355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » MyLadyBird » Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ) » Текст книги (страница 131)
Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2017, 03:02

Текст книги "Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ)"


Автор книги: MyLadyBird



сообщить о нарушении

Текущая страница: 131 (всего у книги 131 страниц)

- Прости, то, что я сбежала из дома, якобы к сестре, частичная правда. Я, как и ты, хотела немного пожить для себя. Взяла девичью фамилию бабушки и выпросила у родителей несколько лет с клятвой, что не подцеплю какого-то американца, даже если он будет сказочно богат. - Это из-за опыта твоей сестры? - Да. Маргарет отказалась от всего, лишь бы уйти от родового бремени и с тех пор с меня не спускали глаз. Я обещала родителям, что не дам вовлечь себя в романтическую историю, но, видимо зря. Не влюбиться в тебя было просто невозможно. – Кейт почувствовала, как подкатили слезы, закинув вверх голову, чтобы они не начали предательски течь из глаз, девушка продолжила дрожащим голосом. – Не молчи, пожалуйста. Скажи хоть что-то. - Я думал, мои родственники будут проблемой, а тут Аберкорны*! Твоя бабушка** в линии наследования Британского престола, Кейт, да нас могут и не поженить. - Ричард, могло быть и похуже. Я уверена, ты вполне подойдешь им в качестве зятя. Мы даже сможем жить в Америке, как моя бабушка, которая в очереди за короной. – Отшутилась Кейт. - Прошу простить меня, Миледи. Я вынужден оставить вас, мне нужно время, чтобы обдумать все сказанное вами. Мне очень жаль. – Ричард подошел к двери. - Спокойной ночи, маркиза. Кейт зло сверкнула глазами и сделала книксен. - Спокойной ночи, ваше Сиятельство. – Как только за ним закрылась дверь, Кейт опустившись на пол, расплакалась, как позволяла себе плакать только в детстве. Ричард все еще ошарашенный новостями, спустился на ресепшн, в надежде снять для себя номер, но из-за свадьбы все номера были заняты. Просидев, несколько часов в баре отеля, он решился позвонить Дмитрию. Роуз лежала, распластавшись на Дмитрии, он осторожно убрал ее волосы со своего лица и самодовольно улыбнулся. - Неплохо мы отпраздновали твое назначение к папе в команду. – Все еще затрудненно дыша, прокомментировала Роуз. – У тебя уже третий раз телефон нудит, ответь уже! - О, это Ричард! - Дмитрий глядя в потолок ответил. – Что не спится, дружище? Он выслушал ответ, наблюдая, как обнаженная Роуз выводит пальцем узоры у него на груди и животе. – Нет, давай, ты зайдешь к нам? Я сейчас не хочу спускаться, да и Роуз будет против. Он отложил телефон и Роуз, догадавшись по разговору, что продолжения не будет, буркнула: «кайфоломщик» и пошла одеваться. - У тебя явно не все в порядке! - Заметил с порога Дмитрий, пропуская в номер друга. – Я думал, ты празднуешь помолвку. - Я тоже на это рассчитывал, но иногда на самом деле все не такое, каким казалось. – Грустно ответил Ричард. – А где Роуз? У вас-то все в порядке? Дмитрий кивнул и указал кивком в сторону ванной, где скрылась Роуз. - Так что же происходит? Что тебя привело к нам в столь поздний час? - Я сделал предложение совсем не той девушке. - А я давно говорила, эта Кейт - очень подозрительна особа! - Появилась Роуз в белом банном халате с логотипом отеля. И что с ней? - Я знаю, что ты ее недолюбливаешь, но ничего криминального. Просто я думал, что лишен предрассудков, но, как оказалось, я совершенно не знаю себя! - Ричард опустился на стул, стоящий за круглым столом и уставился в окно. - Так, ты или рассказывай все обстоятельно, или бросай разыгрывать драму! - Потормошила его по плечу Роуз. – Твоя дружба с Адамом плохо сказывается на твоей тяге к лицедейству. - Кейт прикидывалась обычной студенткой. - И что в этом такого страшного, что ты винишь себя в предубежденности? Боишься, что отец ее не одобрит? Ты же вроде решил, что тебе все равно? В крайнем случае, передашь титул Гарри. – Дмитрий не видел проблемы. - Боюсь, теперь ее родители могут не принять меня. - У них классовые предрассудки? - Удивился Дмитрий. – Ты давно в календарь заглядывал, в курсе какой век? - А ты спроси у герцога Аберкорна, а то вдруг это все резко решит в мою пользу! - А это вообще кто? - Скривилась, недоумевая Роуз. - А это папенька Маркизы Гамильтон, в простонародии, то есть среди нас – Кейт. - Ну, про простонародие, это вы ваше Сиятельство промахнулись. – Засмеялся Дмитрий. - Мне объясните, что происходит? – Потребовала Роуз. - Насколько я понимаю, Кейт оказалась из еще более аристократической семьи, чем наш граф. Я правильно понимаю? Кто она там, маркиза? - Правильно, - передразнил его веселый тон Ричард. – Она в родстве с правящей короной! - Ну и отлично, тебя только можно поздравить, уверен, твои родители будут тобой гордится, а у сестры появится еще больше поводов для подколок. - Ты думаешь, у нас получится? - Если меня принял Мазур, то что тебе, графу Стаффорду какой-то папа Аберкорн? - Похлопал его по плечу Дмитрий. - Дисней какой-то! – Фыркнула Роуз. - Я заночую у вас? - Попросил Ричард. - Наш диван в твоем распоряжении. Роуз не заморачиваясь нятянула на себя удобную одежду и оставив спать Дмитрия, отправилась в номер к невесте. Когда она пришла их уже ожидала команда стилистов, готовая привести ее и невесту о надлежащий вид. - Может, по бокальчику шампанского для настроения? - Предложил один из стилистов, пока его ассистенты подключали приборы и раскладывали кисти. - Да, у меня есть такие новости, Лисса, ты не за что не догадаешься! - Извини, но мне не интересны твои новости. – Равнодушно ответила та. - Во-первых, они не мои, а о наших обрученных, а во-вторых, у тебя что, предсвадебная лихорадка? - Возможно. – Уклончиво сказала Лисса. – Мне нужно повторить клятву, так что, будь добра, помолчи и не мешай мне. Роуз посмотрела на удивленного стилиста, подавшего ей шампанское, и пожала плечами. Подготовка так и прошла в полной тишине, только иногда слышались одинокие восхищенные возгласы стилистов, которые Лисса умело обрывала с помощью одного только взгляда. Вскоре к ним в номер вошел Эрик, Лисса сжала губы и с презрением посмотрела на отца. - Привет! Ты такая красавица, Лисса. – Он взял ее за руку. – Я подумал, может, ты передумаешь и позволишь мне отвести тебя к алтарю? - Папа, мы договорились, никакого сопровождения. Я просто спущусь по лестнице, сама. - Но, мы же одна семья. - Я знаю, но у нас есть утвержденный сценарий, и будет так, как мы отрепетировали вчера. Вы с мамой будете наблюдать за церемонией с лучших мест. - Но, ты моя дочь и я всегда думал, что однажды, поведу тебя к алтарю. - Тогда тебе придется исполнить это с другой твоей дочерью. – Лисса сглотнула горечь, чтобы не заплакать. - Как скажешь. Но, я хотел сказать, чтобы ты никогда не сомневалась, что я люблю тебя. - Спасибо, пап, я знаю. Мне просто нужно время. - Спасибо. - Иди, а то я опоздаю и заставлю Кристиана волноваться. – Она повернулась к Роуз. – Идите, мне нужна минута. Лисса посмотрела в зеркало, в отражении была молодая необыкновенно красивая невеста. Вдруг она осознала, что именно сейчас, как никогда она хочет поскорее выйти замуж. Стать миссис Озера – вот именно то, что ей так нужно. Кристиан стоял рядом со своим шафером и смотрел вверх, откуда должна была появиться его невеста. Он немного перетаптывался с ноги на ногу от волнения. - Успокойся, Адриан же сказал тебе вчера, что самое страшное – переждать пока она ответит перед толпой, а потом – как вы будете управлять своей семейной лодкой. – Подбодрил его Дмитрий и подмигнул Роуз, стоящей напротив него, через дорожку из лепестков роз. - Я сам не верю, что женюсь. Говорят, парней это не трогает, но я взволнован не меньше любой невесты, а хочу этого даже больше. Сегодня у меня будет своя семья! - И что? Это все? Конец эпохи? - С ноткой грусти спросил Дмитрий. - Нет, уверен, это точно не финал. - Ответил Кристиан, а затем его лицо изменила улыбка всех влюбленных при виде своих возлюбленных. *Герцог Аберкорн — аристократический титул, созданный в пэрстве Ирландия 10 августа 1868 года королевой Великобритании Викторией для Джеймса Гамильтона, 2-го маркиза Аберкорна. **Намек на Александру Анастасию Гамильтон, герцогиню Аберкорнскую (урождённая Филипс; англ. Alexandra Hamilton, Duchess of Abercorn, née Phillips;

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю