355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Martann » Приключения архивариуса (СИ) » Текст книги (страница 6)
Приключения архивариуса (СИ)
  • Текст добавлен: 11 января 2022, 11:33

Текст книги "Приключения архивариуса (СИ)"


Автор книги: Martann



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Глава 18

В кабинете госпожа Редфилд подошла к шкафу, где прятался сейф, потрогала толстый том, открывающий доступ, но заниматься этим не стала. Подошла к письменному столу, взглянула на приоткрытый верхний ящик, вздохнула, но задвинула его и села. Всё это время я наблюдал за её движениями, сидя на неудобном стуле, но пересесть не решался, чтобы не спугнуть мысль.

– Итак, Дюпон, – моя временная начальница оперлась подбородком на сложенные руки. – Мы с вами кинули в болото несколько камней. Не посмотреть ли, что за пузыри выскочили из-под зелёного мха?

– «Земля, как и вода, содержит газы. И это были пузыри земли», – невольно процитировал я7.

– Вот именно! Итак, кто осчастливил вас сегодня визитом?

Сколь возможно кратко я описал «наследника» в белом и сопровождавшего его нотариуса, изо всех сил стараясь не показать, как гнетёт меня собственная трусость. Зря старался: скрыть что-то от госпожи Редфилд оказалось затруднительно. Она внимательно меня выслушала, сделала какие-то пометки в небольшом блокнотике и сказала:

– Хорошо, что вы не полезли в драку.

– Почему? Я должен был защитить Пьера!

– К давлению со стороны тех, кто считает себя стоящими выше на лестнице, Пьер давно привык, а физически повредить ему они бы не посмели. Эти шавки даже лают только в стае и поминутно оглядываясь. Наследник… Полуэльф, говорите?

– Может, квартерон, но не меньше.

– Интересно… Можно было бы предположить, что наш граф обзавёлся им во время службы в армии, про тот период мы практически ничего пока не знаем, но загвоздка в том, что уволился Буа-Жибо… когда, Дюпон?

– В две тысячи сорок первом, госпожа коммандер! – отрапортовал я.

Госпожа Редфилд слегка поморщилась и продолжила рассуждения:

– Сто сорок четыре года назад. В сто сорок четыре года эльфы уже давно миновали третье совершеннолетие и имеют не только все права, но и полный круг обязанностей. Так что наш незваный гость явно моложе.

– В человеческих мерках ему лет двадцать, не больше, – согласился я. – И мне отчего-то кажется, что и по эльфийскому счёту ненамного больше. Значит, надо узнавать, где побывал покойный граф двадцать – двадцать пять лет назад, да?

– Возьмём для уверенности чуть больший промежуток. Скажем, между две тысячи сто сороковым и сто семидесятым. И не будем тянуть с запросом…

Она сложила ладони над столом, левую поверх правой, пошевелила губами, и из-под рук вырвалась небольшая белая птичка магического вестника. Заметив зависть в моём взгляде, госпожа Редфилд усмехнулась:

– Научу, не сомневайтесь. С вашей воздушной стихией это раз плюнуть. Но это чуть погодя, а пока продолжим. Что ещё вы можете сказать о визитёрах?

– Толстяк, которого наследник называл «мэтр». Я так понял, что это нотариус из Руана. Здесь, в окрестностях Анже, дела ведёт в основном мэтр Калиссак, отчего же чужак залетел в его угодья?

– Дюпон, да вы стали выражаться поэтически! Да, это вопрос интересный. И я согласна, пора нам поговорить с мэтром Калиссаком. Дальше?

– Ну-у… – тут я задумался, рассказывать ли о непонятной тетрадке, и решил, что это не помешает. – Я кое-что нашёл в библиотеке. Может, и ерунда, но лучше проверить.

– Проверим, не вопрос.

– И наверное, всё на сегодня… Хотя нет, я ещё не отыскал мемуары мага, который ставил защиту в этом замке, но думаю добраться до них завтра.

– Имя мы знаем?

– Нет. Зато знаем год, 1685. Господин Клодель мне сообщил о том, что в библиотеке эти записки есть. И ещё о том, что часть управления защитой замкнута на ту самую птичку во дворе.

– Очень, очень интересно, Дюпон, – повторила госпожа Редфилд. – Хорошо, а теперь что удалось раскопать мне…

Должен сознаться, что рассказ о посещении пустого морга и прочем я слушал с открытым ртом. То есть, это что же получается, граф жив? Если да, то чьё тело нашёл Пьер утром четвёртого мая? А если нет, то почему протокол вскрытия подделан?

А госпожа коммандер продолжала говорить. По моему ощущению, делала она это не столько для того, чтобы проинформировать меня, сколько чтобы уложить сведения по ящичкам. Ну, я так это себе представляю. Щёлк – и ящичек с протоколом вскрытия закрылся, и мы помним, что он дословно списан с посмертного описания Дюлорье. Щёлк – и захлопнулся ящичек со сведениями о нотариусе. Щёлк – и занял своё место префект округа господин Моран. Щёлк…

– А вот визит в местный офис службы магбезопасности был совершенно пустым, – госпожа Редфилд нехорошо улыбнулась. – Письмо Пьера они получили, зарегистрировали и передали исполнителю, суб-лейтенанту Перне. Вот только суб-лейтенант на следующий день был вызван в Лютецию и оттуда не вернулся, срочно отправился… ну, неважно, куда, это секретная информация. Таким образом, сведения о коллекциях замка Буа-Жибо остались болтаться между небом и землёй, и, если бы мы с вами сюда не приехали, Тьма его знает, что бы с ними было.

– Ну, надо полагать, уже известный нам претендент на наследство их бы быстро распродал.

– Это смотря с какой бы он начал! Если с винной, то ничего, а если с амулетов и артефактов последнего графа, то мог бы и не дождаться утверждения от его величества. Или дожидался бы с оторванной головой. Тем более что наш король обычно не спешит в таких сомнительных случаях. Хорошо! – тут госпожа коммандер звучно хлопнула ладонью по столу, и я подпрыгнул. – Тогда наш с вами план: сейчас поговорим с Пьером и выясним подробно обстоятельства обнаружения тела, прибытия медика, похорон и прочего. Потом… – тут она взглянула на часы, и у меня отчего-то по спине пробежали мурашки. – Потом, пожалуй, сходим в семейный склеп.

– Помилуйте, госпожа коммандер, ночь уже! – воскликнул я.

– Вот и хорошо, что ночь, что днём-то в склепе делать. Если там что-то и можно выяснить, то только в тёмное время.

Всеблагая Великая Матерь, так она ещё и некромант? Я вспомнил всё то, что выдал мне с собой главный старшина Фалькенкрафт – магический фонарик, кристаллы-накопители, амулет для определения некроактивности, перчатки с одноразовым огненным зарядом – и приободрился. Никто не заставит меня идти в логово призраков с голыми руками и в мягких тапочках!

– Хорошо, госпожа коммандер, – кивнул я. – А завтра?

– А завтрашний день мы начнём с мэтра Калиссака. И я попрошу вас на время оставить библиотеку и отправиться со мной. Потому что юристы – это такое племя, с которым я предпочитаю иметь дело только при свидетелях.

– Отличный план, – совсем осмелел я. – Тогда, пока Пьер не пришёл, предлагаю всё-таки поглядеть, что есть в сейфе. Мэтр Жаневиль сказал, что кабинетный они осмотрели, но вдруг не этот?

– Всё может быть, Дюпон, всё может быть, – пробормотала госпожа Редфилд, прикрывая глаза. – Ну-ка…

Да, одним потайным ящиком граф Буа-Жибо не ограничился, это было бы даже и странно. Тот, что прикрывался среднего качества натюрмортом, можно было почти и не считать – его бы нашёл любой мелкий воришка без капли магических способностей, и лежали в нём лишь платёжные бумаги за последние годы. Налоги, отчисления в королевские фонды и в геральдическую палату, плата лесникам, речным инспекторам и тому подобное. Госпожа коммандер просмотрела всё это, сунула обратно в сейф, потом вдруг замерла. Снова достала всю пачку и аккуратно перебрала её.

– Геральдическая палата? Серьёзно? – пробормотала она. – Интересно, какое отношение это имеет к вашему приятелю в белом, а, Дюпон?

– Возможно, самое прямое, – осторожно ответил я. – А может быть, и никакого. Наверное, надо спрашивать у его сиятельства маркиза Лавуа, главы этой самой палаты.

– Вы правы, Дюпон, вы правы… Так мы и сделаем.

И она сунула несколько листков в карман.

Ещё одно хранилище было спрятано под паркетной плашкой и прикрыто ковром. По-видимому, именно его и обнаружил «наследник» вместе с мэтром Жаневилем, поскольку замок был довольно небрежно взломан, а ящик, разумеется, совершенно пуст.

– Что вы об этом думаете, Жак?

– Мне кажется, тут ничего ценного не было, – сказал я.

– Поясните, пожалуйста.

Отчего мне кажется, что меня экзаменуют? Я призадумался, как сформулировать, и начал осторожно развивать эту мысль:

– Пьер сказал, что его господин в последние годы болел. И чувствовал он себя настолько плохо, что в основном находился в спальне, а в кабинет почти не ходил. Значит, вряд ли он мог хранить в этом сейфе что-то, что может понадобиться срочно. Дальше, металлический ящик с тяжёлой крышкой вделан в пол. Чтобы его открыть, надо встать на колени, откинуть толстый шерстяной ковёр, отпереть замок и поднять эту самую крышку. А тут, наверное, и магически было закрыто? Ну вот. Мне кажется, графу это стало не по силам. Значит, не держали тут никаких особых семейных тайн. Вот…

– Разумно, – кивнула госпожа Редфилд. – Что бы ни попало в руки этому самому недонаследнику, мы пока на это закроем глаза. Если его величество Луи утвердит статус молодого человека, всё и так будет ему принадлежать. Если же нет…

Мы оба помолчали.

Не знаю, о чём думала госпожа коммандер, а мои мысли бродили где-то между моей безразмерной сумкой с багажом и тем самым склепом, куда совсем скоро предстояло идти. Мысленно я перебирал всё, выданное два дня назад – Великая Матерь, всего два дня! – и отчётливо понимал, что главный старшина Фалькенкрафт поскупился…

– Ну что же, надо все-таки добраться до потайного сейфа, – госпожа Редфилд опустила на место угол ковра, закрывавший взломанный ящик, и встала. – Помните, как его открывать, Дюпон?

– М-м-м… Левый шкаф, верхнее отделение… – я открыл дверцу и задумался. – Я помню, что это был солидный толстый том, синий и без надписей. А тут нет ни одной синей книги!

– Да? Интересно… – госпожа коммандер провела ладонью вдоль выстроившихся на полке томов и хмыкнула. – Попробуйте сделать так же, Дюпон. Да, медленно, на полсекунды останавливайтесь возле каждого корешка и попробуйте почувствовать, что там за ним.

– Госпожа Редфилд, вот эта книга не откликается! От остальных идёт импульс, будто лёгкий укол, а эта – как пустая коробка! – воскликнул я, ткнув пальцем в зелёный корешок с полустёршейся надписью золотом.

– Очень хорошо. А теперь попробуйте её вытащить, только осторожно, не хватайте.

– Я никогда не хватаю книги, – буркнул я с обидой, и прикоснулся к томику.

Меня чувствительно стукнуло по пальцам.

– Ага… – удовлетворённо произнесла моя начальница. – Так я и думала. Это защита, она же – сигнализация, которая должна была сообщить хозяину, что на его тайник покушаются.

– А почему же в прошлый раз Пьера не стукнуло?

– Думаю, прописывая условия, его граф обозначил как своего.

– И что же делать?

– Удар был сильным?

– Ну-у… – я потряс рукой. – Сейчас уже прошло.

– Тогда не смущайтесь, вытаскивайте!

Получив по пальцам ещё раз, я потянул на себя том, и он вышел из плотного ряда так легко, будто его не сжимали с боков другие книги. Полка поехала вперёд и вверх, и мы вновь увидели металлическую дверцу и кнопки на ней.

– Очень хорошо, Дюпон. А теперь вскрывайте сейф, я вас учила.

– Не могу, – ответил я, дуя на пальцы правой руки. – Не шевелятся, будто замёрзли.

И в доказательство покрутил кистью. Госпожа коммандер укоризненно покачала головой, лёгким движением распахнула дверцу и заглянула в сейф.

– Бумаги… Так, вот это, видимо, расходная книга, – она вытащила большую тетрадь в потёртой синей картонной обложке. – Мешочек – монеты? А, нет, камушки. Ага, вот это поинтереснее! – Небрежно бросив на письменный стол замшевый мешочек, госпожа Редфилд раскрыла маленькую, в ладонь размером, книжечку и рассмеялась. – Посмотрите, Дюпон!

Я подошёл поближе.

– Но страницы пусты!

– Именно так.

– То есть, это гримуар покойного хозяина? И как же мы его прочитаем?

– Ну, для начала я попрошу вас определить всё, что сможете. Как там вы это делаете?

– Просто дотрагиваюсь до книги, – я положил оттаявшую ладонь на страницу и прикрыл глаза. – Да, последнюю заметку сюда вносил граф Жильбер… Примерно год назад, точнее я не вижу. Но начал не он, первую запись сделал… Вот Тьма, такая даль, что я не могу разобрать – прадед? Прапрадед? Лет триста, а то и больше.

– А тематику вы можете разобрать? – нетерпеливо спросила госпожа Редфилд.

– Очень смутно. Алхимия, травы, амулеты. Всё, – выдохнул, я оторвался от книги. – Больше ничего не смогу сейчас выжать. Можно завтра ещё попробовать.

– Завтра… Ладно, значит, завтра. Я ещё попытаюсь вскрыть нашими методами, но не хотелось бы действовать грубо.

– Вы думаете, это семейный гримуар с рецептами и методиками?

– Вряд ли, размер маловат. А соответствующее заклинание увеличивает формат книги, но не место на страницах. Полагаю, это опись тех самых коллекций, о которых Пьер сообщал моим местным коллегам и о которых говорил нам. Коллекция алхимика мэтра Булонье и собрание артефактов графа Жильбера. И нам с вами было бы желательно эту самую опись прочитать…

Тут я снова вспомнил загадочную тетрадку, попавшуюся мне сегодня. Великая Матерь знает, почему, но мне вдруг показалось, что она может иметь отношение к этой книжице, о чём я и поспешил сообщить госпоже коммандеру. Она подняла бровь:

– Так и куда вы дели находку?

– Оставил на столе в библиотеке, прикрыв заклинанием.

Тут я словно наяву увидел, как наследник уселся почти на тетрадку, и мне стало нехорошо.

______________________________

7 – «Макбет» Шекспир

Глава 19

В дверь постучали, и на пороге появился Пьер.

– Входите, – кивнула Лавиния. – Присаживайтесь.

– Благодарю.

Старик уселся, и госпожа Редфилд прошлась по кабинету, размышляя, с чего начать разговор. Ничего не придумав особенного, она мысленно махнула рукой и сказала:

– Расскажите поподробнее, Пьер, как умер граф.

– Болел он, – пожал плечами слуга. – Сперва ничего, травками лечился, амулет восстанавливающий сделал. Ну, с амулетом-то не очень пошло, его ж заряжать надо, то есть опять же силы тратить. А травки наша мадам Брюно хорошие продаёт, и правильные, и вовремя собранные.

– А что за болезнь у него была? Мага-медика он не приглашал? – вмешался Дюпон.

– Приглашал, а как же! Тот пожил в замке несколько дней, понаблюдал… Сказал, что прореха у господина графа в ауре, и через неё силы утекают. Сколько ни закачивай, а всё одно, как в дырявый кувшин.

– Прореха в ауре, надо же, как интересно… – пробормотала Лавиния. – А у вас случайно не сохранилось имя этого медика?

– Нет, госпожа коммандер. Его сиятельство своего знакомого звал, а уж откуда, не скажу.

– Хорошо, Пьер, продолжайте. Значит, прореха…

– Ну да… Где-то после праздника Перелома года господин граф и слёг. На праздник, как положено, из деревень пришли с подарками, он всех принял и ответно отдарился, а потом уже и не вставал. Ну, только по спальне ходил. Правда, работать не переставал – ну, да вы видели сами, в спальне у него и книги все, и стол рабочий. Лаборатории только нет, да опыты-то ставить господин граф давно перестал, только считал да чертил.

– Считал и чертил… Беда в том, Пьер, что тетрадь эту я не нашла. Не было её в спальне.

– Конечно, не было, госпожа коммандер. Её ж сразу после смерти господина графа и забрали. Я же говорил – приезжали из Анже, из Службы магической безопасности, они и увезли.

– Ага, вот, значит, как… – Лавиния в очередной раз задавила поднимающееся раздражение совершенно обленившимися коллегами и решила перейти к следующему вопросу. – Ладно, теперь расскажите, о его самых последних днях и о том, как вы обнаружили тело.

Старик помолчал, глядя вниз, а когда поднял голову, госпожа Редфилд увидела в его глазах слёзы. «Вот Тьма, – подумала она, – надо было помягче…».

– На Бельтайн8 господин граф деревенских не принял, – заговорил Пьер. – Он и не вставал уже несколько дней, но мне приказал подарки вынести и раздать – как положено, сладости, хлеб и огонь для костра. Когда они ушли, господин граф сказал мне, что Литу9 уже не увидит. Мол, нужно вызвать нотариуса, чтобы исправить завещание. Я и вызвал.

– Как?

– Известно, как, – усмехнулся старик. – Через день после Бельтайна…

– То есть, третьего мая? – уточнил Дюпон.

– Третьего, получается, да… Так вот, я пошёл к сестре, зять запряг лошадку и отвёз меня в Анже. Мэтр Калиссак свой календарь посмотрел и обещал приехать не позднее пятого мая.

– И приехал?

– Приехал, конечно, только уже… – тут Пьер развёл руками. – Как бабка моя говорила, к холодным ногам.

– Понятно…

– Вернулся я в замок под утро уже. Сестра предлагала у неё переночевать и назавтра отправляться домой, да у меня сердце не на месте было. Часа в четыре я пришёл, уже по свету. Господин граф спал, я, понятное дело, будить его не стал, унёс только остатки еды, посуду, бутылки от вина… – тут он замолчал, хлопнул глазами и проговорил медленно: – А ведь у господина графа, и точно, гость был!

– Поясните, – подалась вперёд Лавиния.

– Два кубка было от вина, ветчину и сыр весь съели, господин граф давно столько не ел. Да и вина почти три бутылки опустошили, ему это точно не по силам! И свечу жгли…

– Получается, в ваше отсутствие Жильбер де Буа-Жибо сумел встать и впустить некоего гостя, после чего сидел и беседовал с ним допоздна?

– Получается, так…

– А?… – Жак хотел было задать новый вопрос, но замер, остановленный ледяным взглядом госпожи Редфилд.

– Хорошо, Пьер, спасибо, – сказала она мягко. – Последний вопрос. Вы простите, что заставляем вас вспоминать это всё…

– Да что уж там, госпожа коммандер! Я и сам теперь вижу, что-то нечисто. Старый дурень, сразу-то не заметил, не сообразил… – и он горестно покачал головой. – Спрашивайте.

– Наутро вы принесли своему господину завтрак, дальше?

– Да, утром он выпивал чашку чаю и подсоленные гренки, иногда пару круассанов съедал, а потом, уже часов в двенадцать, завтракал всерьёз. Ну, только чай пить некому было, я сразу понял – тихо слишком. Он дышал-то в последнее время хрипло, так, знаете, с присвистом. Я шторы отдёрнул, посмотрел, пульс пощупал…

– Не было пульса?

– Нет. Ни на запястье, ни на горле. Ну, я завтрак унёс и отправил сообщение магу-медику, господин граф заранее несколько магвестников заготовил.

– Это был тот же маг-медик, который приезжал консультировать и говорил о прорехе в ауре?

– Нет, я вызвал нашего, местного, из Анже. Он довольно быстро появился, и часа не прошло. Ну, я слыхал, у них особые порталы есть.

– Есть, – кивнула Лавиния.

– Так вот, появился, осмотрел… тело, и велел своим подручным его забирать. Ну, а дальше вы уже и сами знаете – ваши из магбезопасности приехали, господин префект назначил управляющего, а я пока остался жить в замке. Вот и живу, – Пьер пожевал губами. – Не думал я, что господин граф прежде меня уйдёт, нет, не думал…

– Хорошо. Спасибо вам, Пьер, идите отдыхать. Завтра будет новый день и новые заботы.


За стариком закрылась дверь, и госпожа коммандер повернулась ко мне.

– Ну, что скажете, Дюпон? – прозвучал привычный уже вопрос.

– Может, графа убили?

– Поясните.

– По словам Пьера, Буа-Жибо всегда зажигал магический фонарик, на это у него сил хватало. Ну, честно говоря, это вообще не берёт энергии… Если той ночью в спальне горела свеча, значит, её зажёг кто-то другой.

– А может быть, у графа просто вообще не было сил, а сделать он перед смертью что-то хотел? – прищурилась госпожа Редфилд.

– Если у него не хватало резерва даже на фонарик, то единственное, что он мог делать – это лежать и смотреть в потолок.

– Хорошо, предположим, здесь был… гость. Дружественный?

Тут я задумался.

Ночью в спальне может присутствовать или кто-то очень близкий, или тот, кому, в общем, безразлично, жив ты или умер. Лучше даже, если умер.

– Нет, – уверенности в моём голосе было хоть отбавляй.

– А как же вино?

– А кто сказал, что его пил сам граф? Думаю, – добавил я в приступе вдохновения, – гостей было двое! Смотрите, Пьер оставил своему господину еду на день, наверняка и бутылку вина подготовил. Некто приходит в замок, в спальню, расправляется с хозяином и что-то ищет. Ищет долго, а тут вино, надо полагать, хорошее – вряд ли хозяин виноградников пил бы невесть что, так? Почему бы и не приложиться, решают гости, силы поддержать… Надеюсь, от заветрившейся ветчины их прохватило расстройство желудка.

– А вы мстительны, Дюпон, – усмехнулась госпожа Редфилд. – Хорошо, принимаем версию за возможную. Так, камушки обратно…

– Госпожа коммандер, там ценностей на многие тысячи дукатов, – осторожно намекнул я. – Может, вы к себе приберёте?

– Нет, Дюпон, – ответила она с непривычной резкостью – К себе, как вы выражаетесь, я спрячу то, что и в самом деле может быть важно: тетрадь. А деньги – это всего лишь деньги, кому бы они ни достались в итоге.

Она бросила замшевый мешочек на полку и захлопнула дверцу сейфа.

– Что теперь? – спросил я.

– Половина одиннадцатого… У нас есть ещё время до полуночи. Пожалуй, осмотрим спальню, а потом слегка перекусим перед прогулкой.

«Полночная прогулка в склеп», – подумал я, и сам удивился тому, что больше не пугаюсь.


Я помнил, что сейф в спальне был устроен точно так же, как и в кабинете, в книжном шкафу, поэтому без тени сомнения подошёл и открыл дверцу. Толстый синий том отсутствовал теперь и тут, так что я даже заморачиваться поисками не стал: провёл ладонью вдоль корешков. Отклика не давала потрёпанная книга в коричневой коже с традиционно неразборчивым названием. Охранная магия уколола мои пальцы, я перетерпел, пока восстановилась подвижность, и аккуратно потянул том на себя; полка поехала вперёд и вверх, стала видна железная дверца.

Госпожа Редфилд молча за мной наблюдала. Повернувшись к ней, я виновато пожал плечами и сказал:

– У меня пальцы не сплетаются как надо, не восстановились ещё. Откройте, пожалуйста!

Она хмыкнула и подошла ближе, в дверцу полетело заклинание… Ничего.

Ещё раз, и снова ничего. Будто в замок лезут чужим ключом.

– Очень интересно, – прошептала госпожа коммандер, и приложила ладонь к кнопкам цифрового замка. – Вы будете смеяться, Дюпон, но это устройство даёт такой же отклик, как пустая книга.

– То есть, ноль?

– Именно.

– Так может, этот ящик не закрыт магически? – Меня осенило. – Если «наследник» и его сопровождающие вскрывали этот сейф, то они могли его попросту не запереть! Всё, что там было ценного, они взяли, а остальное не стоит трудов.

– Если они его вскрывали, так почему же не добрались до такого же в библиотеке? – говоря это, моя начальница потянула дверцу, и та легко распахнулась.

На полках было абсолютно пусто.

– Тогда… Ночной визитёр! Вот кто нашёл этот сейф!

– Вот это возможно. Добрался, и более того – что-то унёс.

– Дневник? Рабочую тетрадь?

– Возможно… И это значит… Что это значит, Дюпон?

– Что у нас как минимум две группы интересующихся покойным графом и его наследием, – бодро отрапортовал я. – И ещё одна, которая должна была бы им интересоваться, но этого не делает.

– Хорошо… – Госпожа Редфилд огляделась вокруг. – Ну, здесь, конечно, Пьер прибрался, свечу и прочее забрал. Да и в любом случае, прошло четыре месяца, так что любые магические следы развеялись. Но есть следы немагические, и ими мы с вами займёмся завтра. А сейчас – на кухню, и пусть не прячутся от нас сыры и колбасы!

__________________________________

8 – Бельтайн – кельтский праздник начала лета, традиционно отмечаемый 1 мая.

9 – Лита – день летнего солнцестояния


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю