Текст книги "Ну, здрасте, дедули (СИ)"
Автор книги: Milada.
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)
– Так, ребятки, сейчас мы с вами пойдём вот туда, – стараясь, чтобы голос звучал бодро, сказал Поттер тем, кто пришел с ним, и указал пальцем в сторону пустого места у противоположной стены. – Давайте, быстренько туда, а я сейчас найду мадам Помфри, которая вас осмотрит. Мы сюда добрались, а значит – всё будет хорошо.
Он улыбнулся детям, стараясь, чтобы улыбка не превратилась в оскал, но понимая, что долго он не продержится, и чувствуя, как немеет лицо.
– Даже не смотри в ту сторону, – он слишком грубо дёрнул Дафну за руку, и она снова разрыдалась. – Эй, ты чего? – он пытался быть ласковым. – Слышишь, мы живы, наши подопечные, – он неопределённо мотнул головой, – тоже в порядке. Всё с нами теперь будет хорошо.
– Ты не понимаешь, ничего уже не будет хорошо, – Дафна сделала неуверенный шаг назад, словно боялась его.
– Это ты ничего не понимаешь, – он горько улыбнулся и поцеловал её так, словно это было в последний раз – испугано и отчаянно, будто зная, что может не пережить эту ночь. – Иди к ребятам, а я найду Помфри и Асторию, уверен, что с ней тоже всё хорошо.
Поттер резко развернулся и быстро зашагал в сторону коек, чувствуя, как солёные слёзы текут по его лицу. Чувство, что он теряет какой-либо контроль над своей жизнью, захлестнуло его с головой.
Гарри мотнул головой и вытер слёзы, усмехнувшись про себя, и представляя, как выглядит со стороны. Весь грязный, в разорванных брюках и посеревшей рубашке, с рассечённой бровью и мокрыми дорожками не то слёз, не то пота, которые превращали осевшую на лице пыль в болото.
– Гарри, ты живой! – Поттер едва устоял на ногах, когда Гермиона метнулась в его объятия. – Я даже не сомневалась, что с тобой всё будет в порядке, – она сделала шаг назад и всмотрелась в его лицо. – Пошли, я продезинфицирую твою рану, будет смешно умереть от заражения крови после всего этого.
Она потащила его к пустой койке, и усадив, начала смывать кровь, которая тоненькой струйкой текла вниз по щеке и алыми каплями падала на рубашку.
– Мадам Помфри нигде не было, поэтому я вызвала эльфов. Те, которые знают основы колдомедицины, помогают раненым, как ты видишь. Я тоже пыталась что-то сделать, но я не могу видеть их боль и страдания. Так что я просто организовала этот маленький уголок первой помощи. Эльфы притащили кровати и кое-какие лекарства. Но мадам Помфри почему-то всё не приходит.
– Что случилось? – перебил её Гарри, прекрасно понимая, что ледяное спокойствие гриффиндорки и слишком весёлый монолог – это признак чего-то ужасного, попытка убедить себя, что всё хорошо.
Гермиона махнула рукой в сторону лежавших в углу тел и прикусила губу, снова начиная плакать.
Поттер увидел две рыжеволосых макушки, склонившихся над Джинни Уизли и всё стало на свои места. Несвойственное ему безразличие вдруг взяло верх над всеми чувствами. После попытки Рона изнасиловать Гермиону, Гарри начал агрессивно относиться ко всей семье Уизли, и если бы он не видел, что Фред действительно любит его подругу, то никогда бы и на шаг не подпустил его к ней.
И сейчас, вопреки всему, он был рад, что Джинни покинула мир живых, присоединившись к мёртвым. Поттер корил себя за равнодушие и жестокость, пытаясь пробудить в себе хорошие воспоминания, когда пылкое юношеское сердце неистово трепетало, стоило прелестной Джинни попасть в поле зрения Поттера, но чувство облегчения оправдывало его в своих же глазах.
– Эй, тише, тише, – Поттер встал и крепко обнял подругу. – Всё будет хорошо. Слышишь, Герм, всё будет хорошо, я тебе обещаю. Фред и Джордж сильные ребята, они справятся со всем. Ведь они есть друг у друга, а ещё у Фреда есть ты. А кто-кто, а ты точно не дашь утонуть ему в собственном горе.
Гарри замолчал, когда Хогвартс снова шатнуло, и бросил собственнический взгляд на Дафну, словно разъяренный зверь, готовый защищать её до последнего.
– Я думаю, что ты сделала здесь всё, что могла, – он пытался не терять самообладание, говоря с Гермионой. – Эльфы позаботятся о детях, да и Помфри скоро явится. Сейчас тебе нужно дать Фреду побыть одному. Пошли, пошли отсюда, это место только угнетает.
Гарри тусклым взглядом посмотрел на мертвых, с болью отмечая знакомые лица.
– Идём со мной, там безопаснее. Да и вам с Дафной вдвоем будет спокойнее, – он нерешительно взял её за руку.
Гермиона выдавила из себя подобие улыбки и несмело кивнула.
– Астория, – крикнул Поттер, увидев слизеринку, когда они уже приближались к месту, где, уткнувшись лицом в коленки, сидела Дафна. – Давай, иди к нам.
Так и сидели они вчетвером, в окружении перепуганных первокурсников, пытаясь создавать видимость спокойствия, тем самым притягивая к себе других учеников, которые садились рядом с ними.
***
Войдя в зал, Северус Снейп на минуту замер, видя учеников Хогвартса, занявших четверть помещения, пытаясь вжаться в угол. Они не сидели по факультетам, не ссорились между собой. Перепуганные и уставшие, они жались друг к дружке, постепенно успокаиваясь. Спящие младшекурсники сидели на руках у старших ребят. Парни с седьмых и шестых курсов сидели к ним спинами, прикрывая собой детей и девушек, образовывая некий живой полукруг. Они негласно взяли на себя ответственность защищать их до последнего вздоха.
Профессор поднёс палец к губам, приказывая никому не шуметь и тихо подошёл к ученикам, не имея никакого желания разбудить самых младших из здесь сидящих.
– Мы, параллельно с министерством, были атакованы Борцами за жизнь. Кто-то слышал о них ранее, а кто и понятия не имеет, о ком я говорю, – начал говорить он. – Через секретные лазы Хогвартса, минуя защиту, они пробрались в подземелья, поэтому урон, нанесённый гостиной и комнатам Слизерина самый большой. Также были разрушены все лестницы, ведущие в башню Гриффиндора и частично пострадали гостиные Рейвенкло и Хаффлпаффа. Почти дотла сгорело больничное крыло, вместе с теми, кто там находился. Мы понесли потери и среди учеников, и среди учителей, и защитников школы – родителей. Хогвартс более не является безопасным местом, – две последние фразы прозвучали для многих, как приговор. – Учёба будет временно приостановлена. Благодаря вашим родителям и, как бы странно это для вас не звучало, фениксовцам и сторонникам Волдеморта, мы смогли отстоять замок. Ещё некоторое время вы должны оставаться здесь, пока мы не убедимся, что в замке нет никого из свиты лидера Борцов за жизнь. Сохраняйте спокойствие, скоро вы увидите ваших отцов.
Северус Снейп покинул зал, пытаясь пропускать мимо ушей летящие вслед вопросы, понимая, что не все дети готовы услышать ответы.
========== Глава 66 ==========
– Меня это не волнует, Рабастан, ты это сделаешь! – Волдеморт сдерживал себя из последних сил, чтобы круциатусом не помочь упёртому мужчине согласиться с ним.
Гарри поморщился от того, что острые ноготки, которыми Гермиона так гордилось, адски больно впились в его руку. Он укоризненно взглянул на подругу, заставив её смутиться и немного ослабить хватку.
– Хорошо, милорд, но я не буду отвечать за последствия, – глава рода Лестрейндж недовольно покосился на своего повелителя, напоминая капризного ребёнка.
– Мне стоит воспринимать это как угрозу? – Лорд Судеб вопросительно изогнул бровь, и Гарри понял, у кого его любимый профессор научился этому движению.
– Милорд, он согласен на всё, что вы ему предлагаете, – обольстительно улыбнулась Белла и метнула испепеляющий взгляд на Гермиону и стоявшего рядом Поттера, которые по доброй воле Тома Реддла стояли в том же коридоре, что и он с соратниками, имея возможность слушать их разговор. – Он просто немножко растерян, но безгранично рад, правда, Басти?
– Конечно, – Басти даже не пытался выглядеть безгранично счастливым.
– А ещё… – лорд взял Беллу под локоток и указал братьям взглядом идти за ним.
– А ты переживала, – Гарри улыбнулся, чувствуя, как напряжение, державшее его в своем рабстве всю ужасающую ночь и половину не менее радужного утра, начало понемногу отпускать.
***
После ухода ранним утром Северуса Снейпа из Большого зала, дети не оживились, а лишь помрачнели. Большинство занемело, боясь, что именно их отец, или даже мать, могли быть в списке погибших в битве за замок. А другая часть задумалась, что их, может быть, и не отпустят к родителям в магловский мир.
Но это уныние длилось не слишком долго и скоро сменилось радостью встречи и горечью потери. В тот день немногие потеряли отцов, но потери всё же были. Дети помладше горестно рыдали над телами, а те, что постарше, заливались слезами беззвучно. Они, как никогда прежде, нуждались в защите матерей, но те не могли попасть в Хогвартс, так как наложенное учителями и магией замка заклятье продолжало действовать, заблокировав тайные лазы и временно отключив камины.
Никто даже не обратил внимание на незнакомого мужчину, который о чём-то переговаривался с изрядно вымотанным директором, напоминавшим живой труп – он был бледен и значительно исхудал, бледная, болезненно белая кожа позволяла вздутым венам проступать, что придавало директору зеленоватый оттенок. Он лишь утвердительно кивал головой, пытаясь стоять ровно, и время от времени, морщась, дотрагивался до сочащегося кровью бока.
– Дорогие дети и родители, – усиленный сонорусом голос Алана Дюпри разнёсся по всему Большому залу, заставляя всех замолчать, – горе, постигшее нас – ужасно. Я мог бы полчаса рассказывать, как сожалею, и говорить только хорошее о погибших. Но мои слова никак не смогут помочь ни семьям погибших, ни им самим. То, что все мы скорбим, факт само собой разумеющийся. Мы благодарны нашим защитникам, людям, которые пожертвовали своими жизнями ради своих детей, ради всех нас. Но, чтобы жертва их не была напрасна, нужно немедленно организовать массовую эвакуацию из замка. Мы смогли отбить это нападение, но если такое повторится, то мы снова потеряем многих.
Итак, те ученики, чьи семьи проживают в магическом мире, сегодня отправятся по домам. Но есть проблема – ученики, чьи родители проживают в обычном мире. Мы не можем отправить их туда, потому что там они будут в опасности. Совет попечителей, который сейчас присутствует здесь, среди нас, – директор обвел рукой зал, – принял решение отправить детей, которые имеют магических родственников, именно к ним. Тех же, кто не имеет таковых, либо они живут в других странах, было решено на некоторое время отправить под защиту семьи, которую выберет совет, будь то семья лучшего друга или просто сокурсника. Те, кто имеет какие-либо вопросы по поводу дальнейшего проживания в магической семье, сразу обращайтесь ко мне, и мы будем искать вам семью.
Подле директора сразу образовалась небольшая очередь, и он потратил около часа, распределяя детей по семьям. И всё бы было ничего, если бы Рабастан Лестрейндж, пришедший в замок вместе с Лордом, не отказался принимать к себе свою далёкую, но родственницу – Гермиону Грейнджер.
Та была не из робкого десятка, и поэтому со своей проблемкой пошла не к изрядно уставшему директору, а к загадочному мужчине, подпиравшему и без того устойчивую стену Большого зала, которого она опознала, как самого Лорда Судеб, решив, что этот человек найдёт управу на своего гонористого Пожирателя.
Мужчина наблюдал за работой директора и совета, которые разбирались с детскими проблемами. Используя навыки оказания первой помощи, те залечивали ушибы и, как родители, успокаивали полусирот. Он предался воспоминаниям и раздражительно поднял взгляд, когда какая-то девчонка посмелела его отвлечь.
– Лорд Волдеморт, я полагаю? – она немножко испуганно смотрела на него, пытаясь не проявлять страх.
– Я польщен, но вы меня с ним спутали, – мужчина усмехнулся, но продолжил буравить девушку непроницаемым взглядом, заставляя её кожу покрыться мурашками.
– Нет, милорд, я никого ни с кем не спутала, – Гермиона закусила губу, но взгляд не отвела.
– Ну, раз вы так считаете, – мужчина выпрямился и хищно посмотрел на девушку. – Тогда рассказывайте, что вам от меня понадобилось, юная леди.
***
Стоило Гарри Поттеру увидеть, как Гермиона едва ли не под ручку выходит из Большого зала с его сиятельством Волдемортом, как сердце с громким свистом упало в пятки. Поттер буквально видел, как Волдеморт, в чьей адекватности, из-за его постоянной лжи, он сомневался, приносит девушку в жертву собственным идеям и сомнительным идеалам.
– Гермиона! – Гарри подбежал, грозя сбить девушку с ног. – Что ты творишь? – зло прошептал он ей на ухо.
– Вечер добрый, Гарри, – Волдеморт бросил на Поттера заинтересованный взгляд. – Хочешь присоединиться к нашей с мисс Грейнджер беседе?
– О, да, не откажусь пройтись с вами, – Гарри внутренне напрягся, не понимая, что задумал Лорд.
В Поттере боролось два желания. Он разрывался между желанием наброситься на Волдеморта с кулаками с целью выяснить отношения, и просто забыть о том, что этот лицемерный мужчина приходится ему дедом. И, что было Поттеру совсем несвойственно, он склонялся к мысли, что Волдеморт ему в его жизни мало нужен.
Да, он разрешил ему присутствовать на церемонии, да, он передал ему через Снейпа артефакт, который ставил на его мысли сильнейший блок, но он лгал ему всю жизнь и был в нём заинтересован не как во внуке, а как в очередной марионетке, благодаря которой можно было достичь собственных целей.
Злой взгляд, брошенный Волдемортом на Гарри, подтвердил догадку, что артефакт опять действовал только в целях Лорда Судеб, защищая не Гарри, а тайны Волдеморта, при этом позволяя ему всё также беспрепятственно читать мысли Поттера.
«Старый эгоистичный мудак»,– мысли Гарри Джеймса начали плавно выходить из-под его контроля.
– Милорд, вы хотели нас видеть? – Белла оскалилась во все тридцать два зуба, тем самым спасая Гарри от гневной тирады, так и не разразившейся в его голове.
– Да, Белла, но это дело больше касается Рабастана, чем вас с Рудольфусом.
Белла сделала расстроенное лицо и попыталась стать поближе к милорду, даже не подозревая, что скоро в её род войдет наглая девчонка, о которой промолчал Басти и которую она люто ненавидела…
========== Глава 67 ==========
Старый замок поприветствовал хозяина и нового для себя гостя тихим скрипом половиц. Несмотря на то, что Лорд редко появлялся в своём доме, во всём мэноре не было и пылинки. Выдрессированные эльфы убирали каждый день, опасаясь его внезапных визитов. Наученные горьким опытом, они знали, что будут наказаны за не протёртую книжную полку или грязный камин.
Но эта стерильная чистота, которой позавидовали бы операционные Мунго, совершенно не придавала замку уютности и ощущения, что в нём когда-либо кто-то жил.
Смирно шагающему рядом с Волдемортом молодому человеку очень хотелось что-то опрокинуть и разбить, чтобы хоть как-то внести живости в окружающую их обстановку.
– Не стоит этого делать, – буркнул Лорд Судеб, но даже очередное вторжение в голову Поттера не смогло хоть как-то испортить тому настроение.
Улыбаясь от уха до уха, он вертел головой из стороны в сторону и подмигивал портретам, чем их очень и очень удивлял. Мрачноватые коридоры и запертые комнаты с каждой секундой приподнимали и так отменное настроение. Гарри, который ещё приблизительно час назад ожидал, что его отправят к Уизли или к тому же Лонгботому, был ошарашен, когда Волдеморт сказал, что он, если хочет, может некоторое время пожить у него.
Сказано это было таким тоном и с таким выражением лица, что даже дурак бы понял, что лучше было отказаться. Но Поттер был далеко не дурак, он был ослеплённым радостной перспективой мальчишкой, ожидавшим хоть каких-то изменений в отношениях с самим Лордом Судеб.
Шестым чувством парень ощущал, что пребывание в доме Волдеморта должно хоть как-то изменить их отношения. То, что дед плевать на него хотел и постоянно его обманывал, и даже сделал несколько попыток убить его, Гарри особо не заботило. Его волновало то, что он всю жизнь жил в незнании того, что на самом деле произошло с родителями. Сторон, заинтересованных в их смерти, было очень много, и он сомневался, что его чудесное спасение в ту ночь было таким уж чудесным и необъяснимым. В последнее время он всё больше и больше чувствовал себя лишь частичкой какого-то замысловатого плана.
На месте Дамблдора он бы убил маленького Гарри Поттера не раздумывая, на месте Волдеморта он тоже бы убил внука или бы вообще не совался в Годрикову Лощину, и, скорее всего, на месте борцов за жизнь он бы тоже убил зеленоглазого мальчишку. Но факт оставался фактом – он был жив живехонек и грозился пережить всех вышеперечисленных, кто ещё не успел присоединиться к Аиду и его радушной компании, или кто там в аду сейчас заправляет парадом.
Гарри не сомневался в том, что мама любила его, но сомневался, что остался жив только благодаря её любви. Просто кто-то оставил его в живых, чтобы в нужное время воспользоваться народным героем и выбросить на помойку, как очередную ненужную вещь.
– Если ты не прекратишь думать, то я избавлю тебя от такого чудесного умения, – прошипел Волдеморт, чувствуя, как разболелась голова.
На какое-то время количество мыслей, атаковавших мозг Тома Реддла, значительно уменьшилось. Гарри переключился на воспоминание, в котором Алан Дюпри зачитывал список погибших. Поттер знал далеко не всех погибших детей и уж точно не всех родителей, но он отлично знал пострадавших профессоров и их коллег. Педагогический состав понёс утраты: мадам Помфри, сгоревшая заживо в Адском огне, Филиус Флитвик, попавший под шальную аваду, и Помона Спраут, не увернувшаяся от обвалившейся лестницы. Сразу два факультета потеряли своих деканов, остальные учителя отделались различными травмами. Поттер с нетерпением ждал экстренного выпуска из министерства, чтобы узнать о происходящем там.
– Ничего интересного, Поттер, количество нападающих было значительно меньшим, чем в школе, да и боролись они не с таким энтузиазмом, мои люди быстро с ними справились, – даже не посмотрев в сторону Гарри, ответил Волдеморт на незаданный вопрос.
Гарри скривился – теперь прочтение «Пророка» будет не таким захватывающим.
– Не беспокойся, статьи Риты всегда увлекательны, особенно теперь, когда она работает под моим началом, – самодовольно хмыкнул хозяин дома.
– Во время пребывания здесь я могу даже не открывать рот? – немного раздраженно спросил Поттер.
– Это на твое усмотрение, но я предпочитаю не слышать твоего голоса – мыслишь ты гораздо быстрее, чем говоришь.
Гарри закатил глаза и с любопытством начал осматривать комнату, в которую они зашли.
– Это твоя комната, – Волдеморт обвёл просторное помещение рукой. – Скоро явится Нэнси – твой эльф. Меня сегодня не беспокоить. Пообедаешь и поужинаешь сам. Завтрак завтра в восемь, мы приглашены к Лестрейнджам. Без опозданий, – отдав приказ, Лорд Судеб вышел с комнаты.
Пытаясь не обращать внимание на отношение Волдеморта к себе, Поттер запрыгнул на высокую кровать и с блаженной улыбкой растянулся на ней, пытаясь не думать, как дед собирается объяснить своим соратникам их совместное появление.
На него тут же навалилась усталость, и он почти провалился в царство Морфея, когда был наглейшим образом из него выдернут.
– Извините, сэр, не хотела вас будить, но я набрала вам ванную. Не хочу оскорбить вас, сэр, но вы должны принять ванну, – появившаяся домовуха потупила взор, заламывая руки.
– Спасибо, – Поттер потёр глаза и задумался, вспоминая имя. – Нэнси.
Гарри принял ванную за считанные минуты, борясь с желанием заснуть, и опасаясь нечаянно утонуть в этом райском месте. Решив избавить Волдеморта от такого шикарного подарка, он поспешил выбраться из ванны и завалиться в кровать, понимая, что скоро от усталости и пережитых эмоций заснёт прямо на ходу.
========== Глава 68 ==========
Гермиона тепло улыбнулась маленькой рыжеволосой девочке, пытаясь скрыть внутреннюю дрожь, и дружелюбно протянула ей руку. Малышка, в свою очередь, сильно вцепилась в тёплую ладошку, как в последнюю надёжную вещь в этом мире, доверчиво заглядывая девушке в глаза.
Они были чем-то похожи. И тонкое женское чутьё подсказывало Гермионе, что их схожесть заключается не только в грядущей участи, которая подразумевала собой вступление в род Лестрейндж, но и в чём-то другом, в чём-то большем.
Маленькая молчаливая девочка, с глазами, как у взрослого человека, повидавшего слишком многое, пугала её. Но, в то же время, понаблюдав за ней весь вечер, она увидела в Лиззи саму себя. А когда ночью Гермиона пришла в её комнату на плач, и ребёнок доверительно к ней прижался, засыпая на плече, то она поняла, что судьба далеко неслучайно свела их вместе.
Сейчас, держась за руки, они спускались в столовую, где должны были позавтракать вместе с Лордом Волдемортом и Гарри Поттером. Но сервированный человек на -дцать стол, дал понять Гермионе, что их ожидает собрание всего ближнего круга вместе с детьми и жёнами.
Складывалось ощущение, что небольшой завтрак на две «семьи» плавно перерос в громадный банкет.
Стоять и глазеть на стол показалось Гермионе немножко глупым занятием, поэтому, переборов саму себя, она решила найти человека, который по воле судьбы теперь имел некое право распоряжаться её будущим.
Путь в кабинет Рабастана Лестрейнджа лежал нелёгкий. Гермионе и её маленькой спутнице нужно было найти неизвестно где расположенный кабинет, минуя по пути любезную Беллатрису и не менее радушного Рудольфуса.
Юная мисс Грейнджер не была в восторге от общения с Рабастаном, но если судьба свела их вместе и связала родственными узами, то Гермиона поставила перед собой цель – сделать это сборище людей хоть немного похожим на семью. А для этого нужно было уладить некоторые формальности.
Девушка чувствовала себя не совсем удобно, понимая, что, по сути, она сама навязалась Лестрейнджам, потакая своему эгоистичному желанию подняться вверх по социальной лестнице и получить неограничённый доступ к защите рода и его семейным тайнам и знаниям, которые не только пылились в огромной библиотеке, которую она уже успела осмотреть, но и передавались из уст в уста, из поколения в поколение.
Зная свою удачливость, Гермиона побаивалась, что смело открытая ею дверь могла оказаться вратами в обитель хозяйки поместья. Поэтому, проклиная свою недогадливость, она вызвала эльфа, который оказался более гостеприимным, чем его хозяева, и с радостью проводил юных ведьм к нужной двери.
– Вам сюда, мисс Гермиона, – сказал эльф и услышав благодарное «спасибо», поспешил скрыться с глаз долой.
Укорив себя за трусость, Гермиона постучала, решив, в случае чего, прикрываться милашкой Лиззи, как щитом, и надеясь, что хозяин кабинета будет контролировать себя в присутствии милейшего ребёнка.
– Войдите, – прозвучал низкий мужской голос, и, собрав всю свою волю в кулак, Гермиона, одернув столь непривычное для неё шелковое платье, шагнула внутрь.
Двадцать минут пребывания в святая святых мрачного Пожирателя вселили в девушку надежду, что не всё в этом доме так запущено, как ей показалось в первый вечер в поместье, то есть вчера.
Она, мило кивая головой, как ей казалось, смело пропустила мимо ушей объяснения Рабастана, кем она им с братом приходится, надеясь потом разобраться во всём самостоятельно, и они перешли к более серьёзному разговору.
Её немножко задели намёки мистера Лестрейнджа на то, что лучше бы судьба свела их с мальчиком, который беспрекословно стал бы наследником, а не с двумя девчонками, одну из которых на них просто-напросто спихнул на них Лорд, а вторая по собственному прихотливому желанию свалилась им на голову.
Лестрейндж пытался показать девушке всё свое недовольство, стараясь скрыть внутреннюю благодарность судьбе и Лорду. Он четко осознавал, что смышлёная и решительная Гермиона не даст роду угаснуть, как только его будущее станет что-то для неё значить. Он надеялся, что это произойдёт сразу, как только та войдет в род.
А вот малышка Лорда, им же и спасённая от людей Змея-Деуса и отданная на воспитание Рабастану с обязательным условием вхождения в род, давала им, Лестрейнджам, усиленный протекторат Лорда и возможность получить союзничество любого из сильных родов, подписав с ними договор о помолвке.
Одним словом, Рабастан словно вышел из длительной комы и мысленно потирал руки, ехидно улыбаясь, видя картины, где род Лестрейндж снова будет что-то значить в этом мире.
Но он, несомненно, понимал – если он хочет, чтобы Гермиона, эта прыткая девчонка, в будущем не забрала у него всю власть, ему придется убедить её в том, что лорд Лестрейндж не истеричный и весьма своенравный мужик, любящий только себя, а уважаемый в обществе человек, известный своим благоразумием и рассудительностью.
Заставить девушку поверить в это будет нелегко, принимая во внимание то, что о Лестрейнджах все знали правду, и этот род никогда не славился хорошими делами.
Старший Лестрейндж, приняв весьма грозный вид, сразу предупредил, что миссия спасения рода теперь отчасти ложится на плечи Гермионы, и она с этого момента может забыть о личной жизни, ведь, если Руди с Беллой не расщедрятся на наследника, то Гермиона выйдет за угодного Рабастану парня, который и войдет в род.
Гермиона уже было открыла рот, чтобы сообщить ему, что она не свиноматка и не собирается ложиться под нелюбимого, рожая мальчиков по прихоти старого напыщенного индюка, и намереваясь довести до сведения, что у неё уже есть любимый, с которым она не собирается расставаться, когда внезапно появившийся эльф сообщил о прибытии гостей.
Рабастан зло сверкнул глазами и сказал, что о предстоящем ритуале вхождения в род они поговорят позже.
========== Глава 69 ==========
Гарри Поттер, нервно оглядываясь, шёл рядом с Волдемортом по широкому светлому коридору, который ощущался им неожиданно мрачным и весьма угнетающим, не понимая, зачем он во всё это ввязался. В последнее время его очень интересовал вопрос, почему даже самую отвратную ситуацию он умудрялся сделать ещё хуже.
Он не считал себя трусом, но со свистом ушедшее в пятки сердце отчётливо давало понять, что к храбрецам он тоже вряд ли относится, этим самым несколько ломая стереотип о храбрых и отважных гриффиндорцах, чья смелость иногда перерастала в катастрофу.
Человеку свойственно бояться, и Поттер это понимал, но в данный момент он корил себя за трусость, тем не менее отлично понимая, что без этого важного события обойтись было невозможно – сейчас решалась его судьба.
«Может и не решится, но жизнь наша немного изменится», – шепнул внутренний голос.
Поднявшись по ступенькам, Поттер понял, что Лорд был частым гостем здесь, в мэноре Лестрейнджей, ведь шли они без помощи какого-либо проводника, коим мог выступать либо кто-то из хозяев дома, либо эльф. Пытаясь перебороть напряжение, Гарри вертел головой, понимая, что это поместье – одно из самых красивых среди тех, которые он видел. Правда, видел он их довольно мало в своей безрадостной жизни сироты.
– Ты готов? – спросил Волдеморт.
Не дожидаясь ответа или утвердительного кивка от внука, не спешившего как-либо отвечать на вопрос, Лорд резко распахнул дверь, перед которой они остановились, и быстрым шагом, даже не бросив взгляда поддержки на Поттера, который в этом нуждался, направился к столу, за которым собрались немногие из его соратников.
На фоне уверенного и величественного Лорда Судеб, излучавшего спокойствие и уверенность, Гарри Поттер – надежда всея Британии – весьма поникший и испуганный, выглядел довольно жалким. Он с опаской, исподлобья, смотрел на собравшуюся братию, и с некой боязнью отмечал знакомые юношеские лица.
***
Ещё рано утром, когда Гарри Поттер еле выбрался из тёплой постельки, проклиная людей, любивших рано завтракать, он думал, что трапезничать, как выразился Лорд, они будут только с Лестрейджами, но буквально перед самой аппарацией его порадовали известием, что там, за столом, соберутся все члены ближнего круга.
В тот момент страх сковал Гарри по рукам и ногам. Одно дело сидеть за одним столом с Беллой и двумя мужчинами, кто из них кто он ещё не запомнил, а совсем другое стать объектом обсуждений и подозрительных взглядов всего Ближнего круга.
***
Если Поттер имел хоть какое-то представление о ближнем круге Волдеморта, то в народе о нём ходили легенды… Мрачные, кровавые легенды, показывающие верных ПСов отвратительными монстрами, убивавшими ради убийства, которые наслаждались видя страдания своих жертв.
Рассказы о том, как Волдеморт предавался плотским утехам со своими Пожирателями, которые так страстно ожидали повышения, что терпели все виды унижений и домогательств, были весьма популярными, но, как ни странно, не мешали людям бояться и в некотором роде уважать соратников Лорда Судеб. Ходили слухи о массовых оргиях и жертвоприношениях, от которых без ума были многие озабоченные людишки, завидовавшие социальному положению тех же Малфоев.
Мнения любителей посплетничать расходились, когда речь заходила о количестве самых верных и надёжных соратников Тёмного Лорда. Кто-то считал, что их меньше десяти, а кто-то говорил о доброй сотне мужчин и женщин.
И вот он, Золотой мальчик, единственная надежда почившего Альбуса Дамблдора, стоял и чувствовал как бледнеет под пристальными взглядами людей, облачённых во всё черное.
– Рад видеть вас, – Поттер не видел лица Волдеморта, но он слышал в голосе улыбку.
Люди слаженно кивнули и вопросительно уставились на своего лидера, который занял почётное место во главе стола и, с лёгкой тенью насмешки, развернувшись вполоборота, жестом указал растерянному Гарри на место подле себя.
Тот на минуту застыл, а потом с небывалой уверенностью занял свое место и начал рассматривать присутствующих с гордым видом, будто несколько секунд назад не он был полностью подвластен своим страхам.
За столом завязалась непринуждённая беседа и взрослые маги, а это были мужчины и несколько женщин, делали вид, будто они не ошеломлены появлением здесь мистера Поттера. О том, что во время вчерашней эвакуации из Хогвартса Волдеморт забрал его к себе, знали немногие. Присутствующие же здесь парни и ничтожно малое количество девушек открыто глазели на Гарри, потеряв способность превращать лицо в безупречную каменную маску.
Поттер сосредоточился на лице Гермионы, которая, сидя по левую руку от Беллы, пыталась что-то до него донести, активно поднимая поочерёдно брови. Было ли это странной попыткой что-то сказать или подруга хотела его приободрить, он так и не понял. Мило улыбнувшись, Гарри уткнулся в свою тарелку, пропустив половину речи Волдеморта, и оторвался от созерцания вилки в тот момент, когда все уставились на него, будто на невиданную зверушку.
– Как вы поняли, – продолжал Волдеморт речь, начало которой Поттер благополучно прослушал, – Гарри Джеймс Поттер, в связи с отсутствием наследников рода Гонт, стал моим магическим наследником, спасибо магии за её щедрость, – язвительно закончил он.