355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Margarita_Konst » Изумруд (СИ) » Текст книги (страница 6)
Изумруд (СИ)
  • Текст добавлен: 12 января 2022, 21:30

Текст книги "Изумруд (СИ)"


Автор книги: Margarita_Konst



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

– Ваше Высокоблагородие, – обратился к капитану ожидавший возле кабинета помощник. Он неуверенно переминался с ноги на ногу, вызывая усмешку у стоящих рядом офицеров.

– Ты пил? – строго спросил Уолтер, приглядываясь.

– Нет, – испуганно отчитался молодой человек, выпрямившись перед капитаном. Попытки удержать равновесие ни к чему не привели, поэтому Митчелл неуклюже качался в разные стороны, мечтая лишь поскорее укрыться где-нибудь подальше.

– Почему тогда в таком состоянии?! – крикнул Уолтер. Его голос заставил дрогнуть не только юношу, потерявшему дар речи. – Почему я узнаю о произошедшем от других?!

– Простите. Я…Меня подставили. Это все Ре…

– Мне все равно, что произошло, – граф небрежно отстранил помощника в сторону и отворил дверь кабинета, где вскоре скрылся.

– Жаловаться капитану на его же сына – не лучшая идея, – шепнул Чендлер, проходя мимо. Старший офицер насмешливо взглянул на смуглого юношу, подпиравшего стену. Хотя Феликс исправно трудился, в гвардии его недолюбливали за излишнюю заносчивость. Юноша подставил своего лучшего друга, чтобы стать помощником капитана, а заняв желаемое положение при дворце, барон и вовсе перестал считаться со своими сослуживцами. Те, в свою очередь, расплачивались с ним той же монетой.

Митчелл недовольно надулся, оставшись в коридоре в одиночестве. Сцену спаивания зарвавшегося юнца застали несколько гвардейцев, дежуривших в зале церемоний. Слухи об инциденте быстро расползлись по дворцу. Рейджинальд знал о слабости друга к алкоголю, а ещё лучше знал отвращение отца к подобному поведению своих подчиненных. Должность означала для Митчелла слишком многое: юноша готов был следовать за капитаном хоть весь день, лишь бы не утратить полученное уважение. Молодой человек заглянул в кабинет и замер возле двери, пока офицер разговаривал с капитаном.

– Проверьте всех гостей, что присутствовали на прощальном вечере. Я хочу знать о любых подозрительных или странных личностях, которые были здесь, – сказал Уолтер. – Опросите всех стражников и по возможности придворных в ближайшее время.

– Но, Ваше Высокоблагородие, расследованием ведь занимается Тайная стража.

– Чендлер, это не значит, что мы должны сложить руки. Мы обеспечиваем безопасность во дворце. И чтобы понять слабые места, нужно понять, что произошло вчера ночью. Вам всё ясно?

– Да.

– И постарайтесь держать это в секрете. Герцог не в восторге от нашей работы, и, в случае чего, полетят наши же головы.

– Я понял, – кивнул офицер, намереваясь уйти. Капитан королевской стражи настроен решительно, а, значит, никакие доводы не переубедят графа отступить. – И да, вчера здесь был ваш сын. Он хотел о чем-то поговорить, но так и не дождался.

– Рейджинальд? – удивился старший Карлайн. – Хм… Спасибо, что предупредил.

Офицер оставил капитана. Новость о сыне застала графа врасплох. Он никак не ожидал, что Рей явится во дворец. Они не общались уже давно, и в какой-то момент Уолтер начинал забывать, что у него есть старший сын. Однако, на этой неделе граф слышал о нем не в первый раз. Вначале поисковый отряд наткнулся на дом юноши, затем он сам явился во дворец. Как говорил старый приятель Уолтера: «Совпадения в нашем мире большая редкость».

– Ты ещё здесь? – спросил мужчина, взглянув на мнущегося у двери помощника.

– Да. Я хотел…

– Почему ты не сообщил, что Рей хотел меня видеть?

Феликс не нашел подходящего ответа. Он уже пожалел, что не остался в коридоре.

– Прошу прощения, – пролепетал он. – Такое больше не повторится.

– Займись лучше делом. Осмотри покои Рисьяны. Она не могла пропустить прощальный вечер, поэтому, скорее всего, проникла во дворец, – постепенно снижая тон, приказал Уолтер. Возвращаясь к себе, он успел заметил одну странность в королевском холле. В той части коридора окна практически всегда заперты, чтобы через них никто не мог проникнуть во дворец. Открывались они редко и только в присутствии кого-то из придворных, но несмотря на это граф почувствовал сквозняк. Дверь в комнату пропавшей герцогини оказалось незапертой. Кто бы ни заходил в покои девушки, он мог также незаметно подобраться к королевским покоям. Мужчина придирчиво осмотрел помещение. Как и несколько дней назад, он не заметил ничего подозрительного. Легкий бардак и едва заметная прожженная дыра на ковре, который не успели заменить, напоминали только о том, что здесь жил огненный маг. Единственная находка не давала ему покоя – у зеркала остался гребень с длинными рыжими волосами, запутавшимися вокруг зубьев. А рядом – осколки некого артефакта. – И возможно, она связана с исчезновением Её Высочества.

Феликс недоверчиво покосился на капитана, но чем больше он проговаривал его слова в голове, тем яснее гвардейцу представлялись события прошлой ночи. Рыжие пряди девушки, к которой он пристал после нескольких бокалов странной настойки, тогда показались ему подозрительно знакомыми. Лицо он смутно запомнил, да он и не смотрел на незнакомку столь пристально. Карие глаза, веснушки – ничего особенного.

«Не может быть…», – испуганно подумал Митчелл. Юноша нервно сглотнул, представляя, как рассердится капитан, прознав, что он упустил Рисьяну.

***

В трактире в утренний час было немноголюдно. Официантка неспешно прогуливалась мимо столиков, приводя в порядок помещение после ночных гуляний. Хмуро взглянув на покосившийся стол, она недовольно окрикнула хозяина. Помещение в столь раннее время пустовало, поэтому ничего не мешало молодой девушке вслух ругать вчерашних посетителей. За дальним столиком, не обращая внимания на возмущенные крики, расположились единственные посетители, случайным образом забредшие в трактир.

– Итак, ты, в конце концов, поведаешь свою историю? – спросил Рей, располагаясь напротив оборотня. Юноша успел привести себя в порядок и сменить одежду, так что уже не выглядел, как вылезший из леса оборванец. – Или мне придется вновь вытягивать ответы?

– Я думала, ты пришел сюда поесть, – съязвила Рися. По пути до столицы они практически не разговаривали друг с другом, лишь изредка обмениваясь язвительными замечаниями. Рей настоял остановиться в пригородном трактире, опасаясь, что в центре Эвела оборотень привлечет внимание. Лисица злилась от его продуманности, а Рей наслаждался, выводя девушку из себя. Не обращая внимания на протесты, он заказал им роскошный завтрак, который обошелся непозволительно дорого.

– Одно другому не помешает. Ты ведь не воздухом питаешься?

– Предпочитаю вредных аристократов под яблоками на завтрак.

– Значит, от жаркого не откажешься, – не растерялся Рей.

– Ты заказал мясо? – удивилась лиса, вглядываясь в честное лицо юноши.

– Угу.

– На завтрак? – скептически переспросила лиса.

– У-гу, – второй раз протянул юношу.

– Совсем больной?!

– Эй, не надо кричать, – возмутился Рей. Девушка едва не накинулась на него. Она уперлась руками в деревянный стол и привстала, нависая над молодым графом, словно грозовая туча. С огненным магом шутить опасно, Карлайн понял это ещё в первую встречу, поэтому попытался сгладить надвигающийся конфликт. – Ты ведь оборотень.

– Не обобщай. Если я оборотень, то это не означает, что я питаюсь одним мясом, – пояснила лисица, постепенно приходя в себя. – И на завтрак предпочитаю что-то более легкое.

– В прошлый раз ты не была такой привередливой и съела целую тарелку.

Девушка фыркнула и повернулась на стуле. К ним уже спешила пышногрудая официантка вместе с полным подносом еды. От графа не ускользнуло, как облизнулась лисица, увидев заказ. Звериные привычки она скрывала с трудом.

– Так мясо ты есть не будешь? – уточнил Рей.

– С чего бы это? Не пропадать же добру.

– Ваш заказ, – произнесла официантка, подоспевшая к их столу как раз вовремя: ещё немного и парочка перегрызется. Девушка склонилась над столом, расставляя принесенные блюда. Ее взгляд то и дело падал на симпатичного графа. Тот, в свою очередь, не позабыл улыбнуться и, пользуясь моментом, оглядеть прекрасные формы персонала, за что в очередной раз получил негодующий взгляд оборотня и полотенцем по лицу.

– Спасибо, но мы сами разберемся, – прошипела Рисьяна, выпроваживая девушку. Та высоко подняла курносый нос, делая вид, что не заметила лисицу.

– Какие у вас замечательные рожки, – игнорируя возмущения спутницы, произнес Рей. Официантка улыбнулась, машинально заправив кучерявую прядку за округлое пушистое ухо. Овны относились к одной из честолюбивых рас: тихие и покорные, они любили похвалу, особенно касающуюся их внешности.

– Если вам что-то понадобится, позовите, – проворковала девушка, забирая поднос.

Лисица проводила овна злобным взглядом. Короткие кучерявые волосы прыгали от шагов официантки. Рисьяну раздражали овны. Как истинная хищница она видела в них лишь добычу с красивыми завивающимися рогами и светлой кожей. А вот её близкие, напротив, всегда доброжелательно относились к этой расе.

– Такое ощущение, что на завтрак ты предпочтешь её.

Рисьяна повернулась к графу и недовольно посмотрела. Юноша вновь заметил в карих глазах огонек. Ему нравилась эта игра: каждый раз, когда девушка показывала эмоции, вокруг зрачка вспыхивал яркий свет. Рей заметил эту особенность ещё ночью, а теперь не мог перестать наблюдать за необычным явлением.

– Я не настолько голодна, чтобы нападать на овна, – сказала девушка, пододвигая тарелку с мясом. В животе заурчало. Девушка стала ковыряться в тарелке, с завидным упорством пытаясь разрезать жаркое, которое не стремилось попасть в рот оборотню. Рей хотел помочь, но вовремя вспомнил о чрезмерной самостоятельности рыжего мага. Он пренебрежительно вздохнул и принялся за свое блюдо. Расправившись, наконец, с мясом, лиса стала аккуратно забрасывать кусочки в рот, разбавляя тяжелую пищу овощным рагу. Как бы она не ругала юношу, он не переставал поступать по-своему. И, в отличие от девушки, поступал верно.

– И как тебе?

Лисица молча проткнула кусочек, зацепив на зубчик вилки пару грибов, и посмотрела на юношу, будто он хотел отнять у неё еду. Она нахмурила рыжие брови, отчего на сердитом лице появились морщинки. Девушка попыталась сделать серьезное лицо, но лисьи уши никак не помогали в этом. Рей наклонился над тарелкой, стараясь скрыть усмешку. Питомцем он не обзавелся, но повеселился изрядно.

– Неплохо, – оборотень совершено не обратила внимания на улыбку спутника. – Но твой салат, наверняка, будет лучше.

Лисица пододвинула к себе ещё одну тарелку.

– Пожалуйста. Я уже понял, что у тебя прекрасный аппетит и мне перепадет лишь зелень из салата.

– И то только при хорошем поведении.

– Я думал, что уже заслужил твою благосклонность.

Рисьяна удивлено замерла.

– И каким же образом?

– Во-первых, я спас тебе жизнь. Во-вторых, помог уйти от королевской стражи. Причем дважды. И если этого мало, то напомню, что я рисковал жизнью, отвлекая от тебя ту тварь. Ко всему прочему, мне пришлось оплачивать нашу дорогу.

Девушка пододвинула салат к графу, прижав уши к голове, так, что их почти не было видно за растрепанными волосами. Рисьяна опустила очередной кусочек обратно на тарелку и облокотилась на спинку стула. Настроение вмиг пропало.

– Извини, я не хотел обидеть, – юноша понял, что сболтнул лишнего. – Однако дело не в салате.

– А в чем же?

– В том, что мне нужны ответы.

– Ты уверен, что хочешь знать всю правду? – лисица прилегла на стол, будто они обсуждали тайный заговор.

– Абсолютно. И если позволишь, я буду называть тебя твоим настоящим именем.

– Настоящим? – дрогнула девушка. От слов Рея ей стало не по себе. – И чем же тебе моё имя не угодило?

– Риаби? Ты серьезно? Плюшка мне и то больше нравится.

Лисица укусила губу, услышав кличку, что дал ей юноша. Она уже совершила ошибку, когда Рей, не придумав ничего лучше, стал называть её плюшкой. Оборотень не выдержала. Она чуть было не назвала своё настоящее имя, но вовремя спохватилась, создав нечто несуразное.

– Неужели тебе так сложно ответить хоть на один мой вопрос?

Девушка промолчала. Рей отставил тарелку в сторону и сложил руки в замок, внимательно наблюдая за лисицей.

– Раз тебе трудно начать, то это сделаю я. Тебе остается только соглашаться или дополнять мои догадки… Рисьяна.

– Откуда ты…

– Это было проще всего. Ты проговорилась, что сама создала огнекарту, а в Эвеле известна только одна семья оборотней, владеющих огненной магией. К тому же история о приемной дочери короля знакома многим в высших кругах. Мне оставалось лишь сложить все подсказки, – пояснил граф. – И да, ты позабыла: во дворце есть общие портреты королевской семьи. Тебе невероятно повезло, что тебя не узнал кто-то ещё. Это тот кулон?

Девушка кивнула. «Действительно, невероятное везение», – ошарашено подумала лисица. «И невероятно смекалистый граф».

– Не так давно тебе пришлось бежать из дворца, – продолжил Рей. – После чего ты чуть не погибла. А потом на нас напала та тварь. Как раз после посещения дворца. Предполагаю, ты видела то, что не должна была. А в связи с последними событиями, это может быть только убийство короля.

Рисьяна нервно сглотнула.

– Я прав?

– Практически. Не считая того, что… Я – убийца, – дрожащим голосом добавила девушка. – По крайней мере, всё выглядит именно так.

– Погоди, что? – поразился Рей, совершенно не ожидавший такого ответа. – Что это значит?

– Я… Я не помню всего, что произошло в тот вечер. Но его убили моим кинжалом. Понимаешь? И я вся была в крови. Человеческой, – голос оборвался.

– И как ты прошла через королевский караул? Почему тебя никто не остановил?

– Не знаю… Наверное, Реджинальд сам впустил меня.

Граф усомнился в её словах. Рыжеволосая спутница могла быть кем угодно, но только не убийцей. А тот факт, что она не помнила всех обстоятельств, ещё больше склонял юношу к противоположному мнению. Девушку подставили.

– Ты помнишь, что делала до убийства?

– Кажется, я была в городе. И… – Рисьяна попыталась вспомнить события того дня, но, к удивлению, ничего не приходило в голову.

– Я так и думал. Тебе нужна помощь. И я знаю, кто сможет помочь.

– Неужели ты? – спросила Рися, посмотрев на графа. Лисица в проблемах по самые черные кончики ушей. И она все больше погружалась в пучину безразличия к своей судьбе. Излишняя откровенность с малознакомым юношей могла ей дорого стоить.

– Мой отец.

Юноше нелегко далось это решение. Рей не хотел показываться перед отцом, ведь они практически не общались два года. Однако Уолтер – единственный, кто способен защитить оборотня.

– И кто же твой отец? Судья в верховном суде?

– Капитан королевской стражи, – невозмутимо ответил Рей.

Рисьяна замерла, уронив на пол вилку, которую продолжала до этого момента держать в руках.

– Рей… Рейджинальд Карлайн, – выдохнула девушка. Она вспомнила, как шутили во дворце стражники, прознав, что у сына Уолтера созвучное с королем имя. – Идиотка.

Лисица резко встала из-за стола. Она несколько дней скрывалась от королевской стражи, а в итоге оказалась вместе с сыном капитана. Рисьяна корила себя, что не прислушалась к словам командира поискового отряда. Ей нужно было догадаться, кто именно спас лисицу, едва она услышала его полное имя.

– Погоди, – граф попытался остановить девушку, но маленькая рука выскользнула из его хватки.

Рисьяна бросилась к выходу. Она чуть не сбила с ног официантку, наблюдавшую за сценой ссоры издалека. Овен недовольно окликнула лисицу, но та лишь махнула хвостом и рванула прочь. Девушка усмехнулась. Утро выдалось довольно скучным, а парочка устроила настоящий спектакль. Граф подшучивал над своей спутницей, которая так забавно обижалась, что официантка не могла лишить себя удовольствия понаблюдать за потенциальной соперницей.

– Вы забыли заплатить, – овен преградила путь графу, когда тот бросился за лисицей.

– Сейчас, сейчас. Подождите немного, – пробормотал Рей. Он без труда мог нагнать герцогиню, если бы не неожиданная помеха.

– Сначала расплатитесь, а потом можете идти, – грубо прогремел хозяин таверны. Взрослый овен выглянул в зал, услышав шум. Он не хотел оставаться без прибыли из-за того, что парочка поругалась. – Вам ведь не нужны проблемы?

Карлайн раздраженно рыкнул. Грубить хозяину не позволяла привычная вежливость, но импульсивная особа могла натворить бед, достойных целой тирады неприятных слов. Рей наспех вытащил золотой с прожилками лиф, похожий на настоящий лист дерева, и провел острой гранью в воздухе. Между юношей и овном повисла золотая нить. Она скукожилась, превращаясь в ещё один лиф, который тут же схватила официантка.

– Надеюсь, этого достаточно? – уточнил граф, когда девушка закончила считать количество прожилок.

– Вполне, – овен лучезарно улыбнулась, пропуская юношу. Тот поспешил на улицу.

Утренние пташки чирикали, беззаботно веселясь в пустынном дворе. Они забавной гурьбой скакали по земле, разыскивая зерна и устраивая поединки за соломинки из загона для корвусов. Кроме них и непослушного ветра, живых существ вблизи таверны не было. Повозки проскакивали мимо, даже не подумав задержаться у здания, которое приветливо ожидало их у дороги.

– Черт! – Рей ударил кулаком о стену. – Удрала.

– Поаккуратней со стенкой. Она не ватная.

Карлайн обернулся на голос. На деревянной изгороди загона уселась его знакомая, небрежно махая хвостом, собравшим в себя кучу соломы. Она сложила руки на груди и наблюдала за птицами, что копошились у её ног.

– Передумала?

– Если твой отец сразу не сообщит обо мне во дворец, то я готова с ним поговорить. У меня всё равно нет выбора.

– А сразу об этом подумать нельзя было?! – возмутился граф. – Обязательно сбегать?

– Так думается быстрее, – Рисьяна соскочила с изгороди и принялась приводить хвост в порядок. – К тому же у меня нет гарантий, что меня сразу же не схватят.

– Считай, что твоя гарантия – это я.

– Значит, в случае провала твоей затеи я могу взять тебя в заложники, – хищно улыбнулась девушка.

– Это значит, что тебе помогут, – Рей осторожно посмотрел на герцогиню, опасаясь, что ей в голову взбредет очередная дурная затея. – Я обещаю.

Рисьяна задумалась. Ей хотелось верить графу. Лисица посмотрела на него, желая найти хоть что-то, что отговорит её от безумной идеи довериться сыну Уолтера.

– Подожди-ка, – она небрежно оттолкнула юношу в сторону. Граф закрыл спиной два столика, стоящих возле таверны, и которые девушка не заметила раньше.

– Что-то не так?

Оборотень прищурилась. Небрежно сколоченные столы напомнили ей о летней веранде, куда любила заходить Рисьяна. Уютное кафе вдали от оживленных улиц было любимым местом девушки. Прогулки вне стен королевского дворца герцогиня считала самыми приятными. Она брала с собой книги и зачитывалась до самого заката.

– Нам нужно заехать в одно место, – пробормотала лисица. – Кажется, я знаю, как вспомнить тот вечер.

========== Глава 9 ==========

Эвел встретил путников пасмурной погодой. Темные тучи закрыли небосвод, угрожая упасть на город вместе с проливным дождем. Рисьяна втянула свежий воздух. В такие минуты он поражал своей чистотой, даже летние цветы не могли перебить запах кучевых облаков, которые всё ниже опускались на столицу. Казалось, что их огромные ватные тела вот-вот заденут шпили высоких башен и разревутся от досадной царапины. Оборотень улыбнулась, представив себе подобную картину.

– Мы подъезжаем, – прервал грезы Рей.

Девушка кивнула. Она поправила берет на голове, надеясь, что тот скроет от окружающих её сущность. Времени на поиски нового амулета не было, а старый рассыпался в пыль ещё во время схватки с архерией. Рисьяна даже не стала собирать остатки.

– Уверена, что нас там не будут поджидать?

– Уверена, – подтвердила лисица, когда повозка остановилась. – Никто не знает об этом месте. Даже мои друзья.

Граф выдохнул. Он волновался не меньше девушки. В случае, если их поймают, объясниться будет трудно. Рейджинальд отворил дверь и спустился на мощёную дорожку, подавая руку спутнице. Лисица тем временем уже отворила вторую дверь. Она спрыгнула с высокой повозки, проигнорировав предложение графа.

– Езжайте, – крикнул юноша извозчику, недовольно хлопнув дверью. Корвус стукнул копытами по каменной плитке и медленно пошел к центральным улицам. – Далековато ты забрела.

Рей осмотрелся по сторонам. Королевский дворец не было видно из-за домов, но юноша был уверен, что он не увидит его даже на открытом пространстве. Они находились в противоположной части столицы. Неприметная площадь затерялась среди множества узких улочек. Юноша даже не знал, что в их городе есть такое место. Цветные дома с деревянными перегородками на фасаде высились над светлой плиткой, на которой были нарисованы странные узоры. Они выцвели за много лет, но граф всё равно узнал их: такие же он видел на шерсти оборотня.

– И никто из королевской стражи не сопровождал тебя во время прогулок по городу? – спросил он, всё ещё оглядывая плитку.

Рисьяна расправила широкую юбку, под которой спрятала хвост. Она сжала тяжелые ткани и повернулась к юноше.

– Они не успевали за мной. Я очень быстрая. Особенно, когда хочу побыть одна и подальше от дворца.

– Так ты сбегала? – усмехнулся граф. Иного поведения от оборотня он и не ожидал. – И тебе удавалось пройти мимо стражи?

– Твоему отцу стоит серьезно задуматься о безопасности. Во дворце столько лазеек, о которых… Ой, – Рисьяна зажала рот рукой.

– Я не скажу, – тихонько шепнул брюнет, оказавшись совсем близко. – Так почему именно это место? Из-за узоров?

– Здесь была мастерская моего дедушки. Вооон в том желтом здании, – девушка указала на узкий домик, скрывшийся за другими. – Это он обустроил площадь.

– Твои родственники настоящие благодетели, – поразился Рей.

«Жаль, я не такая», – горько подумала Рисьяна.

– Пойдем скорее.

Лисица бросилась к кафе, в котором часто проводила свободное время. Ей нравилось здесь всё: вкусная еда, хорошая атмосфера, уютная закрытая веранда. Девушку узнавали не как герцогиню, а как постоянную посетительницу, любившую почитать книги в одиночестве. Рисьяна переступила порог веранды. Живые колокольчики, гроздьями свисавшие с крыши веранды, зазвенели. Оборотень любила этот звук – он всегда предвещал что-то чудесное.

– Добрый день, – пропела хозяйка, появляясь из двери. Гостей у неё было немного. Несколько человек внутри не помешали встретить очередную посетительницу. – О, это вновь вы! У нас сегодня замечательный пирог. Скорее занимайте столик.

– Спасибо, но я сегодня не за этим – лисица не сдержала улыбки. – Мне нужно…

Договорить девушка не успела. Хозяйка хлопнула дверью и скрылась внутри кафе, оставив оборотня на веранде.

– Она точно не в курсе, кто ты такая? – вмешался Рей, подойдя со спины.

– Точно. Пойдем, – лисица отодвинула плетеное кресло, мешавшее пройти в глубь веранды. Там, в самом углу, под лиловыми гроздьями колокольчиков стоял деревянный столик. Никто, кроме Рисьяны, не занимал его. Девушка села в кресло и уставилась на прекрасный вид, открывавшийся на площадь. Она любила наблюдать за прохожими, когда отвлекалась от чтения книг.

– И часто ты здесь бываешь? – спросил граф, устраиваясь напротив.

Оборотень перевела на него взгляд. Это было единственное место в городе, где лиса предпочитала оставаться одна. Хозяйка не отвлекала её. За пару лет женщина успела изучить вкусы Рисьяны, поэтому не беспокоила девушку по пустякам, в отличие от нового знакомого.

– Практически каждую неделю. Мне здесь нравится, – девушка погладила перила, возле которых стоял стол. Воздух накануне дождя переполнился влагой, из-за чего на пальцах остались капельки воды. Лисица передёрнулась: воды она не переносила в любом состоянии.

– Вы сегодня с компанией! – воскликнула хозяйка. Она так тихо подкралась к гостям, что оборотень не услышала её приближения. – Я принесла пирог и ваши любимые плюшки.

На стол прямо с подноса в руках хозяйки приземлились тарелки со свежими плюшками. Рисьяна облизнулась. Устоять от аромата череничных грибов было трудно. После приготовления они становились очень сладкими и выпускали много сока, больше похожего на джем. Лучшего лакомства, по мнению лисицы, в королевстве не найти.

– Я принесу ещё одну чайную пару, – побеспокоилась женщина, когда на столе приземлился маленький чайник.

– Не стоит беспокоиться, я не буду чай, – вмешался Рей. – На самом деле, мы здесь по другому делу.

– По другому? – хозяйка внимательно посмотрела на напарников. – О, дорогая! Не буду вам мешать.

– Агнес, подождите, – лисица смущенно улыбнулась. – Вы неправильно поняли. Мы хотели узнать, помните ли вы человека, который подсел ко мне пять дней назад?

– Пять дней назад? Но, дорогая, вас не было у нас больше недели.

– Как это? – нахмурился граф.

– Последний раз вы приходили на прошлой неделе. Вас ещё доставал тот забавный посланник. Коричневый, пухленький такой. Как он вообще летает?

– Да, точно. Тибби… – вспомнила лисица. – Но я приходила и на этой неделе.

– Простите, я бы обязательно запомнила. Может, быть вы что-то перепутали?

– Я…

– Спасибо, вам, – ответил за девушку Рей.

– Вам точно не нужна лишняя чашка? – любезно уточнила женщина, продолжая рассматривать гостя.

– Точно.

Хозяйка кивнула и пошла обратно в помещение, оставляя посетителей наедине. Рисьяна совсем поникла.

– Ты…

– Хватит задавать мне глупые вопросы! – огрызнулась девушка, не дав спутнику закончить. – Я правда была здесь в тот вечер! Я не понимаю, почему… Почему она не помнит?

– И как такого красавчика угораздило связаться с этой рыжей? – прозвенел чей-то голос справа от графа.

Рей обернулся, но никого не увидел. Как и прежде, на веранде они были вдвоем.

– Рерис, нельзя так говорить, – укорил собеседника женский голос. – Мне она нравится. К тому же мы ведь видели её тогда, странно, что Агнес не помнит.

– Кто здесь? – спросил Рей, осматриваясь. Вдоль подпорных столбов веранды тянулась череда ярких кашпо, в которых росли колокольчики. Голоса звучали с той стороны.

– Ты чего? – Рися, недоумевая, уставилась на юношу.

– Разве ты не слышишь голоса в той стороне?

– Голоса? – удивилась лисица. Она постаралась прислушаться, но кроме шума с улицы ничего не услышала. – Тебе показалось.

– Ой, смотри, а красавчик, кажется, нас понимает! – воскликнул некто, именуемый Рерис.

Рейджинальд не выдержал и поднялся с места. Девушка поднялась за ним, пытаясь понять, что происходит. В голову закрались подозрения, что вчерашнее падение не прошло для юноши бесследно.

– Рерис, может хватит называть его красавчиком? – возмутилась невидимая собеседница.

– Но согласись, для человека он отлично сложен. И лицо приятное. Тебе такие нравятся.

– Рерис!

– Звон! – воскликнула лисица. – Мелодичный, как у…

Рисьяна кинулась к цветам, дав в этот раз повод Рею сомневаться в её адекватности. Девушка заглянула за кашпо, где располагались маленькие качели и столь же миниатюрный столик, и радостно завиляла хвостом, отчего поднялась ткань юбки.

– Феи!

– Да что она себе позволяет? – возмутилась лесная фея в розовом платье. Она поднялась в воздух и замерла напротив оборотня. Маленькие ручки сложились на груди, а с крыльев посыпалась пыльца. – Не мешай нам!

– Я всё равно тебя не понимаю, – ответила девушка, чихнув. Пыльца лесных фей пахла цветами, а у этой представительницы тотемный цветок был весьма ароматным.

– Она просит тебя не мешать, – вмешался Рей, удивленно осматривающий парочку. На качелях остался сидеть темный фей, который даже не повернулся в сторону оборотня, будто лисы для него и не существовало.

– Магнолия, ты ведь говорила, что она тебе нравится, – усмехнулся Рерис, обнажая белые зубы. На практически серой коже фея такая улыбка выглядела весьма зловеще, несмотря на миниатюрные размеры владельца.

– О, эта девушка может взбесить любого, – вмешался граф.

– Эй, – Рисьяна толкнула Рея в бок, догадавшись, что последняя его реплика адресовалась в её сторону. – Так ты знаешь язык фей?

– Вроде того, – ответил юноша, взявшись за талию. Удар у девушки оказался сильным. – Магнолия, вы говорили, что видели мою спутницу здесь не так давно. А к ней кто-нибудь подсаживался?

Фея подлетела к графу и села ему на плечо. Она склонила голову: из объемного пучка розовых волос выпал локон. Девушка провела по нему руками, закручивая ещё сильнее.

– Честно говоря, я была так увлечена разговором, что не заметила, – улыбнувшись, объяснилась фея. Она внимательно посмотрела на юношу и широко улыбнулась. – А вы и правда хорошо сложены для человека.

– Был один человек, – недовольно сказал Рерис, оказавшись у лица Рейджинальда. Он замер в воздухе, взмахивая фиолетовыми, как его короткие волосы, крыльями. – Неприятный тип. Да и странный.

– Сможете его описать?

– Я похож на писателя?

– Рерис! – окликнула его подруга. – Не вредничай. Ты же можешь показать им.

Темный фей помотал головой.

– Ну пожааалуйста, – Магнолия вспорхнула в воздух и обняла спутника. – Ради меня.

– Хорошо. Мне нужно пространство, – Рерис полетел к столу, где до этого сидела оборотень. Он закружил над поверхностью, оставляя после себя частички пыльцы. Она спиралью осела на пол, вокруг кресел, и засветилась. Столпы света поднялись в воздух, размывая пространство.

– Что происходит? – Рисьяна подошла ближе к графу. Она наблюдала за разговором, но ничего, кроме реплик юноши, не поняла. – Что это?

– Хотел у тебя спросить.

За столом в фиолетовой дымке проявился образ оборотня. Рисьяна с Реем переглянулись. Образ между тем проявился ярче. Девушка читала книгу, попутно уминая печеньки, что лежали на тарелке. Лисица выглядела счастливой: на лице сияла искренняя улыбка, а кончик хвоста, лежащего на коленях, вилял из стороны в сторону.

– Ты такая миленькая.

Рисьяна тихонько прорычала, заставляя графа замолчать. Кто-то отодвинул кресло напротив девушки, однако на видении показалась только рука незнакомца. Оборотень замерла. К ней, сидящей на кресле, подсел крупный мужчина. Лицо его было скрыто за капюшоном. Он скрестил руки перед собой на столе и уставился на лисицу. Девушка оторвала взгляд от книги и отвлеклась на мужчину. Отрывать герцогиню от отдыха осмеливался не каждый, кто знал о её вспыльчивом характере. Оборотень что-то произнесла, но никто из присутствующих не услышал ни слова.

– Видения не передают звуки, – пояснил Рерис.

Рисьяна в видении побледнела, увидев неприятную улыбку собеседника. Она дрожащей рукой отложила книгу в сторону. Ушки опустились.

– У него не шевелятся губы, – пробормотала лисица, хватая Рея за руку. – Почему?

Незнакомец поднялся, оставив девушку одну. Он так и не открыл своё лицо, но Рисьяна была уверена, что видела его на прощальном вечере. Чувство дежавю вновь окатило её с ног до головы. Лисица посмотрела на себя со стороны. Выглядела она неважно: после странного разговора у девушки дрожали руки, а взгляд устремился в пустоту. Видение дрогнуло и начало исчезать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю