355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Moonmonster Luna » Два мира, Две войны » Текст книги (страница 8)
Два мира, Две войны
  • Текст добавлен: 10 мая 2017, 02:00

Текст книги "Два мира, Две войны"


Автор книги: Moonmonster Luna


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Пока гробы спускали в землю, Гарри запел ту же эльфийскую погребальную песнь, что и на похоронах Перси. К нему присоединилась Мин, присутствующие смотрели на них с удивлением. Это были другие люди, поэтому они не слышали песню раньше. На последнем припеве в нее влились голоса Юстаса, Гермионы, Рона и Джинни. Ребята выучили ее ночью потому, что Юстас решил, что это будет правильно. Когда затихла последняя нота, Юстас вышел вперед и бросил горсть земли на каждый гроб, прошептав последние слова своим родителям.

– Мама, папа. Я люблю вас, и всегда буду любить. У меня есть теперь старший брат и хороший друг. Я не останусь один.

Первого февраля Гарри, Рон, Гермиона и Джинни сидели в кабинете директора. Он позвал их пораньше в тот день, чтобы провести собрание перед ужином. У них возникла туманная мысль, о чем может быть собрание, но они не были уверены на все сто. Дамблдор бывал иногда таким чудаковатым, что за прошедшие годы они научились ждать от него самых непредсказуемых вещей. Когда директор вошел пару минут спустя, он сел за стол и сразу перешел к делу, не спросив, хотят ли они лимонных долек.

– Спасибо за то, что согласились прийти. Я бы хотел начать наш урок прямо сейчас, если удобно, потому, что Гриндевальд быстро набирает силы, и я хотел бы иметь возможность помочь в бою, чем смогу. Авроры хотят, чтобы я не вмешивался, но я знаю – Темный Лорд угрожает школе и ее студентам. Я не могу позволить, чтобы с Хогвартсом что–то случилось. Беспалочковая магия даст мне не большое преимущество перед врагом.

– Профессор, если вы не против моего вопроса, то какова ситуация с сопротивлением в настоящее время? То есть, кто противостоит правлению Гриндевальда? – спросил Гарри, глубоко задумавшись.

– Единственная защита против него, которая у нас имеется, это аврорат. Министерство ведет всю войну, но они немногого добились. Авроры работают над менее масштабными проблемами и небольшими бунтами темных волшебников. Они не готовы к войне. Есть много людей, которые желают бороться, но не могут по определенным причинам. К примеру, я знаю нескольких уважаемых волшебников, которые страдают ликантропией или вампиризмом. Но, поскольку Министерство классифицирует их как Темных Созданий, им не позволяют присоединиться к аврорам. В действительности, это глупо.

– Понятно. Спасибо, директор. Мне просто было интересно.

– Ну что ж, Гарри, мы сможем начать сегодня? Я предлагаю встречаться в семь вечера каждую субботу и воскресенье. По субботам вы будете учить меня беспалочковой магии, а по воскресеньям я буду преподавать вам трансгрессию. Это по–честному?

Четверка кивнула в ответ, осознавая, что чем раньше они начнут, тем лучше будет для всех. Гарри, однако, не был успокоен разговором. Он думал о том, что сказал Дамблдор о разрозненной обороне, которая не могла причинить противнику достаточно вреда. Это привело его к мыслям о том, что он мог сделать для решения этой проблемы. Из раздумий его вывела Джинни, слегка стукнувшая его по плечу, чтобы привлечь внимание. Когда он сфокусировался на остальных, они смотрели на него в ожидании. Покраснев, он неуверенно пробормотал извинения.

– Простите, я просто кое о чем задумался. Что вы говорили?

– Мы сказали директору, что ты мог бы отвести нас в комнату для тренировок, – повторила ему Гермиона.

Гарри тут же понял, о чем она. Вставая, он направился к стене и проговорил пароль, положив руку на холодный камень. Директор был очень удивлен, когда вдруг появилась дверь.

– Так, так, а я думал, что знаю большинство секретов Хогвартса…

– Это еще со времен Основателей. В конечном счете, они построили замок. Однажды нам всем разрешили посмотреть на планы, таким образом, мы более или менее знаем, где что находится, – объяснил Рон. – Эту комнату подарил Гарри Годрик Гриффиндор на прошлый день рождения. Она для нашего личного пользования, и в нее можно попасть только произнеся свое имя и название комнаты. Стена и ее чары проверяют магическую подпись через руку, поэтому в нее могут попасть только определенные люди.

– Гениально! Мне надо подумать о чем–то подобном.

– Сэр, я изменил чары, – добавил Гарри, – вы можете попасть в нее, когда пожелаете.

– Я думаю, нам следует зайти. Чары означают, что никакая магия внутри не может навредить остальной школе. Там мы учились беспалочковой магии, поэтому мы уверены в ее безопасности, – сказала директору Джинни.

Все подошли к двери и вошли в комнату. Когда они перешли к центральным матам, профессор заметил статую Перси в углу.

– Мне очень нравится статуя. Кто–то из вас ее сделал?

– Это я, сэр.

– Это очень чутко с твоей стороны, Гарри.

Когда все встали в позицию вокруг мата, четверо подростков начали уроки так, как обучали их самих. Джинни наколдовала перо и положила его перед Дамблдором. Затем ему рассказали, как поднять его. Ребятам не составило большого труда обучиться беспалочковой магии, поскольку они были совсем молодыми. Директору, однако, было за девяносто, для него это оказалось немного затруднительным. Джинни предположила, что он пользовался палочкой столько десятилетий, он не мог не сжимать ее в ладони. Почти час ушел на то, чтобы он смог наложить чары левитации на перо. Наблюдая за этим, Гарри подумал о том, что это займет много времени.

Урок трансгрессии в воскресенье прошел замечательно. Группа спустилась в Хогсмид для практики, им нужно было выйти за пределы антитрансгрессионных чар. Сначала они прыгали только на очень маленькие расстояния. Но становясь более уверенными, они пытались попасть в различные места. Вскоре они достаточно освоились и с нетерпением ждали следующих уроков, когда научатся делать портключи. Дамблдор практиковался в беспалочковой магии весь день, и с гордостью продемонстрировал ребятам, как он может управлять пером в воздухе. Когда стемнело, они собрались обратно, но перед отправкой Гарри быстро забежал в Домус Корвус Коракс, чтобы переустановить защитные чары так, чтобы они впускали только его, его друзей и Дамблдора.

На следующий день Гарри попросил Юстаса и Мин отправиться с ним на тренировку по квиддичу. Они не могли понять почему, но все–таки пошли с ним. Они уселись на трибуну и смотрели тренировку. Остальные хаффлпаффцы были расстроены тем, что там присутствовал гриффиндорец. Они считали его шпионом, пока Гарри не сообщил, что это он попросил его прийти.

Час спустя, когда тренировка была закончена, и все отправились в замок, Гарри подошел к трибуне и забрал своих друзей. Мин стало интересно, зачем они были там.

– В чем дело, Гарри? Зачем мы здесь?

– Поверьте, была причина. Я хочу кое с кем вас познакомить.

Спускаясь с трибуны, Гарри обернулся посмотреть, идут ли дети за ним. Когда они вышли на поле, он подошел к камню и открыл его, проведя рукой и прошептав заклинание. Он был доволен, когда первокурсники вскрикнули, увидев призрака, который появился из земли.

– Здравствуй, Гарри. Кто это тут у нас? – спросил призрак на англо–саксонском.

– Это мои друзья: Мин и Юстас. Юстас – Поттер, самый недавний наш предок. На каникулах его родителей убили, и так получилось, что я рассказал ему о путешествии во времени. Я ничего не сказал ему о будущем, но поведал о том, что у меня родился ребенок от любимой женщины. Я подумал, что лучше расскажу тебе об этом до того, как ты заговоришь с ним, – ответил Гарри на том же языке.

– Понятно… Я не очень хорошо знаю английский, но постараюсь поговорить с ним. А кто эта девочка?

– Ее зовут Мин – Мин-Лама, дочь Гаервин и племянница Лолиде.

– Тогда я поговорю с обоими.

Гарри повернулся к смущенным детям и познакомил их.

– Мин, Юстас, я хочу познакомить вас с Галатеей Равенкло.

– Это девушка с картины, – вставил Юстас.

– Ты побывал в своем доме, как я понимаю. Она была написана, когда Глену было два. Мама хранила ее до того времени, когда дом был закончен.

– Да, Тея, мы были в доме после рождества. Я расскажу тебе все в другой раз.

– Гарри, – спросил мальчик, – ты хочешь сказать, это твоя девушка? У которой от тебя был ребенок?

– Да. Когда она умерла, она привязала свою душу к тому камню, чтобы в один день увидеть меня. Я пытаюсь найти способ освободить ее. Ей очень одиноко проводить вечность на квиддичном поле.

– Это так. Я была заперта в камне, пока Гарри не освободил меня. Теперь у меня больше свободы, но я все еще не могу покинуть поле.

– Как это грустно!

– А мы можем помочь в поисках решения?

Гарри и Галатея взглянули на энергичных маленьких студентов. Гарри пообещал Тее, что он освободит ее, когда вернется с каникул, и теперь самая пора приступить к этому. Вздохнув, он подумал обо всех книгах, которые ему придется пролистать, и решил, что чем больше людей ему помогут, тем это лучше.

– Отлично. У нас весь остаток вечера свободен. Как насчет собрать остальных и начать прямо сейчас?

Прошло три недели, четверо путешественников во времени, два первокурсника и Пивз собрались в спрятанной комнате, изучая книгу за книгой о духах. Юстас и Пивз работали в своем направлении среди книг в библиотеке, Рон, Гермиона и Джинни читали древние писания из комнаты Гарри, а Мальчик – Который-Выжил и Мин закопались в эльфийские тексты. Все свободное время они проводили здесь, исследуя привидений, духов и связывающие заклинания. Пока они практически ничего не нашли. Джинни обнаружила в одном из старинных текстов описание заклинания, которое использовала Тея, там было сказано, что для разрывания связи необходим специальный ритуал, но страница с описанием ритуала пропала. Они решили, что это прогресс, теперь они хотя бы знали, что искали. Им просто нужно было описание ритуала.

Поздно вечером в понедельник Рон вдруг громко завопил от удивления, а затем издал хриплые звуки. Остальные посмотрели на него в надежде, и он сказал именно то, что они хотели услышать.

– Я нашел.

Глава семнадцатая. Орден Феникса

Переводчик Dark_Malvinka.

Следующим вечером на поле для квиддича собралась странная команда. Она состояла из четверых студентов пятого курса, которые на самом деле должны бы быть на шестом, двух первокурсников, один из которых был наполовину эльфом, и двух привидений, одно привязано к камню, а другое – озорной полтергейст. Галатея парила над камнем, а Пивз завис в воздухе неподалеку, оказывая молчаливую поддержку. Остальные шестеро встали вокруг камня, держась за руки и читая нараспев слова. Спустя пару минут их тела и камень начали мягко сиять. Настала очередь Пивза. Он летал над ними, держа хрустальную чашу над Галатеей. Когда сияние из мягкого голубого превратилось в ослепляюще белое, он вылил содержимое чаши на привидение, застывшее в ожидании. Эффект не замедлил проявиться. Все вокруг стало пульсировать в красном свете, цвета смешанной крови людей, читающих заклинание, которая была внутри хрустальной чаши. Затем, без всякого предупреждения, свет словно взорвался, отбросил людей, читавших заклинание на землю. Когда они взглянули вверх, в небольшом изумлении, они заметили символ, появившийся в верхнем правом углу камня, над первой надписью. Это был знак того, что ритуал сработал, как и было сказано в рукописи. Широко улыбаясь, Галатея ждала, пока они поднимутся, а затем направилась к краю поля. Там она неуверенно пересекла границу и возликовала, когда ничего при этом не произошло.

– Огромное спасибо, – обратилась она к собравшимся ребятам, – я не знаю, что сказать! Так долго я была привязана к этому месту, не уверена, куда отправиться вначале.

– Все в порядке, Тея. Ты можешь пойти, куда захочешь, – ответила Джинни радостному привидению.

– Я думаю, мне надо отправиться к директору и сообщить ему, что я теперь нахожусь здесь.

– Да, это хорошая идея, – согласилась Гермиона. – Мы все к нему пойдем. Тем более, что Гарри, возможно, надо будет объясниться.

– Я ничего ему не расскажу!

– Я и не жду этого от тебя. Но тебе не кажется, что он захочет узнать, почему дочь основателя привязала душу к квиддичному полю?

– Точно. Тогда, пошли.

Группа отправилась в замок, студенты шли, привидения летели и все в общем отлично проводили время. Подойдя к кабинету директора, они назвали пароль и постучали в дверь. Директор незамедлительно впустил их, и вскоре они устроились перед его столом, с улыбками до ушей на лицах. Прежде чем они успели вставить слово, он начал разговор с вопроса.

– Я полагаю, вы стали причиной большого выброса магии и последующих нарушений чар?

Шестеро студентов, казалось, немного поостыли. Они не подумали, что заклинание может нарушить чары, поскольку не ожидали, что ударная волна будет такой сильной.

– Нам очень жаль, сэр. Мы не хотели причинить ущерб…

– Я знаю, что не хотели, мисс Грейнджер. Но мне хотелось бы знать, что вы сделали, чтобы я мог проверить чары должным образом на предмет нарушений. Не могли бы вы также объяснить кто эта молодая леди?

– Да, сэр, это Галатея Равенкло, дочь Леди Ровены Равенкло. Тея, это Альбус Дамблдор, директор Хогвартса.

– Приятно познакомиться, директор.

Дамблдор не сразу ответил. Джинни пожалела, что не захватила камеру, чтобы запечатлеть вид изумленного Дамблдора. В конце концов, такое не часто увидишь. Придя в себя, он потряс головой и улыбнулся парящей девушке.

– Мне тоже очень приятно, уверяю вас. Не мог бы кто–нибудь просветить меня, что происходит?

Гарри рассказал директору о том, что Тея была его девушкой и о том, как она привязала свою душу к камню на поле для квиддича, чтобы однажды увидеть его вновь. Когда он закончил, он заметил удивленный взгляд профессора.

– Так это ты построил поле для квиддича. Как интересно…

– Вообще–то, Гарри и я к тому же изобрели квиддич, сэр, – не смог удержаться Рон.

Дамблдор улыбнулся им, в глазах его плясали озорные искорки.

– Что ж, заклинание, которые вы использовали, не должно было нанести ущерб. Что касается вас, мисс Равенкло, полагаю, вы можете быть там, где вам нравится.

– Я думаю, что навещу мой старый Факультет. Скажите, у Равенкло есть привидение?

– Пока нет, но я уверен, это можно исправить.

– Спасибо, сэр.

Сказав это, Галатея вылетела из кабинета. Все, кроме Гарри и Дамблдора, собрались уходить, и уже по дороге к двери Мин заметила, что парень все еще сидит напротив директора.

– Гарри, ты идешь?

– Я скоро подойду, Мин. Мне нужно обсудить с профессором Дамблдором пару вопросов.

– Хорошо, увидимся позже.

Как только дверь за ребятами закрылась, Гарри повернулся к заинтересованному человеку напротив. Уже на протяжении нескольких недель с момента разговора о сопротивлении он обдумывал планы действий.

– Сэр, у меня есть предложение.

– Говори, Гарри, я всегда рад выслушать твои идеи.

– Я размышлял над ситуацией с Гриндевальдом, и у меня возникла разумная мысль об организации противостояния ему.

– Продолжай. Хотя мне интересно, почему ты всегда оказываешься вовлеченным в боевые ситуации. Тебе же только шестнадцать, Гарри; у тебя тоже должно быть детство.

– Сэр, я боролся со злом с одиннадцати. Это практически все, что я знаю. Не может быть такого, чтобы я, отвернувшись, веселился со своими друзьями, пока невинных людей убивают. Я должен что–то предпринять.

– Хорошо, как тебе угодно, хотя я начинаю понимать, почему ты попал на Хаффлпафф. Ты остаешься верным даже тем, кого ты никогда не встречал, и готов упорно работать, чтобы помочь другим. Все признаки настоящего хаффлпаффца. Я знаю, в прошлом году ты был в Равенкло, а перед этим в Гриффиндоре. Я начинаю видеть, что ты сделал верное решение об обучении на разных факультетах. Это дает тебе более широкий кругозор. Я отвлекся, приношу извинения. Продолжай.

– Как я говорил, вы заметили, что много людей хотят сражаться, но они не объединены и не могут присоединиться к усилиям Министерства.

– Да, это так.

– Ну, если Министерство не работает так, как следует, тогда мы должны взять дело в свои руки. Авроры не могут помочь, поэтому мы должны помочь себе сами. Я предлагаю связаться с теми, кто желает помочь любым сопособом, и начать организованное сопротивление.

– Я понимаю, к чему ты клонишь, очевидно, это хорошая идея, но как ты все организуешь?

– Я думал над этим и составил несколько планов. Вы сказали, у вас есть люди, которые хотят сражаться. Приведите их на собрание и мы обсудим все вместе. Я предлагаю настоящий орден, орден с командующим и солдатами, которые хотят дать отпор. Мы можем делать то, что отказывается выполнять Министерство. Я провел небольшое исследование, из которого я понял, авроры появляются и преследуют врага после атаки, и помогают при ликвидации последствий. Это все, что они могут. Мы будем работать иначе. Нам нужны шпионы в армии Гриндевальда, которые будут сообщать нам о приближающихся нападениях. Мы можем быть там, когда враг прибудет, и дать отпор. Мы можем уменьшить число его последователей и спасти жизни. Оперативники будут собирать информацию, и мы сделаем все, чтобы избавиться от этой угрозы навсегда. Что вы скажете?

– Честно, Гарри, я впечатлен. Я понимаю, что ты хочешь сказать. Знаешь что, я соберу всех, кто, как я думаю, может быть заинтересован, и мы сможем провести предварительное собрание второго марта.

– Звучит отлично, спасибо, профессор. А теперь, если вы позволите, мне нужно сделать несколько приготовлений.

Гарри подошел к стене кабинета и создал дверь, вошел в комнату и оставил директора наедине с его мыслями.

Через несколько дней Гарри позвал друзей, включая Тею и Пивза, а также директора, в свою комнату. Он упорно работал с момента разговора с Дамблдором, и закончил приготовления для предстоящего собрания. Однако в перерывах он работал над статуями, которые обещал сделать. Когда все собрались, он подошел к ряду нескольких предметов, накрытых простыней.

– Хочу поприветствовать всех на открытии моих последних произведений. Вначале, я хочу показать вам изменения, которые внес в статую Персефоны Уизли.

Гарри стянул простыню и показал статую под ней. Она выглядела также, как и раньше, только теперь подмигивала, когда смотрела на людей, и мягко улыбалась.

– Я добавил одну возможность к статуям. Теперь они больше похожи на портреты, которые живут сами по себе. Они никогда не станут настоящими, но это милое напоминание.

Затем он продолжил сдергивать простыни с остальных статуй. Первыми были Поттеры, помахавшие рукой Юстасу, когда простыня упала. Мальчик прослезился. Он подошел и попросил Гарри добавить надпись к каждой статуе, что последний с охотой выполнил. Следующим появился Ардвик, с пухлыми щеками, улыбкой, игравшей на его губах, и искоркой в глазах. За ним последовала Кристабель, выглядевшая как всегда застенчивой, но тем не менее счастливой. Статуи Пивза и Галатеи были открыты вместе, и настоящие люди приблизились, чтобы изучить их, дав в конце концов положительное заключение. Последние три статуи принадлежали Леди Хаффлпафф, Леди Равенкло и Лорду Гриффиндору. Увидев свою мать, выглядевшую почти как живая, но осознавая, что она не настоящая, Галатея немного разволновалась. До того, как кто–то еще расстроился при виде потерянных друзей, Гарри рассказал, что будет дальше.

– В следующий раз, когда я пойду в Корвус Коракс, я возьму их с собой. Они отправятся на третий этаж в Восточной Башне, над комнатами с портретами и наградами. Я буду собирать их там как мемориал, чтобы мы могли прийти туда и вспомнить друзей, которых потеряли.

Все остальные кивнули, понимая, что это хорошая идея. У них будет место, в которое годами можно приходить и оплакивать друзей. В глазах ребят, покидавших комнату, застыли слезы.

Первого марта вся школа собралась на поле для квиддича, чтобы посмотреть матч Слизерина против Хаффлпаффа. Хаффлпаффцы усердно тренировались, поскольку Слизерин был чемпионом в прошлом году. Они побеждали восемь лет подряд, но новые игроки других команд представляли для них угрозу. Как следствие, они упорнее работали и нашли несколько очень грязных трюков, помогавшие побить соперников. Они уже проиграли Гриффиндору, поэтому необходимо было выиграть у Хаффлпаффа и Равенкло, чтобы иметь шанс заполучить кубок по квиддичу.

Послышался свисток, и команды разлетелись над полем. Слизерин мгновенно завладел ситуацией. Гарри летал вокруг, разглядывая, кого попробовать выбить первым. Из последнего матча он знал, что их ловец не так уж хорош. Кроме того, он понимал, что основная их сила – это охотники. Вратарь пропускал мячи, но трюки, которые использовали охотники, практически всегда приносили результат. Однако, для хорошей игры нужны были все трое. Это подтолкнуло Гарри к отличной идее. Подлетев к кольцам Хаффлпаффа, он ждал. Вратарь его команды посмотрел на него в замешательстве, но ничего не сказал. Когда охотники направились к кольцам, чтобы открыть счет, Гарри поискал ближайший бладжер. К счастью, один из них как раз летел к нему. Как только один из слизеринцев направил квоффл в кольца, Гарри с силой послал в него бладжер, и тот упал на землю. Капитан Слизерина попросил таймаут, но охотник был не в состоянии продолжать, и его отправили в больничное крыло. Остальная команда Хаффлпаффа собралась вокруг Гарри, чтобы поздравить его. Теперь, когда охотники были разбиты, от них будет меньше проблем.

Через несколько минут игра продолжилась. Несколько раз один или другой ловцы замечали снитч, но теряли его из–за большой скорости. И вот, ловец Слизерина решил начать грязную игру. Он вел хаффлпаффского ловца через все поле, отвлекая его от поиска снитча. Когда они приблизились к кольцам Слизерина, загонщики появились из ниоткуда и послали бладжер прямо в голову игроку противника. По счастливой случайности, ловцу удалось уйти, но он все же ударился о землю, сломав при этом несколько ребер. Диггори, заметив это, объявил таймаут, и вся команда собралась рядом с ним, чтобы выслушать своего капитана.

– Ну что, ребята, мы в беде. Мы потеряли ловца, теперь нет возможности поймать снитч. Единственное, что может помочь выиграть, разница в счете, и даже несмотря на то, что Гарри разбил их охотников, это не сильно помогло. Предложения?

– Я могу заменить ловца.

– Гарри, ты загонщик.

– Я знаю, но я лучше играю на позиции ловца, а не загонщика. У нас два загонщика и ни одного ловца. Мы не сможем победить слизеринцев без ловца. Так что мы оставим одного загонщика, а другого сделаем ловцом. Мы не можем пожертвовать вратаря, поскольку он один, и мы не можем допустить, чтобы Слизерин забивал нам мячи. Кроме того, мы все в курсе, что у них сильные охотники, поэтому нам нужно здесь преимущество. Единственный игрок, которого можно переставить, это загонщик.

– Хорошо продумал все, Гарри. Ты играешь за ловца, но нам нужно сказать об этом судье.

Диггори подлетел к тренеру и официально сделал замену. Слизеринцы протестовали, так как посчитали это против правил. Гарри спокойно заявил о своей уверенности в том, что это не нарушает правила. Спустя несколько минут он вновь был в воздухе, повсюду сопровождаемый слизернским ловцом, который выкрикивал колкости в его адрес.

– Эй, Эванс! Грязнокровка Эванс! Ты думаешь маггловские отбросы могут поймать снитч? Я так не думаю. Ты даже не настоящий ловец. Берегись бладжеров. Не хочу, чтобы ты погнался не за тем мячом.

Оскорбления раздавались еще несколько минут, но Гарри просто игнорировал их. Повернувшись, он заметил снитч под собой и спикировал вниз. А слизеринец продолжал кричать ему вслед.

– Ты, наверное, все понял, или пытаешься обмануть меня. Слизеринцы не настолько тупые, чтобы попасться на трюк Хаффлпаффа.

Секундой позже Гарри подлетел к своему мучителю, сжимая снитч в ладони и самодовольно ухмыляясь.

– Ты может и не такой тупой, чтобы попасться на трюк, но ты настолько тупой, что даже не попытался поймать снитч.

Среди восторженных аплодисментов со стороны трибуны Хаффлпаффа довольный Гарри спустился на поле, крепко держа снитч в вытянутой руке.

На следующий день Гарри направился в кабинет Дамблдора, как и было запланировано. Он медленно переставлял ноги, чтобы успеть обдумать все планы в последний раз. Он взвесил все варианты и нашел, по его мнению, лучший выход борьбы с Гриндевальдом. Подойдя к горгулье, он сказал пароль и поднялся по лестнице, чуть замедлившись наверху, когда услышал голоса через толстую деревянную дверь.

– … причина этого, Альбус?

– … есть, Аластор… позвал вас сюда… предложено… сопротивление.

– … организовано, говоришь?… слушаю…

– Тебе лучше…. терять время, Альбус или…

Гарри решил, что благоразумней будет прервать разговор в этот момент, поэтому он решительно постучал в дверь и дождался приглашения директора.

– Войдите, – услышал он сквозь дверь, быстро открыл ее и вошел в переполненную комнату. Он был удивлен, увидев много знакомых лиц, он знал либо этих людей, либо их потомков. Дамблдор встал, нарушив тишину, которая окутала кабинет. Сказать, что другие присутствовашие были удивлены, значит ничего не сказать.

– А, Гарри! Как хорошо, что ты присоединился к нам. Мне пришлось держать бой с несколькими любопытными умами. А теперь перейдем к делу. Позволь мне представить тебе всех. Здесь есть люди, которых ты уже знаешь, Аластор Грюм, наш профессор по Защите от Темных Искусств, Вирджиния и Уильям Уизли, я полагаю, ты с ними также встречался, профессор Элис Севел, ваш преподаватель зельеваренья, и конечно, студенты, Минерва и Филиус. Ты также заметил, здесь Амелия и Джон Логаны, чей визит было немного труднее организовать. Позволь представить тебе нескольких авроров, которые считают, что Министерство не справляется. Джэнус и Джулиан МакГонагл, это, как ты понял, родители Минервы. Питер Боунс и Гай Флитвик, также родители наших студентов. Мундунгус Флетчер, у него есть множество связей, Арабелла Фигг, сквиб и мой друг. Далее Флорибунда Спраут, знаменитый герболог и целитель; Дедалус Диггл из Отдела Тайн; Рубеус Хагрид, наш стажирующийся лесничий; мистер Оливандер, мастер по изготовлению волшебных палочек; и Седрик Диггори, из Отдела магических происшествий и катастроф. Также есть люди, которые не смогли прийти, но если все будет хорошо, они присоединятся к нам попозже.

Гарри застыл при последнем имени, пристально разглядывя человека. Он был очень похож на участника Кубка трех волшебников, и это вернуло Гарри к неприятным воспоминаням. Седрик, должно быть, был назван в честь этого мужчины. Гарри стряхнул с себя эти мысли, когда Дамблдор представил его.

– Господа, это Гарри Эванс, ему шестнадцать и он студент пятого курса на Хаффлпаффе. Именно он запланировал эту встречу.

Тут же раздались возгласы протеста.

– Альбус, ты это несерьезно…

– Он еще ребенок…

– Пятый курс! Невероятно…

– Он слишком мал, чтобы возглавлять нас…

– Разве хаффлпаффцы не пацифисты…?

Вопросы сыпались со всех сторон еще некоторое время, пока Гарри это не надоело. Подняв руку, он провел ею в воздухе и комната погрузилась в тишину. Люди обернулись к нему с разинутыми ртами и попытались возразить. И были раздасадованы, обнаружив, что голоса пропали.

– Теперь, когда я могу слышать себя, я думаю, нам необходимо перейти туда, где можно обсудить все как цивилизованным людям.

Взяв портключ, он провел своей рукой, руки всех остальных поднялись навстречу его, на лицах шок и страх. Гарри воспользовался мягкими чарами контроля, которые однажды применил Волдеморт, когда заставил его поклониться на дуэли на кладбище. Они были слабее Империуса, и не были связаны с наказанием в Азкабане, но все же это была Темная Магия. Когда все прикоснулись к портключу, он произнес активирующее заклинание, и группа переместилась в комнату с портключами в Домус Корвус Коракс.

– Так, если я сейчас сниму чары, вы будете вести себя спокойно и выслушаете, что я вам скажу?

В ответ все закивали. Взмах руки, и они были освобождены от чар. Дамблдор и Логаны подошли к мальчику, когда он направился к выходу из комнаты.

– Это действительно было нужно, Гарри? – спросил директор.

– Это был единственный способ привлечь их внимание, профессор. Они смотрели на меня, как на ребенка. Я с самого начала должен доказать, что я воин, иначе они всегда будут видеть во мне лишь слабого ребенка.

Директор просто кивнул и оглядел холл в поисках остальных. Гарри было приятно заметить удивление на лицах большинства. Повернувшись к Логанам, он мягко улыбнулся.

– Вам нравится? Я сам спроектировал это место. Вот куда мы направились, когда покинули ваш дом.

– Здесь чудесно, Гарри. Как у вас дела, кстати?

– У нас все хорошо, спасибо. Как вы? Были ли еще налеты или атаки?

– Нет, слава богу.

– Так что вы здесь делаете? То есть, как вы втянулись в это?

– Ну, профессор отправил нам письмо, рассказав, что ты организуешь сопротивление Темному Лорду. Он подумал, что мы сможем помочь со стороны магглов. В конце концов, Гриндевальд и Гитлер работают вместе. Мы – лучший мост, который есть у вас в мире магглов. Очевидно, он подумал о нас, когда ты все это затеял, поскольку знал, что нам можно доверять.

– Хорошо, но я надеюсь, вы знаете, во что ввязались. Я не хочу, чтобы вы пострадали.

К этому времени все они подошли к бальному залу, который Гарри готовил последние несколько дней. В центре стоял большой круглый стол, с элегантными резными стульями вокруг. Фоукс сидел рядом со столом, отдыхая на золотой жердочке. Он пропел несколько нот, когда в комнату вошел Гарри и сел на стул рядом с его подставкой. Указав на стол, он ждал, пока остальные рассядутся перед тем, как начать.

– Теперь, я полагаю, я обратил ваше внимание на себя. Позвольте мне перейти к делу. У нас есть два варианта. Мы можем дальше позволять Министерству вести войну, и в итоге проиграть и попасть под правление Гриндевальда. Или мы можем взять это дело в свои руки и сражаться. Лично я предпочитаю второй вариант. Я предлагаю сформировать сопротивление, со шпионами в рядах Гриндевальда, и оперативниками, добывающими информацию. Наши шпионы могут сообщать, где будут проводиться нападения, а мы сможем предотвратить это так, чтобы пострадало как можно меньше людей. Из своего опыта говорю, когда ты сидишь и игнорируешь проблему, она не исчезнет. Она разрастается, и еще до того, как узнаешь об этом, ты окажешься под контролем безумца. Нас слишком мало, чтобы сразиться с Гриндевальдом в прямой битве, но если мы будем разбираться с проблемами по мере возникновения, его армия значительно сократится. Уберите слуг, и хозяин станет уязвимым. Итак, те, кто все еще заинтересован в этом деле, останьтесь сидеть, те, кто хочет уйти, сделайте это сейчас. Я уверен, вы сможете найти дорогу обратно в комнату с портключами. Там есть зона для трансгрессии, откуда вы сможете уйти.

Никто не сдвинулся с места. Все просто смотрели на шестнадцатилетнего парня, который стоял перед ними, рассказывая о том, что они могут изменить мир. Пятикурсник учил их, как позаботиться о том, с чем они имели дело долгое время. Увидев его, как от него исходит слабое сияние, и феникса, сидящего рядом с ним, они начали уважать этого парня. Через пару минут Гарри улыбнулся и кивнул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю