулась Лиза.

– Скажи… а кто ты для Поттера?

– Лорда Поттера, мистер Малфой!– тут же одернула его Лиза, а улыбка ее мгновенно пропала.– Я не позволяю так фамильярно обращаться с хозяином!

– Хозяином?– Драко слегка вздрогнул от такой мгновенной и страшной трансформации.– А ты ведь тоже будешь учиться в Хогвартсе?

– Конечно. Я не столько для сопровождения, сколько для обучения. Хозяин не пожелал оставлять меня дома и взял с собой.

– Ой, простите, кажется, вам уже пора,– спохватился лорд Малфой.– Лорд Поттер! Я вам напишу в случае чего. Если что-то не так со школой– обращайтесь!

– Обязательно,– улыбнулся Гарри.– Если вам понадобится юрист или адвокат– я помогу вам его найти!

– До встречи!

Лорды обменялись рукопожатиями, и дети прошли через барьер. Там Гарри и Лиза сняли мороки со своих питомцев. Драко дернулся и побледнел, когда пантера появилась в трех сантиметрах от его руки. Дафна уже умиленно рассматривала пуму.

Купе нашлось быстро. Одинокая третьекурсница не пожелала иметь дел с двумя хищниками и быстро ретировалась, освобождая место.

Гарри упал поближе к окну и подвинулся, уступая место Лизе. Пума тут же прыгнула и свернулась у хозяйки на коленях. Пантера же прыгнул на своего хозяина и вызвал придушенный выдох, довольно мурлыча.

– Граф, ну сколько тебе говорить: не шали!– укоризненно проговорил Гарри, дублируя слова мысленно. Граф нахально посмотрел на него и поерзал на коленях, устраиваясь поудобнее.

– А эти звери– фамильяры?– осторожно спросила Дафна.

– Совершенно верно,– улыбнулся Гарри.– Кстати, а как вы относитесь к квиддичу?

У Драко загорелись глаза, и обсуждение иностранных команд началось незамедлительно. Вскоре присоединились Дафна и Лиза, и за разговорами время пролетело незаметно. Гарри был доволен: похоже, что у него налаживаются отношения с будущими главами очень влиятельных родов. Впрочем, с Малфоями уже все и так неплохо, но не помешает еще улучшить отношения. Из их разговоров Гарри вынес много полезного. И определился с факультетом.

Сначала ноголомная круча, потом стремный заплыв, и наконец детям открылся Хогвартс во всей своей красе.

– Как красиво!– восхищалась Лиза.– Только не так красиво, как дома…

– Дома по любому лучше,– проговорил Гарри.– Граф! А ну не шали!

Граф даже ухом не повел, подкрался к девчонке с бардаком в каштановых волосах и громко, протяжно мявкнул. Девочка с громким визгом подпрыгнула и убежала, а довольный проделкой Граф вернулся к хозяину.

– Ведите себя потише!– прогудел полувеликан Хагрид. Именно из-за него Лиза пребывала в постоянном напряжении, не зная, чего ожидать от такого клиента.

В замке их передали Минерве МакГонагалл, замдиректора и декану Гриффиндора. Гарри оценил ее силу и понял, что если дискриминация слизеринцев со стороны гриффиндорцев и вправду так сильна, будет несладко. «Хех, прорвемся!– мысленно сказал он самому себе.– Это же не баньши по всему лесу ловить!»

– Драко!– окликнул Малфоя темнокожий парень.– Ты где пропадал?

– Блейз, все пучком! Смотри, кого я привел!

Гарри мысленно фыркнул, но представился Блейзу Забини и Теодору Нотту. Представил и Лизу, а Малфой тихо им объяснил, что к девочке не стоит подкатывать с нехорошими намеками на ее положение.

Профессор МакГонагалл прочитала ребятам краткую лекцию и повела их на распределение. Гарри не особо следил за распределением, но напрягся, когда прозвучало:

– Винтер, Елизавета!

– Я верю в тебя,– шепнул он волнующейся девочке. Лиза неуверенно кивнула и села на табуретку. Шляпа коснулась ее головы и провозгласила:

– Слизерин!

Слизеринский стол взорвался аплодисментами, и Лиза, оглянувшись на Гарри, заняла за столом два места.

– Гринграсс, Дафна!

– Слизерин!

Гарри терпеливо ждал своей очереди и невыразимо обрадовался, когда Крэбба и Гойла засунули на Пуффендуй.

– Поттер, Гарольд, лорд Поттер перед Магией!

Гарри прошел на табуретку и опустил седалище на жесткое сиденье.

«Умный, хитрый, амбиционзый, при этом смелый, но безрассудством не страдаете, и я чувствую в вас явную тягу к знаниям. Сложный выбор, очень сложный,– зазвучал в голове голос шляпы.– Немного вампиров было мною увидено в этом замке, а сегодня двое подряд! Я полагаю, та девушка– ваша слуга? Тогда решено!»

– Слизерин!

Лицо Снейпа надо было видеть. В глазах читался немой вопрос: «Боже, за что?».

– Ну полно вам, Северус,– добродушно проговорил Дамблдор.– Гарри совсем не такой, как его отец.

– Надеюсь,– процедил Северус и вернулся к распределению.

Гарри опустился на скамью рядом с Лизой. Внимательно выслушал речь Дамблдора и сделал для себя кое-какие выводы, сопоставленные с проникновением в сейф «Гринготтса».

– Вас что-то беспокоит?– спросила Лиза.

– Нет, все в порядке,– Гарри смотрел в одну точку перед собой, думая о чем-то своем.

– Что такое?– спросил Драко.– Поттер, да не молчи ты! Что происходит?

– Спокойнее, Драко, не кипятись! После ужина расскажу.

– Да начнется пир!– провозгласил Дамблдор и хлопнул в ладоши. Гарри оценил профессионализм– ведь это Дамблдор только что перенес всю еду из кухни на столы– и принялся за жареную картошку с мясом. «Ешь, не стесняйся!– мысленно сказал Гарри Лизе.– Здесь ты такая же, как и все!» Лиза кивнула и принялась за еду.

После пира староста проводила всех в гостиную, объяснила правила проживания и уступила слово декану.

– Ко всему выше сказанному добавлю, что Слизерин– одна большая семья! Если нужна помощь– не стесняйтесь обращаться к старшим товарищам и не отказывайте в помощи. Все конфликты, если они все же возникнут, не должны выходить за пределы гостиной. Дуэли в Хогвартсе разрешены, но я лично устрою обоим дуэлянтам с моего факультета отработки до конца года. Обещаю, вам это не понравится! Все свободны, лорд Поттер, задержитесь на минутку!

Гарри подождал, пока все разойдутся, и подошел к декану.

– Профессор Снейп?

– Пойдемте, я покажу вам ваши апартаменты.

– Надеюсь, не в подземелье?

Снейп хмыкнул и провел Гарри по коридору чуть дальше гостиной, там поднялся на этаж наверх и ткнул пальцем в дверь.

– Моя лаборатория недалеко, а я очень не люблю, когда мне мешают. Поэтому попрошу вас вести себя потише и не устраивать оргий! Пароль– единство и честь. Ваши вещи и вещи вашей спутницы уже в комнате.

– Когда я смогу узнать расписание?

– Завтра староста посетит вас в семь сорок. Поэтому не стоит вам просыпать занятия и завтрак!

– Благодарю, профессор Снейп!

Снейп скривился, как от зубной боли, и, не сказав ни слова, удалился. Лиза проводила его задумчивым взглядом и посмотрела на Гарри в ожидании приказов.

– Пойдем разбирать вещи!– Гарри подошел к портрету.

– Это комната для старосты!– брюзгливо проговорил мужчина.– Иди отсюда, сопляк!

Глаза Лизы вспыхнули багровым, и призрак на картине скорчился от боли.

– Знай свое место!– прошипела рассерженная девочка.– Не тебе указывать хозяину!

– Лиза!– одернул ее Гарри, снимая магию боли.– Простите за инцидент! Единство и честь!

– Верно, проходите!

Гарри ожидал увидеть одну большую комнату, но попал в блок из нескольких комнат.

– Неплохо,– оценил он.– Спасибо отцу и лорду Малфою!

– Я буду рядом, хозяин! Если что– зовите!

– Я тебя навещу, и только посмей не спать!– пригрозил ей Гарри. Лиза подняла на него напуганные глаза и

кивнула. Гарри вдохнул и извинился за то, что напугал.

– Вам помочь?

– Нет, я сам. Разгребешься– ложись и отдыхай!

– Хорошо.

Гарри довольно усмехнулся и связался с отцом по разговорному амулету. Благо что против магии крови замок почти не защищен, а обойти стандартный щит удалось в два счета. Короткий доклад ситуации, несколько минут разговора по душам– и Гарри, быстро разобрав вещи, упал в кроватку, мгновенно засыпая. Мгновенно засыпать и мгновенно просыпаться он научился год назад, и это оказалось даже сложнее, чем поддерживать Тропу Теней на целый отряд.

Граф тщательно исследовал хозяйскую кровать и нагло улегся рядом с Гарри, примостившись ему под бок.

Утром он проснулся в семь часов и чувствовал себя свежим и отдохнувшим. Все же хорошо, что вампирам для полноценного отдыха достаточно четырех часов сна, хотя поваляться подольше они тоже любят. Граф все еще нагло дрых и на требование Гарри поднять свою задницу только мило дернул задней лапкой. Гарри махнул рукой и осмотрелся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю